YZEA 722 - Telefone sem fio LOGICOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YZEA 722 LOGICOM em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre YZEA 722 LOGICOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YZEA 722 - LOGICOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YZEA 722 da marca LOGICOM.
MANUAL DE UTILIZADOR YZEA 722 LOGICOM

25
Vista de baixo do suporte de energia







Parte detrasda base
1) Auscultador do terminal Permite ouvir o correspondente.
2) Visor LCD Ver capitulo: visor do terminal
3) Tecla Permite aceder ao registo de chamadas.
4) Tecla P/ Permite programar as funções do téléphone. Permite aktivar ou desactivar afunção mãos-livres.
5) Tecla Permite fazer a ligation (obter sinol) Permite libertar a LINHA (desligar).
6) Teclado de marca Permite marcar um número.
7) Tecla #/ Permite bloquear o teclado.
8) Microfone do terminal Permite falar com o correspondente.
9) Tecla */ Permite desactivar o toque do terminal.
10) Tecla R Permite o acesso a eleservicos decontacto do operador telefunico.
11) Tecla C Permite apagar um numero do registo ou da lista Telefonica.
12) Tecla Permite MARCAR automaticamente o ultimo numero digitado.
13) Tecla Permite aceder à lista Telefonica.
14) Clip de cinto
Permite fixar o terminal no cinto (não destacavel).
15) Compartimento das baterias Permite colocar as duas baterias recarregaveis no terminal.
16) Tecla chamada terminal Permite ligar para os terminais.
17) Contactos de cargo da base Permitem recarregar as baterias do terminal.
18) Indicador luminoso -Indica a cargo da bateria.
19) Tomada modular Permite ligar o fio Telefonico.
20) Ficha de alimentacao Permite ligar o alimentador.
21) Contactos de cargo do terminal Permitem recarregar as baterias do terminal.
22) Alimentador (9V DC 500 mA 4,5 VA) Permite alimentar o aparelho.
23) Fio Telefonico
Permitte ligar o aparelho à tomada Telefonica mural.
24) Contactos de cargo do suporte de cargo Permitem recarregar as baterias do terminal suplementar.
25) Suporte de cargo
26) Ficha de alimentacao Permite ligar o alimentador (27).
27) Alimentador Permite alimentar o所提供 de energia.
28 Tecla Permite controar ou regular a hora e a data das mensagens.
29) Tecla Código Permite controlar ou regular o��o de seguranca de consulta a distancia.
30) Tecla Selecção Permite controlar e selecionar o modo de funcaoamento do atendedor (so atendedor ou atendedor/gravador).
31) Tecla Permite controlar e gravar as mensagens de attendimento
32) Tecla /Permite ligar ou desligar o atendedor. Permite parar a leitura.
33) Indicador luminoso Indica a tomada de LINHA (intermitente)
34) Tecla vol + e vol - Permite ajustar o volume do atendedor
35) Indicador luminoso ON/OFF Indica se o atendedor está ligado ou desligado (indicador aceso: atendedor ligado, indicador apagado: atendedor desligado).
36) Tecla || Permite ler as mensagens e as notas. Permite interromper momentaneamente a leitura de mensagens e notas. Permite gravar notas.
37) Visor da base Permite indicar o número de mensagens e outras indicatoras (ver capítilo "Visor da base").
38 Tecla Permite controlar e regular o numero de toques (resposta do atender). Permite ouvir a mensagem segunte.
39) Microfone do atendedor
Permite gravar mensagens de atendimento e notas.
40) Tecla Permite controlar e regular o avisador de novas mensagens. Permite ouvir a mensagem anterior.
41) Tecla X Permite apagar as mensagens de voz e de attendimento gravados.
CE
DECLARATION DE CONFORMIDADE
Nos,
Logicom
Declaramos que os produits YZEA 720 / 722 / 723 está em conformidade com as exigências essentials aplicáveis, nomeadamente as da directa 1999/5/CE segunte:
Artigo 3.1a - (proteção da Saúde e da segurarça do Utilizador):
- EN 60950 (2000)
Artigo 3.1b - (exigências de proteção relativas à compatibilidade electromagnética):
- EN 301489-01 V1.3.1, EN 301489-06 V1.1.1
Artigo 3.2 - (boa'utilisation do espectro radioeléctrico de modo a fazer as interferências danosas):
Declaramos que os produits Yzea 720, 722, 723 está em conformidade com as exigências ligadas às normas europeias de interfaces de linhas.
Este produit destinas-se aos seguintes paises: Franca, Espanha e Portugal.
Esta conformidade vigorada desdequeoproduaoaque correspondedeisastaladoeutilizado.
segundoasinstruçõesfornecidasno manualdeutilização.
Qualquer modificaçao não autorizada do produits anula esta declaração de conformidade.
Roissy, 07 de Janeiro de 2004
Bernard BESSIS
| Visor | Função |
| r | Indica a gravação de notas ou de uma mensagem |
| Ao | Indica que o(AParelho está em modo "atendedor") |
| An | Indica que o(AParelho está em modo "atendedor/gravador") |
| ON | Indica que a função selecionada está activada |
| OF | Indica que a função selecionada está desactivada |
| -- | Indica que o atendedor está apagado |
| A | Indica uma consulta à distência |
| PA | Indica uma pausa durante a leitura de mensagens |
| PL | Indica que está a ouvir uma mensagem de atendimento |
| F | Indica que a memória do(AParelho está cheia |
Visor do terminal
O visor do terminal molev permite visualizar as funções do téléphone.
O visor dos YZEA 720/722/723 é retro-iluminado. quando se receiveba uma chamada ou quando se toca numa tecla do terminal, o visor acende-se automaticamente.


Este icone não éutilizzato;neste aparelho

Indica que a ligação rádio entre a base e o terminal é possivel.

Indica a Presence de chamadas não atendidas no registo de chamadas.

Indica que está na lista Telefonica.

Indica que está em interfone.

Indica o número do terminal.
