DCM585 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM585 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCM585 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM585 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM585 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCM585 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 128
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| DCM585 | ||
| Voltagem | V_cc | 36 |
| Tipo de bateria | Li-Ion | |
| Comprimento da lâmina-guia | cm | 40 |
| Velocidade máxima da corrente (sem carga) | m/s | 15 |
| Comprimento máximo de corte | cm | 10 |
| Capacidade do óleo | ml | 115 |
| Peso (sem bateria) | kg | 4,8 |
Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-13:2009+A1:2010:
| L_PA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 81 |
| L_WA (nível de potência acústica) | dB(A) | 101 |
| K (variabilidade do nível acústico indicado) | dB(A) | 3 |
| Valor de emissão de vibrações a_h = | m/s2 | 4 |
| K de variabilidade = | m/s2 | 1,5 |
O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta.
No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho.
| Batería DCB496 DCB497 | ||
| Tipo de batería Li-Ion Li-Ion | ||
| Voltagem V | cc | 36 36 |
| Capacidade A | h | 6,0 7,5 |
| Peso kg 1,88 1,92 | ||
| Carregador DCB413 | ||
| Voltagem da rede eléctrica V | CA | 220-240 |
| Tipo de bateria 36 Li-Ion | ||
| Tempo de carga aprox. das baterias | min 120 (6 Ah) | 150 (7,5 Ah) |
| Peso kg | 0,82 | |
| Fusíveis: | ||
| Europa | Ferramentas de 230 V | 10 amperes, alimentação de rede |
Declaração de conformidade da CE
Directiva "máquinas"
CE
Motoserra de 36 V DCM585
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-13:2009+A1:2010. 2000/14/CE, Anexo V DEKRA Certificação B.V., Utrechtsweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Baixos N.º do ID do Organismo Notificado: 0344
$$ L _ {P A} \text {(potência acústica medida) 81 dB(A)} $$
$$ \text { incerteza } (K) = 3, 0 \mathrm{dB} (\mathrm{A}) $$
$$ L _ {W A} (p o t e n c i a a c u s t i c a g a r a n t i d a) 1 0 3 \mathrm{dB(A)} $$
Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

text_image
M. GeorgMarkus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
12.12.2016

