Maximus MHX - Telecamera di sorveglianza Videotec - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Maximus MHX Videotec in formato PDF.
Domande degli utenti su Maximus MHX Videotec
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Telecamera di sorveglianza in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Maximus MHX - Videotec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Maximus MHX del marchio Videotec.
MANUALE UTENTE Maximus MHX Videotec
IT Italiano - Manuale di istruzioni
Custodia flameproof in acciaio inox

1 Informazioni sul presente manuale....7
1.1 Convenzioni tipografiche....7
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ....7
3 Norme di sicurezza....7
4 Descrizione e designazione del prodotto....10
4.1 Panoramica del prodotto 10
4.2 Campo di utilizzo 10
4.3 Condizioni specifiche d'utilizzo....10
4.4 Gruppi Gas, Gruppo Polveri e Temperature....10
4.5 Caratteristiche dei dispositivi installabili 11
4.6 Ingresso cavi 11
4.7 Marcatura del prodotto 12
4.8 Identificazione del modello 13
4.8.1 Custodia per telecamera Day/Night 13
4.8.2 Custodia per telecamera termica 13
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo....14
5.1 Disimballaggio 14
5.2 Contenuto....14
5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio.... 14
6 Installazione .... 14
6.1 Opzioni di installazione....14
6.1.1 Fissaggio a parapetto....14
6.1.2 Fissaggio con staffa 15
6.1.3 Fissaggio con imbracatura da palo o modulo adattatore angolare....16
6.1.3.1 Fissaggio con imbracatura da palo.... 16
6.1.3.2 Fissaggio con modulo angolare 16
6.2 Fissaggio del tettuccio....17
6.3 Fissaggio della spazzola del tergicristallo 17
6.4 Regolazione della griglia di protezione....17
6.5 Apertura della custodia....18
6.6 Descrizione della scheda connettori 19
6.6.1 Descrizione della scheda connettori per MHX senza tergicristallo 19
6.6.2 Descrizione della scheda connettori per MHX con tergicristallo e per MHXT....19
6.6.3 Descrizione della scheda CPU per MHX con tergicristallo e per MHXT....20
6.7 Messa a terra....21
6.7.1 Collegamento equipotenziale di terra 21
6.7.2 Collegamento della messa a terra di protezione 21
6.8 Collegamento della linea di alimentazione 21
6.8.1 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac e 12Vdc per MHX senza tergicristallo....21
6.8.2 Collegamento della linea di alimentazione in 120Vac e 230Vac per MHX senza tergicristallo ....22
6.8.3 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc per MHX con tergicristallo e per MHXT....23
6.9 Installazione della telecamera/ottica 23
6.10 Collegamento dell'alimentazione della telecamera 24
6.10.1 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac e 12Vdc per MHX senza tergicristallo ....24
6.10.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac per MHX senza tergicristallo ....24
6.10.3 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc per MHX con tergicristallo e per MHXT....25
6.11 Telecamera con uscita video analogica....25
6.12 Collegamento della fibra ottica 26
6.13 Telecamera IP con trasmissione dati digitale....27
6.14 Collegamento dell'uscita RS-485 della telecamera IP 27
6.15 Collegamento della linea seriale 28
6.15.1 Comandi speciali....29
6.16 Attivazione del tergicristallo....30
6.16.1 Attivazione tramite il pulsante remoto....30
6.16.2 Attivazione tramite la tastiera....30
6.17 Attivazione dell'impianto di lavaggio (Washer)....30
6.18 Attivazione di un illuminatore esterno tramite l'uscita day/night della telecamera 31
6.19 Chiusura della custodia....32
7 Accensione 32
8 Manutenzione 33
8.1 Manutenzione ordinaria 33
8.1.1 Controllo dei cavi 33
8.1.2 Sostituzione della quarnizione ....33
8.2 Manutenzione straordinaria 33
8.2.1 Sostituzione dei fusibili....33
9 Pulizia....34
9.1 Pulizia della finestra in vetro 34
9.2 Pulizia della finestra in germanio....34
9.3 Pulizia del prodotto....34
10 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo 34
11 Risoluzione dei problemi....35
12 Dati tecnici 35
12.1 MAXIMUS MHX....35
12.1.1 Generale 35
12.1.2 Meccanica 35
12.1.3 Elettrico 35
12.1.4 Comunicazioni seriali....36
12.1.5 I/O 36
12.1.6 Telecamere....36
12.1.7 Ambiente....36
12.1.8 Certificazioni ....36
12.1.9 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti ....36
12.2 MAXIMUS MHXT....37
12.2.1 Generale 37
12.2.2 Meccanica....37
12.2.3 Finestre per custodia....37
12.2.4 Elettrico....37
12.2.5 Comunicazioni seriali....37
12.2.6 Telecamere....37
12.2.7 Ambiente ....37
12.2.8 Certificazioni....37
12.2.9 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti....37
13 Disegni tecnici 38
1 Informazioni sul presente manuale
Prima di installare e utilizzare questo prodotto leggere attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
1.1 Convenzioni tipografiche

PERICOLO!
Pericolo di esplosione.
Leggere attentamente per evitare pericoli di esplosione.

PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione.

ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il corretto funzionamento del sistema.
Si prega di leggere attentamente la procedura indicata e di eseguirla secondo le modalità previste.

INFO
Descrizione delle caratteristiche del sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per comprendere le fasi successive.
Titoli sottolineati
Le informazioni sono vincolate dalle certificazioni.
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati appartenenti alle rispettive società.
ONVIF® è un marchio di proprietà di Onvif, Inc.
3 Norme di sicurezza

PERICOLO!
Pericolo di esplosione.
Leggere attentamente per evitare pericoli di esplosione.
- L'installazione e la manutenzione dell'apparecchio deve essere eseguita da personale tecnico specializzato in conformità alla norma di riferimento applicabile EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17 e agli standard nazionali.
- Non aprire il dispositivo se alimentato e in presenza di atmosfera esplosiva.
- Eseguire l'installazione utilizzando utensili adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene installato può tuttavia rendere necessario l'utilizzo di utensili specifici.
- Effettuare tutti i collegamenti, gli interventi di installazione e manutenzione in atmosfera non esplosiva.
- Il collegamento equipotenziale è mandatorio per evitare il rischio di innesco per prodotti installati in ambienti potenzialmenti esplosivi.
- Prima di alimentare il prodotto in atmosfera esplosiva, assicurarsi che sia chiuso correttamente.
- La temperatura delle superfici dell'apparecchio aumenta in caso di esposizione diretta alla luce solare. La classe della temperatura superficiale dell'apparecchio è stata calcolata solo a temperatura ambiente, senza tenere conto dell'esposizione diretta alla luce solare.
- Accertarsi che tutti gli apparecchi siano omologati per l'utilizzo nell'ambiente nel quale saranno installati.
- Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la garanzia.