INDICE
1 Apresentação do aparecido pageda 103
2 Funções do telephone página 110
3 Funcao Apresentacao do numero pagsina 125
4 Funcao Atendedor pagina 128
5 Em caso de problemas pagina 141
6 Ambito de aplicacao da garantia pagsina 143
1 - APRESENTação DO APARELHO
Integrando as mais recentes technologias, este aparelho é a ferramenta indispensable para comunicar.
Por fim, compaco e simples de utiliser, o YZEA ocupa peu esquare na sua secreária. Por favor, leia omanual na sua integra e tire o melhor parte do seu aparelho.
1-1 Conteudo da embalagem pagina 104
1-2 Characteristicas pagina 104
1-3 Precauções de uso página 106
1-4 Condições de segurança página 107
1-5 Carga das baterias pagina 108
1-6 Instruções de instalação págnia 109
1-1 - Conteudo da embalagem
A embalagem inclui:
- O aparelho (uma base + um terminal) e o respectivo alimentador.
- Terminais moveris suplementares com os respectivos suportes de energia (segundo o Modelo).
- A cabo de LINHA Telefonica.
- Duas baterias recarregáveis (Tipo AAA NIMH 1,2 V 600 mAH) por terminal.
- O manual de'utilisation.
Verifique o conteudo da embalagem e contacte o seu revendedor se faltar algo.cessario.
1-2 - Characteristicas
As suas principales caracteristicasTeqnicas sào as seguintes:
FUNCI ES DO TELEFONE:
- Alcance 300 m em campo libre.
Autonomia : 100 horas em espera. 10 horas em comunacao. 1 hora em maois-livres. - Visor LCD 2 linhas (1 LINHA de leitura + 1 LINHA de icones).
- 10的记忆 de 18 nombres no máximo por terminal.
Volume de som regulavel (5 niveis). - Escolha de um toque no terminal molev (9 toques).
- RegULAção do volume do toque no terminal molev (5 níveis + desactivado).
- Tecla R.
- Funcao Chamada directa.
- Bloqueio do teclado.
- Funcao Mute.
- Função chamadas entre terminais.
- Māoś-livres no terminal.
-
Marcacao Tone / Pulse
-
Função interfone entre 2 terminais.
- Transferência de chamada par um除外 terminal.
- Função Redial dos 10 últimos números marcados.
- Apresentação do número do chamador.
- Registo das chamadas (20 temas).
- Icone a indicar a presença de novas chamadas no registo.
- Marcacao de um numero a partir do registo.
- Apagamento selectivo ou total das chamadas.
ATENDEDOR:
11短时间内degravacao.
- 2 horas no máximo por mensagem.
- Modo "Atendedor / Gravador" ou soit "Atendedor",
- Duas mensagens de atendimento pré-gravadas (1 "Atendedor/Gravador", 1 soit "Atendedor") personalizáveis,
- Gravacao de notas de 2 horas,
- Guia vocal.
1-3 - Precauções de uso:
- Ler atentamente as instruções dadas.
- Utilizar somente o alimentador incluido.
- Não instalar o aparecido jusqu'à de um local sensível ao é ou susceptível de sofrer per- turbações ocasionadas por vibrações ou choques.
- Não colocar o aparecido jusqu'à uma fonte magnética (television, colunas, etc.), quando é risco de interFERências.
- Nunca deitar um liquido sobre o aparelho, poi há risco de curto circuito.
- Não colocar a base jusqu'à um local humido.
- Nunca desmontar o aparelho.
- Desligar a ligaçao do téléphone antes de desligar a tomada eletrica.
- Desligar imeditamente um aparecido danificado e mandá-lo reparar num的服务o antes-venda autorizzato.
- Depois de deslocar o aparelho,而成ar por ligar a tomadé lectrica.
- Não colocar nada em cima do cabo eletrico, evaporar que as pessoas o pisem.
- Evitar ligar muitos aparelhos numa mesma fonte de corrente.
- Nunca instalar o aparelho durante uma tempestade.
- Nunca tocar nos fios de téléphone descarnados, a não ser que estejam desligados.
- Desligar o aparecido antes de o limpar, não utilizes deterentes ou aerossós, utilizes um pano ligeiramente humido.
- Não colocar o aparecido sobre um elemento pouco estável, não que pode cair e sofrer danos graves.
- Não utilizes o seuerto telefónica para assinaruna fuga de gás se a fonte da fuga estáproxima dotelephone.
- As baterias do terminal devem ser eliminadas conformamente à regulamentação dos resíduos.
- Na falta de alimentação de rede ou em caso de corte de corrente, o aparecido deixa de estar funcional. Não pode fazer ou receber chamadas em caso de emergência. É por isto recomendado utilizear um pouco Telefonico tradicional em complemento.
- Conservar precisamente este manual de utilização para qualquer futura consulta.
2) Não deitar as baterias para o fogo nem para o lixo. Informe-se muito do seu revendedor para conhecer as dispositions especialis relativas à sua reciclagem.
3) NãoAbrir as baterias, o electrólito que contém é corrosivo e pode causar queimaduras nas mãos,pele e olhos e é tóxico em caso de ingestão.
1-4 Condições de segurança:
- O aparecido não pode ser ligado a um esquema de alimentação IT.
- O aparelho é alimentado por um alimentador de rede AC/DC, conforme à norma EN 60950, ligado a uma tomada 230 VAC 50 Hz.
- Servindo o alimentador de dispositivo deSECTIONamento, a base da tomada de corrente deve ser instalada jusqu do aparelho e deve ser fácilmente accesivel.
- A ligação à红线 Telefonica responde ao nível de segurança TRT-3.
- A entrada de alimentação responde ao nível de segurarça TBTS.
- A segurarça électrique corresponde às verificações NF EN 60950.
- A temperatura Tmaxa de utilização é de 35^
- Este aparecido utilize bandas de frequências rádio cuja utilização é harmonizada em toda a comunitade europeia.
- A marca do dos equipamentos terminais certificados conformes situa-se sob a base.
