GrandHeat 2550 Built-in - Microondas CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GrandHeat 2550 Built-in CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GrandHeat 2550 Built-in CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GrandHeat 2550 Built-in - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GrandHeat 2550 Built-in de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO GrandHeat 2550 Built-in CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruetiones de seguidad 4
I. Plezas y componentes 39
- Antes de使用者 40
3.Instalacion 40
-
Funcionamiento 41
-
Recommentariora deoan 45
5.Limnioa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones de seguridad son importantes, lélas atentamente antes de usar el aparato. Guarde este manual para futuras referencingias o nuevos usuario. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuario estén informados acerca de las precauciones mentionadas en este manual.
- Compruebe que el aparato y su embalaje no tengan daños. No ponga el aparato en funciona si el cable o el enchufe presentan daños o si no funciona correctamente. En caso de mal funciona o avería contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
- Si el cable de alimentacion está dano, debe ser sustituido por el fabricante, su serviceo posventa o por personalrialcualificado similar con el fin de evacar un peligro.
- Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del aparato y de que el enchufeonga toma de tierra.

-
ADVERTENCIA: en caso de que la puerta o sus juntas estén dañadas, no ponga en funciónamente el aparato hasta que haya sido reparado por una na capacité paraarlo.
-
ADVERTENCIA: es peligioso para cadaquier persona no capacità realizar operaciones deostenimiento o reparación que impliquen la retirada de la cubierta que proportionscna proteccion contra la exposacion a la energia microondas.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para uso dométrico. No es apropiado para usos commerciales o industriales. No utilise en el exterior.
- ADVERTENCIA: noDebe calendrar liquidos nithers alimentos en recipientes sellados o cerrados porque son susceptibles
de explotar.
- Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese de que los utensilios nouten en contacto con las paredes internas del aparato durante su uso.
- Debe vigilar el funcionaimiento cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel dato que hayposable de ignisión.
- Utilice este aparato unicolemente para los propuestos descrivos en el presente manual. No introduzca sustancias quimicas corrosivas ni vapores en el aparato, no está diseado para uso industrial o de laboratorioio.
- Este microondas está destinado para calentar bebidas y alimentos. El secado de alimentos o ropay el calentimiento de almachada, zapatillas, esponjas, ropahúmeda y articulos similares pueda entrañar riesgo de heridas, ignisión o fuego.
- En caso de producirse humano o fuego en el interior, mantenga cerrada la puerta del aparato, apáguelo y desconectelo de la toma de corriente para extinguir las llamas.
- El calentimiento de bebidas puede occasionar su ebullición. Por estarzón,deben tomarse precauciones durante la manipulación del recipientel.
- El contenido de los biberones y de los tarros de alimentos de bebés debe ser Removedo o agitado y la temperatura debe ser verificada antes de ser consumidos para evaporar quemaduras.
- Los huevos con cáscara y los huevos cocidos enteros no deben calentarse en el aparato porque pueda explotar, incluo afterwards de que el calentimiento del microondas haya terminado.
- ADVERTENCIA: el modo combinado unicamente puede ser realizado por niños si se encontrartran bajo la supervisión de adultos,deferido a las temperatas generadas.
- Este aparato pode ser utilisé por niños a partir de 8 años
y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Sin embargo, el modo combinado nodebe ser empleado por niños sin supervision,当之无愧 a las temperatas generadas.
- Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no debe ser realizada por niños sin supervisión.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- No debe emplear recipientes metálicos durante el funciona del microondas.
- Este microondas está destinado a ser encastrado o instalado en un mueble. Debedeoar almenos 100~cm de espacio libre sobre la parte superior del aparato. Si instala el aparato a mas de 900~mm debe tener cuidado de que el Plato giratorio no se desplace cuando retire recipientes del interior del aparato.
- Este aparato no está destinado a ser puesto en funciona bajo el control de temporizadores externos o sistemas separados de control remoto.
- No ponga el aparato en functiOnamento cuando este vacio.
- No coloque comida ni utensilios calientes o congelados en el Plato giratorio para evaporar que se rompa.
- Tras el uso del aparato, el recipiente empleado podra estar muy caliente. Utilice guantes para evaporar quemaduras y daños.
