DCD935 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCD935 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCD935 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCD935 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCD935 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCD935 DEWALT
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| DCD925 | DCD920 | DCD935 | DCD930 | DCD945 | DCD940 | ||
| Voltagem V | cc | 18 | 18 | 14,4 | 14,4 | ||
| Tipos | 12 | 11 | 12 | 11 | 12 | 11 | |
| Tipo de bateria | NiMH/Li-Ion | NiMH/Li-Ion | NiMH/Li-Ion | NiMH/Li-Ion | NiMH | NiMH | |
| Potência | W | 450 | 450 | 325 | 325 | 285 | 285 |
| Velocidade em vazio | |||||||
| 1.^a velocidade | min ^1 | 0-500 | 0-500 | 0-425 | 0-425 | 0-425 | 0-425 |
| 2.^a velocidade | min ^1 | 0-1 250 | 0-1 250 | 0-1 200 | 0-1 200 | 0-1 200 | 0-1 200 |
| 3.^a velocidade | min ^1 | 0-2 000 | 0-2 000 | 0-1 800 | 0-1 800 | 0-1 800 | 0-1 800 |
| Velocidade de impacto | |||||||
| 1.^a velocidade | min ^1 | 0-8 500 | - | 0-7 225 | - | 0-7 225 | - |
| 2.^a velocidade | min ^1 | 0-21 250 | - | 0-20 400 | - | 0-20 400 | - |
| 3.^a velocidade | min ^1 | 0-34 000 | - | 0-30 600 | - | 0-30 600 | - |
| Binário máximo | Nm | 55 | 55 | 50 | 50 | 44 | 44 |
| Capacidade do mandril | mm | 1,5-13 | 1,5-13 | 1,5-13 | 1,5-13 | 1,5-13 | 1,5-13 |
| Capacidade de perturação máxima | |||||||
| Madeira | mm | 50 | 50 | 45 | 45 | 38 | 38 |
| Metal | mm | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 |
| Alvenaria | mm | 16 | 16 | 14 | 14 | 13 | 13 |
| Peso (sem bateria) | kg | 1,82 | 1,7 | 1,79 | 1,68 | 1,79 | 1,68 |
| L_FA (pressão sonora) | dB(A) | 88 | 77 | 88 | 77 | 88 | 77 |
| K_VA (variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| L_WA (potência sonora) | dB(A) | 99 | 88 | 99 | 88 | 99 | 88 |
| K_WA (variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
| Valor de emissão de vibrações a_h Perfuração de metal | |||||||
| a_h,D = | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| K de variabilidade = | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Valor de emissão de vibrações a_h Perfuração com percussão | |||||||
| a_h,D = | m/s2 | 10,5 | - | 10,5 | - | 10,5 | |
| K de variabilidade = | m/s2 | 1,8 | - | 1,8 | - | 1,8 | |
PORTUGUÊS
Valor de emissão de vibrações a
Aparafusamento:
a_h,D= Instabilidad = m/s ^2
m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 1,5 1,5 1,5
O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposição.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou tiver uma má manutenção, o nível de emissão de vibrações poderá diferir. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Uma estimativa do nível de exposição à vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organização dos padrões de trabalho.
| Bateria | DE9180 | DE9503 | DE9140 | DE9502 | DE9501 | |
| Tipo de bateria | Li-Ion | NiMH | Li-Ion | NiMH | NiMH | |
| Voltagem | V_DC | 18 | 18 | 14,4 | 14,4 | 12 |
| Capacidade | A_h | 2,0 | 2,6 | 2,0 | 2,6 | |
| Peso | kg | 0,68 | 1,0 | 0,58 | 0,86 | 0,69 |
| Carregador | DE9135 | DE9116 | |
| Voltagem de rede | V_nc | 230 | 230 |
| Tipo de bateria | NiCd/NiMH/Li-Ion | NiCd/NiMH | |
| Tempo de carregamento min | 40(2,0 Ah baterias) | 60(2,0 Ah baterias) | |
| Peso | kg | 0,52 | 0,4 |
Fusíveis:
| Europa | Ferramentas de 230 V | 10 amperes, alimentação de rede |
Defi nições: Directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco de incêndio.
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA "MÁQUINAS"

DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-presidente de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
30.07.2009

ÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de Segurança Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta accionada por alimentação da rede eléctrica (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda de controlo.
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de casa, utilize uma extensão adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
i) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito
PORTUGUÊS
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como máscara anti-poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de lesões.
c) Evite um accionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação eléctrica e/ou bateria ou antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se ligar aparelhos que estejam com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte móvel do aparelho poderá resultar em lesões.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posição firme e equilibrada. Desta forma, será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocados por poeiras.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica. Estas medidas de segurança evitam que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis do aparelho estão alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outra situação que possa interferir com o funcionamento do aparelho. Caso existam peças danificadas, devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm como causa a manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE APARELHOS COM BATERIA
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador apropriado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode criar o risco de lesão e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemplo clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos
PORTUGUÊS
metálicos que possam estabelecer ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também auxílio médico. O líquido que escapa da bateria pode provocar imitações ou queimaduras da pele.
6) ASSISTÊNCIA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
Regras adicionais de segurança especifi cas para berbequins/ aparafusadoras/martelos perfuradores
- Use protectores auditivos ao utilizar berbequins de impacto. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de perfuração possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo da ferramenta. Um acessório de perfuração que entre em contacto com um fio com tensão eléctrica poderá fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
- Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
- Use protectores auditivos ao perfurar com percussão durante longos períodos de tempo. A exposição prolongada a ruídos de elevada intensidade pode causar perda de audição. Os níveis sonoros elevados gerados
pela perfuração com percussão poderão resultar numa perda temporária de audição ou em danos graves nos tímpanos.
- Use óculos de protecção ou uma outra protecção ocular. As operações de perfuração normal e com percussão originam a projeção de detritos. As partículas voadoras podem causar danos oculares permanentes.
- As brocas, os acessórios e a ferramenta ficam quentes durante a respectiva utilização. Use luvas ao manuseá-los.
Riscos residuais
Os seguintes riscos são inerentes à utilização de berbequins de percussão:
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessório.
- Riscos de saúde causados pela inalação de serradura produzida ao trabalhar em madeira.
- Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
- Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada.
Marcações na ferramenta
Os seguintes pictogramas são mostrados na ferramenta.

Ler o manual de instruções antes de utilizar.
POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície da junção entre a ferramenta e a bateria.
Exemplo:
2012 XX XX
Ano de fabrico
Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual contém instruções de segurança e funcionamento importantes para os carregadores de bateria DE9135/DE9116.
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e marcações de advertência no carregador, na bateria e nos produtos que funcionam com bateria.

PERIGO: Perigo de electrocussão. Os terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 volts. Não testar com objectos condutores. Existe o risco de choque eléctrico ou electrocussão.

ATENÇÃO: Perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos para o interior do carregador. Existe o risco de choque eléctrico.

O: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesão, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Outros tipos de baterias podem explodir, causando lesões e danos.

O: Sob determinadas condições, com o carregador ligado à alimentação eléctrica, os contactos de carga expostos na parte interior do carregador podem sofrer um curto-circuito, provocado por material estranho. Materiais condutores estranhos como, entre outros, palha de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados das cavidades do carregador. Retirar sempre o carregador da tomada eléctrica quando não estiver nenhuma bateria no respectivo compartimento. Antes de iniciar tarefas de limpeza, retirar o carregador da tomada eléctrica.
- NÃO tente carregar a bateria com quaisquer carregadores diferentes daqueles especificados neste manual. O carregador e a bateria foram especialmente concebidos para funcionarem em conjunto.
-
Estes carregadores não se destinam a outra utilização que não seja a carga das baterias recarregáveis DEWALT. Qualquer outra utilização pode causar risco de incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
-
Não exponha o carregador à chuva ou à neve.
- Ao desligar o carregador puxe pela ficha, e não pelo cabo. Desta forma reduz-se o risco de danificar a ficha e o cabo eléctrico.
- Certifique-se de que o cabo esteja disposto de forma que não permita ser pisado, provocar tropeções ou sujeito a qualquer tipo de danos ou tensão.
- Não deverá ser utilizado um cabo de extensão excepto em caso de absoluta necessidade. A utilização de um cabo de extensão inadequado pode causar risco de incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não coloque quaisquer objectos sobre o carregador e não coloque o mesmo sobre uma superfície maleável que possa bloquear as ranhuras de ventilação e resultar num calor interno excessivo. Coloque o carregador em locais distantes de quaisquer fontes de calor. O carregador é ventilado pelas ranhuras na parte superior e na parte inferior do involucro.
- Não utilize o carregador se existirem danos no cabo ou na ficha — proceda de imediato à sua substituição.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe intenso, uma queda ou se tiver sofrido qualquer outro dano. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador, leve-o a um centro de assistência autorizado quando for necessária assistência ou reparação. Uma montagem incorrecta pode causar risco de choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
- Retire o carregador da tomada, antes de iniciar quaisquer tarefas de limpeza. Desta forma reduz-se o risco de choque eléctrico. Retirar a bateria não reduz o risco.
- Não tente NUNCA ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O carregador foi concebido para funcionar com alimentação eléctrica doméstica de 230V standard. Não tente usá-lo com qualquer outra voltagem. Isto não se aplica ao carregador para veículos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Carregadores
O carregador DE9116 é compatível com baterias de NiCd (Níquel-Cádmio) e NiMH (Níquel-Hidreto de metal) com voltagens entre 7,2 e 18 V.
O carregador DE9135 é compatível com baterias de NiCd, NiMH e Li-Ion (lões de lítio) com voltagens entre 7,2 e 18 V.
Estes carregadores não requerem qualquer ajuste e foram concebidos para ser utilizados da forma mais fácil possível.
Procedimento para carregar (fi g. 1)