Rischio di esplosione a causa di scariche elettrostatiche.
- Il prodotto è destinato all'installazione fissa e l'utente non deve toccare frequentemente il prodotto in servizio (escluso che per la manutenzione).
- Adottare misure adeguate per evitare che si generino scariche elettrostatiche nell'area classificata.
- La pulizia deve essere effettuata con un panno umido e senza l'utilizzo di aria compressa.
- Assicurarsi che tutto il personale e le attrezzature siano correttamente messe a terra.
- Installare solo quando l'umidità relativa ambientale è superiore al 30% (stabile, continuativa o per lungo tempo) o in ambiente con un sistema di controllo dell'umidità.
- Non installare in un luogo dove le cariche elettrostatiche possano aumentare senza che le soluzioni tecniche possano evitare un accumulo superiore a quello consentito dagli standard IEC / TS 60079-32-1, TR 600079-32-1 e/o IEC 60079-14. Esempio:
- Luoghi adiacenti a sistemi di ventilazione.
- Luoghi in cui esiste il rischio di un aumento della carica elettrostatica causata dall'aria compressa e dalla polvere.
- Luoghi adiacenti a generazioni elevate di carica come processi che generano una carica elevata, processi di attrito meccanico e di separazione della polvere, flusso di trasporto pneumatico della polvere, nebulizzazione di liquidi o verniciatura elettrostatica.

PERICOLO! Pericolosità elevata. Rischio di scosse elettriche. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto, salvo diversa indicazione.
- Eseguire l'installazione e la manutenzione in assenza di alimentazione e con il dispositivo di sezionamento aperto.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un sezionatore di rete prontamente riconoscibile e utilizzabile in caso di necessità.
- L'impianto elettrico al quale è collegata l'unità deve essere dotato di un interruttore di protezione bipolare automatico da 16A max. La distanza minima tra i contatti dell'interruttore di protezione deve essere di 3mm. L'interruttore deve essere provvisto di protezione contro la sovracorrente (magnetotermico).
- L'apparecchio si considera disattivato soltanto quando l'alimentazione è disinserita e i cavi di collegamento con altri dispositivi sono stati rimossi.
- Non utilizzare cavi con segni di usura o invecchiamento.
- Tutti i cavi devono essere conformi alla IEC60332-1-2, IEC 60332-1-3 e IEC/EN60079-14.
- All'atto dell'installazione controllare che le caratteristiche di alimentazione fornite dall'impianto corrispondano a quelle richieste dal dispositivo.
- Per assicurare la protezione contro il rischio di incendio, sostituire i fusibili con lo stesso tipo e valore. I fusibili devono essere sostituiti solo da personale qualificato.
- L'apparecchiatura non è adatta per l'uso in luoghi dov'è probabile la presenza di bambini.

ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il corretto funzionamento del sistema. Si prega di leggere attentamente la procedura indicata e di eseguirla secondo le modalità previste.
- Assicurarsi che l'installazione sia conforme alle norme locali.
- Effettuare i collegamenti e prove in laboratorio prima dell'installazione nel sito.
- Verificare che la sorgente e il cavo di alimentazione siano adeguatamente dimensionati.
- Utilizzare cavi idonei a sopportare le temperature di funzionamento.
- Tutti i cavi scollegati devono essere isolati elettricamente.
- Il prodotto può essere installato in qualsiasi posizione.
- Prima di fornire alimentazione assicurarsi che l'apparecchio sia saldamente ancorato.
- Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni, su tutte le apparecchiature menzionate in questo manuale, derivanti da manomissione, utilizzo di ricambi non originali, installazione, manutenzione e riparazione eseguiti da personale non qualificato.
- Usare solamente ricambi originali VIDEOTEC. Seguire scrupolosamente le istruzioni di manutenzione allegate ad ogni kit di ricambio.
- Per interventi di assistenza tecnica rivolgersi esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
- La riparazione di questo prodotto deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato o con la supervisione del personale VIDEOTEC in conformità alle norme previste: IEC/EN60079-19.
- Maneggiare con attenzione il prodotto per evitare contatti accidentali, spigoli e angoli taglienti.
- Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente residenziale questo prodotto può provocare radiodisturbi. In questo caso può essere richiesto all'utilizzatore di prendere misure adeguate.

INFO
Descrizione delle caratteristiche del sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per comprendere le fasi successive.
- Prima di procedere con l'installazione, controllare che il materiale fornito corrisponda alle specifiche richieste esaminando le etichette di marcatura.
- L'apparecchio è destinato all'installazione in un'Area ad Accesso Limitato effettuata da personale tecnico specializzato.
- Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale. Il produttore, tuttavia, non può assumersi alcuna responsabilità derivante dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi per ogni persona o società coinvolta nella creazione e nella produzione di questo manuale.
- Dato che la responsabilità della scelta della superficie di ancoraggio dell'unità ricade sull'utente, il produttore non fornisce in dotazione i dispositivi di fissaggio per l'ancoraggio dell'unità alla superficie. L'installatore è responsabile della scelta di dispositivi idonei alla superficie a sua disposizione. Si raccomanda l'utilizzo di metodi e materiali in grado di sopportare un peso almeno 4 volte superiore a quello dell'apparecchio.
- Per qualunque intervento di manutenzione, si consiglia di riportare in laboratorio il prodotto per effettuare le operazioni necessarie.
- Per essere conforme ai requisiti della normativa sugli abbassamenti e le brevi interruzioni della tensione di alimentazione, utilizzare un adeguato gruppo di continuità (UPS) per alimentare l'unità.
- Per alimentare il prodotto utilizzare un trasformatore di sicurezza e/o un alimentatore a tensione continua isolato di caratteristiche adeguate. Le caratteristiche di alimentazione in uscita non devono superare i valori indicati di seguito. Tensione di alimentazione: 230Vac (±10%) oppure 24Vac (±10%) oppure 12Vdc (±5%).
- In caso di alimentazione in 24Vac, deve essere predisposta un'adeguata separazione dalla linea di alimentazione AC, fornendo un isolamento doppio o rinforzato tra la linea di alimentazione principale e il circuito secondario.
4 Descrizione e designazione del prodotto
La custodia flameproof MHX/MHXT è stata progettata per installazioni in ambienti potenzialmente esplosivi costruita in acciaio inox AISI 316L elettrolucidato.
É possibile alimentare la custodia in 230Vac, 24Vac, 12Vdc a seconda del modello. La custodia è equipaggiata da 2 ingressi 3/4" NPT (o in alternativa M25). La custodia ha un grado di protezione IP66/IP67 ed è installabile in un ambiente tra i -40°C fino a +60°C. Sono disponibili versioni per telecamera visibile (con o senza tergicristallo) o telecamera termica.
La custodia può essere fornita di un trasmettitore su fibra ottica (Single Mode oppure Multi Mode) che dà la possibilità di trasmettere dati e video a grandi distanze.
4.1 Panoramica del prodotto
Di seguito vengono illustrate le componenti principali del prodotto.
- Tettuccio.
- Custodia.
- Griglia di protezione (MHXT).

