Maximus MHX - Câmera de vigilância Videotec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Maximus MHX Videotec em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Maximus MHX Videotec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Maximus MHX - Videotec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Maximus MHX da marca Videotec.
MANUAL DE UTILIZADOR Maximus MHX Videotec
PT Português - Manual de instruções
KO 한국어-지침 설명서
MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT
Flameproof housing

1 Informações neste manual....7
1.1 Convenções tipográficas ....7
2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas....7
3 Normas de segurança ....7
4 Descrição e designação do produto .... 10
4.1 Panorâmica do produto.... 10
4.2 Campo de utilização 10
4.3 Condições específicas de uso....10
4.4 Grupo de gases, grupo de pós e temperaturas....10
4.5 Características dos dispositivos instaláveis....11
4.6 Entrada cabos....11
4.7 Etiqueta do produto 12
4.8 Identificação do modelo 13
4.8.1 Caixa para a câmera de vídeo dia/noite 13
4.8.2 Caixa para a câmera de vídeo térmica....13
5 Preparação do produto para o uso....14
5.1 Desembalagem....14
5.2 Conteúdo 14
5.3 Eliminação segura dos materiais de embalagem 14
6 Instalação 14
6.1 Opções de instalação.... 14
6.1.1 Fixação ao parapeito 14
6.1.2 Fixação com estribo....15
6.1.3 Fixação com cinto de poste ou módulo adaptador angular 16
6.1.3.1 Fixação com cinto de poste 16
6.1.3.2 Fixação com módulo angular 16
6.2 Fixação do teto 17
6.3 Fixação da escova do limpador de vidros....17
6.4 Regulação da grelha de proteção....17
6.5 Abertura da caixa....18
6.6 Descrição da placa de conectores....19
6.6.1 Descrição da placa de conectores para MHX sem limpador....19
6.6.2 Descrição da placa de conectores para MHX com limpador e para MHXT....19
6.6.3 Descrição da placa CPU para MHX com limpador e para MHXT....20
6.7 Aterramento....21
6.7.1 Ligação equipotencial de terra....21
6.7.2 Ligação do aterramento protetor 21
6.8 Ligação da linha de alimentação 21
6.8.1 Conexão da linha de alimentação de 24Vac e 12Vdc para MHX sem limpador ....21
6.8.2 Conexão da linha de alimentação de 120Vac e 230Vac para MHX sem limpador ....22
6.8.3 Conexão da linha de alimentação de 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc para MHX com limpador e para MHXT .... 23
6.9 Instalação da câmera/óptica....23
6.10 Ligação da alimentação da câmera....24
6.10.1 Conexão da alimentação da câmera de vídeo em 24Vac e 12Vdc para MHX sem limpador ....24
6.10.2 Conexão da alimentação da câmera de vídeo em 120Vac e 230Vac para MHX sem limpador ....24
6.10.3 Conexão da alimentação da câmera de vídeo em 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc para MHX com limpador e para MHXT....25
6.11 Câmara com saída do vídeo analógica 25
6.12 Ligação da fibra óptica....26
6.13 Câmara de vídeo IP com transmissão de dados digital 27
6.14 Ligação da saída RS-485 da câmera IP 27
6.15 Ligação da linha de série 28
6.15.1 Comandos especiais....29
6.16 Ativação do limpador de vidros ....30
6.16.1 Ativação através do botão remoto....30
6.16.2 Ativação através do teclado....30
6.17 Ativação do sistema de lavagem (Washer)....30
6.18 Ativação de um iluminador através da saída dia/noite da câmera 31
6.19 Fechamento da caixa....32
7 Acendimento 32
8 Manutenção ....33
8.1 Manutenção ordinária....33
8.1.1 Controle dos cabos ....33
8.1.2 Substituição da guarnição ....33
8.2 Manutenção extraordinária ....33
8.2.1 Substituição dos fusíveis 33
9 Limpeza 34
9.1 Limpeza da janela de vidro....34
9.2 Limpeza da janela em vidro ao germânio ....34
9.3 Limpeza do produto .... 34
10 Informações sobre descarte e reciclagem 34
11 Solução de problemas....35
12 Dados técnicos....35
12.1 MAXIMUS MHX....35
12.1.1 Geral....35
12.1.2 Mecânica....35
12.1.3 Elétrico....35
12.1.4 Comunicação serial ....36
12.1.5 I/O 36
12.1.6 Câmaras....36
12.1.7 Ambiente....36
12.1.8 Certificações....36
12.1.9 Certificações - Aplicações à prova de explosões....36
12.2 MAXIMUS MHXT 37
12.2.1 Geral....37
12.2.2 Mecânica....37
12.2.3 Janelas para caixa....37
12.2.4 Elétrico 37
12.2.5 Comunicação serial....37
12.2.6 Câmaras....37
12.2.7 Ambiente 37
12.2.8 Certificações ....37
12.2.9 Certificações - Aplicações à prova de explosões....37
13 Desenhos técnicos....38
1 Informações neste manual
Antes de instalar e utilizar este produto, leia com atenção toda a documentação fornecida. Manter o manual ao alcance da mão para consultas futuras.
1.1 Convenções tipográficas

DANGER!
Perigo de explosão.
Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.

DANGER!
Periculosidade alta.
Risco de choque elétrico. Antes de fazer qualquer operação, certificar-se de desligar o produto, salvo indicação em contrário.

ATENÇÃO!
Periculosidade média.
A operação é muito importante para o funcionamento adequado do sistema. Por favor, ler com atenção os passos e executar na forma prescrita.

INFO
Descrição das características do sistema. Por favor, ler com atenção para compreender os próximos passos.
Títulos sublinhados
As informações estão vinculadas pelas certificações.
2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas
Os nomes dos produtos ou das empresas citadas são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas pertencentes às respectivas sociedades.
ONVIF® é uma marca de propriedade da Onvif, Inc.
Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
- A instalação e a manutenção do aparelho devem ser realizadas por técnicos especializados conforme a norma de referência aplicável, EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17, e as normas nacionais.
- Não abrir o dispositivo se alimentado e na presença de atmosfera explosiva.
- Executar a instalação utilizando os utensílios adequados. Pode ser necessário o uso de utensílios específicos no local onde o dispositivo será instalado.
- Efetuar todas as ligações, as intervenções de instalação e manutenção em uma atmosfera não explosiva.
- A conexão equipotencial é obrigatória para evitar risco de ignição para produtos instalados em atmosferas potencialmente explosivas.
- Em atmosferas explosivas, antes de alimentar o produto, confirme que esteja corretamente fechado.
- A temperatura da superfície do dispositivo aumenta, no caso da exposição direta à luz do sol. A classe da temperatura da superfície do dispositivo foi calculada apenas em temperatura ambiente, sem considerar a exposição direta à luz solar.
- Certifique-se de que todos os aparelhos sejam aprovados para a utilização no ambiente no qual serão instalados.
- A realização de alterações não aprovadas expressamente pelo fabricante invalidará a garantia.