1-5 Carga das baterias
Antes de qualquer utilizesao, deve-se imperativamente corregar as baterias (pela primeira vez), durante 20 horas no minimo, sem ligar a tomda Telefonica.
- Ligar a ficha do alimentador de rede (22) à tomada modular (20) situada atrás da base.
- Ligar o alimentador de rede 9V DC 500 mA (22) à tomada de corrente (220V) .
- Ligar a ficha do alimentador de rede (27) à tomada (26) situada debaixo do suporte de cargo (segundo o Modelo).
- Ligar o alimentador de rede (27) à tomada de corrente (220 V~).
- Abrir o compartmento (15) das baterias (Fig. a).
- Inserir as baterias recarregáveis no compartmento (15), com o cuidado de respeitar as polaridades (Fig. b).
- Fechar o compartmento (15) das baterias (Fig. c).
- Colocar os terminais nos carregadores (base ou suporte dearga).
Um sinal sonoro é emitido.



NOTA: O nível de entrega das baterias no icone
desfilaparaindicacarga(soaseabateriavivercargasuficiente paraalimentarovisordo terminal).
ATENÇA: Se à primeira vez não deixar o seu terminalregar durante 20 horas, este não funciona no máximo das suas capacidades.
A garantia não se aplicá os problemas de functimento deficiente devidos a uma energia incomplete na primeira utilização.
1-6 Instruções de instalação
Colocar a base numa superficie estável e plana deixando de cada lado pelo menos 25~mm de espoço livre para a ventilacao.
- Ligar o cabo Telefonico (23) à tomada modular (19) situada atrás da base e a outras extremidade à sua tomada Telefonica mural (Fig 2).
Tomadas modulares da base

Clip de cinto
O clip de cinto não é destacável, mantém-se sempre fixo no terminal.
2 - FUNÇÖES DO TELEFONE
2-1 Escolha de marca: Pulse (P) ou Tone (T) pagina 111
2-2 Marcar um numero página 111
2-3 Receber una chamada página 112
2-4 Mao-s-livres pagina 113
2-5 Regular o volume do som e da funcao maois-livres pagina 114
2-6 Escolher um toque no terminal molevel pagina 114
2-7 Regular o volume do toque no terminal pagina 115
2-8 Activar/Desactivar o toque da base pagina 116
2-9 Tecla R pagina 116
2-10 Bloquear / Desbloquear o teclado página 117
2-11 Funcao mute pagina 117
2-12 Gravar um numero na lista Telefonica pagina 118
2-13 Consultar a lista Telefonica pagina 118
2-14 Marcar um numero da lista Telefonica pagina 119
2-15 Apagar um numero da lista Telefonica pagina 119
2-16 Apagar toda a lista Telefonica página 120
2-17 Funcao Chamada directa pagina 120
2-18 Chamada entre terminais pagina 121
2-19 Transferência de uma chamada para um除外 terminal página 122
2-20 Foncao interfone pagina 122
2-21 Registere desactivar um terminal moleval numa base pagina 123
2-22 Repor a configuração de fabrica fabrica 124
2-1 Escolha de marca: Pulse (P) ou Tone (T)
ATENÇA: É altoamente aconselhada a utilizesçao do modo de marca Tone, ja que a marca de um número é mais rápida e permite utilizear serviços especialis (servidor vocal, etc.) atraves da sua红线 Telefonica.
Para selecionar o modo de marca por impulsos (Pulse) ou tonalidades (Tone), seguir o segunte passo:
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla P pressionada até aparecer a indentação "P" no visor.
- Premir a tecla 7.
- O modo de marcaçãoutilizzato (T ou P) aparece no visor.
- Premir a tecla [R] para selecionar o modo de marca desejado entre T (tone) ou P (pulse).
- Premir a tecla para validar a escolha.
2-2 Marcar um número
a) Marcacao normal de um numero
- Premir a tecla ±b
- Ó icone "r" aparece no visor.
- Ouve-se o sinal.
- Marcar o número do correspondente.
- No final da chamada, premir a tecla ou pousar o terminal sobre a base.
b) Pré-marção
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Marcar o número do correspondente.
- O númeroamente aparece no visor.
- Premir a tecla ±bc
-
Ó icone "r" aparece no visor.
-
A marca do número é automatística.
- No final da chamada, premir a tecla ou pousar o terminal sobre a base.
c) Funcao Redial dos ultimos 10numbersMarcados
Esta funcao permite marcar automaticamente um dos 10 ultimos他们在 Marcados.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla
- O ultimate número marcado aparece.
- Premir(nowamente a tecla para seleccionar um dos 10 ultimos他们在marcados.
- Premir a tecla para marcar o número indicado.
- No final da chamada, premir a tecla ou pourar o terminal sobre a base.
2-3 Receber una chamada
a) O terminal está pousado sobre a base.
- O terminal toca (segundo a regulação).
- Levantar o terminal da sua base sem premir a tecla .
- Falar como correspondente.
- No final da chamada, premir a tecla ou pourar o terminal sobre a base.
b) O terminal não está pousado sobre a base.
- O terminal toca (segundo a regulação).
- Premir a tecla .
- Falar como correspondente.
- No final da chamada, premir a tecla ou pousar o terminal sobre a base.
2-4 Mões-livres
Estafuncaopermite,semlevantarorterminal:
Obter o sinal.
- Marcar o número do seu correspondente.
Ouvir o seu correspondente.
- Falar como seu correspondente
- Premir a tecla [] /
- Os icones e aparecem no visor LCD.
- Aguardar pelo sinal e marcar o número do correspondente..
- Falar quando o correspondente atende.
b) Para receiveber una chamada:
- O terminal toca (segundo a regulação).
- Premir a tecla P /
- Os icones e aparecem no visor LCD.
- Falar como correspondente.
c) Para passar do modoões-livres para o modo terminal:
- Durante uma conversação em modoões-livres.
- Premir a tecla / para desactivar o modo mãos-livres.
- Segurar o terminal na mão para fazer.
