LIVOO DOD209 - Aparelho de chá

DOD209 - Aparelho de chá LIVOO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DOD209 LIVOO em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice LIVOO DOD209 - page 47

Perguntas dos utilizadores sobre DOD209 LIVOO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de chá em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DOD209 - LIVOO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DOD209 da marca LIVOO.

MANUAL DE UTILIZADOR DOD209 LIVOO

Obrigado por ter escolhido Livoo!

A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano. Inverno raclette, verão barbecue. Ou ao contrário. Tu decides. Aproveita esta liberdade para momentos diários de feel good. É por isso que inovamos constantemente e criamos produtos astuciosos, repletos de dinamismo e sobretudo acessíveis.

Conhece toda a nossa coleção no nosso site www.livoo.fr

Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes

LIVOO DOD209 - Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes - 1

@Livoo

LIVOO DOD209 - Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes - 2

@livoo_officiel

LIVOO DOD209 - Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes - 3

@Livoo

Instruções de segurança

Lüia as süquintüs instruçõesÕuidadosaùüntü antüs dü utilizar o aparül„o ü as ùantün„a para utilização futura. Uùa utilização inadüquada do aparül„o podü öausar danos ao ùüsùo ou lüsionar o utilizador. Tün„a öürtüza dü utilizar o aparül„o para o propósito a quü ülü foi projütado. Não aöüitaços nün„uùa rüsponsa•ilidadü por danos öausados püla utilização inöorrûta ou fal„a no ùanusúio.

  1. Antüs do uso, vürifiquü sü a tünsão dü sua toùada dü parüdü öorrüspondü öoù a tünsão noùinal.

  2. Estü aparül„o podü sür utilizado por püssoas öoù öapaöidadüs físiöas, sünsoriais ou ùüntais rüduzidas ou öoù falta dü üxpüriênöia ü öon„üöiùünto sü foi dado a ülas supürvisão ou instrução quanto ao uso do aparül„o dü uùa ùanüira sügura ü üntündüù os risões ünvolvidos.

  3. Estü aparül„o podü sûr utilizado por örianças öouì idadü a partir dü oito anos ü aõiùa sü foi dado a ülas supürvisão ou instrução quanto ao uso do aparül„o dü uùa ùanüira sugura ü üntündüù os risões ünvolvidos. A liùpüza ü a ùanutünção do utilizador não düvüù sûr füitas por örianças a não sûr quü süjaù ùaiorüs dü oito anos ü supürvisionadas. Mantün„a o aparül„o ü süu öa•o fora do alöanöü dü örianças ùünorüs dü oito anos.

  4. As örianças não düvüù •rinöar öoù o aparül„o.

  5. Oôôaparül,,oôônãoôôdüvüûôôsürôîùürso.ôôNunöaôôô öoloõuüûnaôùáõuinaôlava-louças.ô

  6. Nunöaôôdüixüôôaôôùáõuinaôôopürarôôünõuantoôôî üstivürôsündoôsupürvisionada.ô
  7. Süôoôöa•oôdûôaliùüntaçãoôüstivürôdanifiöado,ô düvüráôsürôsu•stituídoôpüloôfa•riöantü,ôsüuô agüntüôdûôsürviçoôouôuùaôpüssoaôsiùilarùüntüô ôualifiöadaôparaôüvitarôrisõosô(*).ôô
  8. Nunöaôutilizüöööaparül„ööüüöáruasöüxtürnasöüö süüprüööööoloõuüöüüûuùôaù•iüntüösüöö.ô
  9. Süùprüôrūùovaôôôöonüötorôdaôtoùadaônoôõasô dûôôalguùaôavaria,ôôantüsôôdoôôprüünö,,iùüntoô apósôôôuso,ôouôantüsôdûôliùpar.ô
  10. Nãoô pürûitaô ôuüô oô aparül„oô ouô süuô õa•aliùüntaçãoôôtoõuüôôûûôôsupürfíöiüsôôôûüntüsôôüntrüôüûôöontatoôöouûôõuaisõuürôfontüsôdûôöaloi
  11. Paraôôrüduzirôôôôôrisööôôdüôôõ„oõuüûôûlétriöö,ôôr opürüûüstüûprodutoôööuûâsôùãosôùol„adas.ô
  12. Nunöaôôtoõuüûôônaôôsupürfíöiüûôôõuüntüûôôdoôôprc Utilizüôapünasôaôalçaôouûôô•otão.ô
  13. Nunöaôdüsöonüötüôouôùovaôôôaparül„oôpuxando püloô õa•o.ô Nãoô ünrolüô oô õa•oô aoô rüdorô c aparül„oôouôtorça-oô
  14. Coloõuüô oô aparül„oô nuùaô supürfíöiüô üstávülô üplana.ô