Risco de explosão devido a descargas eletrostáticas.
- O produto é destinado a instalação fixa e o usuário não deve tocar no produto em funcionamento frequentemente (exceto para manutenção).
- Adotar as medidas apropriadas para evitar a geração de descargas eletrostáticas na área classificada.
- A limpeza deve ser efetuada com um pano úmido e sem a utilização de ar comprimido.
- Garantir que todo o pessoal e equipamentos estejam corretamente aterrados.
- Instalar somente quando a umidade relativa ambiente for superior a 30% (estável, contínua ou de longo prazo), ou em um ambiente com um sistema de controle de umidade.
- Não instalar em um local onde possam aumentar as descargas eletrostáticas sem soluções técnicas para evitar um acúmulo superior ao permitido pelas normas IEC / TS 60079-32-1, TR 600079-32-1 e/ou IEC 60079-14. Exemplo:
- Locais adjacentes a sistemas de ventilação.
- Locais onde há risco de aumento de carga eletrostática causada por ar comprimido e poeira.
- Locais adjacentes a alta geração de carga, como processos que geram uma carga elevada, processos de fricção mecânica e separação de poeira, fluxo de transporte pneumático de poeira, pulverização de líquidos ou pintura eletrostática.

DANGER! Periculosidade alta. Risco de choque elétrico. Antes de fazer qualquer operação, certificar-se de desligar o produto, salvo indicação em contrário.
- Faça instalação e manutenção sem alimentação e com o disjuntor aberto.
- O sistema elétrico deve ser fornecido com um seccionador de rede facilmente identificável e útil, caso seja necessário.
- O sistema elétrico ao qual está ligada a unidade deve ter um interruptor de proteção bipolar automática de 16A max. A distância mínima entre os contatos do interruptor de proteção deve ser de 3mm. O interruptor deve ser dotado de proteção contra sobrecorrente (magnetotérmico).
- O aparelho estará desativado apenas quando a alimentação não estiver inserida e os cabos de ligação com outros dispositivos forem retirados.
- Não usar cabos com sinais de desgaste ou envelhecimento.
- Todos os cabos seguem as normas IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 e IEC/EN60079-14.
- No momento da instalação, controlar se as características de alimentação fornecidas pelo sistema correspondem àquelas solicitadas pelo dispositivo.
- Para assegurar o tipo de proteção à prova de explosão, substituir os fusíveis por outros do mesmo tipo e valor. Os fusíveis devem ser substituídos somente por pessoal qualificado.
- O aparelho não é adequado para o uso em locais em que é provável a presença de crianças.

ATENÇÃO!
Periculosidade média.
A operação é muito importante para o funcionamento adequado do sistema. Por favor, ler com atenção os passos e executar na forma prescrita.
- Garantir que a instalação esteja em conformidade com as normas locais.
- Realizar conexões e testes de laboratório antes de instalação in loco.
- Verificar que a fonte e o cabo de alimentação estejam dimensionados adequadamente.
- Utilizar cabos apropriados para suportar as temperaturas de funcionamento.
- Todos os cabos desligados devem ter isolamento elétrico.
- O produto pode ser instalado em qualquer posição.
- Antes do fornecimento de energia garantir que o aparelho seja firmemente ancorado.
- O fabricante exime-se de todas as responsabilidades por eventuais danos, de todos os aparelhos mencionados neste manual, derivados da violação, uso de peças de reposição não originais, instalações, manutenção e reparação efetuadas por pessoal não preparado.
- Use somente peças de reposição VIDEOTEC originais. Siga atentamente as instruções de manutenção que acompanham cada kit de reposição.
- Para ter a assistência técnica, entrar em contato com um profissional qualificado.
- A reparação deste produto deve ser efetuada por pessoal treinado adequadamente ou com a supervisão do pessoal VIDEOTEC em conformidade com as normas previstas: IEC/EN60079-19.
- Manipular o produto com atenção, para evitar contatos acidentais, quinas e cantos afiados.
- Esse é um produto de Classe A. Em um ambiente residencial esse produto pode provocar perturbações rádio. Nesse caso pode ser pedido ao usuário de tomar as medidas adequadas.

INFO
Descrição das características do sistema. Por favor, ler com atenção para compreender os próximos passos.
- Antes de prosseguir com a instalação, verificar se o material fornecido corresponde às necessidades específicas examinando as etiquetas de marcação.
- O aparelho é destinado para a instalação em uma Área com Acesso Limitado efetuada por pessoal técnico especializado.
- O fabricante exime-se de todas as responsabilidades por eventuais danos derivados do uso impróprio dos aparelhos mencionados neste manual. Reserva-se, no entanto, o direito de modificar o conteúdo sem prévio aviso. A coleta e a verificação da documentação contida neste manual foram efetuadas com muito cuidado. O fabricante, contudo, não pode assumir alguma responsabilidade derivada da utilização da mesma. O mesmo aplica-se para cada pessoa ou sociedade envolvida na criação e produção deste manual.
- Dado que a responsabilidade da escolha da superfície de ancoragem da unidade recai sobre o usuário, o fabricante não fornece os dispositivos de fixagem para a ancoragem da unidade na superfície. O instalador é responsável pela seleção de dispositivos adequados para a superfície de que dispõe. Recomenda-se o uso de métodos e materiais capazes de suportar um peso de, pelo menos, 4 vezes maior do que a do aparelho.
- É aconselhável, em todos os eventos de manutenção, reconduzir o produto ao laboratório para realizar as operações necessárias.
- Para estar em conformidade com os requisitos da norma sobre os abaixoamentos e as breves interrupções da tensão de alimentação, utilizar um adequado grupo de continuidade (UPS) para alimentar a unidade.
- Para alimentar o produto utilizar um transformador de segurança e/ou um alimentador com tensão contínua isolado, com características adequadas. As características de alimentação na saída não devem superar os valores indicados a seguir. Fonte de alimentação: 230Vac (±10%) ou 24Vac (±10%) ou 12Vdc (±5%).
- No caso de alimentação em 24Vac, deve ser preparada uma separação adequada da linha de alimentação AC, fornecendo um isolamento duplo ou reforçado entre a linha de alimentação principal e o circuito secundário.
4 Descrição e designação do produto
A caixa flameproof MHX/MHXT foi projetada para instalações em ambientes potencialmente explosivos e construída em aço inox AISI 316L com eletropolimento.
Conforme o modelo, é possível alimentar a caixa em 230Vac, 24Vac e 12Vdc. A caixa está equipada com 2 entradas 3/4" NPT (ou, em alternativa, M25). A caixa tem grau de proteção IP66/IP67 e pode ser instalada em ambientes com temperatura de -40 °C a +60 °C. Estão disponíveis versões com câmera de vídeo visível (com ou sem limpador) ou câmera de vídeo térmica.
A caixa pode ser fornecida com um transmissor de fibra óptica (Single Mode ou Multi Mode) que permite transmitir dados e vídeo a longas distâncias.
4.1 Panorâmica do produto
São ilustrados abaixo os componentes principais do produto.
- Cobertura.
- Caixa.
- Grade de proteção (MHXT).

