DCD935 - Matkap DEWALT - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun DCD935 DEWALT PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında DCD935 DEWALT
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun DCD935 - DEWALT ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. DCD935 markasının DEWALT.
KULLANIM KILAVUZU DCD935 DEWALT
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
Teknik veriler
| DCD925 | DCD920 | DCD935 | DCD930 | DCD945 | DCD940 | ||
| Voltaj | V | DC | 18 | 18 | 14,4 | 14,4 | 12 |
| Tipler | 12 | 11 | 12 | 11 | 12 | ||
| Akü tipi | NiMH/Li-Ion | NiMH/Li-Ion | NiMH/Li-Ion | NiMH/Li-Ion | NiMH | ||
| Çıkış gücü | W | 450 | 450 | 325 | 325 | 285 | |
| Yüksüz hız | |||||||
| 1. vites | dev/dak | 0–500 | 0–500 | 0–425 | 0–425 | 0–425 | |
| 2. vites | dev/dak | 0–1 250 | 0–1 250 | 0–1 200 | 0–1 200 | 0–1 200 | |
| 3. vites | dev/dak | 0–2 000 | 0–2 000 | 0–1 800 | 0–1 800 | 0–1 800 | |
| Darbe oranı | |||||||
| 1. vites | darbe/dak0–8 500 | - | 0–7 225 | - | 0–7 225 | ||
| 2. vites | darbe/dak0–21 250 | - | 0–20 400 | - | 0–20 400 | ||
| 3. vites | darbe/dak0–34 000 | - | 0–30 600 | - | 0–30 600 | ||
| Maksimum tork | Nm | 55 | 55 | 50 | 50 | 44 | |
| Mandren kapasitesi | mm | 1,5–13 | 1,5–13 | 1,5–13 | 1,5–13 | 1,5–13 | |
| Maksimum delme kapasitesi | |||||||
| Ahşap | mm | 50 | 50 | 45 | 45 | 38 | |
| Çelik | mm | 13 | 13 | 13 | 13 | 13 | |
| Duvar | mm | 16 | 16 | 14 | 14 | 13 | |
| Ağırlık (akü hariç) | kg | 1,82 | 1,7 | 1,79 | 1,68 | 1,79 | |
| L_PA (ses basıncı) | dB(A) | 88 | 77 | 88 | 77 | 88 | |
| K_PA (ses basıncı belirsizliği) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| L_WA (ses gücü) | dB(A) | 99 | 88 | 99 | 88 | 99 | |
| K_WA (ses gücü belirsizliği) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
EN 60745'a göre tespit edilen toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı):
| Titreşim emisyon değeri a_n Metal delme | |||||||
| _h,Ba = Belirsizlik değeri K = | m/s2< 2,5m/s21,5 | < 2,51,5 | < 2,51,5 | < 2,51,5 | < 2,51,5 | < 2,51,5 | < 2,51,5 |
| Titreşim emisyon değeri a_n Darbeli delme | |||||||
| _h,Bb = Belirsizlik değeri K = | m/s210,5m/s21,8 | –1,8 | 10,5– | 10,51,8 | –– | 10,51,8 | –– |
TÜRKÇE
Titreşim emisyon değeri a_h
Vidalama:
a_h,D=
Belirsizlik = m/s²
m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN 60745'te sağlanan standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiyile karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için kullanılabilir.

UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi, aletin ana uygulamalarını yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir. Kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belirtilen ek güvenlik önlemleri alın: Aletin ve aksesuarların bakımını yapın, elleri sıcak tutun, çalışma modellerini düzenleyin.
| Akü | DE9180 | DE9503 | DE9140 | DE9502 | DE9501 | ||
| Akü tipi | Li-Ion | NiMH | Li-Ion | NiMH | NiMH | ||
| Voltaj | V_DC | 18 | 18 | 14,4 | 14,4 | 12 | |
| Kapasite | A_h | 2,0 | 2,6 | 2,0 | 2,6 | ||
| Ağırlık | kg | 0,68 | 1,0 | 0,58 | 0,86 | 0,69 | |
| Şarj Cihazı | DE9135 | DE9116 | ||
| Ana şebeke voltajı | V_AC | 230 | 230 | |
| Akü tipi | NiCd/NiMH/Li-Ion | NiCd/NiMH | ||
| Yaklaşık şarj süresi | dak | 40(2,0 Ah akü) | 60(2,0 Ah akü) | |
| Ağırlık | kg | 0,52 | 0,4 | |
Sigortalar:
| Avrupa | 230 V aletler | gk10 Amper, ana șebeke |
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz.

TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir.

UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.

DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.

Elektrik çarpması riskini belirtir.