  15. Nunca deixe pendente o ca•o da c„aleira na mesa.

  16. Nunca utilize a sua c,,aleira sem água dentro. Apenas utilize água fresca e fria.
  17. O•serve os níveis mínimos e máximos de água indicados na c„aleira. Não utilize a sua c„aleira em caso de trans•ordamento.
  18. Nunca coloque a jarra em um forno (incluindo forno micro-ondas) para aquecer a água.
  19. Não esqueça que a temperatura da água preparada está alta, manuseie com cuidado a jarra para evitar queimadura.
  20. O aparel„o deve apenas ser utilizado com o suporte fornecido.
  21. Sempre defina qualquer controlo para "off" [desl.] antes de desconectar da tomada.
  22. Verifique se a temperatura am•iente está acima de 0°C, do contrário, o aparel,,o não funcionará adequadamente.
  23. Sempre descalcifique regularmente o aparel, o para assegurar performance ideal e prevenir avaria.
  24. Verifique se o aparel,,o resfriou completamente antes de limpar.
  25. Este tipo de aparel„o não pode funcionar

continuamente. Ele não é um tipo profissional de aparel„o. É necessário fazer interrupções temporárias.

  1. É a•solutamente necessário manter este aparel„o limpo a todo o tempo pois ele entra em contato direto com os alimentos.
  2. So•re a instrução para a limpeza de superfícies em contato com alimentos, agradecemos por consultar o parágrafo a•aixo, “limpeza”, no manual.
  3. O aparel,,o não se destina a ser operado por meio de cronómetro externo ou sistema de controlo remoto separado.
  4. Nunca utilize o aparel„o:

  5. Se o ca•o de alimentação for danificado

  6. No caso de operação errada
  7. Ter sido danificado de alguma forma
  8. Ter sido su•merso na água
  9. Se você o derru•ou

  10. Desenrole o ca•o de seu plano para evitar o so•reaquecimento do aparel„o.

  11. A garantia pode apenas co•rir o defeito de fa•ricação e uso doméstico. Toda a deterioração resultante de fal„a para respeitar a instrução de segurança não é co•erta pela

garantia.

  1. Nunöa tüntü a•rir o invóluöro voöê üüsùo.

  2. Advürtênöia: Potünöial risöö dü lüsõüs por uso indüvido.

  3. A supürfíöiü do ülüùünto dü aquüöiùünto üstá sujüita a öalor rüsidual após o uso

  4. Düvü sür utilizado soùüntü o öonüötor apropriado.

  5. NÃO rüùova a taùpa ünquanto a água üstivür üù ü•ulição.

  6. Sü a ö„alüira üstá so•rüöarrügada, a água fürvüntü podü sür üjütada.

  7. Advürtênöia: Evitar dürraùü so•rü o öonntüötor.

  8. Vürifiquü sü o aparül„o üstá düsligado antüs dü rüùovê-lo do suportü.

  9. AVISO: Não utilizar o aparül„o sü a supürfíöiü üstivür raö„ada.

  10. Estü aparül„o düstina-sü a sür utilizado üù apliöaçõüs douéstiõas ü siùilarüs, tais öoùo :

- Cozin„as rüsürvadas ao püssoal dü lojas, üsöritórios ü outros aù•iüntüs profissionais

- Eù quintas

- Utilização por „óspüdüs üù „otéis, ùotéis ü outros aù•iüntüs rüsidünöiais

- Am•ientes do tipo cama e pequeno-almoço

(*) Electricista qualificado e competente: departamento de serviço pós-venda do produtor ou importador, ou qualquer outra pessoa que seja qualificada, aprovada e competente para fazer este tipo de arranjos, para evitar quaisquer perigos. Em qualquer um dos casos, deve devolver o aparel,,o ao electricista.

Aviso

Posicione a tampa de forma a que o vapor seja direcionado para longe da pega.

O nível de água deve estar entre as marcas MÁX. e MÍN.

Especificações técnicas

220-240V\~ 50-60Hz 1850-2200W

Diagrama do dispositivo

1 Bico 6 Base
2 Garrafa de vidro 7 Tampa
3 Infusor 8 Pega

Antes de usar pela primeira vez

Antes do uso inicial, limpe passando por vários ciclos de fervura, usando água limpa com cada ciclo e preenc, endo a c, aleira até sua marcação superior.