-Depois de falar, premir a tecla (8) ou pousar o terminal sobre a base.
NB: a regulação do volume em modo mãos-livres é a mesma que é'utilizada para o volume de som no terminal (ver capítulo segunte).
ATENÇA: O uso prolongado em Mãos-livres durante uma conversação causa um consumo muito elevado de baterias, reduzindo assimconsideravelmente a autonoma do aparelho.
2-5 Regular o volume do som e da funcão mais-livres
A regulação do volume do som no auscultador é identica à regulação do volume da função muitos-livres.
O volume pode ser regulado em 5 niveis (1 baixo a 5 alto).
O volume está regulado de fabricula no;nivel 3.
Deve regular o volume do som durante uma comunacao.
-
Está a falsar.
-
Manter a tecla pressionada até aparecer " P " no visor.
- Premir a tecla 4.
-
O visor indica "P-4" e o nível do volume do som utilizo "□□□".
-
Digitar o;nvel do som desejado entre 1 e 5'utilizando as teclas OU
-
Premir a tecla ou para regular o volume do som.
-
Premir a tecla para Validator.
2-6 Escolher um toque no terminal molev
Cada terminal dispoe de 9 toques differentes.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla P premida até aparecer "P" no visor.
- Premir a tecla 5.
-
O toque utilizado é emitido.
-
Digitar o número do toque desejado entre 1 e 9utilizando as teclas OU
-
Premir a tecla ou para seleccionar um toque.
-
Premir a tecla P para valida.
2-7 Regular o volume do toque no terminal
O volume do toque do terminal pode ser regulado em 6 níveis (0 = desactivado, 1 = baixo, 5 = alto).
a) Regular o volume do toque.
-
O terminal está em repouso (nenhum sinal).
-
Manter a tecla pressionada até aparecer " P " no visor.
- Premir a tecla 6.
- O terminal toca e o visor indica o volume do toque utilizo. ("□□□"para o;nivel 3, por exemple).
-
Digitar o;nvel do volume desejado entre 0 e 5'utilizando as teclas OU
-
Premir a tecla ou para regular o volume do toque.
-
Premir a tecla para validar.
Nota : Quando o toque está desactivado, o icone aparece no visor.
b) Temém pode desactivar o toque do terminal seguido os seguentes passos :
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla pressionada até aparecer o icone no visor.
- O toque está desactivado.
- Para Activate novamente o toque, fazer a tecla pressionada até o icone desaparecer.
2-8 Activar / Desactivar o toque da base
Esta funcao permite cortar o toque da base.
Para activar ou desactivar o toque da base, seguir os seguintes passos:
- Manter premida (15 segundos aprox.) a tecla até o aparelho emitir " toque desactivado" ou " toque activado "
"toque desactivado": o toque da base está ligado.
"toque activado": o toque da base está desligado.
2-9 Tecla R
A tecla R permite o acesso a algunos serviços do operador Telefonico.
Para qualquer informação, contacte o seu operador telefônico.
Configurar a tecla R
A tecla R pode ser regulada em 2 posicaoes L ou S. Em Franca, a tecla R corresponde a uma pausa de 270 ms (posicao L).
Para modifier o tempo da tecla R, seguir os seguintes passos:
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla pressionada até aparecer " P " no visor.
- Premir a tecla R
- A regulação utilizes a pela tecla aparece ("L" ou "S").
- Premir novamente a tecla R para validar a configuração desejada (entre L e S).
Para a Franca, delve selectionar " L".
- Premir a tecla P para validar.
O bloqueio do teclado permite impedir a marca de um número por inadvertência.
Quando o teclado está bloqueado, o icone aparece no visor.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla #n pressionada ate o icone aparecer no visor.
- O teclado está bloqueado, todas as teclas está inactivas.
- Manter a tecla #nro pressionada ate o icone O n desaparecer do visor.
- O teclado está desbloqueado, todas as teclas está activas.
2-11 Funcao Mute
Esta funcao permite, durante uma chamada, falar com uma就越ira pessoa sem ser ouvido pelo correspondente.
-
Este a falsar.
-
Pressione a tecla para activar esta funcao.
- Oicone aparece.
- Podefalarcomuma terceira个人观点,o seu correspondente deixa de ouvir.
- Pressione a tecla para desactivar a funcao.
- O icone desaparece do visor.
- O seu correspondente pode ouvi-lo novamente.
2-12 Gravar um número na lista Telefonica
Pode gravar 10 número num terminal (O a 9).
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla P pressionada até aparecer "P" no visor.
- Premir a tecla
- O icone e o cursor em espera piscam no visor.
- Digite o número de téléphone que deseja gravar utilizing as teclas.
- Premir a tecla
- Digitar um número entre 0 e 9 para selección um número de memória.
- Premir a tecla [P] para validar.
- Um sinal sonoro indica que o número está gravado no número de memória.
Nota: quando está a introduzir um número na lista Telefonica, pode premir a tecla C para apagar o número, digito por digito.
2-13 Consultar a lista Telefonica
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla
-
Digite o número da lista Telefonica (entre 0 e 9) que deseja consulutar.
-
O número da lista Telefonica selección ao aparece no visor (Número da lista - número de téléphone).
Exemplo: 3-0148636794
O número 0148636794 está gravado no n^3 .
2-14 Marcar um número da lista Telefonica
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla
- Digite o número da lista Telefonica (entre 0 e 9) que deseja marcar.
- O número da lista Telefonica aparece no visor.
- Premir a tecla para MARCAR O NUMERO INDICADO.
- No final da chamada, premir a tecla ou pousar o terminal sobre a base.
2-15 Apagar um número da lista Telefonica
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla
- Digite o número da lista Telefonica (entre 0 e 9) que deseja apagar.
- O respective numero aparece.
-
Manter a tecla pressionada até ouvir um sinal sonoro.
-
Manter a tecla C pressionada para apagar digito por digito o numero indicado. OU
-
Manter a tecla C pressionada até apagar o número.
-
Premir a tecla para valida.
