WS 2050 SP - Iluminação BRENNENSTUHL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WS 2050 SP BRENNENSTUHL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WS 2050 SP BRENNENSTUHL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Iluminação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WS 2050 SP - BRENNENSTUHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WS 2050 SP da marca BRENNENSTUHL.
MANUAL DE UTILIZADOR WS 2050 SP BRENNENSTUHL
PT Manual de instruções 46
EE Kasutusjuhend 49
Manual de instruções Refletor LED
WS 2050 S / WS 2050 W
WS 2050 SP / WS 2050 WP
Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Verifique se o produto tem algum dano antes de cada utilização. Nunca utilize o produto se verificar algum dano. Nunca utilize o seu projetor se detetar quaisquer falhas. Nesse caso, consulte um eletricista qualificado ou contacte o endereço de serviço indicado pelo fabricante.

A não observância destas instruções coloca a sua vida em risco por choque elétrico!
- Não utilize o produto em ambientes explosivos. Perigo de vida!
- Mantenha o projetor fora do alcance das crianças. As crianças são incapazes de avaliar os perigos da corrente elétrica.
- Não olhe diretamente para a luz.
- Não é possível substituir qualquer cobertura de proteção danificada. O projetor tem de ser eliminado.
- A instalação e a manutenção do refletor têm de ser realizadas por um técnico qualificado.
- As instalações elétricas só podem ser realizadas em conformidade com as regras de segurança (VDE 0100 para a Alemanha).
- Para a ligação tem de ser utilizado um cabo de ligação VDE certificado.
- O refletor tem de estar devidamente ligado com ligação à terra (para classe de proteção I).
- Se a caixa de junção estiver danificada, deve ser substituída por um técnico qualificado.
- Antes da instalação, desligue a alimentação elétrica. Cuidado com choques elétricos.
- Observar as alturas de montagem recomendadas (ver em Montagem).
- Não adequado para funcionar com reguladores de intensidade de luz externos.
DADOS TÉCNICOS
Classe de proteção: I
Classe de proteção: IP 44
Gama de temperaturas: -20 °C a +40 °C
| Modelo WS 2050 S WS 2050 W WS 2050 SP WS 2050 WP | ||||
| Detetor de movimento Não Não Sim Sim | ||||
| Tensão nominal 220-240 V~ 50/60 Hz 220-240 V~ 50/60 Hz 220-240 V~ 50/60 Hz | ||||
| Corrente máx. 0,12 A 0,12 A 0,12 A | ||||
| Fator de potência | 0,9 | 0,9 | 0,9 | 0,9 |
| Consumo de energia | 20,5 W | 20,5 W | 20,5 W | 20,5 W |
| Dimensões C x L x A | 165 x 170 x 140 mm | 165 x 170 x 140 mm | 165 x 170 x 183 mm | 165 x 170 x 183 mm |
| Peso | 0,53 kg | 0,53 kg | 0,63 kg | 0,63 kg |
| Área máxima projetada | 115,5 cm ^2 | 115,5 cm ^2 | 115,5 cm ^2 | 115,5 cm ^2 |
Este produto é adequado para fins de iluminação exterior.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
- Desligar sempre a fonte de alimentação antes da instalação.
- O projector deve ser montado a uma altura inferior a 3 m. Altura de montagem recomendada para modelos com detector de movimento 2,5 m.
- Para fixar a placa de montagem à parede, seguir os passos (fig. 2-4).
- Abrir a manga da ficha de ligação na parte de trás da fixação (fig. 1).
- Introduzir o cabo de ligação através da manga selada da ficha e ligar os fios ao terminal de brilho da ficha de entrada (fig. 5).
- Ligar o projector à placa de montagem e apertar o parafuso (fig. 6).
- Alinhar a cabeça dos holofotes.
- Ligar novamente a fonte de alimentação.
AJUSTE DOS HOLOFOTES COM DETECTOR DE MOVIMENTO (PIR)
O detector de movimento tem um sensor incorporado que pode distinguir entre a luz do dia e a escuridão.
A posição ( ⚙ ) indica que a lâmpada ligada é ligada pelo detector de movimento durante o dia e a noite.
A posição ( ) indica que a luminária ligada só é ligada pelo detector de movimento durante a noite. Pode definir a intensidade de luz desejada com a qual a luz deve ser ligada utilizando o botão rotativo SENS.
FIXAÇÃO DA DURAÇÃO DA LUZ
A duração da luz é o período de tempo durante o qual o detector de movimento deixa a luz acesa depois de ter sido activada. O tempo de iluminação pode ser ajustado de aproximadamente 10 segundos a aproximadamente 4 minutos. Rodar o botão TIME de (+) para (-) reduz a duração da luz.
Atenção: Cada vez que um movimento é detectado, este período começa de novo desde o início.
ÂMBITO DA ENTREGA
Refletor LED, manual de instruções, parafusos, cavilhas, arruelas, placa de montagem, grampo.
MANUTENÇÃO


ATENÇÃO: A lâmpada LED não contém quaisquer componentes que precisem de manutenção. A fonte de luz desta iluminação não é substituível. Quando a fonte de luz atingir o fim de vida, o dispositivo de iluminação terá de ser totalmente substituído. Não se deve abrir o aparelho de iluminação.
LIMPEZA
Desligue a lâmpada da corrente elétrica antes de a limpar.
Não utilize solventes, agentes de limpeza corrosivos ou similares.
Utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido para a limpeza.
ELIMINAÇÃO

Eliminar os aparelhos elétricos de forma ecológica!
Os aparelhos elétricos não fazem parte do lixo doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, os aparelhos elétricos usados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma a proteger o meio-ambiente.
Para mais informação sobre as possibilidades de eliminação de aparelhos elétricos usados, consulte as autoridades locais ou a administração municipal.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
A declaração de conformidade da UE é depositada junto do fabricante.
FABRICANTE
Para mais informações, consulte por favor a área Service/FAQ's
no nosso sítio da Internet www.brennenstuhl.com.

Kasutusjuhend LED-prožektor
WS 2050 S / WS 2050 W
WS 2050 SP / WS 2050 WP