PERIGO: perigo de electrocussão. Os terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 Volts. Não testar com objectos condutores. Perigo de choque eléctrico ou electrocussão.
- Ligue o carregador (I) numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria no carregador. A luz vermelha (a carregar) irá piscar continuamente indicando que o ciclo de carga foi iniciado.
- A carga da bateria é indicada pela luz vermelha LIGADA continuamente. A bateria está totalmente carregada e pode ser utilizada agora ou deixada no carregador.
NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a maior vida útil possível das baterias de NiCd, NiMH e Li-Ion, carregue-as durante, no mínimo, 10 horas antes da primeira utilização.
Processo de carga
Consulte a tabela seguinte para mais informações sobre o estado da carga da bateria.
Estado da carga
| a carregar | |||
| totalmente | carregada | ||
| retardamento de bateria quente/fria | |||
| substituir a bateria | |||
| problema | |||
Restauro automático
O modo de restauro automático irá equalizar ou restaurar as células individuais da bateria para a respectiva capacidade máxima. A bateria deverá ser restaurada semanalmente ou sempre que já não proporcionar a autonomia habitual.
Para restaurar o nível de carga da sua bateria, coloque-a no carregador da forma habitual. Deixe a bateria no carregador durante, pelo menos, 10 horas.
Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria
Quando o carregador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a função de Suspensão do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento até a bateria alcançar uma temperatura apropriada. O carregador muda então automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta função assegura a máxima vida útil da bateria.
BATERIAS DE LI-ION
As baterias de Li-Ion foram concebidas com um Sistema de Protecção Electrónico que as protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas.
A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Protecção Electrónico for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-Ion no carregador até esta ficar totalmente carregada.
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias de substituição, certifique-se de que inclui o número do catálogo e a voltagem.
A bateria não se encontra completamente carregada quando é retirada da caixa de cartão. Antes de usar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Depois siga os procedimentos de carga descritos sucintamente.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos ou na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A inserção da bateria no carregador ou a sua remoção do mesmo pode provocar a ignição das poeiras ou vapores.
- Carregue as baterias somente nos carregadores DEWALT.
- NÃO salpique nem mergulhe em água ou outros líquidos.
- Não guarde ou use a bateria em locais em que a temperatura possa atingir ou exceder 40° C (105° F) (tais como armazéns exteriores ou edifícios de metal no verão).

PERIGO: nunca abra a bateria, seja por que razão for. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, não deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenham caído ou sido
esmagados, sujeitos a uma pancada forte ou danificados, seja de que forma for (por exemplo, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados). Tal poderá resultar em choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas deverão ser enviadas para um centro de assistência para serem recicladas.