4.2 Campo di utilizzo
L'impiego dell'unità è definito per l'utilizzo in postazione fissa per la sorveglianza di zone con atmosfera potenzialmente esplosiva classificate 1-21 o 2-22.
L'unità è costruita e certificata in accordo con la direttiva 2014/34/UE e gli standard internazionali IECEx che ne definiscono il campo di applicazione e i requisiti minimi di sicurezza.
4.3 Condizioni specifiche d'utilizzo
La superficie esterna del prodotto non deve mai essere ricoperta da più di 5 mm di polvere.
Per evitare l'accumulo di cariche elettrostatiche durante la pulizia, il dispositivo deve essere pulito utilizzando un panno umido.
Contattare il costruttore per informazioni sulle dimensioni del giunto flameproof.
Utilizzare viti di fissaggio con proprietà A2 o A4 Classe 70, tensione di snervamento: 450N/mm².
4.4 Gruppi Gas, Gruppo Polveri e Temperature
Il dispositivo è certificato per il gruppo IIB o IIC (Gas) e il gruppo IIIC (polveri).
Temperatura ambiente: -20^/+60^ oppure -40^/+60^
| GRUPPO IIB GAS, IIIC POLVERI | |
| Classe di temperatura Temperatura ambiente massima | |
| T6 / T85°C -40°C/+60°C | |
Tab. 1
| GRUPPO IIC GAS, IIIC POLVERI | |
| Classe di temperatura Temperatura ambiente massima | |
| T6 / T85°C -20°C/+60°C | |
| T6 / T85°C -40°C/+60°C | |
Tab. 2
4.5 Caratteristiche dei dispositivi installabili
Telecamere e ottiche
- Potenza massima: 13W
• Dimensioni (WxHxL): 80x82x245mm
La telecamera/ottica deve essere di forma geometrica basilare e installata ad almeno 10mm dalla superficie interna della finestra della custodia.
La telecamera/ottica da installare non deve essere elettromagnetica o contenere laser, fonti di onde continue o attrezzature irradianti energia a ultrasuoni.
La telecamera/ottica da installare non deve contenere pile o batterie.
4.6 Ingresso cavi
Il prodotto viene fornito con tappi di plastica per la protezione dell'ingresso cavi. Non sono utilizzabili per l'installazione.
Gli ingressi dei cavi non utilizzati devono essere chiusi utilizzando dispositivi di bloccaggio appropriati certificati Ex con tipo di protezione a prova di esplosione "db" e "tb", adatti per le condizioni di utilizzo e installati correttamente.
Tutti i pressacavi devono essere certificati Ex in maniera appropriata, con tipo di protezione a prova di esplosione "db" e "tb", adatti per le condizioni di utilizzo e installati correttamente.
Quando viene utilizzato il conduit, deve essere utilizzato un raccordo di bloccaggio certificato Ex in maniera appropriata, con tipo di protezione a prova di esplosione "db" e "tb", adatto per le condizioni di utilizzo e installato correttamente.
Il raccordo di bloccaggio deve essere posto entro 50mm (1.97in) dal dispositivo.
Le temperature di ingresso cavi sono specificate nella marcatura.
Per mantenere il grado IP del prodotto usare pressacavi con adeguato grado di protezione ed applicare ai filetti un sigillante conforme alla IEC/EN60079-14.

ATTENZIONE! I connettori/pressacavi e i cavi devono essere adeguati a una temperatura di esercizio di almeno +30°C superiore alla temperatura ambiente.
4.7 Marcatura del prodotto

text_image
1 5 6 7 9 Videotec s.r.l. Via Fri8-6 36015 Schio (VI) ITALY Model / модели: Serial N° /Cep N°: Electrical / Электрические: Cable entry size / Размер кабельного ввода: Camera / Камера : 13W max IP66/IP67 WARNING - Do not open when an explosive atmosphere is present. Potential electrostatic charging hazard - see instructions. Avertissement - Ne pas ouvrir empresse d'une atmoshère explosive. Danger potentiel de charges électrostatistical noir instrustioni. Предупреждение: Не открывать при возможном присутствии электротехной среды. Опасность потенциального электростанескогохозаряда с/ тистуции. DEMKO 13 ATEX 1256464X UL21UKEX2214X II 2 G Ex db T6 Gb II 2 D Ex tb IHC T85°C Db ≤ Ta ≤ +60°C IEC x IEC 13-0008X Ex db IHC T6 Gb Ex tb IHC T85°C Db Cable entry temperature: +90°C CE UK CA SPACE FOR OTHER CERTIFICATIONS 12 13 10 8Fig. 2
- Nome e indirizzo del costruttore
- Modello
- Il numero di serie è composto da 12 caratteri numerici, la seconda e la terza cifra definiscono gli ultimi due numeri dell'anno di produzione
- Caratteristiche elettriche (V, A, Hz)
- Tipo, dimensione e numero ingressi cavo
- Consumo della telecamera/ottica (W).
- Avvertenze.
-
Numero dell'organismo accreditato che fornisce la valutazione della qualità.
-
Marcatura ATEX
- Marcatura IECEx
- Grado di protezione IP
- Temperatura ambiente
- Temperatura ingresso cavi
4.8 Identificazione del modello
4.8.1 Custodia per telecamera Day/Night
| MAXIMUS MHX - OPZIONI DI CONFIGURAZIONE | |||||||
| Voltaggio Certificazione Opzioni | |||||||
| MHX | 1 230Vac | C IIC -40°C | S Senza tergicristallo | 0 Con tettuccio | 00 Senza telecamera | A | |
| 2 24Vac | W Con tergicristallo | ||||||
| 3 120Vac | |||||||
| 4 12Vdc | |||||||
Tab. 3
| MAXIMUS MHX - CERTIFICAZIONI E MARCATURE | |||
| Certificazione | Marcatura | Temperatura ambiente | Temperatura ingresso cavi |
| ATEX | II 2G Ex db IIC T6 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C Db | -40°C ≤ Ta ≤ +60°C +90°C | |
| IECEx | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| EAC Ex | 1Ex db IIC T6 Gb XEx tb IIIC T85°C Db X | ||
| KCs | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| UK Ex | II 2G Ex db IIC T6 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C Db | ||
Tab. 4
4.8.2 Custodia per telecamera termica
| MAXIMUS MHXT - OPZIONI DI CONFIGURAZIONE | ||||||
| Voltaggio | Certificazione | |||||
| MHXT | 1 230Vac | C IIC -40°C | 0 Con tettuccio | 00 Senza telecamera | B | |
| 2 24Vac | ||||||
| 3 120Vac | ||||||
Tab. 5
| MAXIMUS MHXT - CERTIFICAZIONI E MARCATURE | |||
| Certificazione | Marcatura | Temperatura ambiente | Temperatura ingresso cavi |
| ATEX | II 2G Ex db IIC T6 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C Db | -40°C ≤ Ta ≤ +60°C +90°C | |
| IECEx | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| EAC Ex | 1Ex db IIC T6 Gb XEx tb IIIC T85°C Db X | ||
| KCs | Ex db IIC T6 GbEx tb IIIC T85°C Db | ||
| UK Ex | II 2G Ex db IIC T6 GbII 2D Ex tb IIIC T85°C Db | ||
Tab. 6
5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale.
5.1 Disimballaggio
Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o abrasioni.
In caso di danni evidenti all'imballo contattare immediatamente il fornitore.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante è consigliato l'utilizzo dell'imballo originale per il trasporto.
Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare il prodotto in riparazione.
5.2 Contenuto
Controllare che il contenuto sia corrispondente alla lista del materiale sotto elencato:
- Custodia flameproof
• Tettuccio
• Cablaggio per connessione schede elettroniche - Guaina siliconica
- Fascetta
- Distanziale e viteria per montaggio del tettuccio
- Distanziali in plastica e viti da 1/4" per il montaggio di telecamera e ottiche
- Kit di ricambio della guarnizione O-ring
• Viti di estrazione - Spazzola del tergicristallo (versione con tergicristallo)
• Manuale di istruzioni
5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio
I materiali d'imballo sono costituiti interamente da materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore smaltirli secondo le modalità di raccolta differenziata o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di utilizzo.
6 Installazione

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale.
VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione e le prestazioni del prodotto prima di collocarlo nel sito di installazione definitivo.
6.1 Opzioni di installazione
Il prodotto può essere installato con differenti staffe e supporti. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente staffe e accessori approvati per l'installazione.
La custodia può essere installata con un'inclinazione che varia tra ±90^ rispetto l'orizzonte.
6.1.1 Fissaggio a parapetto
Prima di tutto fissare la base dell'adattatore al luogo di destinazione finale. Utilizzare viti che possono sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello dell'unità.
Applicare una buona quantità di frenafiletti (Loctite 270).
Serrare le viti.
Lasciare agire il frenafiletti per un'ora prima di ultimare l'installazione.
È possibile fissare la base (01) all'adattatore a colonna NXFWBT utilizzando le 4 viti svasate (02) in dotazione.
Bloccare lo snodo (03) alla base tramite dadi e rondelle forniti.

text_image
03 02 01Fig. 3
Fissare la custodia allo snodo tramite le viti e le rondelle fornite.

