YZEA 720 - LOGICOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho YZEA 720 LOGICOM em formato PDF.

Page 100
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LOGICOM

Modelo : YZEA 720

Categoria : Indefinido

Baixe as instruções para o seu Indefinido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YZEA 720 - LOGICOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YZEA 720 da marca LOGICOM.

MANUAL DE UTILIZADOR YZEA 720 LOGICOM

959A1 ROISSY CDG FRANÇA Declaramos que os produtos YZEA 720 / 722 / 723 estäo em conformidade com as exigências essenciais aplicäveis, nomeadamente as da directiva 1999/5/CE seguintes:

Artigo 3.1a - (protecçäo da saüde e da segurança do utilizador]:

Artigo 3.1b - (exigências de protecçäo relativas à compatibilidade electromagnética):

- EN 301489-01 V1.3.1, EN 301489-06 V1.1.1

Artigo 3.2 - (boa utilizaçäo do espectro radioeléctrico de modo a evitar as interferências danosas):

© produto tem uma potência média inferior a 20mW. O teste SAR näo 6 necessärio para os produtos com uma poténcia inferior ou igual a 20mW.

Declaramos que os produtos Yzea 720, 722, 723 estäo em conformidade com as exigências ligadas às normas europeias de interfaces de linhas.

Este produto destina-se aos seguintes paises: França, Espanha e Portugal. Esta conformidade vigora desde que o produto a que corresponde seja instalado e utilizado segundo as instruçôes fornecidas no manual de utilizaçäo.

Qualquer modificaçäo näo autorizada do produto anula esta declaraçäo de conformidade.

Roissy, 07 de Janeiro de 2004

Bernard BESSIS Presidente Director General

Visor Funçäo r Indica a gravaçäo de notas ou de uma mensagem Ao Indica que o aparelho estä em modo “atendedor” An Indica que o aparelho estä em modo “atendedor/gravador” ON Indica que a funçäo seleccionada esté activada OF Indica que a funçäo seleccionada esté desactivada - Indica que o atendedor estä apagado À Indica uma consulta à distância PA Indica uma pausa durante a leitura de mensagens PL Indica que estä a ouvir uma mensagem de atendimento F Indica que a meméria do aparelho esté cheia

PORTUGUËS ES Visor do terminal O© visor do terminal mével permite visualizar as funçôes do telefone.

© visor dos YZEA 720/722/723 é retro-iluminado. Quando se recebe uma chamada ou quando se toca numa tecla do terminal, o visor acende-se automaticamente.

ETACELREE CODDODODOUIDU Este icone nâo é utilizado neste aparelho

LA Indica que a ligaçäo rädio entre a base e o terminal é possivel. al Indica que o toque do terminal est desactivado. Indica a tomada de linha. Indica que a funçäo mâos-livres esté activada. & Indica a presença de chamadas näo atendidas no registo de chamadas. Indica que esté na lista telefénica. al Indica que a funçäo sigilo est activada. = Indica o nivel de carga das baterias. On Indica que o teclado do terminal esté bloqueado. INT Indica que est em interfone. HS Indica o némero do terminal.

1 Apresentaçäo do aparelho pâgina 103 2 Funçôes do telefone pâgina 110 3 Funçäo Apresentaçäo do nômero pägina 125 4 Funçäo Atendedor pégina 128 5 Em caso de problemas pégina 141 6 Âmbito de aplicaçäo da garantia pégina 143

- APRESENTAÇAO DO APARELHO Integrando as mais recentes tecnologias, este aparelho é a ferramenta indispensävel para comunicar.

Por fim, compacto e simples de utilizar, o YZEA ocupa pouco espaço na sua secretäria. Por favor, leia o manual na sua integra e tire o melhor partido do seu aparelho.

1-1 Conteüdo da embalagem pégina 104 1-2 Caracteristicas pégina 104 1-3 Precauçôes de uso pégina 106 1-4 Condiçôes de segurança pégina 107 1-5 Carga das baterias pégina 108 1-6 Instruçôes de instalaçäo pégina 109

1-1 - Conteüdo da embalagem

+ O aparelho {uma base + um terminal) e o respectivo alimentador.

e Terminais mveis suplementares com os respectivos suportes de carga (segundo o modelo).

+ A cabo de linha telefénica.

+ Duas baterias recarregäveis (Tipo AAA NIMH 1,2 V 600 mAH) por terminal.

+ © manual de utilizaçäo.

Verifique o conteüdo da embalagem e contacte o seu revendedor se faltar algum

1-2 - Caracteristicas

As suas principais caracteristicas técnicas säo as seguintes:

° Icone a indicar a presença de novas chamadas no registo. + Marcaçäo de um nümero a partir do registo.

* Nâo colocar o aparelho junto de uma fonte magnética [televisor, colunas, etc.}, pois hé risco de interferéncias.