text_image
01 02 01 02 03Fig. 1
4.2 Campo de utilização
Usando a unidade está definida para a utilização em um local fixo para o monitoramento de áreas com atmosferas potencialmente explosivas classificadas 1-21 ou 2-22.
A unidade é construída e certificada de acordo com a Diretiva 2014/34/UE e padrões IECEx internacionais que definem o campo de aplicação e os requisitos mínimos de segurança.
4.3 Condições específicas de uso
A superfície externa do produto não deve jamais ser coberta por mais de 5 mm de poeira.
Para evitar o acúmulo de cargas eletrostáticas durante a limpeza, o dispositivo deve ser limpo usando um pano úmido.
Contatar o fabricante para informações sobre as dimensões da junta flameproof.
Utilizar parafusos de fixação com propriedade A2 ou A4 Classe 70, tensão de limite elástico: 450N/mm².
4.4 Grupo de gases, grupo de pós e temperaturas
O dispositivo é certificado para o grupo IIB ou IIC (gás) e o grupo IIIC (poeiras).
Temperatura ambiente: -20°C/+60°C ou -40°C/+60°C
| GROUP IIB GAS, IIIC POEIRAS | |
| Classe de temperatura Temperaturas ambientemáxima | |
| T6 / T85°C -40°C/+60°C | |
Tab. 1
| GROUP IIC GAS, IIIC POEIRAS | |
| Classe de temperatura Temperaturas ambientemáxima | |
| T6 / T85°C -20°C/+60°C | |
| T6 / T85°C -40°C/+60°C | |
Tab. 2
4.5 Características dos dispositivos instaláveis
Câmeras e óticas
- Potência máxima: 13W
- Dimensões (WxHxL): 80x82x245mm
A câmera de vídeo/elemento óptico deve ter uma forma geométrica básica e deve estar instalado a pelo menos 10 mm da superfície interna da janela da caixa.
A câmera de vídeo/elemento óptico a ser instalado não deve ser eletromagnético ou conter lasers, fontes de ondas contínuas ou equipamentos que irradiem energia ultrassônica.
A câmera de vídeo/elemento óptico a ser instalado não deve conter pilhas ou baterias.
4.6 Entrada cabos
O produto é fornecido com tampas de plástico para a proteção do cabo de entrada. Não podem ser usados para a instalação.
As entradas de cabo não usadas devem ser fechadas usando os dispositivos de bloqueio apropriados, com certificação antiexplosão, com tipo de proteção à prova de explosão "db" e "tb", adaptados às condições de uso e instalados corretamente.
Todos os prensa-cabos devem ter certificação antiexplosão de maneira apropriada, com tipo de proteção e à prova de explosão "db" e "tb", adequados para as condições de utilização, e instalados corretamente.
Quando forem usados conduítes, também deve ser usada uma conexão de bloqueio com certificação antiexplosão, de maneira apropriada, com o tipo de proteção e à prova de explosão "db" e "tb", adequados para as condições de utilização e instalados corretamente.
A conexão de bloqueio deve ser colocada dentro de 50mm (1.97in) do dispositivo.
As temperaturas dos cabos de entrada são especificadas na marcação.
Para manter o grau IP do produto, use prensa-cabo com grau adequado de proteção e aplique às roscas lubrificante conforme a IEC/EN60079-14.

ATENÇÃO! Os conectores/prensa-cabos e os cabos devem ser adequados a uma temperatura de exercício de pelo menos +30°C superior à temperatura ambiente.
4.7 Etiqueta do produto

text_image
1 5 6 7 9 Videotec s.r.l. Via Fri8-6 36015 Schio (VI) ITALY www.videotec.com Model / модели: Serial N° /Cep N°: Electrical / Электрические: Cable entry size / Размер кабельного ввода: Camera / Камера : 13W max IP66/IP67 MADE 24 ITA/IX Warning - Do not open when an explosive atmosphere is present. Potential electrostatic charging hazard - see instructions. Avertissement - Ne pas ouvrir Passenger d'une atmôshère explosive. Danger potentiel de charges électrostatistique noir instrustioni. Предупреждение: Не открывать при возможном присутствии электротехной среды. Опасность потенциального электростанескогохозаряда сн. Инструция! DEMKO 13 ATEX 1256464X UL21UKEX2214X II 2 G Ex db T6 Gb II 2 D Ex tb IHC T85°C Db ± Ta ≤ +60°C CE UK CA 12 13 10 8 SPACE FOR OTHER CERTIFICATIONSFig. 2
- Nome e endereço do fabricante
- Modelo
- O número de série é composto por 12 algarismos, cujas segunda e terceira cifra definem os últimos dois números do ano de produção
- Características elétricas (V, A, Hz)
- Tipo, dimensão e número de cabos de entrada
- Consumo da câmera/óptica (W).
- Advertências.
-
Número do organismo acreditado que fornece a avaliação da qualidade.
-
Marcação ATEX
- Marcação IECEx
- Grau de proteção IP
- Temperatura ambiente
- Temperatura dos cabos de entrada
4.8 Identificação do modelo
4.8.1 Caixa para a câmera de vídeo dia/noite
| MAXIMUS MHX - OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO | ||||||||
| Tensão Certificado Opções | ||||||||
| MHX | 1 | 230Vac | C IIC -40°C | S Sem limpador | 0 | Com teto solar | 00 | Sem câmera de vídeo |
| 2 | 24Vac | W Com limpador de para-brisa | ||||||
| 3 | 120Vac | |||||||
| 4 | 12Vdc | |||||||
Tab. 3
| MAXIMUS MHX - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES | |||
| Certificado | Marcação | Temperatura ambiente | Temperatura dos cabos de entrada |
| ATEX | II 2G Ex db IIC T6 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C Db | -40°C ≤ Ta ≤ +60°C +90°C | |
| IECEx | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| EAC Ex | 1Ex db IIC T6 Gb XEx tb IIIC T85°C Db X | ||
| KCs | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| UK Ex | II 2G Ex db IIC T6 Gb II 2D Ex tb IIIC T85°C Db | ||
Tab. 4
4.8.2 Caixa para a câmera de vídeo térmica
| MAXIMUS MHXT - OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO | ||||||
| Tensão | Certificado | |||||
| MHXT | 1 230Vac | C IIC -40°C | 0 Com teto solar | 00 Sem câmera de vídeo | B | |
| 2 24Vac | ||||||
| 3 120Vac | ||||||
Tab. 5
| MAXIMUS MHXT - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES | |||
| Certificado | Marcação | Temperatura ambiente | Temperatura dos cabos de entrada |
| ATEX | II 2G Ex db IIC T6 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C Db | -40°C ≤ Ta ≤ +60°C +90°C | |
| IECEx | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| EAC Ex | 1Ex db IIC T6 Gb XEx tb IIIC T85°C Db X | ||
| KCs | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| UK Ex | II 2G Ex db IIC T6 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C Db | ||
Tab. 6
5 Preparação do produto para o uso

Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo "Normas de segurança" do presente manual.
5.1 Desembalagem
Na entrega do produto, verificar se a embalagem está íntegra e se possui sinais evidentes de quedas ou abrasões.
Em caso de sinais evidentes de dano à embalagem, contatar imediatamente o fornecedor.
Em caso de restituição do produto defeituoso é recomendada a utilização da embalagem original para o transporte.
Conservar a embalagem caso seja necessário enviar o produto em reparação.
5.2 Conteúdo
Controlar se o conteúdo corresponde à lista do material abaixo indicada:
- Invólucro flameproof
• Cobertura - Cablagem para conexão de placas eletrônicas
- Bainha de silicone
- Abraçadeira
- Espaçadore e parafusos para a montagem do teto
- Espaçadores de plástico e parafusos de 1/4" para montagem de câmera de vídeo e elementos ópticos
- Kit de reposição do O-ring
- Parafusos de extração
- Escova para limpador de vidros (versão com limpador de vidros)
- Manual de instruções
5.3 Eliminação segura dos materiais de embalagem
Os materiais de embalagem são constituídos inteiramente por material reciclável. O técnico que fizer a instalação deve eliminá-los segundo as regras de coleta seletiva ou segundo as regras existentes no País de utilização.
6 Instalação

Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo "Normas de segurança" do presente manual.
VIDEOTEC recomenda testar a configuração e o desempenho do produto antes de sua instalação no local definitivo.
6.1 Opções de instalação
O produto pode ser instalado com apoios e suportes diferentes. Recomendamos usar exclusivamente apoios ou acessórios aprovados para a instalação.
O invólucro pode ser instalada com uma inclinação de ±90° em relação à horizontal.
6.1.1 Fixação ao parapeito
Em primeiro lugar fixar a base do adaptador ao local de destino final. Usar parafusos que podem suportar um peso de, pelo menos, 4 vezes maior do que da unidade.
Aplicar uma boa quantidade de trava roscas (Loctite 270).
Apertar os parafusos.
Permitir a ação do trava roscas por uma hora antes de completar a instalação.
É possível fixar a base (01) ao adaptador de coluna NXFWBT utilizando os 4 parafusos escareados (02) fornecidos.
Bloquear a junção (03) à base usando as porcas e arruelas fornecidas.

Fixar o invólucro à junção usando os parafusos e as arruelas fornecidas.

Aplicar uma boa quantidade de trava roscas (Loctite 270).
Apertar os parafusos.

Prestar atenção durante a fixação. Torque de aperto: De 9Nm a 12Nm.
Permitir a ação do trava roscas por uma hora antes de completar a instalação.
6.1.2 Fixação com estribo
O suporte pode ser fixado diretamente em um muro vertical. Usar parafusos e elementos de fixação à parede, que pode suportar um peso de, pelo menos, 4 vezes maior do que da unidade.

Para fixar o dispositivo no suporte, use as 4 arruelas chatas, as 4 arruelas elásticas em aço inox e 4 parafusos com cabeça hexagonal em aço inox (classe A4 70) que acompanham o produto (M10x20mm). Garantir que os fios sejam livres de sujeira e resíduos. Aplicar uma boa quantidade de trava roscas (Loctite 270) sobre os 4 parafusos. Apertar os parafusos.

Prestar atenção durante a fixação. Torque de aperto: De 9Nm a 12Nm.
Permitir a ação do trava roscas por uma hora antes de completar a instalação.
6.1.3 Fixação com cinto de poste ou módulo adaptador angular
Para instalar o produto na para a haste ou com um ângulo, antes de mais nada, fixar a unidade o suporte de parede (6.1.2 Fixação com estribo, página 15).
6.1.3.1 Fixação com cinto de poste
Para fixar o suporte de parede na estrutura em poste, usar 4 arruelas planas, 4 arruelas de pressão e 4 parafusos sextavados de aço inoxidável (A4 classe 70) a partir M10x30 mm.
Garantir que os fios sejam livres de sujeira e resíduos.
Aplicar uma boa quantidade de veda-roscas (Loctite 270) nos 4 furos com rosca presentes na fixação em poste.
Apertar os parafusos.

Prestar atenção durante a fixação. Torque de aperto: 35Nm.
Permitir a ação do trava roscas por uma hora antes de completar a instalação.

6.1.3.2 Fixação com módulo angular
Para garantir o suporte à parede para o módulo adaptador de canto, usar 4 arruelas planas, 4 arruelas de pressão e 4 parafusos sextavados de aço inoxidável (A4 classe 70) a partir M10x30 mm.
Garantir que os fios sejam livres de sujeira e resíduos.
Aplicar uma boa quantidade de veda-roscas (Loctite 270) nos 4 furos com rosca presentes no módulo angular.
Apertar os parafusos.

Prestar atenção durante a fixação. Torque de aperto: 35Nm.
Permitir a ação do trava roscas por uma hora antes de completar a instalação.

É possível fixar o teto no estojo utilizando os parafusos fornecidos com o equipamento.
Aplicar uma boa quantidade de trava roscas (Loctite 270) sobre os furos rosqueados.
Permitir a ação do trava roscas por uma hora antes de completar a instalação.

6.3 Fixação da escova do limpador de vidros.
Inserir a escova no eixo do limpador de vidros.
Fixar a escova do limpador de vidros com a arruela plana, a arruela dentada e a porca.

6.4 Regulação da grelha de proteção.
A grelha de proteção pode ser posicionada mais alta para adequar-se ao campo visual de algumas câmaras.

A grade de proteção deve estar sempre presente quando o produto estiver em funcionamento.

6.5 Abertura da caixa

Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo "Normas de segurança" do presente manual.
Para instalar a câmera é necessário abrir o tampa traseira do invólucro.
Solte os parafusos M6 de fechamento do fundo da caixa (flange traseiro).
Após a remoção dos parafusos, o O-Ring irá manter o flange traseiro no lugar.
Para facilitar a remoção do flange traseiro e não danificar o O-ring, use os três parafusos de extração com cabeça hexagonal M5x60mm que acompanham o equipamento.. Depois de inseridos os parafusos de extração, gire-os de maneira simétrica (2 ou 3 voltas de cada vez por parafuso) para extrair lentamente o flange.

Durante as operações de abertura e fechamento do produto prestar atenção para não estragar a junta à prova de chamas.

• Diâmetro/Passo do parafuso: M6x0.8
• Material: A2 ou A4 Classe 70
• Cabeça do parafuso: ISO 4762
- Comprimento: 18mm
- Tensão de limite elástico: 450N/mm ^2

Desconectar os conectores J3 e J8 (versão com limpador de vidros).

text_image
J3J8Fig. 12
6.6 Descrição da placa de conectores

Para identificar o modelo do produto, consulte o capítulo relevante (4.8 Identificação do modelo, página 13).
6.6.1 Descrição da placa de conectores para MHX sem limpador

text_image
J4 -/- -/+ N LL/- J7 J6J9Fig. 13
| DESCRIÇÃO DA PLACA | ||
| Conector Função Braçadeiras - | Seção nominal dos cabos que podem ser usados | |
| J4 jumper – | ||
| J6 Alimentação da | câmera de vídeo em 120Vac e 230Vac | de 0.2mm^2 (24AWG) até 2.5mm^2 (13AWG) |
| J7 Alimentação da | câmera de vídeo em 24Vac e 12Vdc | de 0.2mm^2 (24AWG) até 2.5mm^2 (13AWG) |
| J9 Linha de Alimen | tação | de 0.2mm^2 (24AWG) até 2.5mm^2 (13AWG) |
Tab. 7
6.6.2 Descrição da placa de conectores para MHX com limpador e para MHXT

text_image
J9 J7 J6Fig. 14
| DESCRIÇÃO DA PLACA | ||
| Conector Função Braçadeiras - | Seção nominal dos cabos que podem ser usados | |
| J6 Alimentação da | câmera de vídeo em 120Vac e 230Vac | de 0.2mm^2 (24AWG) até 2.5mm^2 (13AWG) |
| J7 Alimentação da | câmera de vídeo em 24Vac e 12Vdc | de 0.2mm^2 (24AWG) até 2.5mm^2 (13AWG) |
| J9 Linha de Alimen | -tação | de 0.2mm^2 (24AWG) até 2.5mm^2 (13AWG) |
Fig. 15
6.6.3 Descrição da placa CPU para MHX com limpador e para MHXT
PT - Português - Manual de instruções