CUIDADO: Quando não estiverem a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa superfície estável, onde não possam causar risco de tropeçamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pé na bateria, mas podem ser facilmente viradas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE NÍQUEL CÁDMIO (NiCd) OU NÍQUEL METAL HÍBRIDO (NiMH)
- Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir com fogo.
- Uma pequena fuga de líquido das células da bateria pode ocorrer em condições extremas de utilização ou temperatura. Isso não indicia uma deficiência.
Todavia, se a vedação exterior estiver rompida: a. e o líquido da bateria penetrar na sua pele, lave imediatamente com sabão e água durante vários minutos
b. e o líquido da bateria penetrar nos seus olhos, enxagúe-os com água limpa durante 10 minutos, no mínimo, e procure imediatamente assistência médica. (Nota médica: O líquido é uma solução de hidróxido de potássio a 25–35%).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIÁS DE IÕES DE LÍTIÓ (Li-Ion)
- Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir com fogo. Quando as baterias de iões de litio são queimadas, podem produzir-se vapores e materiais tóxicos.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a pele, lave imediatamente a área com um sabão suave e água. Se o líquido da bateria penetrar nos olhos, enxagúe com água sobre os olhos abertos, durante 15 minutos ou até a irritação cessar. Se for necessária assistência médica, o electrónico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de litio.
- O conteúdo das células de bateria abertas pode causar irritação respiratória. Forneca ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENÇÃO: Perigo de queimadura. O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a faíscas ou chamas.
Tampa da bateria (fi g. 3)
É fornecida uma tampa de protecção da bateria para proteger os contactos da bateria quando esta não estiver a ser utilizada. Sem esta tampa de protecção, objectos metálicos soltos podem provocar o curto-circuito dos contactos, podendo causar perigo de incêndio e danificar a bateria.
- Retire a tampa de protecção da bateria antes de colocar a bateria no carregador ou na ferramenta (fig. 3A).
- Coloque imediatamente a tampa de protecção sobre os contactos após retirar a bateria do carregador ou da ferramenta (fig. 3B).

ATENÇÃO: Certifique-se de que a tampa de protecção esteja colocada antes de guardar ou transportar uma bateria quando não estiver a ser utilizada.
Bateria
TIPO DE BATERIA
O DCD925 e o DCD920 funcionam com baterias de 18 volts.
O DCD935 e o DCD930 funcionam com baterias de 14,4 volts.
O DCD945 e o DCD940 funcionam com baterias de 12 volts.
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possível das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar totalmente carregadas quando forem guardadas. - Um armazenamento de longa duração não irá danificar as baterias nem o carregador. Nas condições adequadas, estes podem ser guardados durante até 5 anos.
PORTUGUÊS
Etiquetas no carregador e bateria
Para além dos pictogramas utilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria apresentam os seguintes pictogramas:

Ler o manual de instruções antes de utilizar.

Balería a carregar.

Bateria carregada.

Bateria com defeito.

Atraso de bateria quente/fria.

Não testar com objectos condutores.

Não carregar baterias danificadas.

Utilizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT, outras poderão explodir, causando lesões e danos.

Não expor a ferramenta ao contacto com água.

Substituir imediatamente os cabos danificados.

A carga deverá ser feita a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C.

Eliminar a bateria com o devido respeito pelo meio ambiente.

Não incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-Ion.

NiMH + NiCd
Carrega baterias NiMH e NiCd.

Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Berbequim de percussão sem fios (modelos DCD945, DCD935, DCD925)
1 Berbequim/aparafusador sem fios com punho central (modelos DCD940, DCD930, DCD920)
1 Bateria de Li-Ion (modelos L1)
2 Baterias de Li-Ion (modelos L2)
2 Baterias de NiMH (modelos B2)
3 Baterias de NiMH (modelos B3)
1 Caixa de arrumação/transporte
1 Carregador
1 Punho lateral
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
NOTA: os modelos N não incluem baterias nem carregadores.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar a ferramenta.
Descrição (fi g. 1, 2)
ATENÇÃO: nunca modifique a

ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
a. Gatilho
b. Botão de rotação para a frente/para trás
c. Luz de trabalho
d. Mandril
e. Anel de ajuste do binário
f. Anel de seleção do modo
g. Selector de velocidade
h. Punho lateral
i. Punho principal
j. Bateria
k. Botões de libertação da bateria
I. Carregador
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
Estes(as) berbequins/aparafusadoras/martelos perfuradores foram concebidos(as) para aplicações profi ssionais de perfuração, perfuração com percussão e aparafusamento.
NÃO utilize a sua ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Estes berbequins/aparafusadores/martelos perfuradores são ferramentas eléctricas profissionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com os mesmos. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma única voltagem. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à voltagem na placa sinalética. Certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à voltagem da sua rede.