* Nunca deitar um liquido sobre o aparelho, pois hé risco de curto circuito. * Nâo colocar a base junto de um local hümido.

* Nunca desmontar o aparelho.

* Desligar a ligaçäo do telefone antes de desligar a tomada eléctrica.

* Desligar imediatamente um aparelho danificado e mandé-lo reparar num servico apés-venda autorizado.

* Depois de deslocar o aparelho, começar por ligar a tomada eléctrica.

* Nâo colocar nada em cima do cabo eléctrico, evitar que as pessoas o pisem.

* Evitar ligar muitos aparelhos numa mesma fonte de corrente.

* Nunca instalar o aparelho durante uma tempestade.

* Nunca tocar nos fios de telefone descarnados, a näo ser que estejam desligados.

* Desligar o aparelho antes de o limpar, näo utilizar detergentes ou aerosséis, utilizar um pano ligeiramente hümido.

* Nâo colocar o aparelho sobre um elemento pouco estävel, jé que pode cair e sofrer danos graves.

* Nâo utilizar o seu posto telefénico para assinalar uma fuga de gés se a fonte da luga esté préxima do telefone.

* As baterias do terminal devem ser eliminadas conformemente à regulamentaçäo dos residuos.

* Na falta de alimentaçäo de rede ou em caso de corte de corrente, o aparelho deixa de estar funcional. Näo pode fazer ou receber chamadas em caso de emergëncia. Ë por isso recomendado utilizar um posto telefénico tradicional em complemento.

* Conservar preciosamente este manual de utilizaçäo para qualquer futura consulta.

IMPORTANTE: 1} Uftilizar apenas o tipo de baterias incluidas.

2) Näo deitar as baterias para o fogo nem para o lixo. Informe-se junto do seu revendedor para conhecer as disposiçôes especiais relativas à sua reciclagem.

3) Näo abrir as baterias, o electrélito que contêm é corrosivo e pode causar queimaduras nas mäos, pele e olhos e é téxico em caso de ingestäo.

1-4 Condicôes de segurança:

° © aparelho näo pode ser ligado a um esquema de alimentaçäo IT.

° © aparelho é alimentado por um alimentador de rede AC/DC,conforme à norma EN 60950, ligado a uma tomada 230 VAC 50 Hz.

e Servindo o alimentador de dispositivo de seccionamento, a base da tomada de cor- rente deve ser instalada junto do aparelho e deve ser facilmente acessivel.

° A ligaçäo à linha telefénica responde ao nivel de segurança TRT-3. ° A entrada de alimentaçäo responde ao nivel de segurança TBTS.

° À segurança eléctrica corresponde às verificaçôes NF EN 60950. e A temperatura méxima de utilizaçäo é de 35° C.

e Este aparelho utiliza bandas de frequências rédio cuja utilizaçäo 6 harmonizada em toda a comunidade europeia.

° A marcaçäo dos equipamentos terminais certificados conformes situa-se sob a base.

A garantia nâo se aplica aos problemas de funcionamento deficiente devidos a uma carga incompleta na primeira utilizaçäo.

Clip de cinto © clip de cinto näo é destacävel, mantém-se sempre fixo no terminal.

PORTUGUËS ES 2 - FUNÇOES DO TELEFONE

2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11 2-12 2-13 2-14 2-15 2-16 2-17 2-18 2-19 2-20 2-21 2-22

Escolha de marcaçäo: Pulse (P} ou Tone (T) Marcar um nümero

Regular o volume do som e da funçäo mäos-livres Escolher um toque no terminal mével

Apagar um nûmero da lista telefénica

Funçäo Chamada directa

Transferência de uma chamada para um outro termina Funçäo interfone

ATENÇAO: É altamente aconselhada a utilizaçäo do modo de marcaçäo Tone, jä que a marcaçäo de um nümero 6 mais räpida e permite utilizar serviços especiais [servidor vocal, etc.) através da sua linha telefénica.

Para seleccionar o modo de marcaçäo por impulsos (Pulse) ou tonalidades (Tone), seguir o seguinte passo:

e O terminal est em repouso (nenhum sinal).

- Manter a tecla ®) pressionada até aparecer a indicaçäo “P” no visor. - Premir a tecla 7. + O modo de marcaçäo utilizado (T ou P) aparece no visor.

e Premir a tecla ® para seleccionar o modo de marcaçäo desejado entre T (tone) ou

- Premir a tecla © para validar a escolha.

2-2 Marcar um nümero

a) Marcaçäo normal de um nümero - Premir a tecla ©. e Oicone “ © ” aparece no visor. e Ouve-se o sinal.

- Marcar o nûmero do correspondente.

- No final da chamada, premir a tecla © ou pousar o terminal sobre a base.

2-3 Receber uma chamada

a) © terminal esté pousado sobre a base. ° O terminal toca (segundo a regulaçäo).