2-16 Apagar toda a lista Telefonica
Estamericano permitepagagardostosnumeroida listatelafonica.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla P jpressionada até aparecer "P" no visor.
- Premir a tecla 0 do teclado.
- "P-O" aparce no visor.
- Premir a tecla
- Premir a tecla (P) para validar a acção.
2-17 Funcao Chamada directa
Esta funciona permite marcar um número gravado no registo de Chamada directa premindo qualquer tecla do teclado, excepto a tecla P.
a) Gravar o número
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla pressionada até aparecer " P " no visor.
- Premir a tecla 3 do teclado.
- Digite o número que desejar gravar'utilizando o teclado.
- Premir a tecla para validar a gravacao.
Notapara apagar umdigito,premira tecla C
b) Activar a função Chamada directa
Quando a funcao Chamada directa está activada, o numero gravado na lista aparece continuamente no visor.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
-
Manter a tecla pressionada até aparecer " P " no visor.
-
Premir a tecla 2 para activar a funcao Chamada directa.
- Premir a tecla P para valida.
- O número gravado na lista aparece no visor. A funcção Chamada directa está activada.
c) Desactivar a funcao Chamada directa
- O número gravado na lista aparece.
- Manter a tecla pressionada até aparecer " P " no visor.
- Premir a tecla 2 para desactivar a funcao Chamada directa.
- Premir a tecla para validar.
- Um sinal sonoro indica que a funcao Chamada directa está desactivada.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
Esta funcao permite ligar para os terminais a partir da base.
- Os TERMINais está em repouso (nenhum sinal).
- Não saberonde se encontrar um terminal.
- Breve pressão na tecla da base.
- Os terminais emitem um sinal sonoro.
- Podecocalizarumterminalgracasaesseinalsonoro.
-
Para desligar o sinal sonoro:
-
Premir una tecla do terminal. ou
- Premir a tecla
2-19 Transferir uma chamada para um除外 terminal
Para transferir una chamada externa para除外 terminal, seguir os següentes passos:
- Está a falar com um correspondente externo.
- Manter a tecla pressionada até aparecer a indicação "INT" E "HS-" no visor.
- O seu correspondente externo fica em espera.
- Digite o número do terminal móvil para o qual deseja transferir a chamada.
- Quando o seu correspondente interno atende, pressione a tecla ( ) para desligar e transferir a chamada.
- Se o correspondente interno não atende, mantenha a tecla R pressionada para recuperar a chamada do correspondente externo em LINHA.
2-20 Funcão interfone
a) Chamada interfone para o除外 terminal
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla pressionada até aparecer a indicação "INT" E "HS-" no visor.
- Digite o número do terminal para o qual deseja ligar.
- No final da chamada, premir a tecla ou pousar o terminal na base.
b)Receberuma chamada externaduranteuma chamada interna
- Um sinal de espera (um duplo bip) é emitido nos auscultadores dostelefones em interfone.
- Premir 2 vezes a tecla para atender a chamada externa.
- Depois de falar, premir a tecla ou pouasar o terminal na base.
2-21 Registrar e desactivar um terminal moleval numa base
a) Registo de um terminal molevel
Uma base pode registrar até 5 terminais moveris.
Para registá-los numa base, siga os seguiètes passos:
Na base:
ATENÇão: Não deve existir nenhum terminalmourvel acarregar sobrea base principal. Se houver um terminalmourvel acarregar, retire-o.
- Premir e manter pressionada a tecla da base (10 seg. aprox.) até o indicator luminoso lcomeçar a piscar.
ENQUANTO O INDICADOR LUMINOSO C PISCA, deve efectuar o segunte procedi-mentation no terminal:
- Manter às teclas e pressionadas até aparecer a指示ação "bs" no visor.
- Digite o número da base na qual deseja registrar o seu terminal móvil (entre 1 e 4) utilizing o teclado.
- A indicação "PIN" aparece no visor LCD.
- Digitar o PIN da base. O PIN original da base é 0000 e não pode ser modificado.
- Um sinal sonoro indica que o terminal molevel se encontrar registado na base.
b) Desactivar um terminal moleval
ATENÇA: soit poderá desactivar um terminal a partir de um除外i final registado na mesma base.
Esta funcao éutilizada para anular terminais defeituvos com vista a serem substituidos por outros novos.
-
Manter ambas as teclas e C pressionadas até aparecer a indentação " PIN".
-
Digitar o)códio PIN da base. O PIN original da base é 0000 e não pode ser modificado.
- O visor indica " HS - "
- Digitar o número do terminal que deseja desactivar.
- Um sinal sonoro indica que o terminal se encontrar desactivado.
2-22 Repor a configuração de fabrica
Esta funcao permite repor a configuraao de origem do aparelho, tal com o/utilizou pela primeira vez.
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
-
Manter a tecla P pressionada até aparecer a indentação "P" no visor.
-
Premir a tecla 9.
- A indentação " PIN " aparece no visor.
- Digitar o PIN (o PIN original é 0000).
- Premir a tecla para confirmar.
- Um sinal sonoro é emitido, todos os parâmetros de fabrica são repostos.
NOTA: O PIN é 0000 e não pode ser modificado.
3 - FUNCIONA APRESENTACAO DO NUMERO
3-1 Funcionamento da funcao aparecaao do numero pagina 126
3-2 Consulta do registo de chamadas pagina 126
3-3 Marcar um numero a partir do registo página 127
3-4 Apagar una chamada página 127
3-5 Apagar todas as chamadas página 127
O terminal permite-lhe identificar o número de téléphone dos seuis correspondentes.
Os númeroos de téléphone ficam memorizados num registo de chamadas que poder conter até 20 númeroos.
3-1 Funcionamento da funcao aparecao do numero
O terminal guarda na memória a lista das ultimas 20 chamadas recebidas. Essa lista chama-se "Registo de chamadas". Ultrapassado esse número, a chamada mais recente apaga a mais antigia.
- Ao receber uma chamada, o número do correspondente aparece no visor.
