CrossTraining - Equipamento de fitness COMPEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CrossTraining COMPEX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CrossTraining COMPEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamento de fitness em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CrossTraining - COMPEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CrossTraining da marca COMPEX.
MANUAL DE UTILIZADOR CrossTraining COMPEX
COLLEGAMENTO DEI CAVI
- Explicação dos símbolos 140
-
Como funciona a electroestimulação? 141
-
Função do dispositivo 143
Conteúdos dos kits e acessórios 143
Descrição do dispositivo 144
Inserção da bateria 145
Ligações 145
Definições preliminares 146
Escolher uma categoria 146
Seleccionar um programa 147
Ajustar as intensidades de estimulação 147
Progresso do programa 148
Final de um programa 149
Nível e carregamento da bateria 149
-
Resolução de problemas 151
-
Manutenção do dispositivo 154
-
Especificações técnicas 155
-
Tabela CEM 157

Recomenda-se vivamente que leia atentamente estas instruções, as contra-indicações e as medidas de segurança antes de utilizar o estimulador.
1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
![]() | Consulte as instruções |
![]() | O estimulador é um dispositivo de categoria II com fonte de alimentação integrada e peças aplicadas do tipo BF. |
![]() | Nome e morada do fabricante e data de fabrico |
![]() | Este dispositivo deve ser separado do lixo doméstico e enviado para instalações de recolha especiais para reciclagem e recuperação |
![]() | O botão de modo em espera é multi-funcional |
![]() | Proteja da luz solar |
![]() | Conserve em local seco |
![]() | Trata-se de uma indicação de protecção contra a entrada de água e partículas. A marca IP20 na unidade significa que esta está protegida contra objectos estranhos sólidos com um diâmetro igual ou superior a 12,5 mm. Não está protegida contra a entrada de água. |
![]() | IP02 na mala de transporte significa que a unidade está protegida contra a entrada de gotas de água da chuva. |
![]() | Sem látex |
![]() | Número de referência |
![]() | Número de lote |
2. COMO FUNCIONA A ELECTROESTIMULAÇÃO?
A electroestimulação implica estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por eléctrodos. Os impulsos eléctricos produzidos pelos estimuladores Compex são impulsos de alta qualidade seguros, confortáveis e eficazes, que estimulam vários tipos de fibras nervosas:
- Os nervos motores, de forma a estimular uma resposta muscular, o que se designa por electroestimulação muscular (EEM).
- Determinados tipos de fibras nervosas sensíveis, de forma a obter efeitos analgésicos ou o alívio da dor.
1. ESTIMULAÇÃO DOS NERVOS MOTORES (EEM)
Com a actividade voluntária, o cérebro instrui os músculos no sentido de se contraírem, sendo enviado um comando para as fibras nervosas sob a forma de sinal eléctrico. Este sinal é então enviado para as fibras musculares, que se contraem. O princípio da electroestimulação reproduz precisamente o processo implícito numa contracção voluntária. O estimulador envia um impulso eléctrico para as fibras nervosas para as excitar. Esta excitação é então transmitida às fibras musculares e resulta numa resposta mecânica básica (= um espasmo). Este é o requisito básico para a contracção muscular. A resposta muscular é, para todos os efeitos, idêntica ao trabalho muscular controlado pelo cérebro. Por outras palavras, o músculo não distingue entre um comando enviado pelo cérebro ou pelo estimulador. As definições do programa (número de impulsos por segundo, duração da contracção, tempo de repouso, duração total do programa) sujeitam o músculo a vários tipos de trabalho, dependendo da fibra muscular. Os vários tipos de fibras musculares podem ser identificados de acordo com as respectivas velocidades de contracção: fibras baixas, intermédias e rápidas. Um corredor de fundo tem claramente mais fibras rápidas e um maratonista tem mais fibras lentas. Com os conhecimentos de fisiologia humana adequados e um controlo total das definições de estimulação dos vários programas, o trabalho muscular pode ser especificamente direcionado para atingir o objectivo pretendido (reforço muscular, aumento da circulação sanguínea, tonicidade, etc.).
2. ESTIMULAÇÃO DOS NERVOS SENSORIAIS
Os impulsos eléctricos também podem excitar as fibras nervosas sensoriais de forma a obter efeitos analgésicos ou o alívio da dor. A estimulação de fibras nervosas sensoriais tácteis bloqueia a transmissão da dor ao sistema nervoso. A estimulação de outro tipo de fibra sensorial aumenta a produção de endorfinas e, como tal, reduz a dor. Com os programas de alívio da dor, a electroestimulação pode ser utilizada para tratar a dor muscular e dor localizada aguda ou crónica.
Atenção: Não utilize programas de alívio da dor durante um período prolongado sem consultar um médico.
BENEFÍCIOS DA ELECTROESTIMULAÇÃO
A electroestimulação é um método muito eficaz para fazer com que os músculos funcionem:
- com uma melhoria significativa em diversas qualidades musculares;
- sem fadiga cardiovascular ou mental;
- exercendo tensão limitada em articulações e tendões. Consequentemente, a electroestimulação permite um maior trabalho muscular do que a actividade voluntária.
Para optimizar os resultados, a Compex recomenda que as suas sessões de electroestimulação sejam complementadas com outros compromissos, tais como:
- exercício físico regular;
- uma dieta saudável e equilibrada;
- um estilo de vida equilibrado.
3. FUNÇÃO DO DISPOSITIVO
CONTEÚDOS DOS KITS E ACESSÓRIOS
| REF. QTD. | ||
| ESTIMULADOR 101096D 1 | ||
| CARREGADOR 6830XX 1 | ||
| CONJUNTO DE 4 CABOS DE ENCAIXE | 001119 1 | |
| SACO DE ELÉCTRODOS 5X5 PEQUENOS | 42215 1 | |
| SACO DE ELÉCTRODOS 5X10 GRANDES | 42216-4 1 | |
| ELETRODOS POSTER | 880312 880313 | 1 |
| GUIA RÁPIDO 885626D 1 | ||
| FOLHETO DE ADVERTÊNCIA | M307816 1 | |
| MALA DE TRANSPORTE 680029 1 | ||
| UNIDADE DE BATERIA 94121X 1 | ||
| 4X CORREIAS ELÁSTICAS 6522058 1 | ||
| TAMPA DE PROTEÇÃO 690003 1 |