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PEÑIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurança da Área de Trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica.
As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma
manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
Avisos de segurança adicionais sobre a motosserra
ATENÇÃO: avisos de segurança adicionais para motosserras.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a motoserra estiver em funcionamento. Antes de ligar a motoserra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com nada. Um momento de falta de atenção durante a utilização de uma motosserra poderá fazer com que o seu vestuário ou corpo fique preso na ferramenta.
-
Segure sempre a motosserra com a mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma disposição invertida das mãos aumenta o risco de lesões e tal nunca deverá ser efectuado.
-
Segure a ferramenta eléctrica só pelas áreas isoladas, porque a corrente da serra pode entrar em contacto com a cablagem oculta. As correntes da serra em contacto com um cabo sob tensão poderão fazer com que as peças metálicas expostas do sistema eléctrico da ferramenta também o fiquem e provoquem um choque eléctrico ao operador.
- Utilize óculos de segurança e protecção auricular. É recomendada a utilização de equipamento de protecção adicional para a cabeça, mãos, pernas e pés. Um vestuário de protecção adequado reduzirá as lesões causadas por fragmentos em movimento ou pelo contacto acidental com a corrente da serra.
- Não utilize uma motosserra em cima de uma árvore. A utilização de uma motosserra em cima de uma árvore pode causar ferimentos.
- Mantenha-se sempre bem posicionado e utilize a motosserra apenas quando se encontrar numa superfície fixa, segura e nivelada. As superfícies escorregadias ou instáveis, como, por exemplo, escadas, poderão causar uma perda do equilíbrio ou do controlo da motosserra.
- Quando estiver a cortar uma pernada sob tensão, esteja atento à recuperação elástica. Quando a tensão das fibras de madeira for libertada, a pernada sob tensão pode atingir o operador e/ou provocar o descontrolo da motosserra.
- Tenha especial cuidado ao cortar galhos e árvores jovens. O material fino e delgado poderá tocar na corrente da serra e saltar na sua direcção ou fazer com que se desequilibre.
- Transporte a motosserra pela pega dianteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a motosserra, coloque sempre a tampa da lâmina-guia. Um manuseamento adequado da motosserra reduzirá a probabilidade de um contacto acidental com a corrente da serra em movimento.
- Siga as instruções relativas à lubrificação, tensão da corrente e troca de acessórios. Uma correia incorrectamente tensionada ou lubrificada poderá partir ou aumentar a probabilidade de um contra-golpe.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem qualquer óleo ou gordura. As pegas com gordura ou óleo são escorregadias, podendo provocar a perda de controlo.
- Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para fins que não sejam aqueles para os quais foram concebidos. Por exemplo: não utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam madeira. A utilização da motosserra para outros fins que não os previstos poderá resultar em situações de perigo.
Causas e prevenção por parte do utilizador do efeito de contra-golpe:
O contra-golpe poderá ocorrer quando a frente ou a ponta da lâmina-guia tocar num objecto ou quando um pedaço de madeira se fechar e emperrar a corrente da serra no corte. O contacto com a ponta poderá, em alguns casos, causar uma súbita reacção inversa, empurrando a lâmina-guia para cima e para trás em direcção ao utilizador.
Se a corrente da serra ficar presa ao longo da parte superior da lâmina-guia poderá empurrar a lâmina-guia rapidamente para trás em direcção ao utilizador.
Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que perca o controlo da motosserra, o que poderá causar ferimentos graves. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de segurança integrados na sua motosserra. Como utilizador de uma motosserra, deverá efectuar diversas medidas para manter os trabalhos de corte isentos de acidentes ou lesões.
O contra-golpe é o resultado de uma utilização errada da ferramenta e/ou de procedimentos ou condições de utilização incorrectos, podendo ser evitado com medidas de precauções apropriadas, conforme descrito em seguida.
- Segure a motosserra com firmeza, com os polegares e os outros dedos a rodear as pegas da motosserra, com ambas as mãos e posicione o corpo e o braço para que consiga resistir a forças de contra-golpe. As forças de um contra-golpe podem ser controladas pelo utilizador, se forem tomadas medidas de precaução apropriadas. Não largue a motosserra.
- Mantenha sempre o equilíbrio e não corte a uma altura superior à do seu ombro. Isto ajuda a impedir um contacto involuntário da ponta e permite um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
- Utilize apenas as lâminas-guia e correntes de substituição especificadas pelo fabricante. Se utilizar lâminas-guia e correntes de substituição incorrectas, a corrente pode partir-se e/ou ocorrer um contra-golpe.
- Respeite as instruções de afiação e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do indicador de profundidade poderá originar um contra-golpe maior.
Devem ser respeitadas as seguintes precauções para minimizar o contra-golpe:
- Agarre a motosserra com firmeza. Segure firmemente na motosserra com ambas as mãos quando o motor estiver ligado. Segure com firmeza a pega com os polegares e os outros dedos à volta das pegas da motosserra. A motosserra puxa para a frente quando fizer cortes a partir da extremidade inferior da lâmina-guia e empurra para trás quando fizer cortes ao longo da extremidade superior da lâmina-guia.
- Mantenha sempre o equilíbrio.
- Mantenha-se sempre bem posicionado e equilibrado.
- Não permita que a ponta da lâmina-guia toque em troncos, ramos, no chão ou em qualquer obstrução.
- Não corte a uma altura superior à do seu ombro.
-
Utilize dispositivos como a corrente de contra-golpe reduzido e as lâminas-guia de contra-golpe que diminuem os riscos associados ao contra-golpe.
-
Utilize apenas as lâminas-guia e as correntes de substituição especificadas pelo fabricante ou equivalente.
- Nunca deixe a corrente em movimento entrar em contacto com qualquer objecto na ponta da lâmina guia.
- Mantenha a área de trabalho sem obstruções, como outras árvores, ramos, rochas, vedações, cotos, etc. Elimine ou evite quaisquer obstruções nas quais a motosserra pode bater enquanto estiver a fazer cortes através de um tronco ou ramo específico.
- Mantenha a motosserra afiada e com a tensão adequada. Uma corrente solta ou embotada pode aumentar a probabilidade de contra-golpe. Verifique a tensão em intervalos regulares com o motor parado e a ferramenta desligada, mas nunca o faça com o motor em funcionamento.
- Comece e execute o corte apenas quando tiver a corrente a deslocar-se à velocidade máxima. Se a corrente estiver a deslocar-se a uma velocidade mais lenta, há uma maior probabilidade de contra-golpe.
- Corte um tronco de cada vez.
- Tenha muito cuidado quando retomar um corte anterior. Coloque as protecções com reentrâncias junto à madeira e deixe que a correia atinja a velocidade máxima antes de prosseguir com o corte.
- Não faça cortes em profundidade ou de perfuração.
