GrandHeat 2550 Built-in - Micro-ondas CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GrandHeat 2550 Built-in CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GrandHeat 2550 Built-in CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GrandHeat 2550 Built-in - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GrandHeat 2550 Built-in da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR GrandHeat 2550 Built-in CECOTEC
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obstugi
Návod k použiti
Instruções de segurarça 24
Vilieheinsinguiies
Instrukje beziptecfslw 32
Estas instruções de segurar não importantes, por favor leia-as com atençao antes de'utilizar o aparelho. Guarde estemanual para referencias futuras ou novos Utilizadores. É da sua responsabilitad asseguir que todos os uslugadores sejam informados sobre as precauções mentionadas在这smanual.
- Verifique que o micro-ondas e a sua embalagem não estejam danificados. Não opere o aparecido se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou se não estiver a funciona corretemente. Emcasodedefeitosou demaufunacionamento, entre em contacto com o Servico de Assistencia Tecnica da Cecotec.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo service és-mente ou por pessoal qualificado, a fim de fazer um perigo.
- Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de classificacao do aparelho e de que a tomada tenha ligationao a terra.
Atença, superficie quente.

-
AVISO: Caso a porta ou as suas jintas estejam danificadas, não ponha o micro-ondas em等功能amento até que este tenha sido reparado poressa qualificada.
-
AVISO: É perígoço para uma pessoa não qualificada efetuar qualquer reparação ou manutençao que envolva a remoção de uma cobertura de proteção contra a exposicao à energia do micro-ondas.
-
Este produit foi concebido exclusivamente para uso dométrico. Não é adequado para usos commerciais ou industriais. Não o utilizez em exterioros.
-
ADVERTÉNCIA: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados ou fechados, porque são suscêveis de explodir.
- Utilize apenas utensílos apropriados no micro-ondas. Certifique-se de que os utensílos nãoarethrem em contacto com as paredes internas do eletrodométrico durante o seu uso.
- Deve ter cuidado ao aquecer os alimentos em recipientes de plástico ou papel, uma vez que existe a possibidade de inflamacao.
- Utilize este eletrodométrico apenas para os fins descriços no presente manual. Não introduza substâncias químicas corrosivas ou vapores no eletrodométrico, eles não foram concebido para uma utilização industrial ou de laboratório.
- Este micro-ondas é destinado ao aquecido de bebidas e alimentos. A secagem de alimentos ou roupas e o aquecido de almofadas, sapatos, esponjas, roupas molhadas e artigos semelhantes podem envolver risco de ferimentos, ignião ou fogo.
- Em caso de fumo ou incério no interior, mantenha a porta do micro-ondas fechada, desligue o micro-ondas e desconecte-o da tomada de alimentacao para extinguir as chamas.
- O aquecidonto de bebidas pode provocar a sua ferrvura. Por esta razão, devem ser tomadas precauções ao Manipular o recipienté.
- O conteudo dos biberões e dos frascos de comida para bebe deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes doconsumo para fazer queimaduras.
-
Os olos com casca e os olos cozidos inteiros não podem ser aquecidos no micro-ondas encastrável, não que pode explodir también antes de ter finalizzato o aquecimento.
-
AVISO: 0 modo combinado soit peut ser utilisé porcrianças sob a supervisao deadultos devido as temperaturas geradas.
- Este aparelho pode ser realizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conhecerimentos, se lhes tiver sido dada a supervisao ou as instruções relativas à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. No entanto, o modo combinado não deve ser realizado por crianças, devido às temperatas geradas.
- Não permita que as crianças brinquem com o disposito. A limpeza e a manutençao a realizar pelo'utilizar não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos.
- Os recipientes metalicos não devem ser realizados durante a operação de micro-ondas.
- Este micro-ondas foi Concebido para ser encastrado ou instalado em mobiliário. Deve deixar pelo menos 100 cm de espaço livre acima da parte superior do micro-ondas. Se o aparelho for instalado a uma distência superior a 900 mm, deve ter-se o cuidado de garantir que o prato giratório não se desloque ao retiring recipientes do interior do aparelho.
- Este micro-ondas não FOi concebido para funciona atraves de temporizadores ou sistemas de controlo remotos externos.
- Não ponha o micro-ondas em funciona quando estiver vazio.
- Não coloque comida nem utensílicos quentes ou congelados no prato rotativo para fazer que se parta.
-
Depois do uso do micro-ondas, o recipiente uso pode estar muito quente. Utilize luvas para fazer queimaduras e outros danos.