O carregador DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60335; como tal, não é necessário um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através do serviço de assistência da DEWALT.
Utilizar uma extensão
Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 ; o comprimento máximo da extensão é 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.
MONTAGEM E AJUSTES

ão: antes da montagem e do ajuste, retire sempre a bateria. Desligue sempre a ferramenta antes de inserir ou retirar a bateria.

ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT.
Inserir e retirar a bateria da ferramenta (fi g. 2)

ÍO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Uma activação acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
NOTA: certifique-se de que a sua bateria (j) está totalmente carregada.
INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA
- Alinhe a bateria com a ranhura no punho da ferramenta (fig. 2).
- Faça deslizar a bateria com firmeza para dentro do punho até ouvir o trinco encaixar.
RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA
- Prima os botões de libertação (k) e puxe a bateria com firmeza para fora do punho da ferramenta.
- Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção do carregador deste manual.
Gatilho de velocidade variável (fi g. 1)
Para ligar a ferramenta, prima o gatilho (a). Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho. A sua ferramenta encontra-se equipada com um travão. O mandril irá parar logo que o gatilho seja totalmente libertado.
NOTA: não se recomenda a utilização contínua da ferramenta com velocidades variáveis. Este tipo de utilização poderá danificar o gatilho, pelo que deve ser evitado.
Punho lateral (fi g. 1)

AO: para reduzir o risco de ferimentos, utilize SEMPRE a ferramenta com o punho lateral devidamente instalado. Caso contrário, o punho lateral poderá soltar-se durante a utilização da ferramenta e, consequentemente, causar a perda do controlo da mesma. Segure a ferramenta com ambas as mãos para maximizar o controlo da mesma.
O punho lateral (h) é fixo à dianteira da caixa de velocidades e pode ser rodado 360º para facilitar a respectiva utilização por parte de utilizadores dextros ou canhotos. O punho lateral tem de ser suficientemente apertado para resistir à força de torção da ferramenta se o acessório instalado no mandril ficar preso ou encontrar resistência. Certifique-se de segurar o punho lateral pela extremidade exterior para controlar a ferramenta quando esta encontrar resistência.
Se o modelo não tiver o punho lateral instalado, segure o berbequim com uma mão no punho e a outra mão na bateria.
NOTA: todos os equipamentos são fornecidos com um punho lateral.
PORTUGUÊS
Botão de rotação para a frente/para trás (fi g. 1)
O botão de rotação para a frente/para trás (b) determina a direcção da rotação da ferramenta e funciona também como um botão de bloqueio.
Para seleccionar a rotação para a frente, liberte o gatilho e prima o botão de rotação para a frente/para trás do lado direito da ferramenta.
Para seleccionar a rotação para trás, liberte o gatilho e prima o botão de rotação para a frente/para trás do lado esquerdo da ferramenta.
A posição central do botão de rotação bloqueia a ferramenta na posição de ferramenta desligada. Ao alterar a posição do botão de rotação, certifique-se de que o gatilho não está premido.
NOTA: quando a ferramenta for ligada pela primeira vez após alterar a direcção da rotação, poderá ouvir um estalido. Isto é normal e não indica qualquer problema.
Luz de trabalho (fi g. 1)
Existe uma luz de trabalho (c) instalada imediatamente acima do gatilho (a). A luz de trabalho irá acender-se sempre que o gatilho for premido.
NOTA: a luz de trabalho serve para iluminar a superfície de trabalho e não se destina a ser utilizada como uma lanterna.
Anel de selecção do modo (fi g. 4–6)
O seu berbequim encontra-se equipado com um anel de seleção do modo separado (f) para alternar entre os modos de perfuração, aparafusamento e perfuração com percussão.
PERFURAR (FIG. 4)

CUIDADO: quando o anel de selecção do modo estiver configurado para o modo de perfuração normal/com percussão, o mandril do berbequim não irá desengatar-se do motor, independentemente da posição do anel de ajuste do binário (e).
Rode o anel de selecção do modo (f) para que o símbolo da broca fique alinhado com a seta.
NOTA: o anel de ajuste do binário (e) pode ser configurado para qualquer número.
APARAFUSAR (FIG. 5)
Rode o anel de seleção do modo (f) para que o símbolo do parafuso fique alinhado com a seta.
NOTA: o anel de ajuste do binário pode ser configurado para qualquer número a qualquer altura. No entanto, o anel de ajuste do binário só funciona durante o modo de aparafusamento e não nos modos de perfuração normal e com percussão.
PERFURAR COM PERCUSSÃO (FIG. 6)

