DEXTER DX24V - Compressor

DX24V - Compressor DEXTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DX24V DEXTER em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEXTER DX24V - page 56
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DX24V DEXTER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DX24V - DEXTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DX24V da marca DEXTER.

MANUAL DE UTILIZADOR DX24V DEXTER

11. Smaltimento e riciclo

  1. Aviso ao leitor....58
  2. Descrição do aparelho (fig. 1, 2) 58
  3. Desembalar....58
  4. Uso adequado 58
  5. Instruções de segurança....59
  6. Dados técnicos....61
  7. Antes de ligar 61
  8. Montagem e funcionamento....61
  9. Ligação elétrica 62
  10. Limpeza, Manutenção, Armazenagem 63
  11. Eliminação e reciclagem 64
  12. Resolução de problemas....65
  13. Lista de peças sobressalentes + desenho....69
  14. Declaração de conformidade 71

Página:

Explicação dos símbolos

DEXTER DX24V - Página: - 1Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
DEXTER DX24V - Página: - 2Utilize uma proteção respiratória.
DEXTER DX24V - Página: - 3Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
DEXTER DX24V - Página: - 4Aviso sobre peças quentes!
DEXTER DX24V - Página: - 5Aviso sobre tensão eléctrica!
DEXTER DX24V - Página: - 6Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio.
DEXTER DX24V - Página: - 7Nunca deite aparelhos elétricos no lixo doméstico!
DEXTER DX24V - Página: - 8Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas.
DEXTER DX24V - Página: - 9Indicação do nível de potência sonora em dB
DEXTER DX24V - Página: - 10O produto cumpre as diretivas europeias em vigor e foi realizado o método de avaliação de conformidade para esta diretiva.

1. Aviso ao leitor

Fabricante:

Adeo Services

135 rue Sadi Carnot

CS 00001

59790 Ronchin

France

Caro cliente,

Desejamos-lhe muito prazer e sucesso ao trabalhar com o seu aparelho.

Observação:

O fabricante não é responsável por danos causados neste aparelho ou através deste aparelho quando houver:

  • manuseamento inadequado,
  • não forem respeitadas as instruções do manual,
  • forem feitas reparações através de terceiros, pessoal técnico não autorizado,
  • montagem e troca de peças de substituição não originais,
  • utilização indevida,
  • falha do sistema elétrico por não respeitar as normas e regulamentos elétricos VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nota:

Leia o texto completo do manual instruções antes de montar e ligar o aparelho.

Este manual de instruções serve para o ajudar a conhecer a sua ferramenta elétrica e utilizar os recursos pretendidos.

O manual de instruções contém informações importantes para trabalhar com a sua ferramenta elétrica com segurança, profissionalismo, de forma económica e como pode evitar perigos, poupar em reparações, tempo perdido e aumentar a fiabilidade e durabilidade da ferramenta elétrica.

Além dos requisitos de segurança deste manual de instruções, terá também de ter atenção aos regulamentos para a utilização de ferramentas elétricas vigentes no seu país.

Guarde na ferramenta elétrica o manual de instruções numa capa plástica protegido de humidade e sujidade. Ele tem de ser lido por todos os operadores antes do começo do trabalho e tem de ser cuidadosamente respeitado. Só podem trabalhar com esta ferramenta elétrica pessoas que foram informadas sobre o uso da ferramenta elétrica e que foram informadas sobre os perigos envolvidos. Respeite a idade mínima exigida.

Além das instruções de segurança contidas neste manual de instruções e dos regulamentos específicos do seu país, tome atenção às normas técnicas reconhecidas para o funcionamento de máquinas de processamento de madeira.

Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual e das indicações de segurança.