- El aparato no debe limpiarse con vapor.
- El fallo en el mantenimiento del aparato en cuando a la limpieza podra conducir al deterioro de la superficie y podria
afectar adversamente a la vidautil del aparato y conducir a una situacionpeligrosa.
- Este aparato es un equipo ISM Grupo 2 Clase B. La definccion de Grupo 2 contiene todo equipo ISM (Industrial, Cientifico y Medico) en el que se generate y/o utilise energia de radiofrecuencia en forma de radiacion electromagnetica para el tratimiento material, y todo equipo de electroerosion. El equipo de Clase B es un tipo de equipamento adequado para suuso enestablecimentosdomesticosyenestablecimientos directamente connectados a una red de suministro eletrico de bajo voltaje que abastece a a edificiosutilizados con fines domesticos.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Sistema de blogueo de la puerta
- Ventana del microondas
- Eje glratorio
- Aniligiratorio
- Plato giratorio
- Panel de control
- Placademaica
- Parrilla
Panel de control
Fig.
- Pantalla
- Selector modo
- Selector tlempo/peso
- Stop/lock
- Apertura de puerta
- Start/+30s
Iconos
| Potencia baja | 10 P | Mantener el calor | |
| Potencia media-baja | 30 P | Descongelar alimentos | |
| Potencia media | 50 P | Cocinar al vapeur | |
| Potencia media-alta | 80 P | Cocina exprés media | |
| Potencia alta | 100 P | Cocina<rápida y completa | |
| Grill | |||
| Combi 1 | |||
| Combi 2 |
ESPANOL ESPANOL
| ⑦ | Reloj | ||
| = | Menú | ||
| = | Descongelaciún |
Nota
Los gran cus de estemanualsonrepresentacionesesquematicasypuede que no coicidianexactly con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta um embalaje disefado para protegerlin durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original, y除外些 componentos del embalaje en un lugar seguro paraprevento daños en el aparato si necesita transporteurlo en el futuro. Si DEAea deshacere del embalaje original, asegirese de reciclar todos los componentos correctamente.
- Asegúrese de todas las piezas y componentes está incluidos y en buena estado. Si faulta algo no esestuvieran en buena estado,contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia Técnica oicial de Cecotec.
Contenido de la caja:
- Microundas encastrable GrandHeat 2550 Built-In Steel
-Plato giratorio
Paccilla - Anillo giratorio.
- Este manuall de instruetiones
3. INSTALLACION
Cankoque el microuondas en un lugar plano, estable y secn, lejos de qualquier material corrosivo, fuentes de calor o humuedad como por exemple agua o quemadores de gas.
- Dimensiones del microondas:
| Anchura (mm) Altura (mm) Profundidad (mm) |
| 595 385 |
| 377 |
El microondas deben disponible de su ciente ventilacion, por lo que deben Respectar las seguides. indicaciones:
- Debe tener un espacio libre de 20 mm alrededor del microondas.
- Siga las indicaciones de la gura 3 sobre las dimensiones que deben tener el hueco cuando quiera instalar el microrondas.
- El grosor del mueble debe ser de 20 mm.
Siga elsignificantopara instalar emicroundas:
- Asegürese de cumplir ln requerimentos de espacin mencionados anterinamente.
- Introduzca el microondas en su totalidad en el armario. Fig. 4
- Centre el microondas en el hueco del armario. Fig. 5
- Use los tornillos inclados con el microondas para asegurar el microondas al armario como seuya en la gura 6.
- El microoondas se deben instalar de tal在哪que el enchufe sea accesible y que garantiente una toma de tierra efectiva en caso de fuga de corrente.
La puerta del micronndas debe estar cerrada correctamente para iniciau funcinnamento. - En caso de detectar restos de productos de la fabricacion en el interior del aparato, mantenga abierta la puerta del microondas para usegar una buena ventilacion. Es recomendable calentar un vaso de agua varios vezes a alta temperatura, los primeros usos.
4. FUNCIONAMENTO
Antes de cocinar
Conecte el microondas a una toma de corriente. La pantalla se iluminara, entrada en el estado de esper y pantalla做不到a 1:00.