Utilize este dispositivo apenas com cabos, eléctrodos, bateria, adaptador de alimentação e acessórios recomendados pela Compex.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO

text_image
COMPEX. A E D F B C
A Botão para ligar/desligar
B Entradas para os 4 cabos de estimulação
C Cabos de estimulação
D Botões +/- para os 4 canais de estimulação
E Botão I, que permite:
- Aumentar as intensidades em vários canais ao mesmo tempo
- Aceder aos últimos 5 programas utilizados
E Entrada do carregador (deslize a tampa vermelha para a direita para descobrir o conector do carregador)
F Compartimento da bateria
G Entrada para mola de cinto
INSERÇÃO DA BATERIA
Abra a tampa do compartimento da bateria e insira esta com a etiqueta virada para cima de forma que os terminais + e - fiquem contra os contactos do dispositivo. Em seguida, volte a colocar a tampa. Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 3 meses, certifique-se de que a bateria está completamente carregada. Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 6 meses, certifique-se de que a bateria está completamente carregada e retire-a do estimulador. Desligue o estimulador antes de retirar a bateria.
LIGAÇÕES
LIGAÇÃO DO CARREGADOR

Retire todos os cabos de estimulacao do estimulador antes de o recarregar. Ligue o carregador a uma tomada de parede e ligue o estimulador deslizando a tampa vermelha para a direita para descobrir o conector do carregador. Recomenda-se vivamente que a bateria seja completamente carregada antes da primeira utilização para melhorar o seu desempenho e vida útil.
LIGAÇÃO DOS CABOS
Os cabos do estimulador ligam-se às 4 entradas da parte dianteira do dispositivo.

flowchart
graph LR
A["○"] --> C
B["●"] --> C
D["●"] --> C
C --> E
E --> F["COMPEX"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
DEFINIÇÕES PRELIMINARES
Antes da primeira utilização, pode configurar várias definições. Este ecrã de opções pode ser novamente apresentado desligando o dispositivo e premindo sem soltar o botão para ligar/desligar durante pelo menos 2 segundos.