-
O aparelho não deve ser limpo com vape.
- A não manutençao do micro-ondas em termos de limpeza pode levar a deterioracao da superficie e pode afetar negativamente a vidautildoaparelho econduciruma situaço perigosa.
- Este produit é um equipamento ISM Classe B do Grupo 2. A definição de Grupo 2 contém todos os equipamentos ISM (Industrial, Científico e Médico) nos quais é gerada e/ou utilizes energia de radiofrequência sob a forma de radiação eletromagnética para o tratamento material, e todos os equipamentos de electroerosão. O equipamento de Classe B é um tipo de equipamento adequado para a sua'utilisation em estabelecimentos domesticos e estabelecimentos diretamente ligados à uma rede de fornecimento de eletricidade de baixa tensão que abastece os prédiços com fins dométricos.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Sistema debloqueio da porta
- Janeta do micro endas
- Eixo giraltoio
- Anel rotativa
- Prato rotative
- Painel de controlo
- Placa de mica
- Gretha
Painel de controlo
Fig. 2.
- Ecrā
- SeLECTION DE MODO
- Selector tempo/peso
- Stop/Lock
- Abertura da porta
- START/+30 s
icones
| Potência baixa 10 P Mantém o calor | ||
| Potência méda- baixa 30 P Descongelar alimentos | ||
| Potência méda 50 P Cozinhar a vape | ||
| Potência méda- alta 80 P Cozinha express méda | ||
| Potência alta 100 P Cozinha rápida e completeness | ||
| Grill | ||
| Combi 1 | ||
| Combi 2 |
PORTUGUESPORTUGUES
| ○ | Relatório | ||
| ≡ | Menu | ||
| ∞ | Descongeração |
Nota
Os graficos este manual são representacoes esquamáticas e podem não correspondir exatamente ao produits.
2.ANTES DE USAR
- Este aparenho é aconditionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparenho da sua caixa e remove todo material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparenho, caso necessite do transporte no futuro. Se deseja descertar a embalagem original, certifique-se de recircular oselements corretamente.
- Certifique-se de que todas as pécas e componentes estejam inclusos e em bom estado. Sealguem cie faitar ou não estiver en boas condições,contacte imeditamente o Servico Oficial de Assistance Tecnica da Cecotec.
Conteudo da caixa:
Micro-ondas encastravel GrandHeat 2550 Built in Steel
- Prato rotativo
- Gretha
- Anel ro
Este manualse instruções
3. INSTALLação
- Colque o micro-ondas num lugar plano, estavol e seco, longo de qualquer material corrosivo, calor ou turbidade, como por exemple a agua ou os quelimadores de gás.
Medidas do micro-ondas:
| Largura (mm) Alta | a (mm) | Profundidade (mm) |
| 595 | 385 | 377 |
O micro-ondas deve ter ventilacao sufficiente, pelo que devem ser respeitadas as seguintes. Indicações:
- Deve haver um espaço livre de 20 mm à volta do micro-ondas.
- Sigo as indicacoes de figura 3 no que todo os medidos do espoço onde se pretende instalar o micro-ondas.
Aespessura do movel tem que ser de 20mm.
Siga o procedimento abaixo para instalar o micro-ondas:
1. Certifique-se de que os requisitos de espaço acima mentionados sejam cumpridos.
2. Introduza o micro-ondas por completeness no molev. Fig. 4
3. Centre o micro-ondas no buraco do armario. Fig.
4. Utilizar os parafusos incluíos com o micro-ondas para fixar o micro-ondas ao armário, como àstração na Figura 6.
- O micro-ondaserve ser instalado de maneira que a tomadaseaaccessivele que garanta uma tomadoaderra efetiva em caso de fugaro de correto.
- A porta do micro-ondas deve estar fechada corretemente para cornerar o seu funcaoamento.
- Em caso de detetar vestigos de produits da fabricacao no interior do produits, mantenho aberto a porta do micro-ondas para garantir uma boa ventilacao. É recomendavelquecer um copo de água às vezes às alta temperatura durante os primeiros usos.
4. FUNCIONAMENTO
Antes de cozinhar
Conecte o micro-ondas a uma tornada elétrica. O ecrlluminar-se-a, entraran no estado de espere o ecra exibirá 1.00.
Funcao de micro-ondas
Existem cinco niveis de potencia (100P, 80P, 50P, 30P e 10P).