Yangın riskini belirtir.
TÜRKÇE
AT uygunluk beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ

DCD925, DCD920, DCD935, DCD930, DCD945, DCD940
DEWALT, Teknik Veriler bölümünde açıklanan 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1 ve EN 60745-2-2 normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC ve 2011/65/EU Direktifi ile uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı DEWALT adına vermiştir.

Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, İdstein, Almanya 30.07.2009

Yaralanma riskini azaltmak için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları

UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma riskine neden olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki "elektrikli alet" terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLIĞI
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağılıcı şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRIK GÜVENLIĞI
a) Elektrikli aletlerin fisleri prizlere uygun olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın. Değiştirilmemiş fisler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması riskini arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden çıkartmayın. Kabloyu sıcakın, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku riskini azaltır.
3) KİŞISEL GÜVENLIK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
TÜRKÇE
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Cihazı güç kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti, parmağınız düzme üzerinde bulunacak şekilde taşımak veya açık konumdaki elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından emin olun. Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETLERIN KULLANIMI VE BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli çalışacaktır.
b) Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti kullanmayın. Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya elektrikli aletlerin saklanması öncesinde fişi güç kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki kınlmalar ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
5) ŞARJLI ALETLERIN KULLANIMI VE BAKIMI
a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı başka tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış akülerle kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanma ve yangın riskine yol açabilir.
c) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir.
d) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı sızıntısı yapabilir; sıviya temas etmekten kaçının. Kazara temas etmeniz halinde suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas ederse, ayrıca bir doktora başvurun. Aküden sıvı sizması tahriş veya yanıklara neden olabilir.
TÜRKÇE
6) SERVIS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini sağlayacaktır.
Matkap/Tornavida/Darbeli Matkaplar için ilave Özel Güvenlik Kuralları
- Darbeli matkapla çalışırken koruyucu kulaklık kullanın. Gürültüye maruz kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
- Aletle birlikte verilmişse yardımcı tutma kollarını kullanın. Kontrolü kaybetmeniz, yaralanmanıza neden olabilir.
- Aletin, gömülü elektrik kablolarına veya kendi kablosuna temas etmesine yol açabilecek durumlarda aleti izole edilmiş saplarından tutun. Kesim aksesuarı elektrik akımı bulunan kablolarla temas ettiğinde, akım elektrikli aletin iletken metal parçaları üzerinden kullanıcıya iletilerek elektrik çarpmasına yol açabilir.
- Kesilecek parçayı sağlam bir yere sabitlemek için işkence veya başka araçlar kullanın. Parçanın elinizle veya vücudunuzu kullanarak tutulması güvenilmezdir ve kontrol kaybına neden olabilir.
- Darbeli matkap ile uzun süre çalışacaksanız koruyucu kulaklık kullanın. Yüksek yoğunluklu gürültüye uzun süre maruz kalınması, işitme kaybına yol açabilir. Darbeli matkap ile çalışırken oluşan yüksek seviyeli gürültü, geçici işitme kaybına veya kulak zarında ciddi hasara yol açabilir.
- Koruyucu gözlük veya gözü koruyacak başka araçlar kullanın. Kırma ve delme işlemleri uçuşan talaşlara neden olur. Uçan parçacıklar kalıcı göz hasarına neden olabilir.
- Matkap uçları ve araçlar çalışırken isinabilir. Bunlara dokunurken eldiven giyin.
Diğer riskler
Aşağıdaki riskler darbeli matkap kullanmanın özünde mevcuttur:
- Aletin dönen veya sıcak parçalarına dokunma sonucu yaralanma.
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
- İşitme bozukluğu.
- Aksesuarları değiştirirken parmakların ezilme tehlikesi.
- Ahşap malzemeler üzerinde çalışırken meydana gelen tozun yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları.
- Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan yaralanma riski.
- Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan yaralanma riski.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki resimler gösterilir:

Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılınlı da içeren Tarih Kodu, alet ile akü arasındaki montaj ek yerini oluşturan kasanın yüzeyine basılıdır.
Örnek:
2012 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz, DE9135/DE9116 akü şarj cihazları için önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir.
- Şarj cihazını kullanmadan önce, aküyü kullanırken şarj cihazıakü ve ürün üzerindeki tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun.

TEHLIKE: Elektrikle ölüm tehlikesi. Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin. Elektrik şoku veya elektrik sebebiyle ölüm ortaya çıkabilir.

UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir sıvının şarj cihazının içine girmesine izin vermeyin. Elektrik şokuna yol açabilir.