text_image
ENGLISH FRANÇAIS ESPAKOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS ONABCDE
B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar o idioma a utilizar.
C Prima o botão +/- do canal 2 para ajustar o contraste do ecrã.
D Prima o botão +/- do canal 3 para ajustar o volume.
E Prima o botão +/- do canal 4 para ajustar a retroiluminação.
ON (LIGADO): retroiluminação sempre activa.
OFF (DESLIGADO): retroiluminação sempre inactiva.
AUTO: retroiluminação activada sempre que se prime um botão.
A Prima o botão para ligar/desligar para confirmar e guardar as suas selecções. As definições são aplicadas imediatamente.
ESCOLHER UMA CATEGORIA
Nota: os ecrãs que se seguem são exemplos genéricos, mas funcionam da mesma forma, independentemente do dispositivo em questão.
Para ligar o estimulador, prima brevemente o botão para ligar/desligar.
Antes de seleccionar um programa, deve seleccionar a categoria pretendida.

text_image
CONDITIONING PAIN MANAGEMENT RECOVERY-MASSAGE OFFABE
A Prima o botão para ligar/desligar para desligar o dispositivo.
B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar uma categoria.
E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a sua selecção.
TOP 5
Para aceder aos últimos 5 programas utilizados, prima o botão I. A partir daí, seleccione o programa pretendido para o iniciar.
SELECCIONAR UM PROGRAMA

text_image
CONDITIONING ENDURANCE RESISTANCE STRENGTH EXPLOSIVE STRENGTH CROSS TRAININGABE
A Prima o botão para ligar/desligar para voltar ao ecrã anterior.
B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar um programa.
E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a seleção e iniciar a sessão de estimulação.
AJUSTAR AS INTENSIDADES DE ESTIMULAÇÃO
Ao iniciar um programa, é-lhe solicitado que aumente as intensidades de estimulação. Este passo é essencial para o sucesso de uma sessão.

text_image
1 2 STOPABCDE
1 Duracão do programa em minutos e segundos.
2 Barra de progresso do programa. Para obter detalhes sobre como funciona, consulte o seguinte parágrafo: "Progresso do programa".
A Prima o botão para ligar/desligar para colocar a unidade no modo de Pausa.
B C D E Os quatro canais piscam, avançando de + a 000. É necessário aumentar a intensidade de estimulação para poder iniciar a estimulação. Para tal, prima os botões + dos canais relevantes até atingir a definição pretendida.
Nota: para aumentar as intensidades em vários canais em simultâneo, prima o botão I e, em seguida, aumente as intensidades. Os canais interdependentes são apresentados a branco sobre um fundo preto.
A estimulação é devidamente iniciada assim que a intensidade de estimulação for aumentada.
Os exemplos que se seguem explicam as regras gerais. Podem existir ligeiras diferenças dependendo do programa.

bar
| Position | Value | |---|---| | 1 | 2109 | | 2 | STOP | | 3 | 070 | | 4 | 075 | | 5 | 192 | | 6 | 174 |ABCDE
1 Tempo restante (em minutos e segundos) até ao final de um programa
2 Barra de duração com indicação da duração da contracção, sendo a duração do repouso activo apresentada apenas durante a sequência de trabalho
3 Sequências da sessão
4 Aquecimento
5 Período de trabalho
6 Relaxamento
A Prima o botão para ligar/desligar para interromper temporariamente o programa. Para retomar, basta premir o botão +/- do canal 4. A sessão será retomada a 80% do nível de intensidade que estava a ser utilizado antes da interrupção.
Nota: no modo de pausa, o botão da directamente para a sequência seguinte.
Nota: no modo de pausa e dependendo do programa, podem ser apresentadas estatísticas de utilização: MAX = a intensidade máxima atingida por canal durante as fases de contracção;
AVG = a intensidade média para todos os canais aplicada durante as fases de contracção.
B C D E As várias intensidades atingidas durante a fase de contracção são representadas por uma série de barras verticais pretas; as intensidades da fase de repouso são ilustradas por barras truncadas.
Tenha em atenção que as intensidades de estimulação para a fase de repouso activo são automaticamente definidas para 50% das intensidades de contracção. Podem ser alteradas durante a fase de repouso. Uma vez alteradas, são completamente independentes das intensidades de contracção.
FINAL DE UM PROGRAMA
No final de uma sessão, é apresentado o seguinte ecrã. Para parar o estimulador, prima o botão para ligar/ desligar.

