Nasal care 89058 - Produtos para bebês Miniland - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nasal care 89058 Miniland em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Nasal care 89058 Miniland
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Produtos para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nasal care 89058 - Miniland e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nasal care 89058 da marca Miniland.
MANUAL DE UTILIZADOR Nasal care 89058 Miniland
Parabéns pela compra deste aspirador nasal ergonífico operado a pilhas. Remove fácil e rapidamente o excesso de mucosidade.
Antes de utiliser este aparelho, por favor, leia cautadosamente todas as instruções contidas neste manual. Por favor guarde este manual, pouco contente informações importantes.
As caracteristicas descriñas;neste manual de instruções está sujeitas a alteraçõessemavoidisoprevio.
2. CONTEUDO
1 Unidade Principal aspirador nasal electrónico
2 Tamanhos de Extremidades de Silicone
2 Anéis de Silicone Sobressalentes
1 Manual de instruções e garantia
Se faltarialquerumdoselementosacimaindicados,entreemcontacto com o estabelecimento em que acquiriu o produits.
3. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Este dispositivo não é um brinque, as crianças não podem brincar com ele.
- Este dispositivo visa limpar narizes congestionados; não utilizes na Boca, nem no nariz dos bebés.
- Limpar e secar cuidadosamente antes e(before de cada Utilização.
- Este dispositivo não é impermeavel, por favor limpe o mesmo de acordo com as indicações faculdadas na secção "Instruções de Limpeza".
- Não,inserir as extremidades de silicone na narina a uma profundidade demasiado elevada.
- Não utilizes no(be) durante muito tempo.Alguns segudos são suficientes.
- Não utilizes este disposítivo caso exista alguma ferida, sintoma de inflamação ou sangramento no nariz.
- Em caso de infecção, febre, irritação nasal ou hemorragia, por favor, pare de utilizes o disposicao e consulte o seu medico.
-
Este dispositivo destino-se exclusivamente a'utilização particular.
-
A extremidade de silicone é a peça aplicada.
- Não são permitidas alterações ao dispositivo. Alertamos para o facto de as alterações e modifies ao equipamento que não sejam realizadas pelo服务于 technicalo de MINILAND não serem abrangidas pela garantia do produit.
- Ciclo de funciona: 30 segundos LIGADO / 2关键时刻 DESLIGADO
- Substituir as pilhas quando o poder de succão diminuir.
Avisos relativamente às Pilhas:
Utilizar somente pilhas alcalinas
- Não misturar pilhas usadas e novas.
- Não misturar pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (niquel-cádmio).
- Devem'utilizar-se somente pilhas iguales ou equivalentes as recomendadas.
- As pilhas devem inserir-se com a polaridade correcta.
- As pilhas gastas devem退市ar-se do dispositivo.
- Assegurar que todas as superficies de contacto está limpas antes de colocar as pilhas.
- Existe risco de explosão caso as pilhas sejam substituções por um tipo Incorrecto.
- Retirar as pilhas quando o disposicao estiver inutilizado durante longos periodos de tempo.
4. CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO
4.1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS (Figura 1)
- Ponta de silicone para adultos
- Ponta de silicone para bebés ecriancas
- Contentor de mucosidade
- Anéis de silicone
- Base
- Corpo principal
- Botão
- Compartimento das pilhas
5. INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão (Figura 2)
- Separe a tampa do compartmento das pilhas (8) do corpo principal (6) conforme se minha imagem.
- Insira 2 pilhas alcalinas AA de 1,5V (não incluidas) com a polaridade correta, segundo as indicacoes marcadas no propre compartmento.
- Certifique-se de que os anos de silicone do compartmento das pilhas (8) está corretoamente colocados e feche-o da forma indicada, até ouvir um "clique".