2. Descrição do aparelho (fig. 1, 2)

  1. Parafuso de drenagem para água condensada
  2. Recipiente sob pressão
  3. Pega de transporte
  4. Apoio
  5. Acoplamento rápido (Pressão da caldeira)
  6. Manómetro (permite consultar a pressão ajustada)
  7. Recipiente sob pressão
  8. Interruptor para ligar/desligar
  9. Acessório do regulador de pressão
  10. Acoplamento rápido (ar comprimido regulado)
  11. Válvula de segurança

A Cavilhas roscadas, 4x
B Parafusos sextavados, 3x
C Anilhas, 6x
D Suporte
E Parafusos Phillips, 2x
F Porcas sextavadas, 3x

3. Desembalar

  • Abra a embalagem e retire o aparelho com cuidado.
  • Retire o material da embalagem bem como bloqueios de transporte e embalagem (caso existentes).
  • Verifique se a área da embalagem está intacta.
  • Verifique se há danos de transporte no aparelho e nos acessórios.
  • Guarde a embalagem se possível até ao fim do tempo de garantia.

ATENÇÃO

O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! As crianças não podem brincar com sacos de plástico, películas ou peças pequenas! Existe perigo de ingestão e asfixia!

4. Uso adequado

O compressor destina-se à produção de ar comprimido para ferramentas que funcionam a ar comprimido, as quais podem operar com uma quantidade de ar até aprox. 120 l/min (p. ex. indicadores de pressão dos pneus, pistolas de sopro e pistolas de pintura). Devido à vazão de ar limitada, não é possível operar ferramentas que apresentem um consumo de ar muito elevado (p. ex. lixadeiras vibratórias, lixadeiras de bastão e aparafusadoras de impacto).

O compressor só deve ser operado em espaços fechados secos e bem ventilados.

A máquina só deve ser usada para o seu fim previsto. Qualquer outra utilização além dessa é inadequada. O utilizador/operador, e não o fabricante, é responsável por qualquer espécie de danos provocados.

Por favor tenha atenção que os nossos aparelhos não foram construídos para fins comerciais, artesanais e industriais. Nós não garantimos se o aparelho for utilizado em atividades comerciais, artesanais ou industriais ou atividades semelhantes.

5. Instruções de segurança

⚠️ Atenção! Ao usar ferramentas elétricas, deve tomar em atenção as seguintes medidas básicas de segurança para evitar choques elétricos, ferimentos e incêndio. Leia todas estas medidas antes de utilizar esta ferramenta elétrica e guarde bem as instruções de segurança.

Trabalhar com segurança

1 Mantenha a sua área de trabalho organizada.
- Desorganização na sua área de trabalho pode resultar em acidentes.
2 Tenha em atenção as influências ambientais
– Não exponha a ferramenta elétrica à chuva.
- Não utilize a ferramenta elétrica num ambiente húmido e molhado. Perigo de choque elétrico!
- Proporcione uma boa iluminação à área de trabalho.
- Não utilize a ferramenta elétrica onde exista perigo de incêndio ou explosão.

3 Proteja-se de choques elétricos
- Evite o contacto corporal com peças com ligação à terra (por ex. Tubos, radiadores, fogões, aparelhos de refrigeração).

4 Mantenha as crianças afastadas!

- Não deixe que outras pessoas toquem nem na ferramenta nem no cabo e mantenha-as afastadas da área de trabalho.

5 Guarde as ferramentas elétricas em segurança quando não estão a ser utilizadas

- As ferramentas elétricas que não estão a ter uso, devem ser guardadas num lugar alto ou fechado, fora do alcance das crianças.

6 Não sobrecarregue a sua ferramenta elétrica – Trabalha melhor e com mais segurança se trabalhar dentro dos valores da potência es- pecificada.

7 Use roupa adequada

– Não use roupa larga ou joias, podem ficar presas em peças móveis.
- Se estiver a trabalhar no exterior aconse-lha-se o uso de luvas de borracha e sapatos antiderrapantes.

- Se tiver cabelo comprido, use uma rede para segurar o cabelo.

8 Não utilize o cabo para fins não determinados.

- Não puxe o cabo para tirar a ficha da tomada. Proteja o cabo do calor, óleo e cantos agudos.

9 Tenha cuidado com a sua ferramenta elétrica

- Mantenha o compressor limpo para que trabalhe bem e em segurança.

– Siga as instruções de manutenção.

- Verifique com frequência o cabo de ligação da ferramenta elétrica e no caso de danos, deixe que um eletricista qualificado o substitua por um novo.

- Verifique frequentemente os cabos de extensão e substitua-os no caso de estarem danificados.

10 Retire a ficha da tomada

- Quando não está a utilizar a ferramenta elétrica, antes da manutenção e na muda de ferramentas como por ex. lâminas, brocas, fresas.

11 Evite o arranque involuntário

- Assegure-se de que o interruptor está desligado quando ligar a ficha à tomada.

12 Utilize cabo de extensão para o exterior.

- Utilize no exterior apenas cabos de extensão adequados e aprovados.

- Use somente o cabo do tambor desenrolado.

13 Esteja sempre com atenção

- Tenha atenção ao que está a fazer. Trabalhe com sensatez. Não utilize a ferramenta elétrica quando não está concentrado.

14 Verifique se a ferramenta tem danos eventuais

- Antes de usar a sua ferramenta elétrica, os dispositivos de segurança ou peças ligeiramente danificadas têm de ser cuidadosamente examinados quanto à sua função correta e adequada.

- Verifique se as peças móveis funcionam corretamente, não estão em parte danificadas ou não ficam presas. Todas as peças têm de ser montadas corretamente e cumprir todas as condições para garantir o bom funcionamento da ferramenta elétrica.

- Peças e dispositivos de segurança danificados têm de ser reparados adequadamente por um eletricista qualificado ou têm de ser trocados, se não houver outra indicação no manual de instruções.

- Interruptores danificados têm de ser substituídos numa oficina de serviço ao cliente.

- Não utilize nenhum cabo de ligação danificado ou defeituoso.

– Não utilize nenhuma ferramenta elétrica que não consiga ligar ou desligar no interruptor

15 Deixe somente um técnico elétrico reparar a sua ferramenta elétrica.

- Esta ferramenta elétrica cumpre os regulamentos de segurança aplicáveis. Reparações só podem ser feitas por técnicos elétricos em que são usadas peças originais; de outra forma, o utilizador pode sofrer acidentes.

16 Atenção!

- Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamento extra que sejam mencionados no manual de instruções ou recomendados ou indicados pelo fabricante. O uso de ferramentas de trabalho ou de acessórios de outras marcas diferentes dos referidos no manual de instruções ou no catálogo poderá constituir perigo de ferimento.

17 Ruído

- Ao utilizar o compressor, use protecção auditiva.

18 Substituição do cabo de ligação

- Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou por um electricista. Perigo de choques eléctricos!

19 Enchimento dos pneus

- Verifique a pressão dos pneus imediatamente após o enchimento através de um manómetro calibrado, p. ex. numa estação de serviço.

20 Utilização de compressores movies em estaleiros

- Certifique-se de que todas as mangueiras e armações são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor.

21 Local de montagem

  • Coloque o compressor apenas sobre superficies planas.
  • Recomenda-se equipar as mangueiras de alimentação com um cabo de segurança, por ex. um cabo metálico, se a pressão for superior a 7 bar.
  • Evite cargas pesadas no sistema da tubagem, mediante a utilização de conexões de mangueira flexíveis, para evitar vincos.
  • Utilize um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou menos. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele- tromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

MEDIDAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

Siga os manuais de operação das respetivas ferramentas de ar comprimido / aparelhos auxiliares de ar comprimido! Também devem ser tidas em atenção as seguintes indicações gerais.

Instruções de segurança para trabalhar com ar comprimido e pistolas de sopro

  • Garanta uma distância adequada do produto, pelo menos de 2,50 m, e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os aparelhos auxiliares de ar comprimido longe do compressor durante a operação.
  • Durante o funcionamento, a bomba do compressor e os cabos atingem temperaturas elevadas. O contacto leva a queimaduras.
  • O ar aspirado pelo compressor não deverá conter aditivos capazes de provocar incêndios ou explosões na bomba do compressor.
  • Ao soltar o acoplamento da mangueira, segure bem a peça de acoplamento da mangueira com a mão. Desta forma, evitará ferimentos caso a mangueira seja puxada abruptamente.
  • Ao trabalhar com pistola de sopro, use óculos de protecção. Corpos estranhos e peças sopradas podem causar ferimentos ligeiros.
  • Use óculos de proteção e máscara respiratória ao trabalhar com a pistola de ar comprimido. As poeiras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar facilmente ferimentos.
  • Não aponte a pistola de sopro a ninguém nem limpe roupa que esteja vestida. Perigo de ferimento!