* Levantar o terminal da sua base sem premir a tecla ©. + Falar com o correspondente.

2-4 Mäos-livres Esta funçäo permite, sem levantar o terminal: + Obier o sinal.

+ Marcar o nümero do seu correspondente. + Ouvir o seu correspondente. + Falar com o seu correspondente

a) Para efectuar uma chamada: ° Premir a tecla ® / À e Osicones Fe 4 aparecem no visor LCD. - Aguardar pelo sinal e marcar o nümero do correspondente.. + Falar quando o correspondente atende.

b) Para receber uma chamada: + © terminal toca {segundo a regulaçäo]. ° Premir a tecla ® / À e Osicones Fe 4 aparecem no visor LCD.

+ Falar com o correspondente.

<) Para passar do modo mäos-livres para o modo terminal: + Durante uma conversaçäo em modo mäos-livres. - Premir a tecla ® / À para desactivar o modo mâos-livres. - Segurar o terminal na mâo para falar. - Depois de falar, premir a tecla (8] Fou pousar o terminal sobre a base.

NB: a regulaçäo do volume em modo mäos-livres é a mesma que é utilizada para o volume de som no terminal (ver capitulo seguinte).

ATENÇAO: O uso prolongado em mäos-livres durante uma conversaçäo causa um consumo muito elevado de baterias, reduzindo assim consideravelmente a autonomia do aparelho.

2-5 Regular o volume do som e da funçäo mäos-livres

A regulaçäo do volume do som no auscultador é idêntica à regulaçäo do volume da funçäo mäos-livres.

© volume pode ser regulado em 5 niveis (1 baixo a 5 alto). © volume esté regulado de fébrica no nivel 3. Deve regular o volume do som durante uma comunicaçäo.

- Esté a falar. e Manter a tecla ® pressionada até aparecer " P " no visor. + Premir a tecla 4.

- O visor indica “ P-4 ” e o nivel do volume do som utilizado "===".

para regular o volume do som. + Premir a tecla ® para validar.

2-6 Escolher um toque no terminal méôvel

Cada terminal dispôe de 9 toques diferentes. - O terminal est em repouso {nenhum sinal). + Manter a tecla ® premida até aparecer " P "no visor. ° Premir a tecla 5. - O foque utilizado é emitido.

e Digitar o nümero do toque desejado entre 1 e 9 utilizando as teclas

© volume do toque do terminal pode ser regulado em 6 niveis (0 = desactivado, 1 = baixo, 5 = alto}.

a) Regular o volume do toque.

- © terminal est em repouso (nenhum sinal).

e Manter a tecla À pressionada até aparecer " P " no visor. ° Premir a tecla 6. ° O terminal toca e o visor indica o volume do toque utilizado. (“== "para o nivel 3, por exemplo]. e Digitar o nivel do volume desejado entre 0 e 5 utilizando as teclas ou

° Premir a tecla © ou l® para regular o volume do toque.

e Premir a tecla para validar. Nota : Quando o toque esté desactivado, o icone Æ aparece no visor.

b} Também pode desactivar o toque do terminal seguindo os seguintes passos : e O terminal est em repouso {nenhum sinal). - Manter a tecla © pressionada até aparecer o icone À no visor.

° O toque esté desactivado.

- Para activar novamente o foque, manter a tecla © pressionada até o icone & desaparecer.

até o aparelho emitir ” toque

“toque desactivado ”: o toque da base esté ligado. “’toque activado ”’: o toque da base esté desligado.

2-9 Tecla R A tecla R permite o acesso a alguns serviços do operador telefnico. Para qualquer informaçäo, contacte o seu operador telefénico.

Configurar a tecla R A tecla R pode ser regulada em 2 posiçôes Lou S. Em França, a tecla R corresponde a uma pausa de 270 ms (posiçäo L).

Para modificar o tempo da tecla R, seguir os seguintes passos:

+ © terminal esté em repouso (nenhum sinal).

- Manter a tecla ® pressionada até aparecer " P " no visor. - Premir a tecla ®.

e A regulaçäo utilizada pela tecla ® aparece (’L’ ou “S”).

+ Premir novamente a tecla ® para validar a configuraçäo desejada [entre Le S].

Para a França, deve seleccionar “ L ”.

- Premir a tecla ® para validar.

2-10 Bloquear / Desbloquear o teclado

O bloqueio do teclado permite impedir a marcaçäo de um nümero por inadverténcia. Quando o teclado esté bloqueado, o icone On aparece no visor.

a) Bloquear o teclado - © terminal est em repouso {nenhum sinal). - Manter a tecla pressionada até o icone 0n aparecer no visor.

- O teclado est bloqueado, todas as teclas estäo inactivas.

b} Desbloquear o teclado - Manter a tecla pressionada até o icone ®n desaparecer do visor. - O teclado est desbloqueado, todas as teclas estäo activas.