1. Rode o selector de modo até que aponte para o icone com a potência descjada.
2. Rode o botao de tempo / peso para fazer um esmolir ou diminuiar o tempo. O intervalo de tempo selecionavel é de 0:10-60:00.
3. Após selección o tempo, pressione o botão "START/+30 s" para iniciar o funcionaamento
4. Quando o tempo acabar, ouvirá um zumbido.
| Nivel de potência Função | |||
| Potência alta 100P | Ozinho<rapida e complete> |
PORTUGUESPORTUGUES
| Potência média-alta | 80P | Cozinha express média | |
| Potência média | 50P | Cuzinho a vapor | |
| Potência média-baixa | 30P | Descongelar alimentos | |
| Potência baixa | 10P | Mantém o calor |
Advertência:
- Quando o micro ondas estiver a funcionar a planta potencia, a potencia baixara automaticamente antes algo um tempo para prolongar o praazo de validade da cozedura.
- SeAbrir a porta durante a suautilização,deve premir o botão 'START/+30 s'para continuar ofunçãoamento.
- Se retirar alimentados antes de decorroo o tempo predefinido, deve premir o botão "STOP/LOCK" para que a operação não continue involuntarily.
Descongelacao
Utilize a função de descongelação para desgêlar por peso. Ó intervalo de peso que pode selecionar é de 100-1500 g. Neste modo, émitira um sinai senso para virar os alimentados durante o functônamento.
- Rode o selektor de modo ate apontar para oicone de degelo para escolher degelo por peso, e o painel mostrare d'EF".
- Cire o selector Peso/Tempo para seleccionar o peso do alimentos.
- Após selección o peso, prima o botão "START/+30 s" para iniciar o funcionaamento
- Quando o tempo acahar, ouvirá um zumbido.
Dicas sobre o tempo de descogeração dos alimentos:
- O tempo para descoger paro modo de peso é aproximado. Pode ser necessario mais ou menos tempo, dependendo do tipo de alimentio.
- é necessário virar os alimentos durante a operação para obter um efeito uniforme.
Normalmente, a descongelamento demora mais tempo do que o aquecimento dos alimentos. - Uma vez que os alimentos possam ser cortados com uma faca, o processo de descogolvimento considere-as acabado.
Os alimentos descongelados devem ser consumidos o mais rapidamente possivel. Nao é aconselhoval voltar a colocao-los no frigorifico ou voltar a congelao-los.
Relógio
Configuração dā hora:
- Em modo de espera, rode o selec tar de modo ate apocntar para o cione do religio e mantenha premio o botao "START/30 s" durante mais de 3 segundos para entrada na Interface de definições do religio.
- Os digitos das horas piscarão no ecré. Configure as horas a roda o selector Peso/Tempo.
- Apôs définir as horas, pressione o botão "START+30 s" para ir para o modo de definição de minutos. Configure os minutos a girar o秘书长or Tempo/Tempo.
- Apoś definir os Minutes, prima novamente o botão 'START/+30s' para sair do modo das definições do relógio.
Cozinha automática
Existem oito menus automaticos:
- Rode o selektor de modo até que aponte para o icone "Menu".
- A seguir, rode o selektor de tempo/peso para escolher o menu desejado. O panel exibir o.).cdoigo correspondente a cada menu (A1-A8).
- Prima o botao "START/+30 s" para iniciar o funcionalmente
- Quando n tempo acabar, nuvirá um zumbido.
| ECRA MENU | PESO | |
| A.1 BAIXIAS | 500 g | |
| A.2 MASSA 1 | 300 g | |
| A.3 PIZZA 400g | ||
| A.4 PIPOCAS | 100 g | |
| A.5 LEGUMES | 400 g | |
| A.6 BEBIDAS | 1 chávena | (250 ml) |
| A.7 | CARNE | 400 g |
| A.8 | PEIXE 400 g |
- Recomenda-se que os alimentos esteyam a temperatura ambiente. (20 - 25^) . Uma temperatura mais aita ou mais boa exigira um aumento ou uma diminuicao do tempo de funcaoamento.
- A temperatura, o peso e o forma dos alimentos tem uma grande influência, pouco que se pode fazer mais ou menos tempo do que o indicado, se necessário.
Funcao grll(grelhador)
Existem trés mados Grill:
PORTUGUESPORTUGUES
| ~~ | Grill Pote | er utilizesdo para fazer carnes finas ou carne de porco, salischas, asas de frango. |
| ~~ | Combi 1 Co | Combinação 1 de grill e micro-ondas. 30% micro-ondas e 70% grill. |
| ~~ | Combi 2 | Combinação 2 de grill e micro-ondas. 55% micro-ondas e 45% grill. |
- Rode o seletor de modo até que aponte para o fico na função grill desejada.