- Quando existem chamadas não lidas no registo, o icone aparece no visor.
- As chamadas repetidas não está indicadas.
- As chamadas não identificadas não aparecem no visor nem ficam gravadas no registo de chamadas.
- A apareção do nome não é possível nos modelos YZEA 720 / 722 / 723.
As chamadas não identificadas aparecem no visor da segunte forma: - - -
3-2 Consulta do registo de chamadas
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla para entrada em modo consulta.
- O终极 número gravado aparece no visor.
- Premir novamente a tecla para visualizar a data e a hora do respective registo.
Por exemple:

Ordem da chamada no registo
Data da chamada (dia, mês)
NB: Se não tem chamadas registadas, o visor indica "---".
O icone ±b indica a presenca de chamadas nao lidas no registo.
3-3 Marcar um número a partir do registo
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla para entrada em modo consulta.
- Utilizar as teclas e para seleccionar um numero.
- Premir a tecla
- A marca do número indicado é automatística.
3-4 Apagar Uma chamada
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Premir a tecla para entrada em modo consulta.
- Utilizar as teclas e para seleccionar o numero que deseja apagar.
- Manter a tecla pressionada até apagar o número indicado.
3-5 Apagar todas as chamadas
Esta funcao permite apagar todas as chamadas registadas (lidas ou nao lidas).
- O terminal está em repouso (nenhum sinal).
- Manter a tecla pressionada até aparecer a indicação "P" no visor.
- Premir a tecla 0.
- A indentação "P-0" aparece no visor.
- Premir a tecla
- O visor indica "NO CLIP"
- Premir a tecla [P] para validar o apagamento de todas as chamadas.
4 - FUNÇA O ATENDEDOR
4-1 Ligar ou desligar o atendedor pagina 129
4-2 SeLECTIONAR o modo do aparelho pagina 129
4-3 Mensagens de atendimento pre-definidas página 130
4-4 Gravar una mensagem de atendimento personalizada pagina 130
4-5 Voltar para a mensagem pre-definida página 131
4-6 Activacao do atenderod pagina 131
4-7 Acertar o dia e a hora pagina 132
4-8 Csgido de seguranca pagina 133
4-9 Filtrar chamadas pagina 134
4-10 Avisador de nova(s) mensagen(s) pagina 135
4-11 Gravar notas pagina 135
4-12 Leitura das mensagens recebidas e das notas pagina 136
4-13 Apagar as mensagens pagina 137
4-14 Memória cheia página 137
4-15 Utilização e consulta à distência página 138
4-16 Códigos de commando página 139
4-17 Ligar / desligar a distancia pagina 140
4-1 Ligar ou desligar o atendedor
O aparelho em service está pre-definido em modo Atendedor/Gravador.
A mensagem pré-definida que peut ser ouvida Pelosi correspondentes é a segunte:
"O número que marcou não está disponible, por favor, deixe a sua mensagem antes o sinal".
Para gravar una mensagem de atendimento personalizada, reporte-se ao capitulo "gravar mensagem de atendimento personalizada".
Para ligar ou desligar o atendedor:
- Premir a tecla
- o guia vocal confirma através do altifalante: "Atendedor desligado" ou "Atendedor ligado".
Quando o atendedor está ligado, o indicator luminoso on/off acende-se.
4-2 SeLECTIONAR o modo do aparelho
O modo Atendedor/Gravador permite acos seuas correspondentesdeerxaruma mensagem, o modo Atendedor apenas atende.
Verificar o modo utilizo:
- Premir brevementa tecla Selection
- o guia vocal indica o modo'utilizzato (atendedor/gravador ou atendedor).
Mudar o modo utilizo:
- Premir e manter pressionada a tecla Selenction para mudar o modo do aparelho.
o guia vocal confirma e indica : "atendedor/gravador " ou so "atendedor".
4-3 Mensagens de atendimento pre-definidas
Existem两大 mensagens de attendimento pre-definidas no aparelho.
Uma mensagem para o modo atendedor/gravador e uma othera para o modo atendedor.
Para ouvir as mensagens pré-definidas:
- seleccionar o modo do atendedor mantendo a tecla SLECTION pressionada.
- o guia vocal indica o modo seleccionado: "atendedor/gravador " ou "atendedor".
- Premir a tecla para ouvir a mensagem correspondente ao modo seleccionado anteriormente.
4-4 Gravar una mensagem de atendimento personalizada
Se não desejar usar as mensagens pré-definidas, pode gravar a sua和个人ia mensagem personalizada para os outros他们在干什么? (atendedor/gravador e atendedor).
A mensagem personalizada para o modo selecionado substitui a respectiva mensagem pré-definida.
- SeLECTION o modo do atendedor mantendo a tecla Sélction pressionada.
- o guia vocal indica o modo seleccionado: "atendedor/gravador" ou so "atendedor"
- Premir e manter pressionada a tecla
- o guia vocal indica: "Grave a sua mensagem personalizada antes o sinal". Para parar a gravacao largar o botão.
Um sinal sonoro é emitido.
- Grave a sua mensagem personalizada, mantendo a tecla pressionada.
- Lugar a tecla para acabar a gravacao.
ATENÇA: quando grava a sua mensagem, deve premir a tecla e mantê-la pressionada durante toda a gravação.
4-5 Voltar para a mensagem pré-definida
Para apagar a mensagem personalizada e voltar para a mensagem pré-definida:
- Premir a tecla para ouvir a mensagem personalizada que deseja apagar.
- Durante a emissão da mensagem, premir a tecla para apagá-la e voltar à mensagem pré-definida que sera emitida.
4-6 Activação do atendedor
quando está ligado, o atendedor responde antes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 toques, segudo a programação.
O modo "Economizador de chamada" permite, quando consulta as mensagens à distância, activar o atendedor après 2 toques se houver mensagens e 6 toques se não houver mensagens.
Assim, se o aparecido não atender antes o 2^ toque, pode desligar de forma a economizar o custo de uma chamada desnecessária.