Esta funçäo permite, durante uma chamada, falar com uma terceira pessoa sem ser ouvido pelo correspondente.

- Pressione a tecla (© para activar essa funçäo.

e Oicone Xl aparece.

e Pode falar com uma terceira pessoa, o seu correspondente deixa de ouvir.

- Pressione a tecla para desactivar a funçäo.

+ Oicone X| desaparece do visor.

° O seu correspondente pode ouvi-lo novamente.

2-12 Gravar um nümero na lista telefénica

Pode gravar 10 nümeros num terminal (0 a 9.

- O terminal esté em repouso {nenhum sinal).

+ Manter a tecla © pressionada até aparecer " P " no visor.

e Premir a tecla + Oicone [1] e o cursor em espera piscam no visor.

+ Digite o nümero de telefone que deseja gravar utilizando as teclas.

Nota : Quando esté a introduzir um nûmero na lista telefénica, pode premir a tecla C para apagar o nümero, digito por digito.

2-13 Consultar a lista telefonica

° © terminal esté em repouso {nenhum sinal).

- O nümero da lista telefénica seleccionado aparece no visor (nümero da lista - nmero

2-14 Marcar um nûmero da lista telefénica

- No final da chamada, premir a tecla © ou pousar o terminal sobre a base.

2-15 Apagar um nûümero da lista telefonica

- © terminal esté em repouso (nenhum sinal).

e Premir a tecla =: e Digite o nûmero da lista telefénica (entre O e 9) que deseja apagar. - © respectivo nümero aparece. e Manter a tecla ©] pressionada até ouvir um sinal sonoro. + Manter a tecla [©] pressionada para apagar digito por digito o nümero indicado. ou ° Manter a tecla (© pressionada até apagar o némero.

° Premir a tecla +1 para validar.

2-16 Apagar toda a lista telefénica

Esta funçäo permite apagar todos os nümeros da lista telefénica.

° © terminal esté em repouso {nenhum sinal).

- Manter a tecla © jpressionada até aparecer " P " no visor. - Premir a tecla O do teclado. + ‘P-O” aparece no visor.

° © terminal esté em repouso {nenhum sinal).

- Manter a tecla ® pressionada até aparecer " P " no visor. - Premir a tecla 3 do teclado.

+ Digite o nümero que desejar gravar utilizando o teclado.

- Premir a tecla ® para validar a gravaçäo.

Nota : Para apagar um digito, premir a tecla

b} Activar a funçäo Chamada directa Quando a funçäo Chamada directa est activada, o nümero gravado na lista aparece continuamente no visor.

- O terminal esté em repouso {nenhum sinal).

- Manter a tecla ® pressionada até aparecer " P no visor.

+ Premir a tecla 2 para activar a funçäo Chamada directa.

e Premir a tecla © para valider.

c) Desactivar a funçäo Chamada directa

- Manter a tecla ®_ pressionada até aparecer " P " no visor.

+ Premir a tecla 2 para desactivar a funçäo Chamada directa.

e Premir a tecla À) para validar. + Um sinal sonoro indica que a funçäo Chamada directa est desactivada.

+ © terminal esté em repouso (nenhum sinal).

2-18 Chamadas entre terminais

Esta funçäo permite ligar para os terminais a partir da base. - Os terminais estäo em repouso {nenhum sinal). - Näo sabe onde se encontra um terminal.

- Os terminais emitem um sinal sonoro.

+ Breve pressäo na tecla

- Pode localizar um terminal graças a esse sinal sonoro. + Para desligar o sinal sonoro: + Premir uma tecla do terminal.

2-19 Transferir uma chamada para um outro terminal

Para transferir uma chamada externa para outro terminal, seguir os seguintes passos:

e Est a falar com um correspondente externo.

° Manter a tecla @) pressionada até aparecer a indicaçäo “INT” E “HS-” no visor. + © seu correspondente externo fica em espera. - Digite o nümero do terminal mével para o qual deseja transferir a chamada.

+ Quando o seu correspondente interno atende, pressione a tecla ( } para desligar e fransferir a chamada.

e Se o correspondente interno näo atende, mantenha a tecla R pressionada para recuperar a chamada do correspondente externo em linha.

2-20 Funçào interfone

a) Chamada interfone para o outro terminal

- O terminal esté em repouso {nenhum sinal).

° Manter a tecla @) pressionada até aparecer a indicaçäo “INT” E “HS-” no visor.

- Digite o nümero do terminal para o qual deseja ligar.

* No final da chamada, premir a tecla © ou pousar o terminal na base.

b] Receber uma chamada externa durante uma chamada interna Quando recebe uma chamada externa durante uma chamada interna.

- Um sinal de espera (um duplo bip} é emitido nos auscultadores dos telefones em interfone.