Applicare una buona quantità di frenafiletti (Loctite 270).
Serrare le viti.

Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: Da 9Nm a 12Nm.
Lasciare agire il frenafiletti per un'ora prima di ultimare l'installazione.
6.1.2 Fissaggio con staffa
Il supporto può essere fissato direttamente ad un muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio a muro che possono sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello dell'unità.

Per fissare il dispositivo alla staffa, utilizzare le 4 rondelle piane, 4 rondelle elastiche in acciaio inox e 4 viti a testa esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) fornite in dotazione (M10x20mm).
Assicurarsi che le filettature siano prive di sporcizia e residui.
Applicare una buona quantità di frenafiletti (Loctite 270) sulle 4 viti.
Serrare le viti.

Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: Da 9Nm a 12Nm.
Lasciare agire il frenafiletti per un'ora prima di ultimare l'installazione.
6.1.3 Fissaggio con imbracatura da palo o modulo adattatore angolare
Per installare il prodotto su imbracatura da palo o in corrispondenza di un angolo prima di tutto fissare l'unità al supporto a muro (6.1.2 Fissaggio con staffa, pagina 15).
6.1.3.1 Fissaggio con imbracatura da palo
Per fissare la staffa di supporto a muro all'imbracatura da palo, utilizzare 4 rondelle piane, 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) da M10x30mm.
Assicurarsi che le filettature siano prive di sporcizia e residui.
Applicare una buona quantità di frenafiletti (Loctite 270) sui 4 fori filettati presenti sull'imbracatura da palo.
Serrare le viti.

Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: 35Nm.
Lasciare agire il frenafiletti per un'ora prima di ultimare l'installazione.

6.1.3.2 Fissaggio con modulo angolare
Per fissare la staffa di supporto a muro al modulo adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane, 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) da M10x30mm.
Assicurarsi che le filettature siano prive di sporcizia e residui.
Applicare una buona quantità di frenafiletti (Loctite 270) sui 4 fori filettati presenti sul modulo angolare.
Serrare le viti.

Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: 35Nm.
Lasciare agire il frenafiletti per un'ora prima di ultimare l'installazione.

6.2 Fissaggio del tettuccio
È possibile fissare il tettuccio alla custodia utilizzando la viteria fornita in dotazione.
Applicare una buona quantità di frenafiletti (Loctite 270) sui fori filettati.
Lasciare agire il frenafiletti per un'ora prima di ultimare l'installazione.

6.3 Fissaggio della spazzola del tergicristallo
Inserire la spazzola sull'albero del tergicristallo.
Fissare la spazzola del tergicristallo con la rondella piana, la rondella dentellata e il dado.

6.4 Regolazione della griglia di protezione
La griglia di protezione può essere posizionata più in alto per adeguarsi al campo visivo di alcune telecamere.

La griglia di protezione deve essere sempre presente quando il prodotto è in funzione.

6.5 Apertura della custodia

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale.
Per installare la telecamera è necessario aprire il fondo posteriore della custodia.
Svitare le viti M6 di chiusura del fondo della custodia (flangia posteriore).
Dopo la rimozione delle viti la flangia posteriore rimarrà in posizione grazie alla presenza dell'O-ring.
Per facilitare l'estrazione della flangia posteriore e non danneggiare l'O-ring, utilizzare le 3 viti di estrazione a testa esagonale M5x60mm fornite in dotazione. Una volta inserite le viti di estrazione agire su di esse in maniera simmetrica (2 o 3 giri alla volta per vite) in modo da estrarre lentamente la flangia.

Durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto prestare attenzione a non rovinare il giunto flameproof.

Caratteristiche delle viti:
• Diametro/Passo della vite: M6x0.8
- Materiale: A2 oppure A4 Classe 70
• Testa della vite: ISO 4762
• Lunghezza: 18mm
• Tensione di snervamento: 450N/mm²

Scollegare i connettori J3 e J8 (versione con tergicristallo).

text_image
J3J8Fig. 12
6.6 Descrizione della scheda connettori

Per identificare il modello del prodotto consultare il relativo capitolo (4.8 Identificazione del modello, pagina 13).
6.6.1 Descrizione della scheda connettori per MHX senza tergicristallo

text_image
J4 -/- -/+ N LL/- J7 J6J9Fig. 13
| DESCRIZIONE DELLA SCHEDA | ||
| Connettore Funzione | Morsetti - Sezione | nominale dei cavi utilizzabili |
| J4 Ponticello – | ||
| J6 Alimentazione | della telecamera in 120Vac e 230Vac | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 2.5mm^2 (13AWG) |
| J7 Alimentazione del | a telecamera in 24Vac e 12Vdc | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 2.5mm^2 (13AWG) |
| J9 Linea di alimenta | - zione | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 2.5mm^2 (13AWG) |
Tab. 7
6.6.2 Descrizione della scheda connettori per MHX con tergicristallo e per MHXT

text_image
J9 J7 J6Fig. 14
| DESCRIZIONE DELLA SCHEDA | ||
| Connettore Funzione | Morsetti - Sezione | nominale dei cavi utilizzabili |
| J6 Alimentazione | della telecamera in 120Vac e 230Vac | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 2.5mm^2 (13AWG) |
| J7 Alimentazione della telecamera in 24Vac e 12Vdc | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 2.5mm^2 (13AWG) | |
| J9 Linea di alimenta | - zione | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 2.5mm^2 (13AWG) |
Fig. 15
6.6.3 Descrizione della scheda CPU per MHX con tergicristallo e per MHXT
IT - Italiano - Manuale di istruzioni

text_image
J12 J11J5J6J3J8 J10 J13 J4 DIP1Fig. 16
| DESCRIZIONE DELLA SCHEDA | ||
| Connettore / Dip-switch | Funzione Morsetti - | Sezione nominale dei cavi utilizzabili |
| J3 Motore tergicri | - | - |
| stallo | ||
| J4 Uscita Day/Night | della telecamera | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 1.0mm^2 (17AWG) |
| J5 Attivazione illumi | - | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 1.0mm^2 (17AWG) |
| natore esterno | ||
| J6 Pulsante remoto | tergicristallo | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 1.0mm^2 (17AWG) |
| J8 Sensori tergicri | - | - |
| stallo | ||
| J10 BNC per collega | - | - |
| mento con fibra ottica | ||
| J11 Attivazione washer | da 0.2mm^2 (24AWG) | fino a 1.0mm^2 (17AWG) |
| J12 RS-485 da 0.2mm^2 | (24AWG) | fino a 1.0mm^2 (17AWG) |
| J13 Alimentazione | della telecamera in 12Vdc | da 0.2mm^2 (24AWG) fino a 1.0mm^2 (17AWG) |
| DIP1 | Configurazione linea seriale | - |
Fig. 17
6.7 Messa a terra
6.7.1 Collegamento equipotenziale di terra
Il collegamento equipotenziale di terra deve essere effettuato tramite un cavo esterno con una sezione minima di 4mm² (11AWG).
Connettere il cavo per il collegamento equipotenziale di terra con il terminale ad occhiello fornito in dotazione (adatto per cavi con sezione da 4mm² (11AWG) fino a 6mm² (9AWG)).
Fissare l'occhiello usando la vite M5 e la rondella dentellata fornite in dotazione.
Caratteristiche della vite M5:
- Materiale: A4
• Testa della vite: ISO 4762 - Lunghezza: 8mm
- Tensione di snervamento (min): 450N/mm ^2