- Preste atenção ao movimento dos troncos ou a outras forças que possam impedir um corte, bloqueio ou queda para cima da motosserra.
Dispositivos de segurança contra recuo
ATENÇÃO: Os seguintes dispositivos estão incluídos na motosserra para ajudar a reduzir o risco de contra-golpe. Porém, esses dispositivos não eliminam por completo esta reacção perigosa. Como utilizador da motosserra, não deve confiar apenas nos dispositivos de segurança. Deve seguir todas as precauções de segurança, instruções e manutenção indicadas neste manual para evitar o contra-golpe e outras forças que possam dar origem a ferimentos graves.
- A lâmina-guia, que permite reduzir o contra-golpe, foi concebida com uma ponta com um raio pequeno, que diminui o tamanho da zona de perigo de contra-golpe na ponta da lâmina-guia. Está comprovado que uma lâmina-guia contra contra-golpe reduz consideravelmente o grau e a gravidade do contra-golpe quando é testada de acordo com os requisitos de segurança para motosserras eléctricas.
- A corrente de contra-golpe reduzido, concebida com um indicador de profundidade contornado e uma ligação do guarda-mão que desvia a força do contra-golpe e permite a entrada da madeira na lâmina.
-
Não utilize a motosserra quando estiver em cima de uma árvore, numa escada, num escadote ou em qualquer outra superfície instável.
-
Segure a ferramenta apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com fios ocultos. O contacto com um fio sob tensão irá também fazer com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem com corrente e provoquem um choque eléctrico no utilizador.
- Não tente efectuar operações que estejam para além da sua capacidade ou experiência. Leia atentamente e compreenda por completo todas as instruções indicadas neste manual.
- Antes de ligar a motoserra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com outros objectos.
- Não utilize uma motosserra com uma mão! Se utilizar a motosserra com uma mão, podem ocorrer ferimentos graves no operador, nos ajudantes ou em pessoas que estejam por perto. As motosserras foram concebidas apenas para utilização com duas mãos.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou massa lubrificante.
- Não permita a acumulação de sujidade, resíduos ou serradura no interior do motor ou nas aberturas de ar exteriores.
- Desligue a motosserra antes de antes de a colocar no chão.
- Não corte vinhas e/ou vegetação rasteira.
- Tenha especial cuidado quando cortar arbustos de pequenas dimensões e árvores jovens, uma vez que o material fino e delgado poderá tocar na correia da serra e saltar na sua direcção ou fazer com que se desequilibre.
ATENÇÃO: algumas poeiras produzidas por actividades damento, serragem, polimento, perfuração e construção contêm produtos químicos comprovados pelo Estado da Califórnia como causa de cancro, defeitos congénitos ou outros danos genéticos. Alguns exemplos destes produtos químicos são:
- chumbo proveniente de tintas à base de chumbo,
- sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria e
- arsénico e crómio de madeira quimicamente tratada.
O risco de exposição a estes produtos varia, dependendo da frequência com que efectua este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a estes produtos químicos: trabalhe numa área bem ventilada, e use equipamento de segurança aprovado, porque essas máscaras contra o pó são concebidas especialmente para filtrar partículas microscópicas.
- Evite o contacto prolongado com o pó resultante das actividades de areamento, serragem, polimento, perfuração e outras actividades de construção. Use vestuário de protecção e lave as áreas expostas com água e sabão. Se permitir a entrada de poeira na boca, nariz, olhos ou se permanecer na sua pele, os produtos químicos podem ser absorvidos pela pele.
ATENÇÃO: a utilização desta ferramenta pode gerar e/ou, verificar serradura, provocando problemas respiratórios permanentes ou outras lesões.
Nomes e termos da motosserra
- Corte transversal do tronco - O processo de corte transversal de uma árvore abatida ou de um tronco em pedaços.
- Travão do motor - Um dispositivo empregue para parar a motosserra quando o interruptor é libertado.
- Motora-piloto da motosserra - Uma motosserra sem a corrente da serra e a lâmina-guia.
- Roda dentada ou roda - A parte dentada que acciona a motosserra.
- Abate de árvores - O processo de corte de uma árvore.
- Traço de abate - O corte final de uma operação de abate de árvores feito do lado oposto da árvore a partir do corte de entalhe.
- Pega dianteira - A pega de apoio localizada na ou na direcção da parte da frente da motosserra.
- Guarda-mão dianteiro - Uma barreira estrutural entre a pega dianteira de uma motosserra e a lâmina-guia, normalmente localizada perto da posição da mão na pega dianteira.
- Lâmina-guia - Uma estrutura com calhas que suporta e guia a motosserra.
- Bainha da lâmina-guia - Caixa instalada sobre a lâmina-guia para impedir o contacto dos dentes quando a serra não estiver a ser utilizada.
- Contra-golpe - O movimento de contra-golpe ou ascendente, ou ambos, da lâmina-guia ocorrem quando a motosserra perto do bocal da área superior da lâmina-guia entra em contacto com um objecto, por exemplo, um tronco ou um ramo, ou quando a madeira fecha e bloqueia a motosserra durante o corte.
- Contra-golpe, bloqueio - O contra-golpe rápido da serra, que pode ocorrer quando a madeira fecha e bloqueia a motosserra em movimento no corte, ao longo da parte superior da lâmina-guia.
- Contra-golpe, rotativo - O movimento ascendente e de contra-golpe rápido da serra, que pode ocorrer quando a corrente da serra em movimento perto da parte superior da ponta da lâmina-guia entra em contacto com um objecto, como, por exemplo, um tronco ou um ramo.
- Corte de pernadas - Remover os ramos de uma árvore caída
- Corrente de contra-golpe reduzido - Uma corrente que reduz os requisitos de desempenho do contra-golpe. (quando é testado numa amostra representativa das motosserras.)
- Posição normal de corte - As posições empregues para efectuar as operações de abate e corte.
- Corte inferior em entalhes - Um corte de entalhe numa árvore que orienta a queda da árvore.
- Pega traseira - A pega de apoio localizada na ou na direcção da parte da frente da motosserra.
- Lâmina-guia de contra-golpe reduzido - Uma lâmina-guia que reduz consideravelmente o recuo, de maneira comprovada.
- Corrente de serra de substituição - Uma corrente que reduz os requisitos de desempenho de recuo quando é testada com motosserras específicas.
- Motosserra - Uma corrente com dentes de corte, que corta a madeira e accionada pelo motor e é suportada pela lâmina guia.
- Protecção com reentrâncias - As reentrâncias utilizadas durante o corte ou abate para rodar a serra e manter a posição durante a serragem.
- Interruptor - Um dispositivo que, quando é accionado, liga ou interrompe um circuito de potência eléctrica ao motor da motosserra.
- Ligação do interruptor - O mecanismo que transmite movimento de um gatilho ao interruptor.
- Bloqueio do interruptor - Um batente móvel que impede o funcionamento acidental do interruptor até ser accionado manualmente.
Uso pretendido
A motosserra DCM585 da DEWALT é ideal para aplicações de poda e cortar troncos até 35 cm de diâmetro.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização.
- Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilização prolongada.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica.