* Premir 2 vezes a tecla ©) para atender a chamada externa.

+ Depois de falar, premir a tecla © ou pousar o terminal na base.

2-21 Registar e desactivar um terminal môvel numa base

a) Registo de um terminal mével

Uma base pode registar até 5 terminais méveis.

Para registä-los numa base, siga os seguintes passos:

ATENÇAO: Näo deve existir nenhum terminal mével a carregar sobre a base principal. Se houver um terminal mével a carregar, retire-o.

° Premir e manter pressionada a tecla l] da base (10 seg. aprox.] até o indicador luminoso € Icomeçar a piscar.

ENQUANTO O INDICADOR LUMINOSO © PISCA, deve efectuar o seguinte procedi- mento no terminal:

e Manter ambas as teclas © e

pressionadas até aparecer a indicaçäo “bs”

e Digite o ndmero da base na qual deseja registar o seu terminal mével (entre 1 e 4) utilizando o teclado. - À indicaçäo “PIN” aparece no visor LCD.

e Digitar o PIN da base. © PIN original da base é 0000 e näo pode ser modificado.

- Um sinal sonoro indica que o terminal mével se encontra registado na base.

b} Desactivar um terminal mével

ATENÇAÂO: 56 poderä desactivar um terminal a partir de um outro terminal registado na mesma base.

Esta funçäo é utilizada para anular terminais defeituosos com vista a serem substituidos por outros novos.

e Manter ambas as teclas * e pressionadas até aparecer a indicaçäo " PIN ".

e Digitar o cédigo PIN da base. O PIN original da base é 0000 e näo pode ser modificado.

2-22 Repor a configuracäo de fäbrica

Esta funçäo permite repor a configuraçäo de origem do aparelho, tal com o utilizou pela

primeira vez. + © terminal esté em repouso {nenhum sinal). ° Manter a tecla ®) pressionada até aparecer a indicaçäo " P " no visor. - Premir a tecla 9. ° A indicaçäo " PIN " aparece no visor. - Digitar o PIN (o PIN original é 0000). - Premir a tecla ©) para confirmar.

+ Um sinal sonoro é emitido, todos os parâmetros de fbrica säo repostos.

NOTA : O PIN é 0000 e nâo pode ser modificado.

3 - FUNCAO APRESENTACAO DO NÜMERO

3-1 Funcionamento da funçäo apresentaçäo do nümero pégina 126 3-2 Consulta do registo de chamadas pégina 126 3-3 Marcar um nümero a partir do registo pégina 127 3-4 Apagar uma chamada pégina 127 3-5 Apagar todas as chamadas pégina 127

© terminal permite-lhe identificar o nümero de telefone dos seus correspondentes.

Os nümeros de telefone ficam memorizados num registo de chamadas que poder conter até 20 nümeros.

3-1 Funcionamento da funçäo apresentaçäo do nûmero

© terminal guarda na meméria a lista das ültimas 20 chamadas recebidas. Essa lista chama-se “Registo de chamadas”. Ultrapassado esse nümero, a chamada mais recente apaga a mais antiga. + Ao receber uma chamada, o nümero do correspondente aparece no visor. + Quando existem chamadas nâo lidas no registo, o icone aparece no visor. ° As chamadas repetidas nâo estäo indicadas. ° As chamadas nâo identificadas näo aparecem no visor nem ficam gravadas no registo de chamadas. + A apresentaçäo do nome näo é possivel nos modelos YZEA 720 / 722 / 723. As chamadas näo identificadas aparecem no visor da seguinte forma: - - --

3-2 Consulta do registo de chamadas

- O terminal esté em repouso {nenhum sinal). - Premir a tecla Ÿ® para entrar em modo consulta. e O ültimo nümero gravado aparece no visor.

: = te : . - Premir novamente a tecla Ÿ7° para visualizar a data e a hora do respectivo registo.

Por exemplo: Ÿ + Ÿl 06-02 L Hora da chamada {hora, minutos]) Ordem da chamada no registo Data da chamada (dia, mês)

Oicone & indica a presença de chamadas näo lidas no registo.

3-3 Marcar um nümero a partir do registo

- © terminal esté em repouso (nenhum sinal).

: >= - Premir a tecla *® para entrar em modo consulta.

- Utilizar as teclas % e para seleccionar um nûmero. : æ - Premir a tecla ©.

+ À marcaçäo do nümero indicado é automätica.

3-4 Apagar uma chamada

- © terminal esté em repouso (nenhum sinal).

. F5 - Premir a tecla ?® para entrar em modo consult.

Esta funçäo permite apagar todas as chamadas registadas (lidas ou nâo lidas).

e O terminal est em repouso (nenhum sinal).

- Manter a tecla © pressionada até aparecer a indicaçäo “P” no visor. - Premir a tecla 0.