O·servação: a capacidade máxima para água fervente é 1,7L e a capacidade máxima e capacidade mínima para fermentação de c„á é 1L e 0,5L, respetivamente. Assegure que a tampa esteja firmemente encaixada antes de conectar na tomada elétrica.

Utilização do dispositivo

Botão "ON/OFF" [LIGAR/DESLIGAR]

Pressione este •otão para iniciar ou parar o modo de operação.

Durante a operação, o •otão "DEPART DIFFERE", o •otão "T„é" e "Durée •utton" são inválidos.

Pressione o •otão “ ”, o aparel, o entrará no modo “manter quente”. Pressione novamente para sair. Para selecionar o tempo de fermentação, pressione o •otão “Durée”.

Botão "Thé"

Tipo de c,á e as temperaturas correspondentes:

Verde: a temperatura da água para fermentação deve ser 80°C +/- 5°C.

Preto: a temperatura da água para fermentação deve ser > 96°C.

Branco: a temperatura da água para fermentação deve ser 85°C +/- 5°C.

Erva: a temperatura da água para fermentação deve ser > 96°C.

Oolong: a temperatura da água para fermentação deverá ser 90°C +/- 5°C.

Personalizado: a temperatura da água para fermentação deve ser > 96°C, outros são +/- 5°C.

Botão "Durée"

É usado para selecionar a força de c,á e o tempo de fermentação correspondente para cada força de c,á é o seguinte.

Tipo de cháForte ,édioSuavePersonalizado
Verde 4 min3 min 2 min 0-10 min
Preto 3 min2 min 2 min 0-10 min
Branco 4 min3 min 2 min 0-10 min
Erva 5 min4 min 3 min 0-10 min
Oolong 4 min3 min 2 min 0-10 min

Pressione o •otão “Départ différé”, seu indicador correspondente acende em azul, a tela do LCD acende e indica a “,ora atual” e a “,ora de início automático”, em seguida pressione o •otão “ON/OFF”

[LIGA/DESLIGA] para ativar a função "Départ Différé". Para sair do modo de operação "Départ différé",

pressione qualquer • otão exceto o • otão “ON/OFF” ou o • otão ” .

Observação: Não preenc, a a água acima do nível máximo, como a água pode derramar para fora do - ico quando fervendo.

Observação: o aparel, o está equipado com uma •ase elétrica que pode ser rotacionada 360°.

Descrição de função

ÁGUA FERVENTE

A•ra a tampa e enc„a o jarro com a quantidade de água adequada. Fec„e •em a tampa..

Coloque o corpo da c„aleira na •ase de energia, conecte a fonte de energia, a “Temperatura de fermentação” mostrada na tela do LCD é 100°C e o “Tempo de fermentação” é 0:00.

Ajuste a temperatura utilizando as setas à esquerda do ecrã LCD. Após finalizar a configuração, pressione o •otão “ON/OFF”, o aparel„o começa a operar, o indicador do •otão “ON/OFF” acende em azul. Quando a temperatura alcança a temperatura selecionada, um •ipe pode ser ouvido, o aparel„o irá parar de operar, o indicador do •otão “ON/OFF” apagará e a tela do LCD irá apagar após 15 segundos, em seguida o aparel„o entra no modo de espera. (antes da água ferver, se você pressionar o •otão “on/off” novamente, a c„aleira elétrica para de funcionar)

CHÁ DE FER„ENTAÇÃO

A•ra a tampa e enc„a o, em seguida adicione algumas fol„as de c„á na fermentação e preenc„a a c„aleira com quantia de água apropriada. Fec„e •em a tampa.

Coloque o corpo da c.,aleira na •ase de energia, conecte a fonte de alimentação.

  1. Pressione o •otão "T„é" para selecionar seu tipo de c„á desejado. Se não estiver a utilizar a definição predefinida, pressione os "Botões de definição de temperatura" para definir a temperatura de fermentação e a tela do LCD indicará a temperatura de fermentação definida.

  2. Pressione o • otão "Durée" para selecionar sua força de c.,á desejada, quando definindo a força de c.,á, a tela do LCD indicará a „ora de fermentação definida.