6.7.2 Collegamento della messa a terra di protezione
È necessario collegare un cavo di messa a terra di protezione al connettore interno (J9, Fig. 19, pagina 21, Fig. 22, pagina 22 e Fig. 24, pagina 23).
6.8 Collegamento della linea di alimentazione

Per identificare il modello del prodotto consultare il relativo capitolo (4.8 Identificazione del modello, pagina 13).
A seconda della versione, al dispositivo possono essere fornite diverse tensioni di alimentazione. Il valore di tensione di alimentazione è riportato nell'etichetta identificativa del prodotto.
6.8.1 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac e 12Vdc per MHX senza tergicristallo

Introdurre i cavi nel prodotto per una lunghezza sufficiente tale da agevolare i cablaggi.
Fare scorrere i cavi di alimentazione attraverso il dispositivo di entrata.
Estrarre il morsetto rimovibile (J9, scheda connettori).

Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento.

Il cavo di alimentazione deve essere coperto con la guaina siliconica (01) presente nella dotazione. La guaina siliconica deve essere fissata con l'apposita fascetta (02).

Reinserire il morsetto cablato nel connettore.

Verificare che il ponticello sia inserito nel connettore J4.

text_image
J4Fig. 21
Cavi di alimentazione da utilizzare: 1.5mm² (15AWG).
- Cavo di massa tipo TEWN con sezione trasversale uguale o maggiore a quella dei cavi di fase e neutro.
• Cavi di fase e neutro tipo TFFN o MTW.
6.8.2 Collegamento della linea di alimentazione in 120Vac e 230Vac per MHX senza tergicristallo

Introdurre i cavi nel prodotto per una lunghezza sufficiente tale da agevolare i cablaggi.
Fare scorrere i cavi di alimentazione attraverso il dispositivo di entrata.
Estrarre il morsetto rimovibile (J9, scheda connettori).

Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento.

Il cavo di alimentazione deve essere coperto con la guaina siliconica (01) presente nella dotazione. La guaina siliconica deve essere fissata con l'apposita fascetta (02).

Reinserire il morsetto cablato nel connettore.

| COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE | |
| Colore del cavo Morsetti | |
| Alimentazione 230Vac | |
| Blu (N) Neutro | |
| Marrone (L) Fase | |
| Giallo/Verde Terra | |
| Alimentazione 120Vac | |
| Blu (N) Neutro | |
| Marrone (L) Fase | |
| Giallo/Verde Terra | |
Tab. 8
Cavi di alimentazione da utilizzare: 1.5mm² (15AWG).
- Cavo di massa tipo TEWN con sezione trasversale uguale o maggiore a quella dei cavi di fase e neutro.
• Cavi di fase e neutro tipo TFFN o MTW.
6.8.3 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc per MHX con tergicristallo e per MHXT

Introdurre i cavi nel prodotto per una lunghezza sufficiente tale da agevolare i cablaggi.
Fare scorrere i cavi di alimentazione attraverso il dispositivo di entrata.
Estrarre il morsetto rimovibile (J9, scheda connettori).

Il cavo di terra deve essere più lungo degli altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello stiramento.

Il cavo di alimentazione deve essere coperto con la guaina siliconica (01) presente nella dotazione. La guaina siliconica deve essere fissata con l'apposita fascetta (02).

Reinserire il morsetto cablato nel connettore.

text_image
J9Fig. 25
Cavi di alimentazione da utilizzare: 1.5mm² (15AWG).
- Cavo di massa tipo TEWN con sezione trasversale uguale o maggiore a quella dei cavi di fase e neutro.
• Cavi di fase e neutro tipo TFFN o MTW.
6.9 Installazione della telecamera/ottica
Telecamere installabili (4.5 Caratteristiche dei dispositivi installabili, pagina 11):
- Potenza assorbita (complessiva, telecamera e ottica): 13W max
- Dimensioni delle telecamere/Ottiche installabili (WxHxL): 80x82x245mm max
- Distanza minima tra la telecamera e la finestra della custodia: 10mm
Installare la telecamera/ottica sulla slitta interna utilizzando le viti e i distanziali forniti, in maniera che l'altezza di installazione permetta una perfetta visione attraverso la finestra.

La distanza minima di installazione tra la telecamera e la finestra è di 10mm. Per rispettare questo vincolo il limite di montaggio della telecamera è di 5mm dal bordo anteriore della slitta interna.

text_image
Vetro della custodia 10mm 5mm 5mm Slitta interna TelecameraFig. 27
6.10 Collegamento dell'alimentazione della telecamera

Un errato cablaggio dell'alimentazione può danneggiare in maniera irreversibile la telecamera.

Il morsetto di alimentazione è in grado di ospitare cavi con le caratteristiche riportate di seguito.
Sezione nominale dei cavi utilizzabili: 1.5mm² (15AWG).

Per identificare il modello del prodotto consultare il relativo capitolo (4.8 Identificazione del modello, pagina 13).
Per collegare l'alimentazione utilizzare i morsetti estraibili in dotazione.
Effettuare il cablaggio in base alla tensione di alimentazione dalla telecamera: 12Vdc o 24Vac, 120Vac o 230Vac.
6.10.1 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac e 12Vdc per MHX senza tergicristallo

In queste versioni la tensione di ingresso sarà la tensione di alimentazione della telecamera/ottica.
Estrarre il morsetto rimovibile (J7, scheda connettori). Effettuare il cablaggio tra il morsetto e i morsetti di alimentazione della telecamera. Reinserire il morsetto nel connettore.

text_image
J7Fig. 28
6.10.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac per MHX senza tergicristallo

In queste versioni la tensione di ingresso sarà la tensione di alimentazione della telecamera/ottica.
Estrarre il morsetto rimovibile (J6, scheda connettori). Effettuare il cablaggio tra il morsetto e i morsetti di alimentazione della telecamera. Reinserire il morsetto nel connettore.

text_image
J6Fig. 29
6.10.3 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac, 120Vac, 230Vac e 12Vdc per MHX con tergicristallo e per MHXT
Estrarre il morsetto rimovibile dalla scheda. Effettuare il cablaggio tra il morsetto rimovibile e i morsetti di alimentazione della telecamera. Reinserire il morsetto nel connettore.
| CONNESSIONE DELL'ALIMENTAZIONE DELLA TELECAMERA | ||||
| Tensione di alimentazione della custodia | ||||
| Tensione di alimentazione della telecamera | 12Vdc 2 | 4Vac | 120Vac | 230Vac |
| Scheda connettori | ||||
| 230Vac - - - J6 | ||||
| 120Vac - - J6 - | ||||
| 24Vac - J7 J7 J7 | ||||
| Scheda CPU | ||||
| 12Vdc J13 J13 J13 J13 | ||||
Tab. 9

text_image
J13 J6 J7Fig. 30
6.11 Telecamera con uscita video analogica

L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution System). Non collegare a circuiti SELV.
Il segnale video proveniente da una telecamera analogica può essere trasmesso su cavo coassiale o su fibra ottica.
Si raccomanda di utilizzare i seguenti cavi coassiali:
• RG59
• RG174A/U UL1354
Fare scorrere il cavo coassiale attraverso il dispositivo di entrata.
Collegare il cavo coassiale al connettore video BNC della telecamera. Utilizzare un connettore maschio BNC da 75Ohm (non in dotazione).