O seu carregador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensão
Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 ; o comprimento máximo da extensão é 30 m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
Os carregadores da DEWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível.
Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza a bateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de lapa dos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lásica, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais e danos.
CUDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as
entradas de ventilação e causar calor interno excessivo.
Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
• NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo. - O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
Carregar uma bateria (Fig. B)
- Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
- Insira a bateria 7 no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
- A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, prima o botão de libertação na bateria 15.
nOTa: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Funcionamento do carregador
Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

Carregamento da bateria


Bateria carregada


Retardação de calor/frio


Problema com a bateria ou o carregador

Este carregador foi concebido para detectar problemas que possam ocorrer. Quando ocorrem problemas, começa a piscar
rapidamente um indicador luminoso vermelho. Se isto se verificar, retire e volte a inserir a bateria no carregador. Se o problema persistir, experimente uma bateria para determinar se o carregador está a funcionar correctamente. Se a nova bateria for carregada correctamente, isso significa que a bateria original está defeituosa e deve ser devolvida a um centro de assistência ou a outro ponto de recolha para reciclagem. Se a nova bateria apresentar o mesmo problema do que a bateria original, deve levar o carregador e a bateria testada a um centro de assistência autorizado.
O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou apresentando um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregador.
NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.
Retardação de calor/frio
Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.
Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.
Sistema de protecção electrónica
As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.
Instruções de limpeza do carregador
ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador a tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.ca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Baterias
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40 °C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrónico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respirir af fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for activo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar e transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas
de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUNDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve contá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
Transporte
ATENÇÃO: Perigo de incêndio. O transporte das pilhas podar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.
As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.
Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil
possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

ConsulteosDados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.






Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Não exponha o equipamento à água.
Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.
Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.





Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

Não queime a bateria.

Tipo de bateria
O modelo DCM585 utiliza uma pilha de 36 volts.
Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB496, DCB497.
Consulte os Dados Técnicos para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Motoserra
1 Bainha
1 Lâmina-guia de 40 cm
1 Corrente de 40 cm
1 Manual de instruções
NÃO INCLUI BATERIA OU CARREGADOR
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use uma protecção auditiva.

Use uma protecção ocular.

Não deixe a motosserra à chuva.

O contacto com a ponta pode fazer com que a lâmina-guia se desloque de repente para cima e para trás e causar ferimentos graves.

O contacto da ponta da lâmina-guia com qualquer objecto deve ser evitado.

A direcção de rotação da motosserra.

Utilize sempre as duas mãos quando controlar a motosserra.

Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ferramenta.