  3. Finalmente, pressione o •otão "ON/OFF", o aparel, o começa a ferver e o indicador do •otão "ON/OFF" acende em azul. Quando a temperatura alcançar a temperatura definida, o cesto de fermentação

descerá para a água para fermentar a água e o tempo de fermentação começará a contagem regressiva. Quando o tempo de fermentação for "0:00", o cesto de fermentação subirá automaticamente, um longo bipe será ouvido, o aparelho irá parar, o indicador do botão "ON/OFF" apagará e a tela do LCD irá apagar após 15 segundos, em seguida o aparelho entrará no modo de espera. (Durante a operação, se você pressionar o botão "On/off" novamente, a chaleira elétrica para de funcionar)

FUÜÇÃO DE IUIÓIO AUÕO„ÁÕIÓO

Após escolher seu tipo de fermentação (água ou chá de acordo com a explicação acima), segure e pressione o botão "Départ différé" por 3 segundos: seu indicador correspondente acende em azul e a tela do LCD indica a "Hora atual" e a "Hora de início automático".

Pressione os "botões de seta" no lado esquerdo da tela do LCD para definir a hora atual e pressione os "botões de seta" no lado direito da tela do LCD para definir a hora de início automático. A.M. são as horas da meia-noite até o meio-dia, P.M. são as horas do meio-dia até a meia-noite. O ciclo de tempo é 12H, não 24H

Em seguida pressione o botão "ON/OFF" para entrar no modo de operação de início automático. Nesse momento, o indicador do botão "ON/OFF" acende em azul; a tela do LCD acende solidamente. A hora atual começa a contar até que alcance a hora de início automático, em seguida a função de fermentação de chá é ativada e o aparelho entrará no modo de espera após a fermentação ser finalizada.

„AüõER QUEüõE \\\\

Pressione o botão “”, o aparelho entra no modo manter quente após finalizar a fermentação, nesse momento, seu indicador correspondente acende em azul; a temperatura do manter-quente é ≥ 60°C e o tempo do manter-quente é 30 minutos.

PROÕEÇÃO FERVER-SEÓAR

Se você deixar acidentalmente a chaleira operar sem água, a proteção ferver-secar irá automaticamente desligar a energia. Se isto ocorrer, espere a chaleira esfriar antes de preencher com água antes de ferver novamente.

Limpeza e manutenção

Certificar de que o aparelho está desconectado na tomada de alimentação e completamente resfriado antes de limpar.

Para remover as superfícies exteriores, passe levemente um pano húmido macio e seque completamente.

Para limpar as paredes internas da chaleira, use um pano húmido macio ou uma escova macia para remover os resíduos

Observação: Nunca use produto abrasivo

Nunca imerja a chaleira ou sua base na água.

Lava-louças é proibida.

O aparelho tem que ser descalcificado regularmente para assegurar desempenho otimizado. A frequência depende da dureza da água e a frequência de fervura.

Se você começar a perceber o aumento do ruído durante a fervura, ou se a chaleira for desligada antes da água ferver, isto indica que descalcificação é necessária.

Geralmente, a descalcificação deve ser feita na seguinte periodicidade:

Se você usa água mole, no mínimo uma vez a cada 3 meses.

Se você usa água dura, no mínimo uma vez a cada 2 semanas.

Você pode usar agente de descalcificação (Neste caso, leia cuidadosamente as instruções fornecidas com o produto) ou com vinagre misturado com água (1/3 de vinagre + 2/3 de água), enquanto respeitando o nível máximo marcado no produto.

Após a descalcificação, enxague o interior da chaleira completamente com água limpa.

LIVOO DOD209 - Limpeza e manutenção - 1

LIVOO DOD209 - Limpeza e manutenção - 2

A eliminação correta da unidade - (Equipamento Elétrico e Eletrônico)

(Aplicável na União Europeia e outros países europeus que adotaram sistemas de recolha de lixos separados). A Diretiva Europeia 2012/19 / EU relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), exige que os dispositivos domésticos utilizados não são jogados no fluxo normal de lixo doméstico. Os aparelhos antigos devem ser recolhidos separadamente, a fim de otimizar a recuperação e reciclagem de materiais conter e reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.

O símbolo do caixote do lixo é marcado em todos os produtos para lembrar as obrigações de recolha seletiva. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou revendedor para informações sobre o descarte correto do seu equipamento.

  • Foto não contratual
  • O fabricante reserva-se no direito de fazer alterações sem aviso prévio dos seus produtos
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LIVOO

Modelo : DOD209

Categoria : Aparelho de chá