6.12 Collegamento della fibra ottica

Utilizzare una tipologia di fibra ottica adeguata al modello di ricevitore installato.
La trasmissione del video e dati può avvenire tramite fibra ottica.
Collegare l'uscita video della telecamera al connettore J10 della scheda CPU. Utilizzare l'apposito cablaggio BNC-BNC in dotazione.

text_image
J10Fig. 32
Per trasmettitori su fibra Multi Mode usare fibra 62.5/125μm con lunghezza massima di 3km.
Per trasmettitori su fibra Single Mode, usare fibra 9/125μm con una lunghezza massima di 69km.
Fare scorrere la fibra attraverso il dispositivo di entrata.
Intestare la fibra ottica con connettore tipo ST.
Collegare la fibra ottica alla scheda transceiver prestando attenzione al raggio di curvatura.

Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del ricevitore su fibra ottica.

6.13 Telecamera IP con trasmissione dati digitale

Se la telecamera possiede un'uscita RS-485 fare riferimento al relativo capitolo (6.14 Collegamento dell'uscita RS-485 della telecamera IP, pagina 27).

L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution System). Non collegare a circuiti SELV.
Per il collegamento della telecamera è necessario un cavo di rete UTP: Categoria 5E o 6A, 4 coppie, lunghezza massima 100m.
Intestare il cavo Ethernet con un connettore RJ45.
Va effettuata una crimpatura diretta se si collega il prodotto a un hub o a uno switch. Va effettuata una crimpatura incrociata se si collega il prodotto direttamente a un PC.

Una installazione tipica è quella riportata nell'esempio sottostante.

flowchart
graph TD
A["PC"] -->|UTP cat 5E| B["Server"]
B --> C["Hub / Switch"]
C --> D["Device 1"]
C --> E["Device 2"]
C --> F["Device 3"]
Fig. 35 Installazione tipica.
6.14 Collegamento dell'uscita RS-485 della telecamera IP
Se si usa una telecamera IP con uscita RS-485 è possibile sfruttare tale canale di comunicazione per inviare comandi di telemetria. (Tab. 13, pagina 29). I comandi sono inviati dalla telecamera alla scheda CPU. La telecamera deve supportare i protocolli PELCO D (2400baud, 9600baud) o VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud).
Collegare l'uscita RS-485 della telecamera al connettore J12 della scheda CPU.

text_image
J12Fig. 36
| COLLEGAMENTO DELL'USCITA SERIALE RS-485 | |
| Morsetto Descrizione | |
| A (+) RS-485 A | |
| B (-) RS-485 B | |
| AGND Riferimento linea RS-485 | |
Tab. 10
6.15 Collegamento della linea seriale

ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. Non collegare a circuiti SELV.

ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio usare solamente cavi aventi sezioni maggiori o uguali a 0.14mm² (26AWG).
Il prodotto prevede una linea seriale di comunicazione RS-485 monodirezionale terminata internamente. La linea funziona con protocollo PELCO D (2400baud, 9600baud) o VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud), lunghezza 1200m max.

text_image
Control RS-485 1200m maxFig. 37
La linea può essere configurata tramite i dip-switch del selettore DIP1 della scheda.

text_image
ON DIP 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 8Fig. 38
Fare scorrere i cavi della linea seriale attraverso il dispositivo di entrata.
Collegare i cavi di controllo al morsetto rimovibile (J12, scheda CPU). Collegare i cavi come descritto in tabella.
| COLLEGAMENTO DELL'USCITA SERIALE RS-485 | |
| Morsetto Descrizione | |
| A (+) RS-485 A | |
| B (-) RS-485 B | |
| AGND Riferimento linea RS-485 | |
Tab. 11
Reinserire il morsetto cablato nel connettore. Raggruppare i cavi con una fascetta.

text_image
J12Fig. 39

La levetta dello switch verso l'alto rappresenta il valore 1 (ON). La levetta verso il basso rappresenta il valore 0 (OFF).
| CONFIGURAZIONE DEI DIP-SWITCH (DIP 1) | |||||||||
| Descrizione | SW1 | SW2 | SW3 | SW4 | SW5 | SW6 | SW7 | SW8 | Configurazione |
| Indirizzo | OFF | OFF | OFF | OFF | OFF | - | - | - | Riservato |
| Indirizzo | ON | OFF | OFF | OFF | OFF | - | - | - | Indirizzo 01 |
| Indirizzo | OFF | ON | OFF | OFF | OFF | - | - | - | Indirizzo 02 |
| Indirizzo | ON | ON | OFF | OFF | OFF | - | - | - | Indirizzo 03 |
| ...... ... ...... --- ... | |||||||||
| Indirizzo ON ON ON ON -- Indirizzo 31 | |||||||||
| Baud rate - - - - - ON -- 9600baud (PELCO D), | 38400baud (VIDEOTEC MACRO) | ||||||||
| Baud rate - - - - - OFF -- 2400baud (PELCO D), | 9600baud (VIDEOTEC MACRO) | ||||||||
| Protocollo - - - - - - ON - PELCO D | |||||||||
| Protocollo | - | - | - | - | - | - | OFF | - | VIDEOTEC MACRO |
| Modulo preinstallato | - | - | - | - | - | - | - | ON | SONY |
| Modulo preinstallato | OFF OFF | OFF OFF | OFF OFF | OFF OFF | OFF FLIR | ||||
Tab. 12
6.15.1 Comandi speciali
| COMANDI SPECIALI | ||
| Azione | Comando | |
| Protocollo | ||
| PELCO D | VIDEOTEC MACRO | |
| Wiper Start | Salvare Preset 85 | Salvare Preset 85 |
| Aux 3 ON | Aux 3 ON | |
| Wip+ | ||
| Wiper Stop | Salvare Preset 86 | Salvare Preset 86 |
| Aux 3 OFF | Aux 3 OFF | |
| Wip- | ||
| Washer Start | Salvare Preset 87 | Salvare Preset 87 |
| Aux 4 ON | Aux 4 ON | |
| Was+ | ||
| Washer Stop | Salvare Preset 97 | Salvare Preset 97 |
| Aux 4 OFF | Aux 4 OFF | |
| Was- | ||
| Modalità Notturna On | Salvare Preset 88 | Salvare Preset 88 |
| Aux 2 ON | Aux 2 ON | |
| Aux+ | ||
| Modalità Notturna Off | Salvare Preset 89 | Salvare Preset 89 |
| Aux 2 OFF | Aux 2 OFF | |
| Aux- | ||
| Reboot | Salvare Preset 94 | Salvare Preset 94 |
Tab. 13
6.16 Attivazione del tergicristallo
6.16.1 Attivazione tramite il pulsante remoto
È possibile azionare il tergicristallo da remoto utilizzando un contatto pulito NO (normalmente aperto). Il comando ha una portata di circa 200m e può essere realizzato con un cavo non schermato di sezione minima 0.25mm² (24AWG).

Fare scorrere i cavi di controllo attraverso il dispositivo di entrata.
Estrarre il morsetto rimovibile (J6, scheda CPU). Collegare i cavi di controllo.
Reinserire il morsetto cablato nel connettore. Raggruppare i cavi con una fascetta.