Nota: dependendo do programa, podem ser utilizadas estatísticas de utilização (consulte o capítulo anterior, "Progresso do programa").
NÍVEL E CARREGAMENTO DA BATERIA
O desempenho da bateria depende do programa e da intensidade de estimulação aplicados. Recomenda-se vivamente que a bateria seja completamente carregada antes da primeira utilização para melhorar o seu desempenho e vida útil. Utilize sempre o carregador fornecido pela Compex para recarregar a bateria.
Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 3 meses, certifique-se de que a bateria está completamente carregada. Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 6 meses, certifique-se de que a bateria está completamente carregada e retire-a do estimulador. Desligue o estimulador antes de retirar a bateria.
NÍVEL DA BATERIA
O nível de carga da bateria é indicado por um ícone de bateria no canto inferior esquerdo do ecrã. O ícone de bateria pisca quando esta estiver completamente gasta. Deixa de ser possível utilizar o dispositivo. Recarregue-o imediatamente.
RECARREGAMENTO
Retire todos os cabos de estimulação do estimulador antes de o recarregar. Ligue o carregador a uma tomada de parede e ligue o estimulador deslizando a tampa vermelha para a direita para descobrir o conector do carregador.
O menu de carregamento ilustrado em baixo surge automaticamente.

text_image
Oh 00m35A duração do carregamento é apresentada no ecrã. Assim que o carregamento estiver concluído, o ícone de bateria pisca. Desligue o carregador: o estimulador desliga-se automaticamente.
4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FALHA DOS ELÉCTRODOS

text_image
21 19 STARTO dispositivo emite um sinal sonoro e apresenta alternadamente o símbolo de par de eléctrodos e uma seta a apontar para o canal onde foi detectado um problema. No exemplo acima, o estimulador detectou um erro no canal 1.
Verifique se os eléctrodos estão ligados a este canal.
Se os eléctrodos forem antigos, estiverem gastos e/ou se o contacto for fraco, experimente utilizar eléctrodos novos.
Experimente utilizar o cabo de estimulação num canal diferente. Se o cabo continuar a falhar, substitua-o www.compex.info.
A ESTIMULAÇÃO NÃO PRODUZ A SENSAÇÃO HABITUAL
Verifique se todas as definições estão correctas e se os eléctrodos estão correctamente posicionados. Mude ligeiramente a posição dos eléctrodos.
A ESTIMULAÇÃO CAUSA DESCONFORTO
Os eléctrodos perdem a capacidade adesiva e deixam de proporcionar um contacto adequado com a pele. Os eléctrodos estão gastos e devem ser substituídos. Mude ligeiramente a posição dos eléctrodos.
O ESTIMULADOR NÃO ESTÁ A FUNCIONAR

text_image
PLEASE CONTACT YOUR AGENT ! NBR :04 MENUS:1/0 ERROR:1/0/0Quando é apresentado um ecrã de erro durante a utilização, aponte o número do erro (no exemplo, o número do erro é o 1/0/0) e contacte o centro de assistência ao cliente aprovado pela Compex.
Se for apresentado o ecrã seguinte, desligue o dispositivo e ligue o carregador.

text_image
CHECK... SWITCH OFF & PLUG CHARGER! Need recoverySe a bateria estiver muito gasta, será iniciado um ciclo de recuperação com a duração de 2 minutos.

text_image
CHARGING... wait 2 min /Quando tiver terminado, se a bateria estiver a funcionar correctamente, começará a carregar; neste caso, recomenda-se vivamente que efectue um ciclo de carregamento/descarregamento da bateria premindo o botão do canal 4 a iniciar este ciclo, que pode demorar até 12 horas. No entanto, se a bateria revelar uma falha, é apresentado o seguinte ecrã e é necessário substituir a bateria.

5. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO
GARANTIA
Limpe com um pano macio e detergente à base de álcool sem solventes. Utilize o mínimo de líquido possível para limpar o dispositivo. Não desmonte o estimulador nem o carregador, pois contêm componentes de alta tensão que podem provocar electrocussão. Este procedimento deve ser realizado por técnicos ou serviços de reparação aprovados pela Compex. O estimulador não requer calibração. Se o estimulador contiver peças que aparentem estar gastas ou com falha, contacte o centro de assistência ao cliente da Compex mais próximo.
CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO/TRANSPORTE E UTILIZAÇÃO
| ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE UTILIZAÇÃO | |
| TEMPERATURA -20 °C a 45 °C 0 °C a 40 °C | |
| HUMIDADE RELATIVA MÁXIMA 75% 30% a 75% | |
| PRESSÃO ATMOSFÉRICA 700 hPa a 1060 hPa 700 hPa a 1060 hPa |
Não utilize em áreas que representem um risco de explosão.
ELIMINAÇÃO
As baterias devem ser eliminadas de acordo com os requisitos regulamentares nacionais em vigor. Qualquer produto com a etiqueta REEE (um caixote do lixo truncado) deve ser separado do lixo doméstico e enviado para instalações de recolha especiais para reciclagem e recuperação.
6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
INFORMAÇÕES GERAIS
Bateria recarregável de níquel-metal-hídrido (NiMH) 94121x (4,8 V/≥1200 mA/h).
Carregadores de bateria: apenas os carregadores de bateria com o número de peça 6830xx podem ser utilizados para recarregar as baterias fornecidas com o estimulador.
NEUROESTIMULAÇÃO
Todas as especificações eléctricas são fornecidas com uma impedância de 500 a 1000 ohms por canal. Canais: quatro canais independentes e individualmente ajustáveis, electricamente isolados uns dos outros. Forma de impulsão: corrente rectangular constante com compensação de impulso para eliminar qualquer componente de corrente directa de forma a evitar a polarização residual ao nível da pele.
Intensidade máxima do impulso: 120 mA.
Incrementos de intensidade do impulso: ajuste manual da intensidade de estimulação de 0 a 999 (energia) em incrementos mínimos de 0,5 mA.
Amplitude do impulso: 60 a 400 μs.
Frequência do impulso: 1 a 150 Hz.
INFORMAÇÕES SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
O estimulador foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos convencionais aprovados de acordo com a norma de segurança EMC EN 60601-1-2.
Este dispositivo tem emissões de níveis muito baixos dentro do intervalo de radiofrequência (RF), pelo que não é provável que cause interferência com equipamentos electrónicos nas proximidades (rádios, computadores, telefones, etc.).
O estimulador foi concebido para suportar as perturbações previsíveis originadas por descarga electrostática, campos magnéticos da fonte de alimentação ou emissores de radiofrequência.
No entanto, não é possível garantir que o estimulador não seja afectado por campos de RF (radiofrequência) potentes originados, por exemplo, por telemóveis.
Para obter informações mais detalhadas sobre emissões e imunidade electromagnéticas, contacte a Compex.
NORMAS
Para garantir a sua segurança, o estimulador foi concebido, fabricado e distribuído de acordo com os requisitos da Directiva Europeia alterada 93/42/CEE, que abrange dispositivos médicos.
O estimulador também está em conformidade com a norma CEI 60601-1, que abrange os requisitos gerais de segurança para dispositivos de electromedicina, com a norma CEI 60601-1-2, que abrange a compatibilidade electromagnética, e a norma CEI 60601-2-10, que abrange os requisitos especiais de segurança para estimuladores de nervos e músculos.
De acordo com as actuais normas internacionais em vigor, deve ser facultada uma advertência sobre a aplicação de eléctrodos no peito (aumento do risco de fibrilhação cardíaca).
O estimulador está também em conformidade com a Directiva 2012/19/EU, que abrange os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
7. TABELA CEM
O Compex requer precauções especiais respeitantes à CEM e deve ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações sobre a CEM fornecidas neste manual. Todos os equipamentos de transmissão sem fios RF podem afectar o Compex. A utilização de acessórios, sensores e cabos diferentes dos indicados pelo fabricante poderá ter como consequência um aumento das emissões ou a diminuição da munidade do Compex. O Compex não deve ser utilizado junto de ou empilhado sobre outro equipamento. Se o equipamento adjacente ou empilhado for necessário, dever-se-á comprovar o correcto funcionamento do Compex na configuração utilizada.
| RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS | ||
| O Compex foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo. O cliente ou utilizador do Compex deverá certificar-se de que o usa num ambiente conforme. | ||
| TESTE DE EMISSÕES CONFORMIDADE | AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO - GUIA | |
| Emissões RFCISPR 11 | Grupo 1 | O Compex utiliza energia RF unicamente para o seu funcionamento interno. Por conseguinte, as suas emissões RF são muito fracas e não são susceptíveis de provocar interferências num aparelho electrónico próximo. |
| Emissões RFCISPR 11 | Classe B | |
| Emissões harmónicasIEC 61000-3-2 | Classe A | O Compex é adequado para utilização em qualquer estabelecimento, incluindo num domicílio privado e num local ligado directamente a uma rede pública de alimentação eléctrica de baixa tensão através da qual os edifícios residenciais são alimentados. |
| Flutuações de voltagem / oscilações de emissões IEC 61000-3-3 | Complies | |
| RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA | |||
| O Compex foi concebido para utilização no ambiente electromagnética especificado abaixo. O comprador ou utilizador do Compex deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado. | |||
| TESTE DE IMUNIDADE | NÍVEL DE TESTE IEC 60601 | NÍVEL DE OBSERVÂNCIA | AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO - GUIA |
| Descarga electrostática (DES) CEI 61000-4-2 | ± 6 kV em contacto± 8 kV no ar | ± 6 kV em contacto± 8 kV no ar | Os solos devem ser em madeira, betão ou mosaicos cerâmicos. Se os solos estiverem cobertos com material sintético, a humidade relativa deve ser mantida a um mínimo de 30%. |
| Transístores eléctricos rápidos em rajadas CEI 61000-4-4 | ± 2 kV para as linhas de alimentação eléctrica± 1 kV para as linhas de entrada/saída | ±2kV (power lines)Not Applicable (I/O lines) | Convém que a qualidade da rede de alimentação eléctrica seja a de um ambiente comercial ou residencial típico. |
| Ondas de choque CEI 61000-4-5 | ± 1 kV modo diferencial± 2 kV modo comum | ±1kV Line to LineNot Applicable (Line to Earth) | Convém que a qualidade da rede de alimentação eléctrica seja a de um ambiente comercial ou residencial típico. |
| Buracos de tensão, cortes breves e variações de tensão em linhas de entrada de alimentação eléctrica CEI 61000-4-11 | < 5% UT (buracos >95% de UT) durante 0,5 ciclos< 40% UT (buracos >60% de UT) durante 5 ciclos< 70% UT (buracos >30% de UT) durante 25 ciclos< 5% UT (buracos >95% de UT) durante 5 segundos | < 5% UT (buracos >95% de UT) durante 0,5 ciclos< 40% UT (buracos >60% de UT) durante 5 ciclos< 70% UT (buracos >30% de UT) durante 25 ciclos< 5% UT (buracos >95% de UT) durante 5 segundos | Convém que a qualidade da rede de alimentação eléctrica seja a de um ambiente comercial ou residencial típico. Se o utilizador do Compex exigir o funcionamento contínuo durante os cortes de corrente da rede de alimentação eléctrica, recomenda-se que o Compex seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou por uma bateria. |
| Campo magnético na frequência da rede eléctrica (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Magnetic fields at the mains frequency should be at the level of a representative site located in a typical commercial or hospital environment. | |
| NOTA: UT corresponde à tensão da rede alternativa antes da aplicação do nível de teste. | |||
RECOMENDACOES E DECLARACAO DO FABRICANTE - IMUNIDADE ELECTROMAGNETICA