text_image
J12 J11J5J6J3J8 J10 J13 J4 DIP1Fig. 16
| DESCRIÇÃO DA PLACA | ||
| Conector / Dip-switch | Função Braçadeiras | Seção nominal dos cabos que podem ser usados |
| J3 Motor do limpador | - | |
| J4 Saída dia/noite da | camera de vídeo | de 0.2mm^2 (24AWG) até 1.0mm^2 (17AWG) |
| J5 Ativação do ilumi | - nador externo | de 0.2mm^2 (24AWG) até 1.0mm^2 (17AWG) |
| J6 Botão remoto do | limpador | de 0.2mm^2 (24AWG) até 1.0mm^2 (17AWG) |
| J8 Sensores do | limpador | - |
| J10 BNC para conexão | com fibra óptica | - |
| J11 Ativação do washer | der 0.2mm^2 (24AWG) | até 1.0mm^2 (17AWG) |
| J12 RS-485 | de 0.2mm^2 (24AWG) | até 1.0mm^2 (17AWG) |
| J13 Alimentação da | camera de vídeo 12Vdc | de 0.2mm^2 (24AWG) até 1.0mm^2 (17AWG) |
| DIP1 | Configuração da linha serial | - |
Fig. 17
6.7 Aterramento
6.7.1 Ligação equipotencial de terra
A ligação equipotencial de terra deve ser efetuada mediante um cabo externo com uma seção mínima de 4mm ^2 (11AWG).
Conectar o cabo para a ligação equipotencial de terra com o terminal tipo ilhós que acompanham o produto (apropriado para cabos com seção de 4mm ^2 (11AWG) até 6mm ^2 (9AWG)).
Fixe o ilhó usando o parafuso M5 e a arruela dentada que acompanham o produto.
Características do parafuso M5:
- Material: A4
• Cabeça do parafuso: ISO 4762 - Comprimento: 8mm
- Tensão de limite elástico (min): 450N/mm ^2

6.7.2 Ligação do aterramento protetor
É necessário conectar um cabo de aterramento de proteção ao conector interno (J9, Fig. 19, página 21, Fig. 22, página 22 e Fig. 24, página 23).
6.8 Ligação da linha de alimentação

Para identificar o modelo do produto, consulte o capítulo relevante (4.8 Identificação do modelo, página 13).
De acordo com a versão, podem ser fornecidas tensões diferentes de alimentação do dispositivo. O valor de tensão de alimentação está indicado na etiqueta de identificação do produto.
6.8.1 Conexão da linha de alimentação de 24Vac e 12Vdc para MHX sem limpador

Inserir os cabos no produto com um comprimento suficiente para facilitar os cabeamentos.
Deslizar os cabos de alimentação através do dispositivo de entrada.
Extrair o borne removível (J9, placa conectores).

O cabo de ligação à terra deve ser mais comprido que os outros dois em 10mm, aproximadamente, para prevenir o destacamento acidental por causa do estiramento.

O cabo de alimentação deve ser coberto com a bainha de silicone (01) presente no equipamento. A bainha de silicone deve ser fixada com a respectiva faixa (02).

Reintroduzir o borne cabeado no conector.

text_image
61Fig. 20
Verifique se o jumper está inserido no conector J4.

text_image
J4Fig. 21
Cabos de alimentação para serem utilizados: 1.5mm² (15AWG).
- Cabo de massa tipo TEWN com seção transversal igual ou maior àquela dos cabos de fase e neutro.
- Cabos de fase e neutro tipo TFFN ou MTW.
6.8.2 Conexão da linha de alimentação de 120Vac e 230Vac para MHX sem limpador

Inserir os cabos no produto com um comprimento suficiente para facilitar os cabeamentos.
Deslizar os cabos de alimentação através do dispositivo de entrada.
Extrair o borne removível (J9, placa conectores).

O cabo de ligação à terra deve ser mais comprido que os outros dois em 10mm, aproximadamente, para prevenir o destacamento acidental por causa do estiramento.

O cabo de alimentação deve ser coberto com a bainha de silicone (01) presente no equipamento. A bainha de silicone deve ser fixada com a respectiva faixa (02).

Reintroduzir o borne cabeado no conector.

| LIGAÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO | |
| Cor do cabo Braçadeiras | |
| Alimentação 230Vac | |
| Azul (N) Neutro | |
| Marrom (L) Fase | |
| Amarelo/Verde Terra | |
| Alimentação 120Vac | |
| Azul (N) Neutro | |
| Marrom (L) Fase | |
| Amarelo/Verde Terra | |
Tab. 8
Cabos de alimentação para serem utilizados: 1.5mm² (15AWG).
- Cabo de massa tipo TEWN com seção transversal igual ou maior àquela dos cabos de fase e neutro.
- Cabos de fase e neutro tipo TFFN ou MTW.
6.8.3 Conexão da linha de alimentação de 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc para MHX com limpador e para MHXT

Inserir os cabos no produto com um comprimento suficiente para facilitar os cabeamentos.
Deslizar os cabos de alimentação através do dispositivo de entrada.
Extrair o borne removível (J9, placa conectores).

O cabo de ligação à terra deve ser mais comprido que os outros dois em 10mm, aproximadamente, para prevenir o destacamento acidental por causa do estiramento.

O cabo de alimentação deve ser coberto com a bainha de silicone (01) presente no equipamento. A bainha de silicone deve ser fixada com a respectiva faixa (02).

Reintroduzir o borne cabeado no conector.

text_image
J9Fig. 25
Cabos de alimentação para serem utilizados: 1.5mm ^2 (15AWG).
- Cabo de massa tipo TEWN com seção transversal igual ou maior àquela dos cabos de fase e neutro.
- Cabos de fase e neutro tipo TFFN ou MTW.
6.9 Instalação da câmera/óptica
Câmeras compatíveis (4.5 Características dos dispositivos instaláveis, página 11):
- Potência absorvida (total, câmera de vídeo e ótica): 13W max
- Dimensões das câmeras de vídeo/Óticas instaláveis (WxHxL): 80x82x245mm max
- Distância entre a câmera e a janela do invólucro: 10mm
Instale a câmera de vídeo/elemento óptico no cursor interno usando os parafusos e espaçadores que acompanham o produto, de modo que a altura de instalação permita uma visão perfeita através da janela.

A distância mínima de instalação entre a câmera e a janela é de 10mm. Para respeitar este vínculo o limite de montagem da câmera é de 5mm da borda dianteira da corrediça interna.

6.10 Ligação da alimentação da câmera

Um errado cabeamento da alimentação pode danificar irremediavelmente a câmera.

O borne de alimentação é capaz de comportar cabos com as seguintes características nominais.
Seção nominal dos cabos que podem ser usados: 1.5mm² (15AWG).