Tutti i cavi di segnale devono essere raggruppati con una fascetta.

text_image
J6Fig. 41

Prima di chiudere la custodia collegare i connettori J3 e J8 del tergicristallo.
6.16.2 Attivazione tramite la tastiera
Se si sta utilizzando la linea di comunicazione seriale è possibile attivare il tergicristallo tramite la tastiera (6.15 Collegamento della linea seriale, pagina 28).
6.17 Attivazione dell'impianto di lavaggio (Washer)

Specifiche di funzionamento dei relè.
- Tensione di lavoro: 30Vac max oppure 60Vdc max.
- Corrente: 1A max.
Utilizzare cavi di sezione adeguata: da 0.2mm² (30AWG) fino a 1mm² (16AWG).

Tutti i cavi di segnale devono essere raggruppati con una fascetta.
Se si sta utilizzando la linea di comunicazione seriale è possibile attivare l'impianto di lavaggio tramite la tastiera (6.15 Collegamento della linea seriale, pagina 28).
L'attivazione avviene tramite la chiusura del contatto pulito di un relè.
A causa dell'assenza di polarità, ad entrambi i terminali del relè possono essere applicate indifferentemente tensioni alternate o continue.
Fare scorrere i cavi di controllo attraverso il dispositivo di entrata.
Estrarre il morsetto rimovibile (J11, scheda CPU). Collegare i cavi di controllo.
Reinserire il morsetto cablato nel connettore. Raggruppare i cavi con una fascetta.

text_image
J11Fig. 42

Per ulteriori dettagli sulla configurazione e l'utilizzo fare riferimento al manuale del relativo accessorio.
6.18 Attivazione di un illuminatore esterno tramite l'uscita day/night della telecamera
La telecamera potrebbe essere dotata di un'uscita day/night a contatto pulito che può essere utilizzata per attivare un illuminatore esterno.
Estrarre il morsetto rimovibile (J4, scheda CPU). Collegare l'uscita day/night della telecamera.

text_image
J4Fig. 43
A causa dell'assenza di polarità, ad entrambi i terminali del relè possono essere applicate indifferentemente tensioni alternate o continue.
Fare scorrere i cavi di controllo attraverso il dispositivo di entrata.
L'attivazione avviene tramite la chiusura del contatto pulito di un relè.
Estrarre il morsetto rimovibile (J5, scheda CPU). Collegare i cavi di controllo.
Reinserire il morsetto cablato nel connettore. Raggruppare i cavi con una fascetta.

Specifiche di funzionamento dei relè.
- Tensione di lavoro: 30Vac max oppure 60Vdc max.
- Corrente: 1A max.
Utilizzare cavi di sezione adeguata: da 0.2mm² (30AWG) fino a 1mm² (16AWG).
6.19 Chiusura della custodia

Testare il corretto funzionamento del sistema prima di chiudere il prodotto e utilizzarlo in atmosfera esplosiva.

Durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto prestare attenzione a non rovinare il giunto flameproof.
Inserire la slitta nella custodia facendola scivolare sotto alle apposite guide.

Prima di chiudere il fondo del prodotto sostituire la guarnizione O-ring.
Verificare che non vi sia la presenza di sporcizia o residui.
Lubrificare i filetti con un grasso conforme alla IEC/EN60079-14 al fine di agevolare l'avvitamento del coperchio.
Sistemare i cavi in maniera che non ci siano interferenze durante la chiusura del fondo.

Nella versione con tergicristallo integrato connettere i cablaggi prima di chiudere la custodia. (6.16 Attivazione del tergicristallo, pagina 30).
Inserire il fondo nel corpo custodia tenendo allineati i fori di chiusura fra fondo e corpo custodia.

Prestare attenzione a non danneggiare la guarnizione O-ring.
Avvitare le viti precedentemente rimosse.

Prestare attenzione durante il fissaggio. Coppia di serraggio: Da 9Nm a 12Nm.

Assicurarsi che l'unità e gli altri componenti dell'impianto siano chiusi in modo idoneo a impedire il contatto con parti sotto tensione.

Accertarsi che tutte le parti siano fissate in maniera solida ed affidabile.

La procedura di preriscaldamento automatico (De-Ice) si potrebbe attivare tutte le volte che il dispositivo viene acceso ad una temperatura ambiente inferiore a -10°C. La procedura serve a garantire la corretta funzionalità del dispositivo anche alle basse temperature. Durata della procedura di preriscaldamento: 60 minuti.
Collegare l'alimentazione elettrica per accendere l'unità.
Dopo l'accensione, l'unità necessita di alcuni minuti per essere completamente operativa.
Scollegare l'alimentazione elettrica per spegnere l'unità.
8 Manutenzione

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale.
8.1 Manutenzione ordinaria
Quando viene contattato il servizio tecnico di VIDEOTEC è necessario fornire il numero di serie unitamente al codice di identificazione del modello. Utilizzare solo ricambi originali VIDEOTEC.
8.1.1 Controllo dei cavi
I cavi non devono presentare segni di usura o deterioramento tali da creare situazioni di pericolo. In questo caso si deve eseguire una manutenzione sui cavi.
8.1.2 Sostituzione della guarnizione
Ad ogni apertura del prodotto sostituire la guarnizione O-ring prima di chiudere il prodotto. Utilizzare solo ricambi originali VIDEOTEC.
Aprire e chiudere il fondo del prodotto come descritto nei capitoli precendenti.
Sostituire la guarnizione O-ring prestando attenzione a posizionarla correttamente.

8.2 Manutenzione straordinaria
8.2.1 Sostituzione dei fusibili

ATTENZIONE! Per assicurare la protezione contro il rischio di incendio, sostituire il fusibile con lo stesso tipo e valore. Il fusibile deve essere sostituito solo da personale qualificato.
In caso di necessità è possibile sostituire il fusibile della scheda connettori. Il nuovo fusibile dovrà rispettare le indicazioni fornite in tabella.
| SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI | |
| Tensione di alimentazione Fusibile (FUS1) | |
| 12Vdc T 4A H 250V 5x20 | |
| 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20 | |
| 120Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 | |
| 230Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 | |
Tab. 14

text_image
FUS1Fig. 48 MHX senza tergicristallo.

text_image
FUS1Fig. 49 MHX con tergicristallo e MHXT.
9 Pulizia

Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale.

La frequenza degli interventi dipende dalla tipologia dell'ambiente in cui è utilizzato il prodotto.
9.1 Pulizia della finestra in vetro
La pulizia deve essere effettuata con sapone neutro diluito con acqua.
9.2 Pulizia della finestra in germanio

La griglia di protezione deve essere sempre presente quando l'unità è in funzione. Il mancato rispetto di questa indicazione può portare a gravi pericoli per la sicurezza del personale e dell'impianto, oltre a far decadere la garanzia.

Pulire la finestra prestando attenzione a non graffiare o rigare la superficie esterna trattata con carbon coating. Danneggiando tale rivestimento c'è il rischio di compromettere la trasparenza all'infrarosso della superficie.
La pulizia deve essere effettuata con sapone neutro diluito con acqua.
Togliere la griglia di protezione svitando le viti e le rondelle presenti sul frontale della custodia utilizzando un utensile antiscintilla.

Una volta eseguita la pulizia rimontare la griglia di protezione utilizzando le relative viti e rondelle.
9.3 Pulizia del prodotto

Sulla superficie esterna del prodotto non deve mai essere presente un accumulo di polvere superiore a 5mm.