CUIDADO: quando o anel de seleção do modo estiver configurado para o modo de perfuração normal/com percussão, o mandril do berbequim não irá desengatar-se do motor, independentemente da posição do anel de ajuste do binário (e).
Rode o anel de selecção do modo (f) para que o símbolo do martelo fique alinhado com a seta.
Anel de ajuste do binário (fi g. 4–6)
A sua ferramenta possui um mecanismo de aparafusamento de binário ajustável para aparafusar e desaparafusar uma vasta gama de parafusos de todos os tamanhos e feitios. O anel de ajuste do binário (e) possui vários números. Estes números são utilizados para configurar o mandril, de forma a que este empregue um determinado intervalo de binário. Quando maior for o número seleccionado no anel, maior será o binário e, consequentemente, maior será o parafuso que pode ser aparafusado. Para seleccionar qualquer um dos números, rode o anel até o número pretendido ficar alinhado com a seta.
Alternar entre as três velocidades (fi g. 4–5)
A funcionalidade de três velocidades da sua ferramenta permite lhe seleccionar a respectiva velocidade, de forma a usufruir de uma utilização mais versátil da ferramenta. Para seleccionar a 1.ª velocidade (binário mais elevado), desligue a ferramenta e deixe-a parar completamente. Faça deslizar o selector de velocidade (g) para a frente o máximo possível. A 2.ª velocidade (binário e velocidade médios) é seleccionada na posição intermédia. Por seu lado, a 3.ª velocidade (velocidade mais elevada) é seleccionada na posição mais atrás.
NOTA: não mude de velocidade quando a ferramenta estiver a funcionar. Deixe sempre o berbequim parar completamente antes de mudar de velocidade. Se tiver alguma dificuldade em mudar de velocidade, certifique-se de que o selector de velocidade se encontra numa das três posições de velocidade.
Mandril sem chave de manga simples (fi g. 7–9)

IO: não aperte brocas (ou qualquer outro acessório) segurando a parte dianteira do mandril e ligando a ferramenta. Tal poderá resultar em danos no mandril e ferimentos. Bloqueie sempre o gatilho e desligue a ferramenta da fonte de alimentação ao substituir acessórios.

ATENÇÃO: certifique-se sempre de que a broca está bem apertada antes de ligar a ferramenta. Uma broca solta pode saltar da ferramenta e causar ferimentos.
A sua ferramenta possui um mandril sem chave com uma manga rotativa para poder utilizar o mandril com apenas uma mão. Para inserir uma broca ou outro acessório, siga os passos indicados abaixo.
- Bloqueie o gatilho na posição de ferramenta desligada. Desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação.
- Agarre na manga do mandril (d) com uma mão e, com a outra, segure na ferramenta, tal como indicado na Figura 7. Rode a manga para a esquerda (visto de frente) o suficiente até encaixar o acessório pretendido.
- Insira o acessório cerca de 19 mm (3/4") dentro do mandril e aperte-o com segurança rodando a manga do mandril para a esquerda com uma mão enquanto segura a ferramenta com a outra mão. Continue a rodar a manga do mandril até ouvir vários estalidos da engrenagem para garantir que o acessório está bem apertado.
Para libertar o acessório, repita os passos 1 e 2 indicados acima.
Certifique-se de apertar o mandril com uma mão na respectiva manga e a outra mão a segurar a ferramenta, de forma a apertar o acessório o máximo possível.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização

ão: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.

ÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de remover/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Posição correcta das mãos (fi g. 10)