Para identificar o modelo do produto, consulte o capítulo relevante (4.8 Identificação do modelo, página 13).
Para conectar a fonte de alimentação, use os terminais removíveis que acompanham o produto.
Realize o cabeamento de acordo com a tensão de alimentação da câmera de vídeo: 12Vdc o 24Vac, 120Vac o 230Vac.
6.10.1 Conexão da alimentação da câmera de vídeo em 24Vac e 12Vdc para MHX sem limpador

Nessas versões a tensão de entrada será a tensão de alimentação da câmera/óptica.
Extrair o borne removível (J7, placa conectores). Realize o cabeamento entre o borne e os bornes de alimentação da câmera de vídeo. Reintroduza o borne no conector.

text_image
J7Fig. 28
6.10.2 Conexão da alimentação da câmera de vídeo em 120Vac e 230Vac para MHX sem limpador

Nessas versões a tensão de entrada será a tensão de alimentação da câmera/óptica.
Extrair o borne removível (J6, placa conectores). Realize o cabeamento entre o borne e os bornes de alimentação da câmera de vídeo. Reintroduza o borne no conector.

text_image
J6Fig. 29
6.10.3 Conexão da alimentação da câmera de vídeo em 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc para MHX com limpador e para MHXT
Retire o borne removível da placa. Realize o cabeamento entre o borne removível e os bornes de alimentação da câmera de vídeo. Reintroduza o borne no conector.
| CONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DA CÂMERA | ||||
| Tensão de alimentação da caixa | ||||
| Tensão de alimentação da câmera de vídeo | 12Vdc 2 | 4Vac | 120Vac | 230Vac |
| Placa conectores | ||||
| 230Vac – – – J6 | ||||
| 120Vac – – J6 – | ||||
| 24Vac – J7 J7 J7 | ||||
| Placa CPU | ||||
| 12Vdc J13 J13 J13 J13 | ||||
Tab. 9

text_image
J13 J6 J7Fig. 30
6.11 Câmera com saída do vídeo analógica

A planta é de CDS (Sistema de Distribuição de cabo). Não conectar circuitos SELV.
O sinal de vídeo proveniente de uma câmara de vídeo analógica pode ser transmitido sobre cabo coaxial ou sobre fibra ótica.
Recomenda-se utilizar os seguintes cabos coaxiais:
- RG59
- RG174A/U UL1354
Fazer deslizar o cabo axial através do dispositivo de entrada.
Ligar o cabo coaxial ao conector vídeo BNC da câmera. Utilizar um conector macho BNC de 75Ohm (não fornecido).

6.12 Ligação da fibra óptica

Utilizar um tipo de fibra óptica adequada ao modelo de receptor instalado.
A transmissão de vídeo e dados pode ser feita por meio de fibra óptica.
Ligar a saída dia/noite da câmera ao conector J10 da placa CPU. Utilizar o cabo BNC-BNC fornecido.

text_image
J10Fig. 32
Para transmissores de fibra Multi Mode, usar fibra 62.5/125μm com um comprimento máximo de 3 km.
Para transmissores em fibra Single Mode, usar 9/125μm fibra e com um comprimento máximo de 69 km.
Fazer deslizar a fibra através do dispositivo de entrada.
Colocar na extremidade da fibra óptica um conector tipo ST.
Ligar a fibra ótica à placa transceiver prestando atenção ao raio de curvatura.

Para outras informações, consultar o manual do receptor de fibra óptica.

6.13 Câmera de vídeo IP com transmissão de dados digital

Se a câmera possui uma saída RS-485 consultar o respectivo capítulo (6.14 Ligação da saída RS-485 da câmera IP, página 27).

A planta é de CDS (Sistema de Distribuição de cabo). Não conectar circuitos SELV.
Para conectar o cabo de rede, é necessário um UTP: Categoria 5E ou 6A, 4 pares, comprimento máximo de 100m.
Conecte o cabo Ethernet com um conector RJ45.
Deve ser efetuada uma conexão crimpada direta se o produto for conectado a um hub ou a um switch. Deve ser efetuada uma conexão crimpada cruzada se o produto for conectado diretamente a um PC.

Uma instalação típica é mostrada no exemplo a seguir.

flowchart
graph TD
A["PC"] -->|UTP cat 5E| B["Switch"]
B --> C["Hub / Switch"]
C --> D["Cylinder 1"]
C --> E["Cylinder 2"]
C --> F["Cylinder 3"]
Fig. 35 Instalação habitual.
6.14 Ligação da saída RS-485 da câmera IP
Se for usada uma câmera de vídeo IP com saída RS-485, é possível usar este canal de comunicação para enviar comandos de telemetria. (Tab. 13, página 29). Os comandos são enviados da câmera de vídeo para a placa CPU. A câmera de vídeo deve suportar os protocolos PELCO D (2400baud, 9600baud) ou VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud).
Ligar a saída RS-485 da câmera ao conector J12 da placa CPU.

text_image
J12Fig. 36
| CONEXÃO DA SAÍDA SERIAL RS-485 | |
| Borne Descrição | |
| A (+) RS-485 A | |
| B (-) RS-485 B | |
| AGND Referência linha RS-485 | |
Tab. 10
6.15 Ligação da linha de série

ATENÇÃO! O tipo de instalação TNV-1. Não conectar circuitos SELV.

ATENÇÃO! Para reduzir o risco de incêndio, utilizar apenas cabos com seções maiores do que ou iguais a 0.14mm ^2 (26AWG).
O produto prevê uma linha em série de comunicação RS-485 unidirecional terminada internamente. A linha funciona com protocolo PELCO D (2400baud, 9600baud) ou VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud), distância máxima de 1200m.

text_image
Control RS-485 1200m maxFig. 37
A linha pode ser configurada através do dip-switch do seletor DIP1 da placa.

text_image
ON DIP 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 8Fig. 38
Deslizar os cabos de alimentação através do dispositivo de entrada.
Conecte os cabos de controle ao terminal removível (J12, placa CPU). Conecte os cabos como descrito na tabela.
| CONEXÃO DA SAÍDA SERIAL RS-485 | |
| Borne Descrição | |
| A (+) RS-485 A | |
| B (-) RS-485 B | |
| AGND Referência linha RS-485 | |
Tab. 11
Reintroduzir o borne cabeado no conector. Reunir os cabos com uma abraçadeira.

text_image
J12Fig. 39

A alavanca do switch para o cimo representa o valor 1 (ON). A alavanca para baixo representa o valor 0 (OFF).
Tab. 12
6.15.1 Comandos especiais
| COMANDOS ESPECIAIS | ||
| Ação | Comando | |
| Protocolo | ||
| PELCO D | VIDEOTEC MACRO | |
| Wiper Start | Salvar Preset 85 | Salvar Preset 85 |
| Aux 3 ON | Aux 3 ON | |
| Wip+ | ||
| Wiper Stop | Salvar Preset 86 | Salvar Preset 86 |
| Aux 3 OFF | Aux 3 OFF | |
| Wip- | ||
| Washer Start | Salvar Preset 87 | Salvar Preset 87 |
| Aux 4 ON | Aux 4 ON | |
| Was+ | ||
| Washer Stop | Salvar Preset 97 | Salvar Preset 97 |
| Aux 4 OFF | Aux 4 OFF | |
| Was- | ||
| Modalidade Noturna On | Salvar Preset 88 | Salvar Preset 88 |
| Aux 2 ON | Aux 2 ON | |
| Aux+ | ||
| Modalidade Noturna Off | Salvar Preset 89 | Salvar Preset 89 |
| Aux 2 OFF | Aux 2 OFF | |
| Aux- | ||
| Reboot | Salvar Preset 94 | Salvar Preset 94 |
Tab. 13
6.16 Ativação do limpador de vidros
6.16.1 Ativação através do botão remoto
É possível acionar o limpador remotamente utilizando um contato limpo NO (normalmente aberto). O comando tem um alcance de cerca 200m e pode ser realizada com um cabo não revestido com seção mínima de 0.25mm ^2 (24AWG).