° À indicaçäo “P-0” aparece no visor.

4-1 Ligar ou desligar o atendedor

A mensagem pré-definida que pode ser ouvida pelos correspondentes é a seguinte: “O nûmero que marcou nâo est disponivel, por favor, deixe a sua mensagem apés o sinal”.

un da 2 © aparelho em serviço esté pré-definido em modo Atendedor/Gravador. è [4

Para gravar uma mensagem de atendimento personalizada, reporte-se ao capitulo ‘gravar mensagem de atendimento_ personalizada”.

Para ligar ou desligar o atendedor:

Quando o atendedor est ligado, o indicador luminoso on/off acende-se.

4-2 Seleccionar o modo do aparelho

© modo Atendedor/Gravador permite aos seus correspondentes deixar uma mensagem, o modo Atendedor apenas atende.

Verificar o modo utilizado: - Premir brevemente a tecla Bfecon]

° o guia vocal indica o modo utilizado (atendedor/gravador ou atendedor).

Mudar o modo utilizado: - Premir e manter pressionada a tecla para mudar o modo do aparelho. ° o guia vocal confirma e indica : “atendedor/gravador “ ou 56 “atendedor “.

4-3 Mensagens de atendimento pré-definidas

Existem duas mensagens de atendimento pré-definidas no aparelho. Uma mensagem para o modo atendedor/gravador e uma outra para o modo atendedor.

Para ouvir as mensagens pré-definidas: - seleccionar o modo do atendedor mantendo a tecla pressionada.

+ o guia vocal indica o modo seleccionado: “atendedor/gravador “ ou “atendedor”.

° Premir a tecla para ouvir a mensagem correspondente ao modo selecciona- do anteriormente.

4-4 Gravar uma mensagem de atendimento personalizada

Se näo desejar utilizar as mensagens pré-definidas, pode gravar a sua prépria mensagem personalizada para os dois modos de funcionamento [atendedor/gravador e atendedor).

A mensagem personalizada para o modo seleccionado substitui a respectiva mensagem pré-definida.

- Seleccionar o modo do atendedor mantendo a tecla pressionada.

+ o guia vocal indica o modo seleccionado: “atendedor/gravador “ ou 56 “atendedor” - Premir e manter pressionada a tecla -

° o guia vocal indica: “Grave a sua mensagem personalizada apés o sinal”.

Para parar a gravaçäo largar o botäo.

+ Um sinal sonoro é emitido.

- Grave a sua mensagem personalizada, mantendo a tecla

- Largar a tecla para acabar a gravaçäo. ATENÇÂO: Quando grava a sua mensagem, deve premir a tecla pressionada durante toda a gravaçäo.

4-5 Voltar para a mensagem pré-definida

Para apagar a mensagem personalizada e voltar para a mensagem pré-definida:

- Premir a tecla para ouvir a mensagem personalizada que deseja apagar.

- Durante a emissäo da mensagem, premir a tecla & para apagé-la e voliar à mensagem pré-definida que ser emitida.

4-6 Activaçäo do atendedor

© atendedor também pode responder em modo “ Economizador de chamada “.

© modo “Economizador de chamada“” permite, quando consulta as mensagens à distäncia, activar o atendedor apés 2 toques se houver mensagens e 6 toques se näo houver mensagens.

Assim, se o aparelho näo atender apés o 2° toque, pode desligar de forma a economizar o custo de uma chamada desnecesséria.

Verificaçäo do nümero de toques antes do atendimento.

e Aguarde 2 segundos para validar a sua escolha.

+ © aparelho confirma a indicar a configuraçäo validada.

4-7 Acertar o dia e a hora

Antes de emitir uma mensagem ou uma nofa, o atendedor indica o dia da semana e a

hora em que foram gravados. Por defeito, a programaçäo pré-definida do aparelho é Domingo, 12 h O0.

Verificaçäo do dia e da hora:

+ © atendedor indica o dia e a hora e volta para o modo de espera. Acerto do dia e da hora:

- Manter a tecla (2 premida até o atendedor indicar “ acertar data e hora ” - Utilizar as teclas (2) e © para acertar o dia.

+ O atendedor indica ” acertar hora “ (em 12 horas).

- Utilizar as teclas (2) e @ para acertar a hora.

- Premir a tecla para validar a hora.

° O atendedor indica ” acertar minutos ”.

- Utilizar as teclas ® e @ para acertar os minutos.

- Premir a tecla {2° para validar os minutos.

+ O atendedor indica o dia e a hora gravados e volta para o modo de espera.

ATENÇAO : Se durante estas manipulaçôes näo premir nenhuma tecla durante 8 segundos, o atendedor volta para o modo de espera mantendo a configuraçäo anterior.

4-8 Codigo de segurança

O cédigo de segurança 6 um nûmero de trés digitos que Îhe permite consultar o seu atendedor à distância.