Potência sonora garantida pela directiva 2000/14/CE.
Posição do Código de data
O código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.
Exemplo:
2016 XX XX
Ano de fabrico
Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem quer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
1 Interruptor de accionamento de velocidade variável
2 Alavanca de desbloqueio
3 Travão da corrente/guarda-mão dianteiro
4 Lâmina-guia
5 Corrente da serra
6 Cobertura da roda dentada
7 Baterias
8 Botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia
9 Botão de tensão da correia
10 Indicador do nível do óleo
11 Bainha da lâmina-guia
12 Pega traseira
13 Pega frontal
14 Compartimento da bateria
15 Patilha de libertação das baterias
16 Tampa do óleo (não apresentada)
Uso pretendido
A motosserra foi concebida aplicações de corte profissionais.
nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Esta motosserra é uma ferramenta eléctrica profissional.
nÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos quaisos, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e conregadores DEWALT.
Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. C–E)
nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 7 está totalmente carregada antes de a utilizar.
Instalar a bateria da ferramenta
- Alinhe a bateria 7 com as calhas no interior da ferramenta (Fig. C).
- Deslize-a para dentro da ferramenta até a bateria encaixar com firmeza e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
-
Prima a patilha de libertação 15 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta (Fig. D).
-
Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção do carregador indicada neste manual.
Baterias para o indicador do nível de combustível (Fig. E)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível 17. Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
nOTa: o indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
MONTAGEM
Instalar a lâmina-guia e a serra da corrente (Fig. A, F–H, K)
CUIDADO: a cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de proteção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.
ATENÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evitar funcionamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.
A corrente da serra 5 e a lâmina-guia 4 estão guardadas em separado na embalagem. A corrente tem de ser instalada na lâmina-guia e ambas têm de ser instaladas no corpo da ferramenta.
• Coloque a serra numa superfície lisa e regular.
- Rode a alavanca de bloqueio para cima e rode o botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia 8 para a esquerda, como indicado na Figura F para remover a cobertura da roda dentada 6.
- Usando luvas de protecção, agarre na corrente da serra 5 e enrole-a à volta da lâmina-guia 4, certificando-se de que os dentes estão virados para a direcção correcta (veja a Figura K)
- Certifique-se de que a corrente foi inserida correctamente na ranhura à volta de toda a lâmina-guia.
- Coloque a corrente da serra à volta da roda dentada 18. Enquanto alinha a ranhura na lâmina-guia com o pino de aperto da corrente 20, e o parafuso 19, na base da ferramenta, como indicado na Figura G.
- Quando estiver instalado, mantenha a lâmina-guia fixa e volte a colocar a cobertura da roda dentada 6. Certifique-se de que o orifício do parafuso de montagem de tensão sem ferramenta fica anilhado com o parafuso 19, no
compartimento principal. Rode para cima a alavanca de bloqueio e rode o botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia 8 para a direita até encaixar, afrouxe o botão uma volta completa, de modo a que a corrente da serra fique com a tensão adequada.
- Rode o botão de tensão da corrente 9 para a direita para aumentar a tensão, como indicado na Figura H. Certifique-se de que a corrente da serra 5 está bem apertada à volta da lâmina-guia 4. Aperte o botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia até encaixar. A lâmina fica fixa após três cliques. Não é necessário apertar mais a lâmina.
Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, I)
CUDADO: a cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de produção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.
ATENÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evitar um funcionamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.
- Com a serra colocada numa superfície plana e firme, verifique a tensão da corrente da serra 5. A tensão está correcta quando a corrente encaixar depois de ser puxada a 3 mm de distância da lâmina-guia 4 com pouca força por parte do indicador e o polegar, como indicado na Figura I. Não deve haver uma folga entre a lâmina-guia e a corrente na parte inferior, como indicado na Figura I.
- Para ajustar a tensão da corrente da serra, rode a patilha de bloqueio para cima e rode o botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guía 8 para a esquerda uma volta completa. Rode o botão de tensão da corrente 9 para a direita até a tensão da corrente estar correcta, de acordo com as instruções indicadas acima.
- Não aplique uma tensão excessiva na corrente, pois pode provocar um desgaste excessivo e reduzir a duração da lâmina-guia e da corrente.
- Quando a tensão da corrente estiver correcta, aperte o botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia com firmeza.
nOTa: O botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia tem um sistema de aperto de fixação. A cobertura da roda dentada fica fixa após três cliques. Não é necessário apertar mais a lâmina.
- Se a correia for nova, verifique a tensão frequentemente (depos de retirar a bateria) durante as primeiras 2 horas de utilização, uma vez que a nova correia estica ligeiramente.
Substituir a corrente da serra (Fig. A, K)
CUDADO: a cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de peracção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.
ATENÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evitar encionamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.
- Rode a patilha de bloqueio para cima e rode o botão de bloqueio de ajuste da lâmina-guia 8 para a esquerda para aliviar a tensão da correia.
- Retire a cobertura da roda dentada 6, como descrito na secção Instalar a lâmina-guia e a corrente da serra.
- Levante a corrente da serra gasta 5 da ranhura na lâmina-guia 4.
- Coloque a nova corrente na ranhura da lâmina-guia, certificando-se de que os dentes da serra estão virados para o sentido correcto, fazendo corresponder a seta na corrente com o gráfico na cobertura da roda dentada 6, como indicado na Figura K.
- Siga as instruções sobre como Instalar a lâmina-guia e a corrente da serra.
A corrente e a lâmina-guia de substituição estão disponíveis no seu centro de assistência DEWALT mais próximo.
- A DCM585 requer a corrente de substituição # DWRC1600, número de peça de serviço N500152. Lâmina-guia de substituição de 40 cm, número de peça de serviço N500117.
Lubrificação da corrente da serra e lâmina-guia (Fig. L)
Sistema automático de lubrificação
Esta motosserra encontra-se equipada com um sistema automático de lubrificação, que mantém a corrente da serra e a lâmina-guia permanentemente lubrificadas. O indicador do nível do óleo 10 mostra o nível do óleo na motosserra. Se o nível de óleo for inferior a um quarto do depósito cheio, retire a bateria da motosserra e volte a encher o tipo de óleo correcto. Quando terminar o corte, esvazie sempre o depósito de óleo.
NOTA: Utilize um óleo para lâminas-guia e correntes de qualidade elevada para uma lubrificação adequada da corrente e da lâmina-guia. Como substituto temporário, pode utilizar o óleo de motor SAE30 não adequado para detergentes. Quando podar árvores, é recomendável utilizar um óleo para lâminas-guia e correntes de origem vegetal. O óleo mineral não é recomendado, porque pode causar danos nas árvores. Nunca utilize óleo usado ou um óleo muito espesso. Estes podem danificar a motosserra.
Encher o depósito de lubrificante
- Rode para baixo a alavanca de bloqueio e desaperte para a esquerda um quarto de volta e depois retire a tampa do óleo 16. Encha o depósito com a quantidade de óleo para lâminas-guia e correntes recomendada até o nível atingir o topo do indicador do nível de óleo 10.
- Volte a colocar a tampa do óleo e aperte-a para a direita um quarto de volta. Rode para cima a alavanca de bloqueio para a posição de bloqueio.
- Substitua periodicamente a serra da corrente e verifique o indicador do nível de óleo para assegurar a lubrificação adequada da lâmina-guia e da corrente.
Transportar a serra (Fig. A, M)
- Quando transportar a serra, retire sempre a bateria da ferramenta e tape a lâmina-guia 4 com a bainha 11 (Figura M).
- Engate o travão da corrente puxando o travão da corrente/guarda-mão dianteiro 3 para a frente.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e o regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gratos, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posição correcta das mãos (Fig. A, J)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segura e SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
A posição correcta das mãos requer a colocação da mão esquerda na pega dianteira 13 e a direita na pega traseira 12.
Utilizar a motosserra (Fig. A, N-0)
ATENÇÃO: leia e compreenda todas as instruções. O no cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
- O guarda-mão contra recuo pode causar ferimentos graves ou a morte. Consulte Instruções importantes de segurança Guarda-mão contra recuo, para evitar o risco de recuo.
- Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Não corte acima do peito. Certifique-se de que tem os pés bem assentes. Mantenha os pés afastados. Divida o seu peso de maneira uniforme em ambos os pés.
- Segure com firmeza a pega dianteira 13 com a mão esquerda e, com a direita, segure a pega traseira 12 de modo a que seu corpo fique à esquerda da lâmina guia.
- Não segure a motosserra pelo guarda-mão dianteiro/travação da corrente 3. Mantenha firme o ombro do braço esquerdo para que o braço esquerdo fique direito para suportar o recuo.
ATENÇÃO: nunca segure na ferramenta com as mãos aizadas (mão esquerda na pega traseira e mão direita na pega dianteira).
ATENÇÃO: quando utilizar a motosserra, nunca alinhe que dever parte do seu corpo com a lâmina-guia 4.
- Nunca trabalhe junto a uma árvore, numa posição invulgar ou em cima de uma escada ou de outra superfície instável. Pode perder o controlo da serra, causando ferimentos graves.
- Mantenha a motosserra à velocidade máxima durante toda a operação de corte.
- Deixe que seja a corrente a fazer o corte. Exerça apenas uma pressão ligeira. Não coloque pressão na motosserra quando terminar o corte.
ATANÇÃO: quando não utilizar a ferramenta, engate sempre o travão da corrente e retire a bateria.
Interruptor de ligar/desligar
Certifique-se sempre de que tem os pés assentes e segure a motosserra com firmeza com ambas as mãos e com o polegar e os dedos à volta de ambas as pegas.
Esta ferramenta está equipada com um interruptor de accionamento de velocidade variável. Para ligar a unidade, certifique-se de que o travão da corrente não está engatado. Prima a alavanca de desbloqueio 2, indicada na Figura N e prima o interruptor de accionamento 1. Quando a unidade estiver a funcionar, pode libertar a alavanca de desbloqueio. Quanto mais premir o interruptor, maior será a velocidade da ferramenta.
Para manter a unidade em funcionamento, deve continuar a apertar o gatilho. Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho.
NOTA: Se for aplicada demasiada força durante um corte, a serra é desligada. Para reiniciar a serra, deve libertar a alavanca de desbloqueio 2 e o interruptor de accionamento 1. Em seguida, inicie o corte aplicando menos força. Permita que a serra faça o corte ao ritmo adequado.
ATENÇÃO: nunca tente bloquear um interruptor na posição Ligado.
Accionar o travão da corrente
A motosserra está equipada com um sistema de travagem da corrente do motor que pára a corrente rapidamente se houver recuo.
- Remova a bateria da ferramenta.
- Para engatar o travão da corrente, empurre o travão da corrente/guarda-mão dianteiro 3 para a frente até encaixar no respectivo local.
- Puxe o travão da corrente/guarda-mão dianteiro 3 na direcção da pega dianteira 13 para a posição "definida", como indicado na Figura O.
- A ferramenta está pronta a ser utilizada.
NOTA: No caso de recuo, a sua mão esquerda entra em contacto com o guarda-mão dianteiro, empurrando-o para a frente, em direcção à peça de trabalho. Isto faz parar a ferramenta.
Testar o travão da corrente
Teste o travão da corrente antes de qualquer utilização, para certificar-se de que funciona correctamente.
- Coloque a ferramenta numa superfície lisa e firme. Certifique-se de que a corrente da serra 5 está afastada do solo.
- Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos e ligue a motosserra.
- Rode a mão esquerda para a frente à volta da pega dianteira 13 de modo a que as costas da mão entrem em contacto com o travão da corrente/guarda-mão dianteiro 3 e o empurrem para a frente, em direcção à peça de trabalho. A corrente da serra pára de imediato.
NOTA: Se a serra não parar de imediato, deixe de utilizar a ferramenta e leve-a para um centro de assistência DEWALT perto de si.
ATENÇÃO: certifique-se de que acciona o travão da cortente antes de efectuar o corte.
O processo de corte de uma árvore. Antes de cortar uma árvore, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada para que possa terminar com uma única carga. Não corte árvores em situações de vento forte.
ATENÇÃO: O derrube pode dar origem a ferimentos. Deve ser efectuado apenas por pessoas com formação.
- Antes de efectuar os cortes, deve planear um caminho de fuga. O caminho de fuga deve ser efectuado para trás e na diagonal para a parte de trás da linha de queda prevista.
(Figura U)
Fig. U