FunciOn de microondas
Hay cinco niveles de potencia (100P, 80P, 50P, 30P y 10P).
1. Gire el selector de modo hasta que este señale el icono con la potencia deseada.
2. Gire el selector de tiempo/peso paraacular o disminuiir el tiempo, el rango de tiempo quegue seleccione es 0:10-60:00.
3. Después de selección el tiempo, pulse el botón "START?+30 s" para iniciar el funciona.
4. Cuando acabe el tiempo eschucará un zumbido.
ESPANOLESPANOL
| Nivel de potencia Función | ||
| Potencia alta 100P | Cocina rápida y completa | |
| Potencia media-alta | BOP Cocina exprés mmedia | |
| Potencia media 50P | Cocinar al vapor | |
| Potencia media-baja | 30P Descongelar almenitos | |
| Potencia baja 10P M | Antener el calor |
Advertencia:
- Cuando el microondos forma a maxima potencia,upon de un tiempo la potencia bajord automatamente para alargar la vida vital.
- Si durante el funciona bajo la puerta, deben pulsar el botón "START+30 s" para que continue el funciona.
- Si retina alimentos antes el tiempo preestabliecido, debe pulsar et boton 'STOP/LOCK' para que no continueu el funciona de forma involuntaria.
Descongelación
Utilice la fonction de descentogelacion para descogelar por peso, el rango de peso que可以选择ear es 100-1500 g. En este modo, sonar un pitido para que voitee los alimentos durante elFuncionamento.
- Girir el selector de modo hasta que this solei el icono de descogelacion para seleccionar la descogelacion por peso, y la pantalla lostra a "DEP".
- Gire el selector de tiempo/peso para seleccionar el peso de los alimentos.
- Despues de seleccionar el.peso, pulseel boton "START/+30 s' para iniciai elfuncionamento.
- Cuando acabe el proceso escuchará un zumbido.
Consejos sobre el tiempo de descogelación de los alimentos:
El tiempo del modo de descogelación por peso es aproximacion, es posible que necessite mas tiempo o menos tiempo según el tipo de alimento.
- Es necessario dar la vuelta a los alimentos durante el funciona para Obtener un efecto uniforme.
Normalmente, la descogelacion necesita mas tiempo que para calentar los alimentos.
- Si los alimentos se pueda cortar con un cucillo, el proceso de descognález se pueda considerar terminado.
- Los alimentos descongelados deben consumirse lo antes possible, no se aconseja volver a meterlos en la nevera ni congelarlos de nuevo.
Reloj
Aiuste de la hora:
- En el modo de espera, gire el selector de modo hasta que este sehale el Icono reel y mantenga pulsado el boton *START/ +30s durante mis de 3 segundos para entrada en la interfaz de ajuste del reol.
- En la pantalla parpadareason los digitos de las horas. Ajuste la hora gironde el selector de tiempo/peso.
- Después de ajustar la hora, pulse e boton 'START+/30s' para pagar a modo de ajuste ale los horas. Ajuste los horas dingado el selector de tiempo/peso.
- Después deaabstar losmnutes, pulse de novo el botón"START/+30s"para salir del mode deajuste del reloj.
Cocina automatica
Hay ocho menus automaticos:
1. Gire el selector de modo hasta que este señale el icono 'Menú'.
2. A continuación, gire el selector de tiempo/peso para selectionar el menu deseado. En lapellalapa aparecercdeliquidocorrepondienteacarryn(AI-AB).
3. Pulse el botón "START/+30 s" para Incliar el funciona.
4. Cuando acabe el proceso escuchará un zumbido.
| PANTALLA | MENÜ | PESO |
| A.1 | PATATAS | 500 g |
| A.2 | PASTA | 100 g |
| A.3 | PIZZA | 400 g |
| A.4 | PALOMITAS | 100 g |
| A.5 | VERDURAS 400 g | |
| A.6 | BEBIDAS | 1 taza (250 mL) |
| A.7 | CARNE | 400 g |
| A.8 | PESCADD | 400 g |
- Es recommendable que los alimentos se encontrarren a temperatura ambiente (20-25). Una temperatura mas alta o más bajo requerriríaacularo disminuir el tiempo de funciona.