DIKKAT: Yanık tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak için, sadece yeniden şarj edilebilen DEWALT akülerini şarj edin. Diğer akü türleri, kişisel yaralanma veya hasara yol açacak şekilde infilak edebilir.

DIKKAT: Belirli şartlar altında, şarj cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj cihazının içinde bulunan açıktaki şarj temas noktaları, yabancı maddelerle kısa devre yapabilir. Çelik yünü, alüminyum folyo veya metalik parçacıklardan oluşan herhangi bir takviye gibi iletken niteliği olan yabancı maddeler, şarj etme yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuva akü olmadığında, daima şarj cihazının güç kaynağı bağlantısını kesin. Temizlemeye kalkışmadan önce şarj cihazının fisini prizden çekin.
- Aküyü, bu kılavuzda belirtilenlerin haricinde herhangi başka şarj cihazlarıyla şarj etmeye KALKİŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü, özel olarak birlikte çalışmak üzere tasarlanmıştır.
- Bu şarj cihazlarının, yeniden şarj edilebilen DEWALT akülerini şarj etme dışında herhangi bir şekilde kullanılması amaçlanmaz. Herhangi başka kullanım, yangın, elektrik şoku veya elektrikle ölüm riskine yol açabilir.
- Şarj cihazını yağmura veya kara maruz bırakmayın.
- Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu değil fişi çekin. Bu, elektrik prizi ve kablonun hasar görmesi riskini azaltacaktır.
- Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp düşülmeyecek şekilde konumlandırıldığından emin olun; aksi takdirde zarar görebilir veya gerilime maruz kalabilirsiniz.
- Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosunun kullanılması, yangına, elektrik şokuna veya elektrikle ölüme yol açabilir.
- Şarj cihazının üzerine herhangi bir nesne yerleştirmeyin veya şarj cihazını, havalandırma yuvalarını kapatabilecek ve aşırı iç ısınmaya yol açabilecek yumuşak bir yüzeye yerleştirmeyin. Şarj cihazını tüm ısı kaynaklarının uzağına konumlandırının. Şarj cihazı, kasanın üstündeki ve altındaki yuvalarla havalandırılır.
-
Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fişle çalıştırmayın bunları derhal değiştirin.
-
Sert bir darbe almışsa, düşmüşse veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse şarj cihazını çalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis merkezine götürün.
- Şarj cihazını açmaya çalışmayın; servis veya onarım gerekirse yetkili bir servis merkezine götürün. Hatalı olarak yeniden kurulması, elektrik şoku, elektrikle ölüm veya yangın gibi risklere yol açabilir.
- Herhangi bir temizlikten önce şarj cihazının fişini prizden çekin. Bu, elektrik şoku riskini azaltacaktır. Aküyü çıkarmak riski azaltmaz.
- HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını birlikte bağlamaya çalışmayın.
- Şarj cihazı, standart 230V ev elektriği gücüyle çalışmak üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir voltajla kullanmayı denemeyin. Bu, araç şarj cihazı için geçerli değildir.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Şarj cihazları
DE9116 şarj cihazı ile 7,2–18 V NiCd ve NiMH aküler şarj edilebilir.
DE9135 şarj cihazı ile 7,2–18 V NiCd, NiMH veya Li-Ion aküler şarj edilebilir.
Bu şarj cihazları ayarlama gerektirmez ve kullanımı mümkün olduğunda kolay olacak şekilde tasarlanmıştır.
Şarj Etme [şekil (fig.) 1]
![DEWALT DCD935 - Şarj Etme [şekil (fig.) 1] - 1](/content/2026/04/697125/images/5c06f5b6d2ad2eb7591fbe32eb78469624cb355471a83000296eb6cc55f9ef5a.jpg)
TEHLIKE: Elektrikle ölüm tehlikesi. Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin. Elektrik çarpması veya elektrikle ölüm tehlikesi.
- Aküyü takmadan önce, şarj cihazının (I) fişini uygun prize takın.
- Aküyü şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj) ışığın sürekli yanıp sönmesi, şarj işleminin başladığıını gösterir.
- Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın tamamlandığını gösterir. Akü tamamen şarj olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj cihazında bırakılabilir.