text_image
FUGA 45° ÁRVORE DIRECÇÃO DA QUEDA- Antes de a operação de abate ser iniciada, tenha em consideração a inclinação natural da árvore, a localização dos ramos maiores e a direcção do vento para poder avaliar o local de queda da árvore. Deve ter cunhas (de madeira, plástico ou alumínio) e um macete pesado por perto. Retire a sujidade, as pedras, cascas, pregos, agrafos e fios na árvore onde pretende efectuar o corte.
- Corte inferior em entalhes - Faça um entalhe de 1/3 do diâmetro da árvore, perpendicular à direcção da queda. Faça primeiro o corte de entalhe inferior na horizontal. Isto impede o bloqueio da corrente da serra ou da lâmina-guia quando fizer o segundo corte em entalhe (Figura V).
- Traço de abate - Faça o traço de abate a, pelo menos, 51 mm acima do corte de entalhe na horizontal. Mantenha o traço de abate paralelo ao corte de entalhe na horizontal.
Faça o traço de abate para que haja madeira suficiente para funcionar como dobradiça. A madeira de dobradiça impede que a árvore fique torcida e caia para a direcção errada. Não corte através da dobradiça (Figura V).
- À medida que o corte se aproxima da dobradiça, a árvore deve começar a cair. Se a árvore não cair na direcção pretendida ou se abanar e dobrar a corrente da serra, pare o corte antes de o corte de abate ser concluído e use cunhas para abrir o corte e deixar cair a árvore ao longo da linha de corte pretendida. Quando a árvore começar a cair, retire a motosserra da área de corte, pare o motor, coloque a motosserra no cão e depois utilize o caminho de fuga planeado. Esteja atento à queda de pernadas e preste atenção aos seus pés.