- Escolha a punto de silicone (1, 2) adequada, baseando-se no tamanho das fossas nasais em que tencione introduzi-la.
PORTUGUES
- Certifique-se de que a ponta de silicone (1, 2) está correctamente colocada sobre o contentor de mucosidade (3).
- Insira a punto de silicone (1, 2) na cavidade nasal, tendo cuidado para não a introduzir em demasia.
- Aperte o botão (7) durante algunos segundos para recolher o ranho. Pare de pressionar o botão quando tiver conclusão a extração.
- Repita a operação na outras fossa nasal, se for necessário.
ATENÇÃO: Se o volume de ranho accumulado estiver proximo doível maisimo de capacidade (cerca de 4ml), de os passos indicados na sequção 6- INSTRUÇOES DE LIMPEZA para limpar o dispositivo antes de Continuing a uso-lo. Não continue a usar o dispositivo quando não o limpar se o ranho estiver perto doível da abertura do canal (marca na Figura 3).
6. INSTRUÇÉS DE LIMPEZA (Figura 4)
- Certifique-se de que o compartmento das pilhas (8) está corretemente fechado.
- Retire a punto de silicone (1, 2)
- Retire o contentor de mucosidade (3) com a parte da maior entre o polegar e o indicator, conforme indicado na imagem.
- Retire osinous de silicone (4) da base do aspirador nasal.
- Lave todas as peças com água morna e sabão. Pode colocar a parte da base do aspirador nasal (5) diretamente sob a torneira para a lavar.
- Volte a montar todas as peças conforme se minha imagem.
- Verifique se todas as peças se encaixam corretemente e alinne as MARCAS indicatoras.
Se o volume do ranho acumulado ultrapassar o;nivel maior do contentor de mucosidade (nivel da abertura do canal) quando usa o aspirador nasal e se observar que o ranho passou para a zona de saida de ar na base (Figura 5):
- Certifique-se de que o compartmento das pilhas (8) está corretemente fechado.
- Retire a ponta de silicone (1, 2) e o contentor de mucosidade (3).
- Introduza a base do aspirador nasal em água limpa, tal como se minha imagem. Pressione o botão (7) durante 15segundos para limpar a bomba de ar interna. A agua fluirá no sentido indicado na imagem.
- Substitua a agua e repita o passo 3 durante varias vezes se for necessario.
- Retire o aspirador nasal da agua(before de conclusão o processo de limpeza. Continue a pressionar o botão (7) durante aproximamente 30 segundos, até que a bomba de ar interna está seca.
- Seque o exterior do aspirador nasal e volta a montar todas as peças.
7. ESPECIFICAções TECNICAS
-
Ambiente de'utilisation:
-
Temperatura: 5^ 40^
-Humidade: 15% 93% -
Ambiente de Armazenamento e de Transporte
-
Temperature: -10^ 50^
-
Humidade: ≤ 93%
-
Potência: Pilhas alcalinas 2 x 1.5V AA
- Vidautil:5anos
Poder de succao: 53 - 65 kPa
8. INFORMAÇÃO RELATIVA À ELIMINAÇÃO DO PRODUCTO E DAS PILHAS
- Lembre-se de retirar e eliminar as pilhas de forma responsavel ao eliminar o aspirador nasal.
- Não misture produits que contenham o símbolo do contentor com a cruz juntamente com os resíduos dométricos.
- Para una recolha e tratamento correctos destes produits colque osleasednosnospontode recolhaderesignadospelas autoridades locais.Alternativamente,contacte o vendedor ao qual comprou o produit.

SÍMBOLOS NORMALIZADOS

1639
- Atença: Leia as instruções operadores de utilizesção!
- Parte aplicada de tipo BF
-
Eliminação se acordo com a Directa 2012/19/EU (WEEE)
-
Cumpre as exigências da Directa relativa aos dispositivos médicos (93/42/CEE), conforme alterada pela directa 207/47/CE.
Orgão notificado 1639: SGS Belgium NV




- Código de lote
- NOMBRE de série
- O nome e a morada do fabricante
Representante Europeu Autorizzato
FRANÇAIS
SOMMAIRE
- INTRODUCTION
2.CONTENU - PRECAUTIONS D'EMPLOI
- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
- INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
- SPECIFICATIONS TECHNIQUES
- MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ET DES PILES