- La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influyen en gran medida, por lo que si lo crece reasonable山坡 ajustar mas o menos tiempo del indicado.
ESPANOLESPANOL
FunciOn del grill
Hay tres modos de Grill:
| Grill SeSEO de pollo. | |
| Combl 1 Combinación 1 de grill y microondas. 30% microondas y 70% grill. | |
| Combl 2 Combinación 2 de grill y microondas. 55% microondas y 45% grill. |
- Gire el selector de modo hasta que esteSEOle el icono de funcion grill que desee.
- Gire el selector de tiempo/peso para selectionar el tiempo de cocclusion. el rango de tiempo que se pueda regular es 00:10 a 60:00.
- Una vez Introducido el tiempo de cocclusion, pulsele botón "START/+30 s" para iniciar el funcionaimiento. En este modo, sonará un picado para que volteos los alimentos durante el trabajo.
- Cuando acabe el proceso escuchar un zumbido.
Advertencia:
En el modo grill, todas las partes del microoondas, asi como la rejilla y los recipientes,可以更好 estar muy calientes. Tenga cuidado al sacarriallement del microoondas. Utilice paxos grousos o quantes de casa para prevenir quemaduras.
Stop
En el proceso de alustres de cocciudad,quepu pulsar el boton "STOP"para cancelar los ajustes yolver a, estado de esperea.
En el proceso de configuracion, suepe pulsar el boton"STOP para hacer una pusa.
Start/+30s
- Después deaabstetempo delcoccion oelpeso delalimentos, pulse boton "START/ +30 s" para inlicar elaanacionamento del microndos.
En el proceso de configuracion,gue pulsar et boton *START+30 s para augmenter el tempo, cada vez que pulse este boton augmented 30 seguros. En el mode de menu y el mode de descogelacion por peso nogue augmentar el tempo.
Enestado cieespera, puepe pulsare boton"START/+30s' para reanudar el funconionamento.
Bloqueo para niños
Utilice esta función para bloquear el panel de control cuando está limpiando o para que los niños no要坚持ear el microondas sin supervisión. Todos los botones queden inoperativos en este modo.
Activar el bloqueo:
En estado de espera, mantenga pulsacion boton STOP/lock' durante mas de 3 segundos, la funcao de bloqueo para niños se activar y todos los botones del microondas queclarabloqueados.
Desactlvar el bloqueo
Mantenga pulsado el boton "STOP/lock" durante más de 3 días para desactivar la función de Bloqueo para niños.
5. RECOMENDACIONES DE USO
- Colque los alimentos con calidad:pongla las partes mds gruesas de los alimentos hacel el borde del Plato glratorio. En la medida de lo posible no ponga uno alimentos sobreotros.
Vigile el tiempo de cocción: comience por cocinar los alimentos durante el minimo tiempo possible y tendría más tiempo segúnSEA necasario. Calentar los alimentos en excesso pueda suponer la aparación de humor u occasionar que se quemen.
Cuba los alimentos cuando se cocinan: al tapar los alimentos se evitan salpicaduras y se cocinan de forma más uniforme. - De la vue a remueva los alimentos durante el proceso de cocclusion.