IO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta, tal como exemplificado na fig. 10.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
A posição correcta das mãos consiste em segurar o punho principal (i) com uma mão e o punho lateral (h) com a outra.
Utilização do berbequim
- Seleccione o intervalo de velocidade/binário adequado para a operação planeada utilizando o selector de velocidade. Configure o anel de seleção do modo para o símbolo da broca.
- Para perfurar MADEIRA, utilize brocas helicoidais, brocas de fresar, brocas em serpentina ou coroas. Para perfurar METAL, utilize coroas ou brocas helicoidais de aço rápido (HSS). Utilize um lubrificante de corte ao perfurar metais. As excepções são o ferro fundido e o latão, os quais devem ser perfurados a seco.
- Aplique sempre pressão numa linha recta em relação à broca. Empregue uma pressão suficiente para manter a broca a perfurar, mas não empurre a ferramenta com demasiada força, dado que tal poderá fazer o motor encontrar resistência e perder velocidade ou desviar a broca.
- Segure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos para controlar a força de torção do berbequim.
- SE O BERBEQUIM COMEÇAR A PERDER VELOCIDADE, tal deve-se normalmente ao facto de estar a ser submetido a um esforço excessivo. SOLTE O GATILHO IMEDIATAMENTE, retire a broca do orifício perfurado e determine a causa da resistência à perfuração. NÃO PRIMA E LIBERTE O GATILHO NUMA TENTATIVA DE VOLTAR A FAZER ARRANCAR UM BERBEQUIM QUE ENCONTROU RESISTÊNCIA E COMEÇOU A PERDER VELOCIDADE - ISTO PODE DANIFICAR O BERBEQUIM.
PORTUGUÊS
- Mantenha o motor a funcionar ao puxar a broca para fora de um orifício perfurado. Isto irá ajudar a evitar encravamentos.
Utilização do aparafusador (fi g. 4–6)
- Seleccione o intervalo de velocidade/binário adequado para a aplicação planeada utilizando o selector de três velocidades (g) na parte superior da ferramenta. Inicialmente, configure o anel de ajuste do binário (e) para um valor mais baixo, de forma a garantir que o parafuso será aparafusado de acordo com o pretendido.
NOTA: utilize a configuração de binário mais baixa necessária para inserir o parafuso até à profundidade pretendida. Quanto mais baixo for o número seleccionado no anel, menor será o binário.
- Rode o anel de selecção do modo (f) para que o símbolo do parafuso fique alinhado com a seta.
- Configure o anel de ajuste do binário (e) para o número correspondente ao binário pretendido. Efectue alguns testes em sobras ou áreas ocultas para determinar a posição mais apropriada do anel de ajuste do binário.
NOTA: o anel de ajuste do binário pode ser configurado para qualquer número a qualquer altura. No entanto, o anel de ajuste do binário só funciona durante o modo de aparafusamento e não nos modos de perfuração normal e com percussão.
Utilização do martelo perfurador
- Seleccione o intervalo de velocidade/binário adequado para a operação planeada utilizando o selector de velocidade. Configure o anel de seleção do modo para o símbolo do martelo.
- Ao perfurar com percussão, exerça sobre o martelo apenas a força necessária para evitar que este salte excessivamente. Aplicar demasiada força irá resultar em menores velocidades de perfuração e no sobreaquecimento da ferramenta.
- Perfure a direito, mantendo a broca num ângulo recto em relação ao item a perfurar. Não exerça qualquer pressão lateral sobre a broca ao perfurar, uma vez que isto irá resultar na obstrução das estrias da mesma e numa menor velocidade de perfuração.
-
Ao perfurar orifícios profundos, se a velocidade do martelo começar a diminuir, puxe a broca parcialmente para fora do orifício com a ferramenta a funcionar para retirar os detritos do orifício.
-
Para alvenaria, utilize brocas com rebordo de carboneto. Um fluxo de serradura fina e regular indica uma taxa de perfuração adequada.
MANUTENÇÃO
Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Uma operação satisfatória e continuada depende do cuidado a ter com a ferramenta e a limpeza regular.

ATENÇÃO: de forma a reduzir o risco de lesões pessoais graves, desligue a ferramenta e desconecte a bateria antes de realizar quaisquer ajustes ou remover/instalar acessórios ou extras. Um arranque acidental pode causar lesões.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador.

Lubrifi cação
Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação adicional.

Limpeza

ATENÇÃO: Injecte ar seco para retirar a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção adequada para os olhos e uma máscara para o pó quando realizar esta operação.

ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido.
ATENÇÃO: Perigo de choque. Desígue o carregador da tomada de CA, antes de proceder à limpeza. A sujidade e massa lubrificante podem ser removidas da parte exterior do carregador com um pano ou uma escova macia, não metálica. Não utilize água ou soluções de limpeza.
Acessórios opcionais

ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados.
Proteger o meio ambiente

Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal.
Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto.
A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com.

Bateria recarregável
Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
- descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são recicláveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias serão recicladas ou eliminadas adequadamente.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA •
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de-obra. O serviço inclui a mão-de-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •
Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
-
O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apresentada uma prova de compra;
- O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.
Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais próximo, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.