Verificaçäo do cédigo de segurança:

° © aparelho indica e emite o cédigo de segurança, depois volta para o modo de espera.

Configurar cédigo de segurança:

- Manter a tecla pressionada até o atendedor indicar ” cédigo de segurança configuraçäo, primeiro digito ”.

- Utilizar as teclas @) e @ para introduzir o primeiro digito do cédigo de segurança.

- Premir a tecla para validar o primeiro digito.

° © aparelho indica “ introduzir segundo digito ”

- Uïlzar as teclas ®)_ + @ para configurar o segundo digito do cédigo de

- Premir a tecla para validar o segundo digito.

° O atendedor emite “ introduzir terceiro digito ”.

- Utlizar as lecles ®) e @ para introduzir o terceiro digito.

- Premir a tecla para validar o terceiro digito.

+ © aparelho emite o novo cédigo de segurança e volta para o modo de espera. ATENÇAÂO:

Se durante estas manipulaçôes näo premir nenhuma tecla durante 8 segundos, o aparelho volta para o modo de espera mantendo a configuraçäo anterior.

4-9 Filtrar chamadas

Para atender uma chamada quando o aparelho atendeu:

- Premir a tecla © . Esté entäo em linha e o atendedor pra imediatamente.

- Se atender a chamada a partir de um outro terminal eo atendedor näo desligar,

Se esta funçäo for activada, um sinal é emitido para assinalar a recepçäo de uma nova mensagem ou de uma nota.

Esta funçäo permite gravar uma mensagem destinada a ser utilizada apenas como bloco de notas.

Essa mensagem ser considerada como uma mensagem cléssica.

Quando grava as suas notas, deve premir e manter pressionada a tecla (D) durante toda a gravaçäo.

- Premir e manter pressionada a tecla ®.

° O atendedor convida-o a falar apés o sinal.

4-12 Leitura das mensagens recebidas e das notas

As novas mensagens (nâo lidas) säo emitidas em prioridade durante a leitura das mensagens.

e Premir a tecla (D + O guia vocal emite o nümero das novas e das antigas mensagens.

+ As mensagens säo emitidas.

Durante a leitura das mensagens, pode efectuar as seguintes manipulaçôes:

+ Ler a mensagem seguinte: premir brevemente a tecla (5) ° Voltar no inicio da mensagem em curso: premir brevemente a tecla @

+ _Ler a mensagem anterior: premir 2 vezes a tecla @ (aguardar o fim do sinal entre 2 pressôes).

+ Interromper momentaneamente a leitura : premir brevemente a tecla (D .

4-13 Apagar as mensagens

S6 podem ser apagadas as mensagens lidas.

Apagar uma mensagem (durante a leitura) e Premir brevemente a tecla (D e Seleccionar a mensagem a apagar com as teclas (5) e @

Premir brevemente a tecla Cd para apagar a mensagem seleccionada.

No aparelho: e Oicone “F” pisca em alternäância com o nümero de mensagens. e Ler fodas as mensagens. + Apagar as mensagens (ver capitulo anterior]. e Recupera-se assim espaço de meméria.

° O seu aparelho pode gravar as préximas mensagens.

Durante uma chamada: ° © aparelho atende e emite a mensagem de apresentaçäo correspondente ao modo “ atendedor ”. e Pode entäo consultar as suas mensagens à distância e apagd-las (ver capitulo utilizaçäo e consulta à distäncia).

4-15 Utilizaçäo e consulta à distäncia

NOTAS: - Telefonar a partir de uma linha directa de marcaçäo Tone. - Se passar por uma central telefénica, deverä utilizar um telecomando {näo incluido).

+ Depois de uma acçäo, o aparelho emite um sinal e volta para o modo de espera de um outro cédigo de comando.

- Tem apenas 8 segundos para marcar o seu cédigo de consulta à distäncia, depois o aparelho corta imediatamente a ligaçäo.

- Depois de uma acçäo, tem 8 segundos para marcar um outro cédigo de comando, depois o aparelho corta imediatamente a ligaçäo.

NOTA: - Se o cédigo de consulta à distäncia näo estä correcto ou foi mal digitado, o aparelho indica “ cédigo errado ”. Tem mais 3 tentativas, depois o aparelho corta automaticamente a ligaçäo.

Para a leitura de mensagens novas: + Marcar o cédigo “3”.

Durante a leitura: + Marcar o cédigo “6” para ler a mensagem seguinte. + Marcar o cédigo “4” para ler novamente mensagem. e Marcar o cédigo “ # “ para parar a leitura.

Para ler a mensagem anterior: e Marcar o cédigo “4”, aguardar o sinal sonoro e marcar novamente o cédigo “4 ”.

Para apagar as mensagens que estäo a ser lidas: + Marcar o cédigo “5”.