- Rode o selektor para escolher o tempo / peso de cozedura. O intervalo de tempo regulavel é de 10 segundos a 60 minutos.
- Uma vez introduziào o tempo de cozedura, prima o botão "START/ +30 s" para inclar o等功能amento. Neste modo, soar um sinais sonoro para dar a volta os alimentos durante a operacao.
- Quando o tempo acabar, ouvirá um zumbido.
Advertência:
No modo grill, todas as partes do micro-ondas, bem como o suporte e os recipientes, podem estar muito quentes. Ter cuidado ao remove qualquer item do micro-ondas. Use panois grossos ou luvas de cozinha para fazer queimaduras.
Stop
No processo de definir a cozedura, pode premir o botao *STOP' para cancelar as definições e voltar ao estado de espera.
- Durante o funcaoamento, pode premir o botso "STOP" para fazer uma pausa.
Start/+30s
- Após definir o tempo de cozedura ou o peso dos alimentos, prima o botão "START/+30 s" para,iniciar o functiOnamento do micro-ondas.
Durante o lavoro, pode premir o botto *START/ +30 para fazer o tempo. Cada toquearethobotaoaugentarato tempo em 30 segundos.No modo menu e no modo descongetar por pesso nao se pode fazer otempo.
Em modo de espera, pode premir o botao 'START/-30 s' para retomar o functiOnamento.
Bloqueio para crianças
Utilize esta funcao para bloquear o poinl de controlo quando limpor ou para impedir que as crianças utilizem o micro-ondas sem supervisao. Todos os botes são inoperantes nestemodo.
Ativar o bloquelo:
Em modo de espera, mantenha premido o botao "STOP/lock" durante mais mais de 3 segundos. A funcio de bloqueio de crianças ativar-se-a todos os botoes no micro-ondas bloquearao.
Desatve o bloquelo
Mantenha premido o botão 'STOP/lock' durante mais de 3 segundos para desativar a funcao de bloqueio de crrias.
5. RECOMENDACOs DE USO
- Colque os alimentos com cuidado: penha as partes mais grossas dos alimentos mais para a borda do prato rotativo. Não disponha os alimentos por cima das outras, se possível.
Vige o tempo de cozeudra: comece por cozinhar os alimentos durante o minimo tempo possivel e adicone mais tempo se for necessario. Aquecer os alimentos em excesso poci supor o aparecido de fumo ou causar que se quelimem. - Cutura os alimentos quando se cozinhem: ao tapar os alimentos evita que salpiqueim e se cozinham de forma mais uniforme.
De a volta ou mexa os alimentos durante o processo de cozedura.
É Importante使用者iais e reciplentes compativelis para umutilização segura do micro-ondas. Na segunte tabela pode ver quais são os materiais adeququados e quais não:
| Material do recipient eAdvertência | ||
| Prato para dourar Sim | Siga as instruções do fabricante. A base do proto para dourar não está tão pouco menos 5 mm sobre o prato rotativo. O mau uso poderia partir o prato rotativo. | |
| Louça Sim | Apenas louça apto para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos rachados ou lascados. | |
| Jarros de vidro Sim | Retire sempre a tampa. Utilize-as apenas para aquecer Ugeiramente os alimentos. A maior das jarros de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se. | |
| Louça de vidro Sim | Louça de vidro resistente ao calor, adequada para utilizesçao no micro-ondas. Certifique-se de que não existem decorações metallicas. Não utilizeplacedou material rachado ou lascado. |
PORTUGUESPORTUGUES
| Sacos de cozinha para micro-ondas. | Sim | Siga as instruções do fabricante. Não utilizefechostes metaílicos. Façaceanos cortes para delixar sair o vapor. |
| Papel de cozinha Sim | Utilize-o para cobrir os alimentos durante o reaquecimento e para absorver a gordura. Utilize-o com supervisão para cozinhar ou aquecer alimentos durante pouco tempo. | |
| Papel para fornso Sim | Utilize-o para cobrir e evitar salpços, ou para cozinhar ao vapor. | |
| Plástico | Sim | Unicamente valido para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ser rotulado como "vindo para micro-ondas". Alguns recipientes de plástico amolecem quando os alimentos são aquecidos Dentro deles. Os sacos para ferver e os sacos de plástico fechados devem ser cortados ou perfurados ligeiramente se indicaçao no produits. |
| Envoltaire de plástico | Sim | Unicamente valido para micro-ondas. Use-o para cobrir os alimentos e para retar a humididade. Não deixa o plástico entra em contacto com os alimentos. |