- Es importante empiear materiales y recipientes compatibles para ser usados de forma segura en microondas. En lasuma tebla puece ver que materiales son aptos y cuales no:
| Material del recipiente | Microondas | Advertencias |
| Plato para dorar | Sí | Siga las instrucciones del fabricante. La base del Plato para dorar debe estar al menos 5 mm sobre el Plato giratorio. Un mal uso podra romper el Plato giratorio. |
| Vajilla | Sí | Solo apta para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilise platos agrietados o astillados. |
ESPANOLESPANOL
| larra de cristal Si | Retire siempre la tapa. Utilícelas solo para calentar alimentos ligeramente. La mayoría de las jarras de cristal no son resistentes al calor y pueda romperse. | |
| Vajilla de cristal Si | Vajilla de cristal resistente al calor y apta para uso en microondas. Asegúrese de que no hay elementos decorativos metalicos. No有用的 platos ni materiai agrietado o astillado. | |
| Bolsas para cocinar en microondas. | Si | Siga las instrucciones del fabricante. No有用的 clarres metalicos. Haga feweros cortes para que el vapor salga. |
| Papel de casa Si | Utilícelo para cubrir los alimentos al recalarlos y para absorber la grasa. Utilícelo con supervisión para cocinar o calentar alimentos durante poco tiempo. | |
| Papel de horneur Si | Utilícelo para cubrir y evitar salpicaduras, o para cocinar al vapor. | |
| Plástico Si | Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado como "Apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se reblancen al calentarse los alimentos en su interior. Las bolvas paraHiervir y las bolvas de plástico cerradas se debenURTAR o agujerear ligeramente si se indica en el producto. |
| Envolturno plástico Sí | Solo apto para microondas. Utiliceló para cubrir los alimentos y retener la humedad. No deje que el plástica film entre en contacto con los alimentos. | |
| Termómetros Sí | Solo apto para microondas (termómetro para carne y para dulces). | |
| Bandeja de aluminio No | Podría curarse. Bombie los alimentos a un Plato o recipienté apto para microondas. | |
| Cartón con asa metálica No | Podría curarse. Bombie los alimentos a un Plato o recipienté apto para microondas. | |
| Utensilios metálicos o con elementos decorativos de metal | No | El metal desvia la energia dirigida a los alimentos. El embellecedor metálico podrá causar un arco voltaico. |
| Cierres de alambre metálicos | No | Podría curarse. Bombie los alimentos a un Plato o recipienté apto para microondas. |
| Bolsas de papel No | Podría occasionar llamas en el interior del microondas. | |
| Espuma de plástico No | La espuma de plástico podrá derretirse y contamar el liquido en el interior al exponerse a alta temperatas. | |
| Madera No | La madera podrá secarse bajo del microondas y romperse o cuartearse. |
ESPANOLESPANOL
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencias:
Tanto el microondas como los restos de comida deben limpiarse de forma regular. La falta deostenimiento y delimezzo del aparato suece occasionar el cieterio de su superficie y afectar a sua vida utill.
- No interte quitar la plac de mica. Este componente es fundamental para el buena configuracion del microondias.Esta plac debe estar limpia para el correcto configuracionado.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza. Nosuma el microondas en agua ni en ningún otro tipo de liquido.
- No utilise nunca detergentes fuertes, abrasivos en polvo o cepillos metálicos para limpar una minueta de las partes del microoandas.
- Tras el uso prolongado del microondas能把 aparecer oíores fuertés en su interior. Para deshacerse de"Theseozylos,uyauno de lossigentes métodos:
A. Liene unypasso 300 mL de agua yañada varías radiales de limón. Coláquelé en el Interior del microondas y calienteló a alta potencia durante 5 Minutes.
B. Colque un vaso de tó rojo en el interior del microondas y calientejo a ite potencia durante 2 o 3 minutos.
C. Utilice un paño suave y humedo para limpar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el Plato giratorio.
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia: 01400
Modelo: GrandHeat 2550 Built-In Steel
Tensión y freuencya:230V,50Hz
Potencia microondas: 1320 W
Potencia grll: 1200 W
Frecuencia:2450 MHz
Capacidad:25L
Las asignaciones Tecnicas puedenCambiar sin Notification previa para melhorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseño en España
B. RECICLAJE DE APARATOS ELETRICOS Y ELECTRONICOS

Este sibolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deferen desecharse de forma independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,derabadas extrar las plas/baterias/accumuladores y levarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mas adecuada de
desearchar sus aparatos eletricos y electronicos y/o las correspondentes
baterías, el consumidor deberácontactar con lasautoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudara a proteger el medio ambiente.
9.GARANTIA Y SAT
Cecotecresponda ante el usuario o consumidor final de cualesquiera faulta de conformidad que existo en elmomento de la entrega del producto en los teminos,conditions y plazos que establishe la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuen por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o Tiene una consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnico oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
10. Copyright
Los derechos de propietad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES. S.L. Quendan reservados todos los derechos. El contentido de esta publicacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse. almacenarse en un systeme de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrionale, mecanico, fotocopia, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig.1
Cecotec Innovaciones S.L.
C/de la Pinadeta s/n,46930