Indicações de segurança para a utilização de aparelhos auxiliares de jato e pulverização (por ex. pintura por pulverização):

  • Ao encher, mantenha o aparelho auxiliar de pulverização longe do compressor, para que o líquido não entre em contacto com o compressor.
  • Nunca pulverize com aparelhos auxiliares de pulverização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A humidade poderá provocar perigos elétricos!
  • Não processe tinta ou solventes com um ponto de inflamação inferior a 55 °C. Perigo de explosão!
  • Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão!
  • Se forem processados líquidos nocivos para a saúde, são necessários aparelhos filtrantes (máscaras). Tenha igualmente em atenção as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias.
  • Deve-se ter em atenção as indicações e identificações da lei relativa a substâncias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de proteção adicionais, especialmente a utilização de vestuário adequado e máscaras.
  • É proibido fumar durante o processo de pulverização e dentro do recinto de trabalho. Perigo de explosão! Mesmo vapores de tinta são facilmente inflamáveis.
  • Não devem estar presentes ou ser operadas lareiras, chamas abertas ou máquinas que produzam faíscas.

  • Não guarde nem consuma refeições e bebidas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a saúde.

  • A área do recinto de trabalho deve ser superior a 30 m ^3 e deve estar assegurada uma renovação do ar adequada durante a pulverização e secagem.
  • Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposições das autoridades policiais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos.
  • Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, álcool butílico ou cloreto de metileno. Estes recursos destroem a mangueira de pressão.
  • A área de trabalho deve estar separada do compressor, para que este não possa entrar em contacto direto com o fluido.

*Item opcional

Funcionamento de recipientes sob pressão

  • Quem operar um recipiente sob pressão, deve mantê-lo num estado adequado, operá-lo de forma adequada, monitorizá-lo, efectuar de imediato os trabalhos de manutenção e de reparação necessários e tomar as medidas de segurança necessárias.
  • A entidade de supervisão pode, num caso isolado, ordenar medidas de monitorização necessárias.
  • Um recipiente sob pressão não deve ser operado quando apresentar deficiências, para não colocar em perigo os operadores e terceiros.
  • Verifique o recipiente sob pressão antes de cada colocação em funcionamento quanto à existência de ferrugem e danos. O compressor não pode ser colocado em funcionamento se o recipiente sob pressão apresentar ferrugem ou estiver danificado. Se detector danos, dirija-se à oficina de assistência técnica.

Guarde as instruções de segurança num local seguro.

6. Dados técnicos

Ligação à rede 230 V ~ 50Hz
Potência do motor W 1500
Modo de funcionamento S3 25%
Rotação do compressor 3400 min-1
Volume dos recipientes sob pressão24
Pressão de serviçoca. 10 bar
Potência de aspiração teóricaca. 170
Potência de saída l/min ca. 120
Nível de pressão do som L_WA 95 dB(A)
Nível de pressão sonora L_PA 73,3 dB (A)
Incerteza K_WA 1,93 dB
Grau de protecção IP30
Peso do aparelho 15,5
Altitude máxima de instalação (üNN)740 m
Temperatura mínima no modo de funcionamento+ 5°C
Temperatura máxima no modo de funcionamento+ 40°C
Tipo, Número de sérieZBW50-0.0810-24-A
Inclinação horizontal máxima permitida<5°

Os valores de emissão de ruídos foram apurados de acordo com a EN ISO 3744.

Use uma proteção auditiva.

A exposição ao ruído pode provocar perda auditiva.

7. Antes de ligar

Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.