Escolha do numero de toques:
- Manter a tecla premida até o atendedor emitir o "configurar número de toques".
- Utilizar as teclas e para selección o número de toques desejado (entre 2 e 9 toques) ou o modo Econométrico de chamadas.
- Aguarde 2segundos para validar a sua escolha.
- O aparelho confirma a indicar a configuração validada.
4-7 Acertar o dia e a hora
Antes de emitir uma mensagem ou umanota, o atendedor indica o dia da sexta e a hora em que foram gravados. Por defeito, a programação pré-definida do aparelho é Domingo, 12 h 00.
Verificaço do dia e da hora:
- Premir a tecla
- O atendedor indica o dia e a hora e volta para o modo de espera.
Acerto do dia e da hora:
- Manter a tecla premida até o atendedor indicar " acertar data e hora
- Utilizar as teclas e para acertar o dia.
- Premir a tecla para validar o dia.
- O atendedor indica " acertar hora " (em 12 horas).
- Utilizar as teclas e para acertar a hora.
-
Premir a tecla para validar a hora.
-
O atendedor indica " acertar minutos".
- Utilizar as teclas e para acertar os Minutes.
- Premir a tecla para validar os Minutes.
- O atendedor indica o dia e a hora gravados e volta para o modo de espera.
ATENÇA: Se durante estas manipulações não premir nenhuma teça durante 8 segudos, o atendedor volta para o modo de espera mantendo a configuraçao anterior.
O Código de segurança é um número de这只是 digitos que lhe permite consulutar o seu atendedor à distência.
Verónica do Código de segurança:
- Premir a tecla Code
- O aparecido indica e emite o Código de segurança,(before volt a para o modo de esper.
Configurar (:code de seguranca:
- Manter a tecla Code pressionada até o atendedor indicar ")códio de segurar configuração, primeiro digito".
- Utilizar as teclas e para introduzir o primeiro digito do)cdo de segurarca.
- Premir a tecla Code para validar o primeiro dígito.
- O aparelho indica "introzirrogeno digito
-
Utilizar as teclas e para configurar o segundo digito do)cdoigo de seguranca.
-
Premir a tecla Code para validar o segundo digito.
- O atendedor emite "introzir terreiro digito".
- Utilizar as teclas e para introduzir o terreiro digito.
- Premir a tecla Code para validar o terreiro digito.
- O aparelho emite o novocede segurarce e volta para o modo de espera.
ATENÇA:
Se durante estas manipulações não premir nenhuma tecla durante 8 segundos, o aparecido voltá para o modo de esperam mantendo a configuração anterior.
4-9 Filtrar chamadas
Esta entao em LINHA e o atendedor para imeditamente.
- Se atender a chamada a partir de um除外 terminal e o atendedor não desligar, pressione a tecla
4-10 Avisador de nova(s) mensagen(s)
Se esta função for activada, um sinal é emitido para assinar a receção de uma nova mensagem ou de umanota.
Verónica da configuração definida.
- Premir a tecla
- O atendedor indica on ou off e indica o estado do aviso sonoro.
On : avisador de nova mensagem activado
Off: avisador de nova mensagem desactivado
Activar ou desactivo o avisador de nova(s) mensagem(s)
- Premir e manter pressionada a tecla para activar / desactivar o avis sonoro de nova(s) mensagen(s).
o atendedor indica a configuração definida.
4-11 Gravar notas
Esta funcao permite gravar uma mensagem destinada a ser realizada apenas como bloco de notas.
Essa mensagem sera considerada como una mensagem clássica.
Quando grava as suas notas, deve premir e manter pressionada a tecla durante toda a gravacao.
- Premir e manter pressionada a tecla
- O atendedor convida-o a falar après o sinal.
- Para(acabar a gravacao das notas,largar a tecla
4-12 Leitura das mensagens recebidas e das notas
Se tem novas mensagens (não lidas), o número de mensagens piscá no visor.
As novas mensagens (não lidas) são emitidas em prioridade durante a leitura das mensagens.
- O guia vocal emite o número das novas e das antigas mensagens.
- As mensagens são emittedas.
Durante a leitura das mensagens, pode efectuar as seguintes manipulações:
- Ler a mensagem segunte: premir brevamente a tecla
- Voltar no inicio da mensagem emney: premir brevemente a tecla
- Ler a mensagem anterior: premir 2 vezes a tecla (aguardar o fim do sinal entre 2 pressões).
- Interromper momentaneamente a leitura : premir brevamente a tecla
- Retomar a leitura interrompida: premir brevamente a tecla
- Parar a leitura: premir brevamente a tecla
- Para regular o volume: premir as teclas VOL + e VOL -
Apagar uma mensagem (durante a leitura)
- Premir brevamente a tecla
- SeLECTIONAR a mensagem a apagar com as teclas e
- Premir brevemente a tecla para apagar a mensagem seleccionada.
Apagar todas as mensagens antigas:
- O atendedor está em espera.
- Manter a tecla pressionada até o atendedor indicar "mensagens antigas apagadas"
4-14 Memória cheia
No aparelho:
- Ó icone "F" pisca em alternança com o número de mensagens.
- Ler todas as mensagens.
- Apagar as mensagens (ver capitulo anterior).
- Recupera-se assim espaço de memória.
- O seu aparelho pode gravar asproximas mensagens.
- O aparecido atende e emite a mensagem de apareção correspondente ao modo " atendedor ".
- PodeOOTO consultar as suas mensagens a distancia e apagá-las (ver capítulo).
utilização e consulta a distência).
4-15 Utilização e consulta à distência
NOTAS:
- Telefonar a partir de uma红线 directa de marca Tone.
- Se passar por una central Telefonica,deeráutilizarumtelekomando(não incluido).
-
Se a LINHA TELEFONICA é de marca Pulse,deerlyutilizarumtelekomando(nao incluido).
-
Marcar o número de téléphone.
- Durante a emissão da mensagem de atendimento, premir a tecla 串 do seu téléphone.
- O aparelho indica " digite o seu documento de segurarça "
- Marcar lentamente o Código de consulta à distência (ver capítulo ").".).