+ O aparelho apaga a mensagem em curso e continua a leitura.

Para ligar e desligar o aparelho: e Marcar o cédigo “ 0 ” para ligar. ° O guia vocal confirma a regulaçäo.

Para ouvir a mensagem de atendimento: + Marcar o cédigo “ 8 ‘.

Para gravar uma nova mensagem de atendimento: e Marcar o cédigo “ 9 ‘. ° Aguardar pelo sinal sonoro que indica o inicio de gravaçäo. e Marcar o cédigo “ # “ para parar a gravaçäo. ° © aparelho emite a mensagem de atendimento que acabou de gravar.

4-17 Ligar / desligar à distäncia

Caso se tenha esquecido de ligar o seu atendedor, esta funçäo permite ligé-lo à distäncia {de uma cabine telefénica, etc.]. Também pode desligé-lo à distäncia.

+ Marque o seu nümero de telefone.

+ © aparelho atende ao 10° toque e emite a mensagem de atendimento.

e Durante a mensagem de atendimento, pressione a tecla (*) do seu telefone. © aparelho indica “marque o seu cédigo de segurança”.

+ Marcar lentamente o cédigo de consulta à distäncia (ver capitulo “cédigo de consulta à distäncia”).

Um sinal sonoro de confirmaçäo é emitido. + Marcar lentamente o cédigo “0” para ligar ou desligar o aparelho. - Desligar.

ATENÇAO: Näo pode mudar o modo de funcionamento do aparelho (atendedor ou sé gravador) à distäncia. Essa regulaçäo deve ser efectuada previamente.

5 - EM CASO DE PROBLEMAS Verificar os pontos abaixo antes de contactar o Serviço Pés-Venda:

FUNÇAO TELEFONE Nada no visor:

° Verificar se as baterias do terminal estäo correctamente instaladas (polaridades).

+ Colocar o terminal na base para carregar as baterias.

+ Retirar as baterias do terminal e voltar a inseri-las.

As baterias näo estäo carregadas: ° Verificar as polaridades das baterias. e Limpar os contactos de carga do terminal e da base.

e Recarregar as baterias do terminal.

© terminal näo encontra a base: e Esté fora de alcance, deve aproximar-se da base. e Ligar a alimentaçäo da base correctamente. + Retirar as baterias do terminal e inseri-las novamente.

° Desligar o alimentador da base e ligä-lo novamente à base.

Näo se ouve o sinal de marcaçäo:

° Verificar se a linha telefénica estä correctamente ligada à base.

PORTUGUËS Som defeituoso:

e Gravar novamente a mensagem de atendimento e falar mais perto do microfone.

© aparelho jé näo regista mensagens: e Verificar se o modo gravador esté activado.

e Verificar se a meméria do aparelho näo estä cheia (“F” estätico ou intermitente no visor).

Algumas mensagens näo ficaram bem gravadas: ° © correspondent falava muito baixo, o aparelho cortou a gravaçäo da mensagem. ° © correspondente começou a falar antes do sinal.

° À meméria do aparelho ficou cheia durante a conversaçäo.

Para as utilizaçôes à distäncia (consulta, ligar, etc.}, verificar as instruçôes seguintes: e Utilizar uma linha directa.

e Se passar por uma central telefénica, utilizar um telecomando (nâo incluido)].

+ A linha directa deve estar em modo Tone.

° Se a linha telefénica estiver em modo Pulse, deve utilizar um telecomando {näo incluido).

Se näo conseguir ligar o aparelho à distäncia: ° O cédigo de segurança est mal marcado.

+ A meméria esté cheia.

DE APLICAÇAO DA GARANTIA A garantia do fornecedor LOGICOM é vélida para uma utilizaçäo normal do aparelho, tal como definida no ämbito do manual de utilizaçäo.

PORTUGUËS Näo entram no âmbito da garantia os danos ocasionados por causas estranhas ao apa- relho. À garantia näo se aplica caso, nomeadamente, o aparelho estiver danificado na sequência de um choque ou de uma queda, de uma manobra incorrecta, uma ligaçäo nâo conforme às instruçôes indicadas no manual ou às recomendaçôes do operador telefénico, do efeito dos trovôes, sobretensäo da rede, protecçäo insuficiente contra o calor, a humi- dade ou o gelo.

ZI PARIS NORD 2 74, rue de la Belle Etoile B.P. 58338

95941 ROISSY CDG FRANCE Este equipamento esté conforme à directiva R&TTE 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à ligaçäo europeia de terminal Ünico às redes telefénicas comutadas püblicas (RTCP).

Porém, dado que existem diferenças de um pais para outro entre as RTCP, a conformidade por si s6 näo constitui uma garantia absoluta de funcionamento optimizado em cada ponto de terminaçäo da rede RTCP.

Em caso de problema, deveré antes de mais contactar o seu fornecedor.