  • Verifique se o aparelho apresenta danos de transporte. No caso de eventuais danos, informe de imediato o transitário que transportou o compressor.
  • O compressor tem de ser instalado perto do consumidor.
  • Deve evitar tubos de ar e cabos de alimentação longos (cabos de extensão).
  • Certifique-se de que o ar aspirado é seco e sem pó.
  • Não monte o compressor em espaços húmidos ou molhados.
  • O compressor só pode ser colocado em funcionamento em espaços apropriados (bem arejados, temperature ambiente entre +5° e +40°C). No local não se podem encontrar poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou gases inflamáveis.
  • O compressor foi concebido para a utilização em espaços secos. A utilização não é permitida em áreas onde ocorra a projecção de água.
  • O compressor só pode ser utilizado no exterior por períodos curtos e sob condições ambiente secas.
  • O compressor deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre após o trabalho.

8. Montagem e funcionamento

⚠️ Atenção!

Antes de colocar em funcionamento, montar o aparelho por completo!

Para a montagem, necessita do seguinte:

1x chave sextavada interior de 4 mm, chave de parafusos Phillips (não incluído no âmbito de fornecimento)

8.1 Montagem da pega de transporte

(Figura 4 / 4.1 / 4.2)

- Insira a pega de transporte (3) nos suportes no reservatório de pressão (2) e fixe-o com a ajuda das 4 cavilhas roscadas (A). Aperte as cavilhas roscadas (A) com uma chave sextavada interior (4 mm).

8.2 Montagem do suporte (Figura 5 / 5.1 / 5.2)

- Aparafuse o suporte (G) com parafusos Phillips (E) e anilhas (D) nos furos roscados, tal como ilustrado nas Figura 5, 5.1 e 5.2. Utilize uma chave de fendas Phillips.

8.3 Montagem dos pés de suporte (Figura 6 / 6.1)

- Monte os pés de suporte (4) inclusos com os parafusos sextavados (B), as anilhas (C) e as porcas sextavadas (F), tal como ilustrado nas Figuras 6 e 6.1.

8.4 Ligação à rede

  • O compressor encontra-se munido de um cabo eléctrico com ficha Schuko. Este pode ser ligado a qualquer tomada com ligação à terra de 230V \~ 50 Hz, que esteja protegida com 16 A.
  • Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de serviço (constante na chapa que identifica a potência da máquina).
  • Os cabos de alimentação longos, as extensões, os tambores para cabos, etc. causam queda de tensão e podem impossibilitar o arranque do motor.
  • Com temperaturas inferiores a +5°C, a falta de mobilidade compromete o arranque do motor.

8.5 Interruptor para ligar/desligar (fig. 1)

  • A pressão do botão (8) para a posição I liga o compressor.
  • Para desligar o compressor, é necessário premir o botão vermelho (8) para a posição 0.

8.6 Regulação da pressão: (fig. 2)

  • A pressão da caldeira é obtida no acoplamento rápido (5).
  • O regulador de pressão (7) permite ajustar a pressão no manómetro (6); para esse efeito, aplique o respetivo acessório (9) ao regulador de pressão.
  • A pressão ajustada pode ser apurada no acoplamento rápido (10).

8.7 Ajuste do interruptor manométrico

- O interruptor manométrico (2) encontra-se ajustado de fábrica.

Pressão de ligação aprox. 6 bar

Pressão de corte aprox. 8 bar

9. Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está pronto para ser usado. O terminal está em conformidade com as normas específicas VDE e DIN. A ligação da rede elétrica pelo cliente tal como a extensão de cabo têm de estar de acordo com estas normas.

Ao trabalhar com aparelhos auxiliares de jato e pulverização, assim como em caso de utilização provisória ao ar livre, o aparelho deve ser imprescindivelmente ligado através de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou menos.

Cabo de ligação elétrica danificado.

Costumam surgir danos de isolação em cabos de ligação elétrica.