La pulizia del prodotto va effettuata seguendo le indicazioni riportate in questo capitolo al fine di impedire l'accumulo di cariche elettrostatiche.
La pulizia deve essere effettuata con un panno umido e senza l'utilizzo di aria compressa.
10 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo
La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma che vengano raccolti separatamente per ottimizzare il flusso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e per l'ambiente dovuti alla presenza di sostanze potenzialmente pericolose.

Il simbolo del bidone barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordarlo.
I rifiuti possono essere conferiti agli appositi centri di raccolta, oppure possono essere consegnati gratuitamente al distributore dove è stata acquistata l'apparecchiatura all'atto di acquisto di una nuova equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo per le apparecchiature di dimensioni minori di 25cm.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione di questi apparecchi ci si può rivolgere al servizio pubblico preposto.
11 Risoluzione dei problemi

Per qualunque problematica non descritta o se i problemi elencati di seguito dovessero persistere, contattare l'assistenza tecnica di VIDEOTEC o un centro di assistenza autorizzato.
Quando viene contattato il servizio tecnico di VIDEOTEC è necessario fornire il numero di serie unitamente al codice di identificazione del modello.
PROBLEMA Il prodotto non si accende.
CAUSA Errato cablaggio, rottura dei fusibili.
SOLUZIONE Verificare la corretta esecuzione delle connessioni. Verificare la continuità dei fusibili e, in caso di guasto, sostituirli con i modelli indicati.
PROBLEMA Il tergicristallo è bloccato e non risponde ai comandi.
CAUSA Tergicristallo bloccato o rotto.
SOLUZIONE Verificare che il tergicristallo sia libero di muoversi.
12 Dati tecnici
12.1 MAXIMUS MHX
12.1.1 Generale
Costruzione in acciaio Inox AISI 316L
Superfici esterne passivate ed elettrolucidate
Guarnizioni O-ring in silicone
12.1.2 Meccanica
2 fori 3/4" NPT per ingresso cavi
Tettuccio parasole
Peso unitario: 16.5kg
Finestra in vetro temprato
- Diametro utile: 75mm
- Spessore: 12mm
12.1.3 Elettrico
Tensione di alimentazione/Corrente assorbita/Potenza:
• 230Vac, 0.34A, 50/60Hz, 80W
• 120Vac, 0.5A, 50/60Hz, 60W
• 24Vac, 2.2A, 50/60Hz, 53W
- 12Vdc, 2.8A, 34W
Riscaldamento (Ton 15°C±4°C, Toff 22°C±3°C)
12.1.4 Comunicazioni seriali
Interfaccia seriale: 1 linea RS-485, half-duplex
Unità indirizzabili: Fino a 31, tramite dip-switch
Protocolli:
• PELCO D: 2400baud, 9600baud
• VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud
PELCO è un marchio registrato
Il prodotto può essere interfacciato con dispositivi non prodotti da VIDEOTEC. È possibile che i loro protocolli siano cambiati o che questi siano stati modificati rispetto a quelli testati da VIDEOTEC. VIDEOTEC suggerisce un test prima di qualsiasi installazione. VIDEOTEC non è responsabile di qualsiasi ulteriore costo d'installazione nel caso di problemi di compatibilità.
12.1.5 I/O
Versione con tergicristallo
- Attivazione tergicristallo da remoto: 1 ingresso, contatto pulito NO
• Stato telecamera Day/Night: 1 ingresso
- Relé attivazione impianto di lavaggio: 1 uscita, 60Vdc max oppure 30Vac max, 1A
- Relè attivazione illuminatore: 1 uscita, 60Vdc max oppure 30Vac max, 1A
12.1.6 Telecamere
Telecamere installabili:
- Potenza assorbita (complessiva, telecamera e ottica): 13W max
- Dimensioni delle telecamere/Ottiche installabili (WxHxL): 80x82x245mm max
- Distanza minima tra la telecamera e la finestra della custodia: 10mm
12.1.7 Ambiente
Installazione per interni ed esterni
Temperatura di esercizio/Temperatura di installazione: da -40°C fino a +60°C
Umidità relativa: da 5% fino a 95%
12.1.8 Certificazioni
Sicurezza elettrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilità elettromagnetica (CE): EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50130-4, EN55032 (Classe A)
RoHS (CE): EN IEC 63000
Installazione all'esterno (CE): EN60950-22, IEC60950-22
Grado di protezione IP (EN/IEC60529): IP66, IP67
Test vibrazioni: EN50130-5, EN60068-2-6
12.1.9 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti
ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31)
IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31)
EAC EX (TR CU 012/2011)
Costruzione in acciaio Inox AISI 316L
Superfici esterne passivate ed elettrolucidate
Guarnizioni O-ring in silicone
12.2.2 Meccanica
2 fori 3/4" NPT per ingresso cavi
Finestra con griglia di protezione
Tettuccio parasole
Peso unitario: 16.5kg
12.2.3 Finestre per custodia
Finestra in germanio
• Diametro utile: 56mm
- Spessore: 10mm
- Trattamento esterno: antigraffio (Hard Carbon Coating - DLC), antiriflesso
- Trattamento interno: antiriflesso
• Range spettrale: da 7.5μm fino a 14μm
- Trasmittanza media (da 7.5μm fino a 11.5μm): 87.3%
- Trasmittanza media (da 11.5μm fino a 14μm): 67.3%
12.2.4 Elettrico
Tensione di alimentazione/Corrente assorbita/Potenza:
• 230Vac, 0.34A, 50/60Hz, 80W
• 120Vac, 0.5A, 50/60Hz, 60W
• 24Vac, 2.2A, 50/60Hz, 53W
- 12Vdc, 2.8A, 34W
Riscaldamento (Ton 15°C±4°C, Toff 22°C±3°C)
12.2.5 Comunicazioni seriali
Interfaccia seriale: 1 linea RS-485, half-duplex
12.2.6 Telecamere
Telecamere installabili:
- Potenza assorbita (complessiva, telecamera e ottica): 13W max
- Dimensioni delle telecamere/Ottiche installabili (WxHxL): 80x82x245mm max
- Distanza minima tra la telecamera e la finestra della custodia: 10mm
12.2.7 Ambiente
Installazione per interni ed esterni
Temperatura di esercizio/Temperatura di installazione: da -40°C fino a +60°C
Umidità relativa: da 5% fino a 95%
12.2.8 Certificazioni
Sicurezza elettrica (CE): EN60950-1, IEC60950-1, EN62368-1, IEC62368-1
Compatibilità elettromagnetica (CE): EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50130-4, EN55032 (Classe A)
RoHS (CE): EN IEC 63000
Installazione all'esterno (CE): EN60950-22, IEC60950-22
Grado di protezione IP (EN/IEC60529): IP66, IP67
Test vibrazioni: EN50130-5, EN60068-2-6
Compatibilità elettromagnetica (Nord America): FCC part 15 (Classe A)
Certificazione KC (certificazione valida solo per il codice: MHXT1C000B)
12.2.9 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti
ATEX (EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31)
IECEx (IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-31)
EAC EX (TR CU 012/2011)
Le misure indicate sono espresse in millimetri.

text_image
M6 Ø 102
text_image
Ø 75
text_image
A Ø 75 177
text_image
245 Ø165 AREA UTILE Ø150 422 A - A
text_image
80 AREA UTILE 82 184 B - B
text_image
483 B 150 139.5 BFig. 51 MAXIMUS MHX.

Fig. 52 MAXIMUS MHXT.
MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT
Caisson flameproof