| Termómetros | Sim | Unicamente valido para micro-ondas (termómetro para carne e para doces). |
| Bandeja em-alumínio | Não | Pode curvar-se. Passe os alimentos para um prato ou recipientave valido para micro-ondas. |
| Recipiente em papel com algo metálica | Não | Pode curvar-se. Passe os alimentos para um prato ou recipientave valido para micro-ondas. |
| Utenisílos de metal ou utensílos com decorações de metal | Não | 0 metal desvio a energia direcionada para os alimentos. 0 aconteamento metalico poderá fazer um arco eletrico. |
| Fechos de arame metalico | Não | Pode curvar-se. Passe os alimentados para um prato ou recipienté vázido para micro-ondas. |
| Sacos de papel Não PODem provocar chamas no interior do micro-ondas. | ||
| Recipients em espuma de poliestreno | Não | A espuma plácica pode dereter e contaminar os alimentos no seu interior quando exposta a altas temperatas. |
| Madeira Não | A madeira pode secar no microondas e partir-se ou rachar-se. | |
Tanto o micro-ondas como os residuos alimentares devem ser limpos regularmente. A falto de manutenao e limpezo do produits pote provocar o deterioro da sua superficie a efiar o seu grazo de validade.
- Não tente remover aplaceda de mica. Este componente é essential para o bom funciona do micro-nórdas. Essa placáce造血 limpa para um Foldingamento adequado.
- Desligue o cabo da corrente eléctrica antes de inclair a limpeza, não lmerge o micro-ondas em aigua nem em qualquer及其他 liquido.
No utilize unlike detergentes fortes, abrasivos en p ou escavos metaicoas para limpar as partes do micro-ondas.
Depais do uso prolongado do micro-ondas podem avarce odores no seu interior. Para se desfazear dascentores, siga um os segues métodos:
A. Encha um copo com 300 ml de agua o acidione varios fatos de limão. Colque: no interior do micro-ondas e aqueça a aita potência durante 2 ou 3 minutos.
B. Coloque um copo de chavermelho no interior do micro-ondas equeca a alta potencia durante 2 ou 3 minutos.
C. Utilize um pano suave e humido para limpar as juntas, as portas, as paredes interiores e o prato rotativo.
PORTUGUESPORTUGUES
7. ESPECIFICAções TÉCNICAS
Referência: 01400
Model: GrandHeat 2550 Built-In Steel
Tensao frequencia:230V,50Hz
Potencia micro-ondas:1320W
Potenclgrill:1200W
Frequência: 2450 MHz
Capacidade: 25L
As espécificações técnicas podem ser alteradas sem Notification prévia para melhorar a
Fabricado na China | Desenhado em Espanha
B. RECICLAGEM DE APARELHOS ELETRICOS E ELETRONICOS

Este simbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicacoes, o produits e/ou bateria deve ser eliminated separadamente do lixo domestico. Quando este produits atingir o fim da sua vida util, devera removear as pilhas/baterias/acumuladores e leva-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informacao detalhada acerca da forma mais adequaca de eliminer
os seuis equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes
baterias, o consumidor devera contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ao ocgero a ambiente.
9. GARANTIA E SAT
A Cecotec sera responsavel perante outilizarod final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exigao no momento da entrega do produits nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicados.
Recomenda-se que as reparacoes sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produits ou tiver alguma dida, contacte o Servico de
Assistência Tecnica oficial da Cecotec atraves do número +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo desta publicacao nao pode, no
todoo ou em parte, ser reproduzione, armazenado numsysteme de recuperaion, transmitido ou distribuido por qualquer melo (eletronomico, mecanico, fotocopia, gravacao ou similar) sem a autorizacao previa da CECOTEC INNOVACIATIONS.S.L.
NEDERLANDS NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig.1
- Vergrendeling van de deur
- Magnetonvenster
- Rotate-as
- Roterendering
5.Draiplateau - Bedieningspaneel
- Mcaplaat
- Grill
Controlepaneel
Fig. 2.
1. Scherm
2. Moduskiezer
3. Tijd/gewicht selector
4. Stop/lock
5. Deuropening
6.Start/-30s
Pictogrammen