As causas para isto podem ser:

  • Pontos de pressão quando os cabos são passados através de janelas ou intervalos de portas.
  • Dobras devido a fixação incorreta ou condução do cabo de ligação.
  • Cortes devido a pisar o cabo de ligação.
  • Danos de isolação devido a puxar pelo cabo quando na tomada.
  • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. Cabos de ligação elétrica defeituosos por este motivo não podem ser usados e põem a vida em risco por causa dos danos no isolamento.
    Verifique frequentemente se há danos nos cabos de ligação. Tenha atenção quando fizer a verificação que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação têm de estar em conformidade com as normas específicas VDE e DIN. Use somente cabos de ligação com a identificação „H05VV-F“. É obrigatório o cabo de ligação ter uma marca de designação.

Motor de corrente alternada

A tensão de rede deve ser de 230 V\~.

Os cabos de extensão devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros quadrados.

A manutenção e as reparações devem ser realizadas por um eletricista qualificado.

Indique os seguintes dados em caso de dúvida:

  • Tipo de corrente do motor
  • Dados da placa de identificação da máquina
  • Dados da placa de identificação do motor

10. Limpeza, Manutenção,

Armazenagem

⚠ Atenção!

Retire a ficha de alimentação da respective tomada sempre que sejam realizados trabalhos de limpeza e de manutenção! Perigo de ferimento devido a choques eléctricos!

⚠ Atenção!

Espere até que o aparelho esteja completamente frio! Perigo de queimaduras!

⚠ Atenção!

Retire a pressão do aparelho antes de efectuar todos os trabalhos de limpeza e de manutenção! Perigo de ferimento!

10.1 Limpeza

  • Mantenha o aparelho o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
  • Aconselhamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização.
  • Limpe regularmente o aparelho com um pano hú-mido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plastic do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho.
  • Antes da limpeza, separe a mangueira e os respectivos bicos do compressor. Não limpe o compressor com água, solventes ou outros produtos idênticos.

10.2 Manutenção do recipiente sob pressão/água condensadar (fig 3)

Atenção! Para assegurar uma grande durabilidade do recipiente sob pressão (2) é conveniente escoar a água condensada após cada colocação em funcionamento, abrindo o parafuso de descarga (1). Antes disso, despressurize a caldeira (v. 13.1). Abra o parafuso de descarga rodando-o para a esquerda (direcção do olhar do lado inferior do compressor para o parafuso), de modo a que a água condensada possa ser totalmente escoada do recipiente sob pressão. De seguida, volte a fechar o parafuso de descarga rodando para a direita). Verifique o recipient sob pressão antes de cada colocação em funcionamento quanto à existência de ferrugem e danos.

O compressor não pode ser colocado em funcionamento se o recipiente sob pressão apresentar ferrugem ou estiver danificado. Se detector danos, dirija-se à oficina de assistência técnica.

10.3 Armazenagem

⚠ Atenção!

Retire a ficha da corrente eléctrica, faça a sangria do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de modo a evitar uma entrada em funcionamento indesejada.

⚠️ Atenção!

Guarde o compressor apenas em espaços secos e inassíveis a estranhos. Não vire, guarde de pé! O óleo pode verter!

10.3.1 Libertação da sobrepressão

Liberte a sobrepressão do compressor, desligando o compressor e consumindo o ar comprimido ainda existente no recipiente sob pressão, p. ex. ncom uma ferramenta de ar comprimido em marcha em vazio ou com uma pistola de sopro.

A válvula de segurança (11) está ajustada para a pressão máxima permitida do reservatório de pressão. Não é permitido ajustar a válvula de segurança ou remover a fixação de conexão (11.2) entre a porca de descarga (11.1) e a sua tampa (11.3). Para que a válvula de segurança funcione corretamente em caso de necessidade, ela deve ser acionada a cada 30 horas de funcionamento, ou pelo menos 3 vezes ao ano. Gire a porca de descarga perfurada (9a) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para abrir e puxe então a haste da válvula com a mão para fora por cima da porca de descarga perfurada (11.1), para abrir a descarga da válvula de segurança. Ouve-se agora a saída de ar da válvula. De seguida, volte a apertar a porca de descarga (11.1) no sentido dos ponteiros do relógio.

10.4 Escovas de carvão

Em caso de formação excessiva de faíscas, peça a um eletricista para verificar as escovas de carvão. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um eletricista especializado.