- O aparecido emite um sinal de confirmação e indica o número de mensagens gravadas ou então informa " não tem mensagens").
- Marcar o Código de commando 1 para ouvir o menu dos céşidos de commando.
- Marcar orowningo de commando correspondente a funcao desejada (ver capitulo "codingo de commando").
- Depois de uma ação, o aparecido emite um sinal e volta para o modo de esperar de um outrasça do comando.
ATENÇA:
- Tem apenas 8 segundos para marcar o seu)codigo de consulta a distancia,进驻 o aparecidoorta imeditamente a ligaçao.
- DepoS de uma aceão, tem 8 segundos para marcar um outras)cóico de commando, deposito o aparecidoorta imeditamente a ligaçao.
NOTA: - Se o Código de consulta à distência não está correto ou FOI mal digitado, o aparecido indica " ." ". Tem mais 3 tentativas, depuis o aparecido certa automaticamente a ligaçao.
Para a leitura de todas as mensagens:
- Marcar oCORDo "2".
- Marcar orowningo "6" para ler a mensagem segunte.
- Marcar orowningo "4" para ler novamente mensagem.
- Marcar o@córgido"#"para parar a leitura.
Para ler a mensagem anterior:
- Marcar oCORDo "4", aguardar o sinal sonoro e marcar novamente oCORDo "4".
Para apagar as mensagens que está a ser lidas:
- Marcar orowning "5".
- O aparelho apaga a mensagem em coisa e continua a leitura.
Para ligar e desligar o aparelho:
- Marcar orowningo"0"para ligar.
- O guia vocal confirma a regulação.
Para ouvir a mensagem de atendimento:
- Marcar oCORDO "8".
Para gravar una nova mensagem de atendimento:
- Marcar oCORDO "9".
- Aguardar pelo sinal sonoro que indica o inico de gravacao.
- Marcar o)córgido“#”para parar a gravação.
- O aparelho emite a mensagem de atendimento que acabou degravar.
4-17 Ligar / desligar à distência
Caso se tenha esquecido de ligar o seu atendedor, esta funciona permite ligá-lo à distência (de uma cabine Telefonica, etc.). Não pode desligá-lo à distência.
- Marque o seu número de téléphone.
- O aparelho atende ao 10^ toque e emite a mensagem de atendimento.
- Durante a mensagem de atendimento, pressione a tecla (*) do seu téléphone.
O aparelho indica "marque o seu)códio de segurarça".
- Marcar lentamente o Código de consulta à distência (ver capítulo "cjódigo de consulta à distência").
- Um sinal sonoro de confirmação é emitido.
-
Marcar lentamente orowningo "0" para ligar ou desligar o aparelho.
-
Desligar.
ATENÇA: Não pode Mudar o modo de funciona do aparecido (atendedor ou sé gravador) à distência. Essa regulação deve ser efectuada previamente.
5 - EM CASO DE PROBLEMAS
Verificar os pontos abaixo antes de contactar o Servico Pós-Venda:
FUNCAO TELEFONE
Nada no visor:
- Verificar se as baterias do terminal está correctamente instaladas (polaridades).
- Colocar o terminal na base para carregar as baterias.
- Retirar as baterias do terminal e voltar a inserti-las.
As baterias não está corregradas:
- Verificar as polaridades das baterias.
- Limpar os contactos de cargo do terminal e da base.
- Efctuar novaarga.
O indicator de bateria indica bateria fraca:
- Recarregar as baterias do terminal.
O terminal não encontrar a base:
- Está fora de alcance, delve aproximar-se da base.
- Ligar a alimentacao da base correctamente.
- Retirar as baterias do terminal e inserti-las novamente.
- Desligar o alimentador da base e ligá-lo novamente à base.
Não se ouve o sinal de marca:
- Verificar se a红线 Telefonica está correctamente ligada à base.
Som defeituioso:
- Gravar novamente a mensagem de atendimento e falar mais perto do microfone.
O aparelho ja não regista mensagens:
- Verificar se o modo gravador está aktivado.
- Verificar se a memoria do aparelho não está cheia ("F" estálico ou intermitente no visor).
Algumas mensagens não ficaram bem gravadas:
- O correspondente falava muito baixo, o aparecido cortou a gravação da mensagem.
- O correspondenteouveouafalarantesdo sinal.
- A memória do aparelho ficou cheia durante a conversação.
Para as utilizesções à distência (consulta, ligar, etc.), verifiar as instruções seguiés:
- Utilizar uma LINHA directa.
- Se passar por una central Telefonica, utilizar um telecomando (não incluso).
- A minha直达 deve está em modo Tone.
- Se a红线 Telefonica estiver em modo Pulse, deve utiliser um telecomando (não incluído).
Se não consuerig ligar o aparelho à distência:
- O Código de segurança está mal marcado.
- A的记忆 está cheia.
6 - AMBITO DE APLICACAO DA GARANTIA
A garantia do fornecedor LOGICOM é valida para uma utilização normal do aparelho, tal como definida no Ambito do manual de'utilisation.
Não entram no Ambito da garantia os danos occasionados por causas estranhas ao aparvelho. A garantia não se aplica caso, nomeadamente, o aparvelho estiver danificado na sequência de umCHOque ou de umaque, deuma manobra incorrecta,uma ligação não conforme as instruções indicadas no manual ou as recomendações do operador telefónico, do efeito dos trovões, sobretensão da rede, proteção insufficiente contra o calor, a humida ou o gelo.
LOGICOM S.A.
ZI PARIS NORD 2
Este equipamento está conforme à directiva R&TTE 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à ligação europeia de terminal除外 as redes Telefonicas comutadas Púbicas (RTCP).
Porém,azoexistemdiferencasdeumpaisparaoutroentreasRTCP,aconformidade por si sónoconstituiumagarantiaabsolutadefinaciontooptimizadoemcadaponto de terminacao da rede RTCP.
Em caso de problema, deverá antes de mais contactar o seu fornecedor.