O Compex foi concebido para utilizacao no ambiente electromagnetica especificado abaixo. O comprador ou utilizador do Compex deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado.
| TESTE DE IMUNIDADE | NÍVEL DE TESTE IEC 60601 | NÍVEL DE OBSERVÂNCIA | AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO - RECOMENDAÇÕES |
| Os aparelhos de comunicações portáteis e móveis RF só devem ser utilizados próximo do Compex e dos respectivos fios a uma distância nunca inferior à recomendada e calculada com base na equação apropriada para a frequência do transmissor. Distância recomendada | |||
| d = 1.2 √P | |||
| 3 Vrms | d = 1.2 √P 80 MHz a 800 MHz | ||
| RF conduzida IEC 61000-4-6 | 150 kHz a 80 MHz | 3Vrms | d = 2.3 √P 800 MHz a 2,5 GHz |
| 3 V/m | Sendo que P corresponde à taxa máxima de débito de tensão do transmissor em watts (W) estabelecida nas especificações do fabricante e d corresponde à distância recomendada em metros (m). A intensidade de campo dos transmissores fixos RF, conforme determinado por um estudo electromagnético a deve ser inferior ao nível de observância que se encontra em cada intervalo de frequências b. Poderão surgir parasitas próximo de qualquer aparelho identificado pelo seguinte símbolo: | ||
| RF irradiada IEC 61000-4-3 | 1.4 GHz to 2,7 GHz | 3V/m | |
| 10 V/m | |||
| 26MHz to 1GHz | 10V/m |
NOTA 1: De 80 MHz a 800 MHz, aplica-se a amplitude de alta frequência.
NOTA 2: Estas instruções podem não ser adequadas para algumas situações. A propagação electromagnética é modificada pela absorção e pela reflexão proveniente dos edifícios, dos objectos e das pessoas.
a A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações de base de um radiotelefone (celular/sem fios) e um rádio móvel, rádios de amadores, emissões AM e FM de rádio e as emissões de TV não podem ser previstas com exactidão. Poder-se-á planear uma análise do ambiente electromagnético do lugar para calcular o ambiente electromagnético proveniente de transmissores fixos de RF. Se a intensidade do campo medido no ambiente onde o Compex se encontra ultrapassar o nível de observância de RF apropriado acima indicado, convém vigiar o correcto funcionamento do Compex. Em caso de funcionamento anormal, poderão ser impostas novas medidas, tais como a reorientação ou a mudança de local do Compex.
^b Acima da gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade dos campos deve situar-se abaixo de 3 V/m.
| DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE UM APARELHO DE COMUNICAÇÕES PORTÁTIL E MÓVEL E O COMPEX | |||
| O Compex foi concebido para um ambiente electromagnético em que as turbulências RF irradiadas são controladas. O comprador ou utilizador do Compex pode contribuir para a prevenção dos parasitas electromagnéticos mantendo uma distância mínima entre os aparelhos de comunicações portáteis e de RF móveis (transmissores) e o Compex, de acordo com a tabela de recomendações abaixo e em função do débito eléctrico máximo do aparelho de telecomunicações. | |||
| TAXAS DE DÉBITO ELÉCTRICO MÁXIMA DO TRANSMISSOR W | DISTÂNCIA EM FUNÇÃO DA FREQUÊNCIA DO TRANSMISSOR MCISPR 11 | ||
| 150 KHZ A 80 MHZ D = 1.2 √P | 80 MHZ A 800 MHZ D = 1.2 √P | 800 MHZ A 2,5 GHZ D = 2.3 √P | |
| 0,01 0,12 0,12 | 0,23 | ||
| 0,1 0,38 0,38 | 0,73 | ||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| No caso de transmissores cujo débito eléctrico máximo não conste da tabela acima, a distância recomendada d em metros (m) pode ser calculada utilizando a equação apropriada à frequência do transmissor, segundo a qual P é a taxa máxima de débito eléctrico do transmissor em watts (W), conforme fixado pelo fabricante do transmissor NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância da amplitude de alta frequência. NOTA 2: Estas instruções podem não ser adequadas para algumas situações. A propagação electromagnética é modificada pela absorção e pela reflexão proveniente dos edifícios, dos objectos e das pessoas. | |||
COMPEX®
Cross Training
BRUKSANVISNING