10.5 Transporte (fig. 1)

O compressor pode ser transportado com a pega (3).

10.6 Encomenda de peças sobresselentes

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

- Tipo de aparelho

- Número de artigo do aparelho

Informações do serviço de assistência técnica

Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: correia, acoplamento

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

11. Eliminação e reciclagem

O aparelho é fornecido na embalagem para evitar danos durante o transporte. A embalagem é matéria-prima e, por isso, pode ser reutilizada ou pode ser reciclada. O aparelho e os seus acessórios são feitos de diferentes materiais tais como metal e plástico. Elimine os componentes defeituosos nos resíduos perigosos. Pergunte ao seu fornecedor ou no seu município!

DEXTER DX24V - Eliminação e reciclagem - 1

A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser eliminados nos centros de reciclagem locais.

Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal.

Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domésticos!

DEXTER DX24V - Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domésticos! - 1

Este símbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (2012/19/UE), o presente produto nunca deve ser eliminado nos resí- duos domésticos. Este produto tem de ser entregue num dos pontos de recolha previstos para o efeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou através da entrega num ponto de recolha autorizado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos. Devido às substâncias potencialmente perigosas, frequentemente contidas nos equipamentos antigos elétricos e eletrónicos, o manuseamento inadequado de equipamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saúde das pessoas.

Além disto, através da eliminação adequada deste produto, contribui para o aproveitamento eficiente de recursos naturais.

Pode obter informações sobre os pontos de recolha para equipamentos antigos na Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano.

GARANTIA:

Muito obrigado por se ter decidido por uma ferra- menta elétrica da ADEO. Estes produtos são pro- duzidos de acordo com altos padrões de qualidade e dispõem, em caso de uso privado, de uma garan- tia de 24 meses contra erros de fabrico a partir da data de compra.

Esta garantia não afeta os seus direitos legais.

Em caso de uma falha de funcionamento da sua ferramenta (peça com defeito, em falta, etc.), queira entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente.

Endereço do serviço:

Endereço do serviço da ADEO:

135 RUE SADI CARNOT CS00001, 59790 RONCHIN,

FRANÇA

Está excluído da garantia o desgaste normal, incluindo o desgaste de acessórios. O produto dispõe de uma garantia de 24 meses, se for utilizado no uso doméstico normal. A garantia é anulada, se o produto for alvo de sobrecarga ou se for negligenciado, se for utilizado incorretamente ou se forem efetuadas reparações por um representante não autorizado. A garantia é igualmente anulada em caso de operação contínua diária, assim como em caso de utilização comercial ou industrial. Devido a melhorias contínuas do produto, reservamo-nos o direito a alterar dados do produto sem aviso prévio.

12. Resolução de problemas

Avaria Causa possível Resolução
O compressor não funcionaTensão de rede inexistente.Tensão de rede demasiado baixa.Temperatura exterior demasiado baixa.Sobreaquecimento do motor.Verifique o cabo, a ficha de alimentação, o fusível e a tomada.Evite cabos de extensão demasiado longos.Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi ciente.Não utilize com temperaturas exteriores inferiores a +5°C.Deixe o motor arrefecer e, se for caso disso, elimine as causas para o sobreaquecimento.
O compressor funciona mas não tem pressão.Perda da válvula de segurançaJuntas danificadas.Parafuso de drenagem da água condensada (1) com fuga.Substitui a válvula de segurança.Verifique as juntas e, se necessário, substitua as juntas danificadas numa oficina especializada.Aperte o parafuso manualmente. Verifique a junta do parafuso e, se necessário, substitua-a.
O compressor funciona, é indicada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funcionam.Ligações das mangueiras com fugas.Acoplamento rápido com fugas.A pressão ajustada no regulador de pressão (7) é demasiado reduzida.Verifique a mangueira de ar comprimido e as ferramentas e, se necessário, substitua-as.Verifique o acoplamento rápido e, se necessário, substitua-o.Continue a rodar o regulador de pressão.

DEXTER DX24V - Resolução de problemas - 1

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuínas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo

indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEXTER

Modelo : DX24V

Categoria : Compressor