NOT: NiCd, NiMH ve Li-Ion pillerden maksimum performans ve kullanım ömrü elde etmek için pili ilk defa kullanmadan önce en az 10 saat şarj edin.
TÜRKÇE
Şarj işlemi
Akünün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
| Şarj durumu | |
| şarj oluyor | - - - - - - |
| tamamen şarj oldu | — |
| sicak/soğuk pil gecikmesi | — - — - - |
| aküyü değiştirin | ●●●●●●●●● |
| sorun ●● ●● ●● ●● | |
Otomatik Yenileme
Otomatik yenileme modu, aküdeki ayrı hücrelerin en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya dengelenmesini sağlayacaktır. Aküler haftada bir ya da akü artık aynı miktarda iş çıkarmadığı zaman yenilenmelidir.
Akünüzü yenilemek için her zaman olduğu gibi aküyü şarj cihazınıza yerleştirin. Aküyü en az 10 saat şarj cihazında bırakın.
Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesi
Şarj cihazı bir akünün çok sıcak veya çok soğuk olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesini başlatır ve akü uygun sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik maksimum akü ömrü sağlamaktadır.
SADECE Lİ-ION AKÜLER
Li-Ion aküler, aküyü aşırı yük, aşırı ısınma veya derin deşarja karşı koruyan Elektronik Koruma Sistemli olarak tasarlanmışlardır.
Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu durumla karşılaşırsanız Li-lon aküyü şarj cihazına yerleştirin ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.
Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı eklediğinizden emin olun.
Akü, kutudan şarji dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra belirtilen şarj işlemlerini uygulayın.
TÜM TALIMATLARI OKUYUN
- Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu ortamlarda
şarj etmeyin veya kullanmayın. Aküyü şarj cihazına takar veya çıkarırken toz veya dumanlar tutuşabilir.
- Aküleri yalnızca DEWALT şarj cihazlarında şarj edin.
- Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve bunlara BATIRMAYIN.
- Aleti ve aküyü, sıcaklığın 40 °C'ye veya üzerine ulaşabileceği yerlerde (yaz aylarında dışarıdaki sundurmalar veya metal binalar gibi) saklamayın ve kullanmayın.
TEHLİKE: Hiçbir zaman herhangi bir nedenle aküyü açmaya çalışmayın. Gövdesi çatlamış veya hasarlı aküyü şarj cihazına takmayın. Aküyü ezmeyin, düşürmeyin ve hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşmüş, ezilmiş veya herhangi bir şekilde hasar görmüş (çiviyle delinmiş, çekiş darbesi almış, üzerine basılmış) aküyü veya şarj cihazını kullanmayın. Elektrik sokuna veya elektrik sebebiyle ölüme neden olabilir. Hasarlı aküler, geri dönüştürülmek üzere yetkili servise götürülmelidir.
DikkAT: Kullanmadığınız zaman, aleti takılma veya düşme tehlikesi oluşturmayan düz bir yüzey üzerine yana yatırarak yerleştirin. Büyük aküleri bulunan bazı aletler, akü üzerinde dik konumda durur ancak kolaylıkla devrilebilir.
NİKEL KADMİYUM (NiCd) VEYA NİKEL METAL HİDRÜR (NiMH) İÇİN ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI
- Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir.
- Aşın kullanım veya sıcaklık koşullarında, akü hücrelerinden az miktarda sıvı sizabilir. Bu, hasar olduğunu göstermez.
Ancak dış mühür bozulursa:
a. ve akü sıvısı cildinize bulaşırsa, derhal cildinizi su ve sabunla birkaç dakika boyunca yıkayın.
b. ve akü sıvısı gözlerinize bulaşırsa, en az 10 dakika boyunca gözlerinizi temiz suyla yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın. (Tıbbi not: Sıvı, %25–35 oranında potasyum hidroksit solüsyonudur.)
LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI (Li-Ion)
- Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimis olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar.
- Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü elektroliti sıvı organik karbonatlar ve lityum tuzları karışımından oluşmaktadır.
- Açılan akü hücrelerinin içeriği solunum yolunu tahriş edebilir. Ortama temiz hava girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın.

UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa yanıcı olabilir.
Akü Kapağı (şekil 3)
Bağlantısız bir akünün ilgili parçalarını örtmek üzere bir koruyucu akü kapağı başlığı temin edilmiştir. Koruyucu kapağın yerinde olmaması halinde, gevşek metal nesneler bu parçalara kısa devre yaparak, yangın tehlikesine yol açabilir ve aküye zarar verebilir.
- Aküyü şarj cihazına veya alete yerleştirmeden önce koruyucu akü kapağını veya aleti çıkarın (şekil 3A).
- Aküyü şarj cihazı veya aletten çıkardıktan hemen sonra koruyucu kapağı bağlantı parçaların üzerine yerleştirin (şekil 3B).

UYARI: Bağlantısız bir aküyü taşımadan veya saklamadan önce koruyucu akü kapağının yerinde olduğundan emin olun.
AKÜ
AKÜ TIPI
DCD925 ve DCD920, 18 voltluk akülerle çalışır. DCD935 ve DCD930, 14,4 voltluk akülerle çalışır. DCD945 ve DCD940, 12 voltluk akülerle çalışır.
Saklama Önerileri
- En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. Optimum akü performansı ve ömrü için kullanımda değişken aküleri oda sıcaklığında saklayın.
NOT: Li-Ion aküler saklanırken tam şarlı olmalıdır.
- Uzun süreli saklama, akü ya da şarj cihazına zarar vermez. Uygun şartlar altında aküler, 5 yıla kadar saklanabilirler.
Şarj cihazı ve akü üzerindeki etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak, şarj cihazı ve akü üzerinde bulunan etiketler aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:

Kullanmadan önce talimat kılavuzunu okuyun.

Akü şarj oluyor.

Akü şarj oldu.

Akü arızalı.

Sıcak/soğuk akü gecikmesi.

İletken nesnelerle temas etmeyin.

Hasarlı aküleri şarj etmeyin.

Sadece DEWALT aküleri ile kullanın, diğerleri patlayabilir ve kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.

Suya maruz bırakmayın.

Hasarlı kabloları derhal yenisiyle değiştirin.

Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.

Aküyü çevreye gerekli özeni göstererek imha edin.
TÜRKÇE

NiMH, NiCd+ ve Li-Ion aküleri ateşe atmayın.

NiMH Şarj cihazı, NiMH ve NiCd aküleri NiCd şarj eder.

Lilon Şarj cihazı, Li-lon aküleri şarj eder.

Şarj süresi için Teknik veriler bölümüne bakın.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj içeriğinde aşağıdaki bulunmaktadır:
1 şarjlı darbeli matkap
(DCD945, DCD935, DCD925 modelleri)
1 şarlıı matkap
(DCD940, DCD930, DCD920 modelleri)
1 Li-lon akü (L1 modelleri)
2 Li-lon akü (L2 modelleri)
2 NiMH akü (B2 modelleri)
3 NiMH akü (B3 modelleri)
1 Taşıma çantası
1 Şarj cihazı
1 Yan tutamak
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
NOT: N modelleriyle birlikte akü ve şarj cihazı verilmemektedir.
- Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin.
- Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama (şekil 1, 2)

Hiçbir zaman elektrikli aleti veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Tetik düğmesi
b. İleri/geri düğmesi
c. LED lambasi
d. Mandren
e. Tork ayarlama bileziği
f. Mod kontrol bileziği
g. Vites mandali
h. Yan tutamak
i. Ana tutamak
j. Akü
k. Akü çıkarma düğmeleri
I. Şarj cihazı
KULLANIM ALANI
Bu matkap/tomavida/darbeli matkap profesyonel delme, darbeli delme ve vidalama uygulamaları için tasarlanmıştır.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu matkap/tornavida/darbeli matkaplar profesyonel elektrikli aletlerdir. Çocukların aleti ellemesine
İZİN VERMEYİN. Bu alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmıştır. Her zaman akü voltajının, alet etiketindeki voltajla aynı olup olmadığıını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına dikkat edin.

DEWALT şarj cihazınız EN 60335 standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna gerek yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili servisinden temin edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (Teknik verilere bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm² maksimum uzunluk 30 m'dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR

UYARI: Montaj ve ayarlama işleminden önce, her zaman aküyü çıkarın. Aküyü takıp çıkarmadan önce her zaman aleti kapatın.

UYARI: Sadece DEWALT aküleri ve şarj aletleri kullanın.
Aküyü Alete Takıp Çıkarma (şekil 2)

Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve aküyü ayınn. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir.
NOT: Akünün (j) tam şarji olduğundan emin olun.
AKÜYÜ ALETE TAKMAK İÇİN
- Aletin kabzasındaki tırnak ile aletin tabanını hizalayın (şekil 2).
- Yerine oturduğunu duyuncaya dek aküyü sıkıca kabzaya sokun.
AKÜYÜ ALETTEN ÇIKARMAK İÇİN
- Çıkarma düğmelerine (k) basın ve aküyü aletin kabzasından çekerek çıkarın.
- Aküyü şarj cihazına bu kılavuzun şarj cihazı kısmında anlatıldığı şekilde takın.
Değişken Hız Düğmesi (şekil 1)
Aleti çalıştırmak için tetik düğmesine (a) basın. Aleti kapatmak için tetik düğmesini bırakın. Aletiniz bir motor freni ile donatılmıştır. Tetik düğmesi tam olarak bırakılır bırakılmaz mandren durur.
NOT: Değişken hız aralığında kesintisiz kullanım önerilmez. Düğmeye hasar verebileceğinden sakınılmalıdır.
Yan Tutamak (şekil 1)