text_image
Fig. V DIRECÇÃO DA QUEDA 51 mm TRAÇO DE ABATE ENTALHE 51 mm DOBRADIÇACorte de pernadas
Remover os ramos de uma árvore caída. Ao cortar as pernadas, deixe as pernadas maiores da parte inferior a impedir que o tronco fique apoiado no chão. Remova as pernadas pequenas com um só corte. Os ramos sob tensão devem ser cortados a partir da parte inferior do ramo para cima, para evitar que a serra da corrente fique dobrada, como indicado na Figura P. Corte as pernadas a partir do lado oposto, mantendo o tronco da árvore entre si e a serra. Nunca corte com a serra entre as perna nem se sente sobre a pernada a cortar.
Corte transversal do tronco
ATENÇÃO: é recomendável que os utilizadores i superiores pratiquem os cortes num cavalete de serrador.
Podem também praticar numa árvore ou num tronco cortado. Como cortar depende de como o tronco está apoiado. Utilize um cavalete (Figura Q) sempre que possível.
- Faça sempre um corte com a corrente a funcionar à velocidade máxima.
- Coloque a haste inferior 22 da motosserra por trás da área do corte inicial, como indicado na Figura W.
- Ligue a motosserra e depois rode a corrente e a lâmina-guia na direcção da árvore, utilizando a haste como dobradiça.
- Quando a serra da corrente ficar a um ângulo de 45 graus, nivele a serra da corrente novamente e repita os passos até o corte ser terminado por completo.
- Se a árvore for apoiada em todo o comprimento, faça um corte a partir do topo (corte superior), mas evite
cortar a terra, porque pode fazer com que a serra fique embotada rapidamente.
Fig. W

text_image
22 CORTE A PARTIR DO TOPO (CORTE SUPERIOR) EVITE CORTAR TERRA- Figura X- Quando é suportada numa extremidade Primeiro, faça um corte de 1/3 de diâmetro a partir do lado inferior (corte inferior). Em seguida, inicie o corte final, efectuando um corte superior na direcção do primeiro corte.
Fig. X

1.º CORTE INFERIOR (1/3 DE DIÂMETRO) PARA EVITAR FRAGMENTAÇÃO

- Figura Y- Quando apoiado em ambas as extremidades. Primeiro, corte 1/3 para baixo a partir do corte superior. Em seguida, inicie o corte final, efectuando um corte inferior nos 2/3 inferiores na direcção do primeiro corte.
Fig. Y

1.º CORTE SUPERIOR (1/3 DE DIÂMETRO) PARA EVITAR FRAGMENTAÇÃO
- Se estiver num declive, coloque-se na parte ascendente do tronco. Quando fizer "cortes completos", para manter o controlo total, reduza a pressão de corte perto da extremidade do corte sem aliviar a pressão nas pegas da motosserra. Não deixe que a corrente entre em contacto com o chão. Depois de terminar o corte, aguarde que a corrente da serra pare antes de mover a motosserra. Desligue sempre o motor antes de efectuar outro corte.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Utilize apenas sabão neutro e um pano húmido para limpar a ferramenta. Não utilize dissolventes para limpar a caixa de plástico da serra. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
IMPORTANTE: Para garantir a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto as reparações, manutenção e ajustes devem ser executados por um centro de assistência autorizado da DEWALT, utilizando sempre peças sobresselentes originais.
Uma manutenção regular assegura à motosserra uma duração prolongada.
Corrente e lâmina-guia
Após algumas horas de utilização, retire a cobertura da roda dentada, a lâmina-guia e a corrente e limpe-os bem com uma escova de cerdas macias. Certifique-se de que o orifício de lubrificação na lâmina-guia não apresenta resíduos.
Quando substituir correntes embotadas por correntes afiadas, é aconselhável rodar a lâmina-guia da parte inferior para a superior.
Afiar a corrente da serra (Fig. R–T)
CUNDADO: a cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de produção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.
ATENÇÃO: corrente afiada em movimento. Para evitar funcionamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.
NOTA: As lâminas ficam imediatamente rombas se tocarem no solo ou num prego durante o corte.
Para obter os melhores resultados desta motosserra, é importante manter os dentes da corrente afiados. Siga estas sugestões úteis para afiar a corrente da serra correctamente:
- Para obter os melhores resultados, utilize uma lima de 4,5 mm e um porta-limas ou uma guia de lima para afiar a corrente. Isto garante que obtém sempre os ângulos de afiação correctos.
- Coloque o suporte da lima achatado na placa superior e indicador de profundidade da lâmina.
- Figura R- Mantenha a linha de ângulo de afiação da placa superior 21 correcta de 30° na guia da lima paralela à sua corrente (lime a 60° a partir da corrente visualizada a partir da parte lateral).
- Afie primeiro as lâminas num dos lados da corrente. Lime cada lâmina de dentro para fora. Em seguida, vire a serra ao contrário e repita os processos (2,3,4) das lâminas no outro lado da corrente.
NOTA: Utilize uma lima achatada para limar a parte superior dos raspadores (parte da ligação da corrente à frente da lâmina) para fiquem a cerca de 0,635 mm abaixo das pontas das lâminas, como indicado na Figura S.
- Figura T- Mantenha iguais todos os comprimentos das lâminas.
- Se houver danos na superfície cromada das placas superiores ou laterais, lime até remover os danos.
CUIDADO: depois de limar, a lâmina fica afiada, por isso cuidado especial atenção durante este processo. NOTA: Sempre que afiar a corrente, perde parte da capacidade de recuo reduzida, portanto deve ter especial atenção. É recomendável utilizar a corrente apenas quatro vezes.
Acessórios
ATENÇÃO: a utilização de acessórios não recomendados no manual pode ser perigosa.
A corrente e a lâmina-guia de substituição estão disponíveis no seu centro de assistência DEWALT autorizado mais próximo. Só devem ser utilizados para correntes e lâminas-guia de recuo reduzido.
- A DCM585 requer a corrente de substituição # DWRC1600, número de peça de serviço N500152. Lâmina-guia de substituição de 40 cm, número de peça de serviço N500117.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos grates, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.

Lubrificação
Consulte Lubrificação da corrente da serra e lâmina-guia (Fig. L)

Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da umidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Acessórios opcionais
ATANÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.
Proteger o meio ambiente

Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns.
Os produtos e as baterias contêm materiais que
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
- Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
| A unidade não é iniciada. | • Verifique a instalação da bateria.• Verifique os requisitos para carregar a bateria.• Verifique se o desbloqueio está totalmente premido antes de deslocar o gatilho principal. |
| A unidade desliga-se durante a utilização. | • Carregue a bateria.• A unidade está a ser forçada. Reinicie-a e aplique menos pressão. |
Problema Solução
| A bateria não carrega. • Insira a bateria no carregador até o indicador luminoso do carregador se acender. Se a bateria estiver totalmente descarregada, carregue-a durante 8 horas. • Ligue o carregador à tomada.ConsulteNotas importantes sobre carregamentopara obter mais informações. • Verifique a corrente na tomada, ligando um aparelho. • Verifique se a tomada está ligada a um interruptor de luz que se desliga quando desliga as luzes. • O carregador e o equipamento devem estar a uma temperatura de ar ambiente superior a 4,5 °C ou inferior a 40,5 °C. | |
| Lâmina-guia/ corrente sobreaquecida. | • Consulte a secçãoAjustar a tensão da corrente. • Consulte a secçãoLubrificação da corrente. |
| A corrente está solta. • Consulte a secçãoAjustar a tensão da corrente. | |
| A qualidade de corte é fraca. | • Consulte a secçãoAjustar a tensão da corrente.nOTa:O excesso de tensão resulta num desgaste excessivo e na redução da durabilidade da lâmina-guia e da corrente.Lubrifique antes de cada corte.Consulte a secçãoSubstituir a corrente da serra. |
| A unidade funciona, mas não corta. | • A corrente pode ser instalada ao contrário. Consulte as secções para instalar e remover a corrente. |
| A unidade não tem óleo. • Encha o depósito de óleo. • Limpe a lâmina-guia, a roda dentada e a cobertura da roda dentada. Consulte a secçãoCuidados e manutenção. | |