Deslizar os cabos de controlo através do dispositivo de entrada.
Extrair o borne removível (J6, placa CPU). Ligar os cabos de controlo.
Reintroduzir o borne cabeado no conector. Reunir os cabos com uma abraçadeira.

Todos os cabos de sinal devem ser agrupados com uma faixa.

text_image
J6Fig. 41

Antes de fechar a caixa, conecte os conectores J3 e J8 do limpador.
6.16.2 Ativação através do teclado
Se se estiver utilizando uma linha de comunicação em série é possível ativar o limpador de vidros usando o teclado. (6.15 Ligação da linha de série, página 28).
6.17 Ativação do sistema de lavagem (Washer)

Especificações de funcionamento dos relés.
- Tensão de funcionamento: 30Vac max ou 60Vdc max.
- Corrente: 1A max.
Usando cabos de tamanho adequado: de 0.2mm² (30AWG) até 1mm² (16AWG).

Todos os cabos de sinal devem ser agrupados com uma faixa.
Se se estiver utilizando uma linha de comunicação em série é possível ativar o limpador de vidros usando o teclado. (6.15 Ligação da linha de série, página 28).
A ativação é realizada mediante o fechamento do contato limpo de um relê.
Por causa da ausência de polaridade, ambos terminais de um mesmo relé podem ser ligados indiferentemente a tensões alternada ou contínua.
Deslizar os cabos de controlo através do dispositivo de entrada.
Extrair o borne removível (J11, placa CPU). Ligar os cabos de controlo.
Reintroduzir o borne cabeado no conector. Reunir os cabos com uma abraçadeira.

text_image
J11Fig. 42

Para obter maiores detalhes sobre como configurar e utilizar alarmes, consultar o manual do equipamento relacionado.
6.18 Ativação de um iluminador através da saída dia/noite da câmera
A câmera poderá ter uma saída dia/noite de contato limpo que pode ser utilizada para ativar um iluminador externo.
Extrair o borne removível (J4, placa CPU). Conecte a saída dia/noite da câmera de vídeo.

text_image
J4Fig. 43
Por causa da ausência de polaridade, ambos terminais de um mesmo relé podem ser ligados indiferentemente a tensões alternada ou contínua.
Deslizar os cabos de controlo através do dispositivo de entrada.
A ativação é realizada mediante o fechamento do contato limpo de um relê.
Extrair o borne removível (J5, placa CPU). Ligar os cabos de controlo.
Reintroduzir o borne cabeado no conector. Reunir os cabos com uma abraçadeira.

Especificações de funcionamento dos relés.
- Tensão de funcionamento: 30Vac max ou 60Vdc max.
- Corrente: 1A max.
Usando cabos de tamanho adequado: de 0.2mm² (30AWG) até 1mm² (16AWG).
6.19 Fechamento da caixa

Testar o funcionamento correto do sistema antes de fechar o produto e utilizá-lo em atmosfera explosiva.

Durante as operações de abertura e fechamento do produto prestar atenção para não estragar a junta à prova de chamas.
Inserir a corrediça no invólucro fazendo-o deslizar sobre as suas guias.

Antes de fechar o fundo do produto, substitua a guarnição O-ring.
Verificar se há sujeira ou detritos.
Lubrifique as roscas com graxa, conforme a IEC/EN60079-14, para agilizar o aparafusamento da tampa.
Colocar os cabos de tal maneira que não hajam interferências durante o fecho do fundo.

Na versão com limpador de vidros integrado conectar os cabos antes de fechar o invólucro. (6.16 Ativação do limpador de vidros, página 30).
Inserir o fundo no corpo do invólucro mantendo alinhados os furos de fechamento entre fundo e corpo do invólucro.

Prestar atenção para não danificar a guarnição O-ring.
Aparafuse os parafusos que foram retirados.

Prestar atenção durante a fixação. Torque de aperto: De 9Nm a 12Nm.

Confirme que a unidade e os outros componentes do equipamento estejam fechados de modo a impedir o contato com partes sob tensão.

Verificar que todas as partes estejam fixadas de maneira sólida e confiável.

O procedimento de preaquecimento automático (De-Ice) pode ser ativado sempre que o dispositivo estiver ligado em temperatura ambiente inferior a -10°C. O processo serve para garantir a funcionalidade correta do dispositivo também a baixas temperaturas. Duração do procedimento de preaquecimento: 60 minutos.
Conectar a alimentação elétrica para ligar a unidade.
Depois da ativação, a unidade precisa de alguns minutos para estar completamente operacional.
Desligar a alimentação elétrica para desligar a unidade.
8 Manutenção

Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo "Normas de segurança" do presente manual.
8.1 Manutenção ordinária
Quando for contactado o serviço técnico de VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho.
Use peças de reposição somente da VIDEOTEC.
8.1.1 Controle dos cabos
Os cabos não devem apresentar sinais de desgaste ou deterioração que possam criar situações de perigo. Neste caso, é preciso fazer a manutenção nos cabos.
8.1.2 Substituição da guarnição
A cada abertura do produto, substitua a guarnição O-ring antes de fechar o produto. Use peças de reposição somente da VIDEOTEC.
Abra e feche o fundo do produto como descrito nos capítulos anteriores.
Substitua a guarnição O-ring prestando atenção para posicioná-la corretamente.

8.2 Manutenção extraordinária
8.2.1 Substituição dos fusíveis

ATENÇÃO! Para garantir a proteção contra risco de incêndio, substitua o fusível por outro de mesmo tipo e valor. O fusível só deve ser substituído por profissionais qualificados.
Em caso de necessidade é possível substituir o fusível da placa de conectores. O novo fusível deverá respeitar as indicações fornecidas na tabela.
| SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS | |
| Fonte de alimentação Fusível (FUS1) | |
| 12Vdc T 4A H 250V 5x20 | |
| 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20 | |
| 120Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 | |
| 230Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 | |
Tab. 14

text_image
FUS1Fig. 48 MHX sem limpador.

text_image
FUS1Fig. 49 MHX com limpador de para-brisa e MHXT.
9 Limpeza

Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo "Normas de segurança" do presente manual.

A frequência das intervenções depende do tipo do ambiente no qual é utilizado o produto.
9.1 Limpeza da janela de vidro
A limpeza deve ser efetuada com sabão neutro diluído com água.
9.2 Limpeza da janela em vidro ao germânio

A grelha de proteção deve estar sempre presente quando a unidade está em funcionamento. A falta de observação desta indicação pode causar graves perigos para a segurança do pessoal e da instalação, além de fazer decair a garantia.

Limpar a janela prestando atenção para não arranhar ou riscar a superfície externa tratada com revestimento de carbono. Danificando esse revestimento há o risco de comprometer a transparência ao infravermelho da superfície.
A limpeza deve ser efetuada com sabão neutro diluído com água.
Remover a grelha de proteção desapertando os parafusos e arruelas presentes na parte frontal do invólucro utilizando uma ferramenta anti-faísca.

Uma vez realizada a limpeza voltar a montar a grelha de proteção com os respetivos parafusos e arruelas.
9.3 Limpeza do produto

Na superfície externa do produto nunca deve estar presente um acumulo de poeira superior a 5mm.

A limpeza do produto é realizada segundo das indicações mencionadas neste capítulo, a fim de impedir o acúmulo de carga eletrostática.
A limpeza deve ser efetuada com um pano úmido e sem a utilização de ar comprimido.
10 Informações sobre descarte e reciclagem
A Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) prevê que esses equipamentos não sejam descartados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos, mas coletados separadamente para otimizar o fluxo de recuperação e reciclagem dos materiais componentes e impedir possíveis danos para a saúde e para o meio ambiente em razão da presença de substâncias potencialmente perigosas.

O símbolo da lixeira cruzada está presente em todos os produtos para lembrar.
Os resíduos podem ser entregues aos centros de coleta apropriados ou, gratuitamente, ao distribuidor de que o equipamento foi comprado quando da aquisição de um equivalente novo, ou, sem obrigação, da aquisição de um novo equipamento com dimensões inferiores a 25cm.
Para mais informações sobre o descarte correto destes equipamentos, entre em contato com o serviço público responsável.
11 Solução de problemas

Em caso de qualquer problema não descrito, ou se os problemas indicados a seguir persistirem, entre em contato com a assistência técnica VIDEOTEC ou um centro de assistência autorizado.
Quando for contactado o serviço técnico de VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho.
PROBLEMA O produto não se acende.
CAUSA Fiação errada, ruptura dos fusíveis.
SOLUÇÃO Verificar a correta execução das conexões. Controle a continuidade dos fusíveis e, em caso de avaria, substitua-os pelos modelos indicados.
PROBLEMA O limpador de vidros está bloqueado e não responde aos comandos.
SOLUÇÃO Verifique se o limpa-vidros pode mover-se livremente.
12 Dados técnicos
12.1 MAXIMUS MHX
12.1.1 Geral
Fabricada em aço inox AISI 316L
Superfícies externas passivadas e eletropolidas
Juntas O-ring em silicone
12.1.2 Mecânica
Peso da unidade: 16.5kg
Vidro da janela temperado
- Diâmetro util: 75mm
- Espessura: 12mm
12.1.3 Elétrico
Fonte de alimentação/Corrente absorvida/Potência:
• 230Vac, 0.34A, 50/60Hz, 80W
• 120Vac, 0.5A, 50/60Hz, 60W
• 24Vac, 2.2A, 50/60Hz, 53W
- 12Vdc, 2.8A, 34W
Aquecimento (Ton 15°C±4°C, Toff 22°C±3°C)
12.1.4 Comunicação serial
Interface serial: 1 linha RS-485, half-duplex
Unidades endereçáveis: até 31, através do dip-switch
Protocolos:
• PELCO D: 2400baud, 9600baud
• VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud
PELCO é uma marca registada.
O produto pode ser interligado com equipamentos não produzidos por VIDEOTEC. É possível que seus protocolos tenham mudado ou que estes tenham sido alterados em relação àqueles testados por VIDEOTEC. A VIDEOTEC recomenda um teste antes de qualquer instalação. A VIDEOTEC não se responsabiliza por qualquer custo de instalação se houver problemas de compatibilidade.
12.1.5 I/O
Versão com limpador
- Ativação do limpador de para-brisa por remoto: 1 entrada, contato limpo NO
- Status da câmera de vídeo dia/noite: 1 entrada
- Relé de ativação do sistema de lavagem: 1 saída, 60Vdc max ou 30Vac max, 1A
- Relé de ativação do iluminador: 1 saída, 60Vdc max ou 30Vac max, 1A
12.1.6 Câmaras
câmeras de vídeo instaláveis:
- Potência absorvida (total, câmera de vídeo e ótica): 13W max
- Dimensões das câmeras de vídeo/Óticas instaláveis (WxHxL): 80x82x245mm max
- Distância entre a câmera e a janela do invólucro: 10mm
12.1.7 Ambiente
Instalação para ambientes internos e externos
Temperatura de operação/Temperatura de instalação: de -40°C até +60°C
Umidade relativa: de 5% até 95%
12.1.8 Certificações
Segurança elétrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilidade eletromagnética (CE): EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50130-4, EN55032 (Classe A)
RoHS (CE): EN IEC 63000
Instalação no lado externo (CE): EN60950-22, IEC60950-22
Grau de proteção IP (EN/IEC60529): IP66, IP67
Teste de vibração: EN50130-5, EN60068-2-6
12.1.9 Certificações - Aplicações à prova de explosões
ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31)
IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31)
EAC EX (TR CU 012/2011)
Fabricada em aço inox AISI 316L
Superfícies externas passivadas e eletropolidas
Juntas O-ring em silicone
12.2.2 Mecânica
Janela com grade de proteção
Teto guarda-sol
Peso da unidade: 16.5kg
12.2.3 Janelas para caixa
Janela em germânio
• Diâmetro util: 56mm
- Espessura: 10mm
- Tratamento externo: anti-risco (Hard Carbon Coating - DLC), anti-reflexo
- Tratamento interno: anti-reflexo
• Faixa espectral: de 7.5μm até 14μm
• Transmitância média (de 7.5μm até 11.5μm): 87.3%
• Transmitância média (de 11.5μm até 14μm): 67.3%
12.2.4 Elétrico
Fonte de alimentação/Corrente absorvida/Potência:
• 230Vac, 0.34A, 50/60Hz, 80W
• 120Vac, 0.5A, 50/60Hz, 60W
• 24Vac, 2.2A, 50/60Hz, 53W
- 12Vdc, 2.8A, 34W
Aquecimento (Ton 15°C±4°C, Toff 22°C±3°C)
12.2.5 Comunicação serial
Interface serial: 1 linha RS-485, half-duplex
12.2.6 Câmaras
câmeras de vídeo instaláveis:
- Potência absorvida (total, câmera de vídeo e ótica): 13W max
- Dimensões das câmeras de vídeo/Óticas instaláveis (WxHxL): 80x82x245mm max
- Distância entre a câmera e a janela do invólucro: 10mm
12.2.7 Ambiente
Instalação para ambientes internos e externos
Temperatura de operação/Temperatura de instalação: de -40°C até +60°C
Umidade relativa: de 5% até 95%
12.2.8 Certificações
Segurança elétrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilidade eletromagnética (CE): EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50130-4, EN55032 (Classe A)
RoHS (CE): EN IEC 63000
Instalação no lado externo (CE): EN60950-22, IEC60950-22
Grau de proteção IP (EN/IEC60529): IP66, IP67
Teste de vibração: EN50130-5, EN60068-2-6
Compatibilidade eletromagnética (América do Norte): FCC part 15 (Classe A)
Certificado KC (certificação válida apenas para o código: MHXT1C000B)
12.2.9 Certificações - Aplicações à prova de explosões
ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31)
IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31)
EAC EX (TR CU 012/2011)
13 Desenhos técnicos

As medidas indicadas estão expressas em milímetros.

text_image
M6 Ø 102
text_image
Ø 75
text_image
A Ø 75 177
text_image
245 Ø165 ÁREA ÚTIL Ø150 422 A - A
text_image
80 ÁREA ÚTIL 82 184 B - B
text_image
483 B 150 139.5 BFig. 51 MAXIMUS MHX.

Fig. 52 MAXIMUS MHXT.
MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT
Flameproof 하우징