Yaralanma riskini azaltmak için aleti DAIMA yan tutamak düzgün takılmış durumda kullanın. Aksi durum aletin çalışması sırasında yan tutamağın kaymasına ve dolayısıyla kontrol kaybına neden olabilir. En üst seviyede kontrol sağlamak için aleti her iki elinizle tutun.
Yan tutamak (h) vites muhafazasının ön kısmına bağlanır ve sağ veya sol elini kullananlar için 360° döndürülebilir. Aksesuarın takılması veya tutukluk yapması durumunda aletin burulma hareketine mukavemet göstermek için yan tutamak yeterince sıkılmalıdır. Tutukluk yaptığında aleti kontrol etmek için yan tutamağı uç tarafından kavrayın.
Modelde yan tutamak bulunmuyorsa matkabı bir elinizle saptan diğer elinizle aküden kavrayın.
NOT: Tüm modellerde yan tutamak donatılmış olarak gelir.
İleri/Geri Kumanda Düğmesi (şekil 1)
İleri/geri kumanda düğmesi (b) aletin dönüş yönünü belirler ve aynı zamanda kapalı durumda tutma düğmesi olarak da işlev görür.
İleri dönüş hareketini seçmek için tetik düğmesini bırakın ve aletin sağ tarafındani ileri/geri kumanda düğmesine basın.
Geri dönüş hareketini seçmek için tetik düğmesini bırakın ve aletin sol tarafındani ileri/geri kumanda düğmesine basın.
Kumanda düğmesinin ortada bırakılması aleti kapalı durumda tutar. Kumanda düğmesinin pozisyonunu değiştirirken tetik düğmesine basmadığınızdan emin olun.
NOT: Dönüş yönünü değiştirdikten sonra alet ilk defa çalıştırıldığında başlangıçta bir tık sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir ve sorun olduğunu göstermez.
Çalışma Işığı (şekil 1)
Tetik düğmesinin (a) hemen üzerinde bir çalışma ışığı (c) bulunmaktadır. Tetik düğmesine bastığınızda çalışma ışığı devreye girer.
NOT: Çalışma ışığı, çalışılan yakın yüzeyi aydınlatmak içindir ve lamba olarak kullanılması amaçlanmamıştır.
Mod Kontrol Bileziği (şekil 4–6)
Delme, vidalama ve darbeli delme konumları arasında geçiş yapmak için matkabinızda ayrı bir mod kontrol bileziği (f) bulunmaktadır.
DELME (ŞEKİL 4)

DİKKAT: Mod bileziği delme/darbeli delme konumundayken tork ayarlama bileziğinin (e) pozisyonu ne olursa olsun matkap vites değiştirmeyecektir.
Ok işareti matkap ucu simgesini gösterene dek mod kontrol bileziğini (f) çevirin.
NOT: Tork ayarlama bileziği (e) herhangi bir rakama ayarlanabilir.
VIDALAMA (ŞEKİL 5)
Ok işareti vida simgesini gösterene dek mod kontrol bileziğini (f) çevirin.
TÜRKÇE
NOT: Tork ayarlama bileziği her zaman herhangi bir rakama ayarlanabilir. Ancak tork ayarlama bileziği yalnızca vidalama konumunda devrededir, delme ve darbeli delme konumlarında devrede değildir.
DARBELİ DELME (ŞEKİL 6)

DİKKAT: Mod bileziği delme/darbeli delme konumundayken tork ayarlama bileziğinin (e) pozisyonu ne olursa olsun matkap vites değiştirmeyecektir.
Ok işareti çekiç simgesini gösterene dek mod kontrol bileziğini (f) çevirin.
Tork Ayarlama Bileziği (şekil 4–6)
Şekil ve ebat açısından çok sayıda farklı vidayı vidalamak ve sökmek için aletiniz ayarlanabilir torklu vidalama mekanizması ile donatılmıştır. Tork ayarlama bileziğinin (e) etrafında rakamlar mevcuttur. Bu rakamlar belirli bir tork aralığı oluşturması için kavramayı ayarlamada kullanılır. Bilezik üzerindeki rakam ne kadar büyük olursa tork ve vidalanacak vida o kadar büyük olur. Herhangi bir rakam seçmek için ok işareti istenilen rakamı gösterene dek çevirin.
Üç Vitesli Şanzıman (şekil 4–6)
Aletiniz üç hızlı vites kutusu özelliği ile çok amaçlı kullanım için vitesler arasında geçiş yapmanızı sağlar. 1. vitesi (yüksek tork ayarı) seçmek için aleti kapatın ve durmasını bekleyin. Vites mandalını (g) en ileri konuma alın. 2. vites (orta tork ve hız ayarı) düğmenin ortada olduğu konumdur. 3. vites (yüksek hız ayarı) düğmenin arkadaş olduğu konumdur.
NOT: Alet çalışırken vites değiştirmeyin. Vites değiştirmeden önce daima aletin tamamen durmasını bekleyin. Vites değiştirmede sorun yaşıyorsanız vites mandalının üç hız ayarından birinde olduğunu kontrol edin.
Anahtarsiz tek kovanli mandren (şekiöl 7–9)

UYARI: Mandrenin ön kısmını tutup tetiğe basıp aleti çalıştırarak matkap uçlarını (veya başka aksesuarları) siikmaya çalışmayın. Mandren hasarına ve yaralanmaya neden olabilir. Aksesuar değiştirirken dalma tetiği emniyete alın ve aleti güç kaynağından ayırın.

UYARI: Aleti çalıştırmadan önce matkap ucunun sıkıca takıldığını daima kontrol edin. Gevşek bir matkap ucu aletten fırlayarak yaralanmaya neden olabilir.
Aletiniz, mandrenin tek elle kullanılması için tek döner kovanlı anahtarsız mandren kullanmaktadır. Matkap ucunu veya başka bir aksesuarı takmak için aşağıdaki adımları izleyin.
- Tetik düğmesini kapalı konuma sabitleyin. Aleti kapatın ve aleti güç kaynağından ayırın.
- Torna kafasının (d) kovanını bir elinizle kavrayın ve diğer elinizi Şekil 7'de gšsterildiği gibi aleti sabitlemekte kullanın. Kovanı, istenilen aksesuarı kabul etmeye yetecek kadar uzağa saat yşnünün tersine (önden göründüğü şekilde) çevirin.
- Aksesuarı mandrene yaklaşık 19 mm (3/4") sokun ve bir elinizle aleti tutarken diğer elinizle mandren kovanını saat yönünde döndürerek sıkın. Tam kavrama gücü elde etmek için birkaç cırcır sesi duyulana dek mandren kovanını döndürmeye devam edin.
Aksesuarı çıkarmak için yukarıda anlatılan 1. ve 2 adımı tekrarlayın.
Azami sıklık için mandreni, mutlaka bir elinizle mandren kovanını diğer elinizle aleti tutarak sıkın.
KULLANMA
Kullanma Talimatları

UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere her zaman uyun.

UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp takmadan önce aleti kapatın ve güç kaynağından ayırın.
Uygun El Pozisyonu (şekil 10)

UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA şekil 10'da gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın.

UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı aleti DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu bir elin ana tutamakta (i) ve diğer elin yan tutamakta (h) olmasını gerektirir.
Delme İşlemi
- Planlanan işleme uygun hız ve tork seçmek için vites mandalını kullanarak istenilen hız/tork aralığını seçin. Mod kontrol bileziğini matkap ucu simgesine getirin.
- AHŞAP için ahşap matkap ucu, geniş ahşap matkap ucu, burgulu matkap ucu veya delik testere kullanın. METAL için yüksek hızlı çelik matkap ucu veya delik testere kullanın. Metalleri delerken kesim yağı kullanın. Kuru olarak delinmesi gereken istisnalar dökme demir ve pirinçtır.
- Uç ile daima düz bir hatta basınç uygulayın. Matkap ucunun delmeye devam etmesi için yeterli basınç kullanın ancak motorun tutukluk yapması veya ucun sapmasını engellemek için aşırı güç kullanmayın.
- Matkabin dönüş hareketini kontrol etmek için aleti her iki elinizle sıkıca tutun.
- MATKAP TUTUKLUK YAPARSA bunun nedeni genellikle aşın yüklenmedir. TETIĞİ DERHAL BIRAKIN, matkap ucunu parçadan çekin ve tutukluk yapmasının nedenini belirleyin. SIKİŞMİŞ DURUMDAKİ MATKABI DÖNDÜRMEK İÇİN TETIĞİ BIRAKIP YENİDEN BASMAYIN – BU İŞLEM MATKABA HASAR VEREBİLİR.
- Delinen delikten ucu geri çekerken motoru çalışır durumda muhafaza edin. Bu işlem sıkışmayı önlemeye yardımcı olur.
Vidalama İşlemi (şekil 4–6)
- Planlanan işleme uygun hız ve tork seçmek için aletin üst kısmındaki üç hızlı vites mandalını (g) kullanarak istenilen hız/ tork aralığını seçin. Vidanın gerekli şekilde sıkılmasını sağlamak için tork ayarlama bileziğini (e) ilk başta düşük bir ayara ayarlayın.
NOT: Vidayı istenilen derinliğe oturtmak için gereken en düşük tork ayarını kullanın. Rakam ne kadar küçük olursa çıkış torku o kadar düşük olur. - Ok işareti vida simgesini gösterene dek mod kontrol bileziğini (f) çevirin.
- Tork ayarlama bileziğini (e) istenilen tork için uygun rakama getirin. Tork ayarlama bileziğinin uygun pozisyonunu belirlemek için kullanılmayan bir parça veya gözükmeyen bir alan üzerinde birkaç deneme yapın.
NOT: Tork ayarlama bileziği her zaman herhangi bir rakama ayarlanabilir. Ancak tork ayarlama bileziği yalnızca vidalama konumunda devrededir, delme ve darbeli delme konumlarında devrede değildir.
Darbeli Delme İşlemi
- Planlanan işleme uygun hız ve tork seçmek için vites mandalını kullanarak istenilen hız/tork aralığını seçin. Mod kontrol bileziğini çekiç simgesine getirin.
- Delme işlemi yaparken matkabin aşırı ziplamasını engellemek için yeteri kadar güç kullanın. Çok fazla güç delme hızında yavaşlamaya, aşırı isınmaya ve düşük delme oranına yol açar.
- Matkap ucunu delinecek yüzeye dik tutarak düz bir şekilde delin. Matkap ucunun yivlerinde tıkanmaya neden olarak delme hızında yavaşlamaya yol açacağını delme işlemi sırasında matkap ucuna yan basınç uygulamayın.
- Derin delikler açarken matkap hızı düşmeye başlarsa delikte biriken döküntülerin temizlenmesine yardımcı olmak için alet çalışmaya devam ederken matkap ucunu delikten bir miktar dışarı çekin.
- Duvarcılık için, karbür uçlu duvarcılık uçlarını kullanın. Pürüzsüz, dengeli bir toz akışı düzgün delme hızına işaret eder.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına bağlıdır.

Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan veya ek parça ve aksesuarları çıkarmadan/takmadan önce aleti kapatın ve aküyü çıkarın. Aletin yanlışlıkta çalışması yaralanmaya sebep olabilir.
Şarj cihazı ve akü takımının servisi yapılamaz. İçinde servisi yapılabilecek parça yoktur.
TÜRKÇE

Yağlama
Bu aletin ilave yağlanması gerek yoktur.

Temizleme

UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz maskesi takın.

Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın.
ŞARJ CİHAZI TEMİZLEME TALİMATLARI

UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden önce şarj cihazının fişini AC prizinden çekin. Bir bez veya metalik olmayan yumuşak bir fırça kullanılarak, şarj cihazının dışındaki kır ve yağ çıkartılabilir. Su veya başka bir temizleme solüsyonu kullanmayın.
ilave aksesuarlar

UYARI: DEWALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için, bu aletle birlikte sadece DEWALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış noktalarıyla görüşün.
Çevrenin korunması

Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.

Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır. Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve ham madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
DEWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan DEWALT ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüziz bizim adımza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili DEWALT servislerinin listesi ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları İnternete www.2helpU.com adresinde mevcuttur.

Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Akünün teknik ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna dikkat ederek imha işlemi yapın:
- Aküyü tamamen boşaltın ve aletten çıkarın.
- Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri dönüşümlüdür. Bunları yetkili tamir servislerine veya yerel bir geri dönüşüm istasyonuna götürün. Toplanan aküler uygun biçimde yeniden değerlendirilecek veya imha edilecektir.
GARANTI
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı olarak sahip olduğunu sözleşmeden doğan haklara veya profesyonel olmayan, özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunu yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez. İşbu garanti Avrupa Birliği'ne üye ülkeler ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir.
- 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ •
Satın almış olduğunuz DEWALT ürünü, satın alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde, ilk denemenizde, performansı sizi tam olarak tatmin etmediyse, yetkili servise götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
- Fatura ve garanti kartının ibrazı;
- Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
- Ürün performansının ilk uygulamadan sonra memnuniyetsizlik yaratması gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir.
- ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT ürünleri satın alma tarihinden itibaren bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazi gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTI •
Sahip olduğunu DEWALT ürünü satın alma tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu parçaların yenilenmesini veya -kendi insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün değiştirilmesini garanti eder:
- Ürün hatalı kullanılmamıştır;
- Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve aşınmamıştır;
- Yetkili olmayan kişilerce tamire çalışılmamıştır;
- Satın alma belgesi (fatura) ibraz edilmiştir;
- Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza, DEWALT kataloğunda yer alan size en yakın yetkili DEWALT servisine veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen adresten DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT servislerinin listesi ve satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternete www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul