2959521 - Fritadeira BARTSCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 2959521 BARTSCHER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 2959521 BARTSCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fritadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 2959521 - BARTSCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 2959521 da marca BARTSCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR 2959521 BARTSCHER
- USO E FUNZIONAMENTO 7
- MALFUNZIONAMENTI 10
- IMPIANTO 11
5. USO E FUNZIONAMENTO
- OPERATION Y FUNCIONAMIENTO 7
5. OPERACION Y FUNCIONAMIENTO
Antes de proceser al ajuste, active todos
4.1. Orientacoes gerais 4
4.2. Descrição do aparecido 4
4.3.Dispositivos de seguranca 5
4.4. Substituicao de peças 5
4.5. Placa de informacao 6
4.6. Equipamentos e acessórios 6
- USO E FUNCIONAMENTO 7
5.1. Descrição do service. 7
5.2. Ignião do queimador 7
5.3. Enchimento e esvazamento dos recipientes 8
5.4. Dicas para a utilização do aparecido 9
6.1. Orientações de limpeza e manutenção 9
6.2. Manutenao adequada 9
6.3. Limpeza do recipiente 10
7.PROBLEMAS 10
8. INSTALLAÇAO 11
8.1. Embalar e desembalar 11
8.2. Instalação (servo têcnico) 11
8.3. Instalação do exaustor de fumaça (servico técnico) 12
8.4. Valvulas de gás (servo专业技术) 12
8.5. Conexoes eltricas (servico tncico) 12
8.6. Conducao dos produits da queima 13
8.7. Montagem do aparecido em série 13
8.8. Fornecimento de gás (servo tcnico) 13
8.9. Controle (servico technique) 14
- CONFIGURAÇÖNES 14
9.1. Regulagem da valvula solenóide de gás (servico técnico) 14
9.2. Substitucao de bocal do queimador (servico专业技术) 15
9.3. Substituão dos bocais de chama (servo专业技术) 15
10.DESCARTE DO APARELHO 16
ANEXOS
2. INDICE POR TEMA
C
Conducao dos produits da queima 13
Descrição do aparecido 4
Descrição do service 7
Desembalar 11
Dicas para a utilização do aparcelho 9
Equipamentos e acessórios 6
F
Fornecimento de gás 13
1
Ignicão do queimador 7
Instalacao 11
Instalacao do exaustor de fumaça 12
L
Limpeza do recipiente 10
M
Manutenção adequada 9
Montagem do aparelho em série 13
0
Orientações de limpeza e manutenção 9
Orientaoesgerais4
P
Placa de informacao 6
PROBLEMAS 10
R
Regulagem da valvula solenóide de gás 14
S
SEGURANCA 3
Substitução de bosal do queimador 15
Substituacao de peças 5
Substituão dos bocais de chama 15
V
Valvulas de gás 12
3. SEGURANÇA T

Antes de utiliser o aparelho, leia; amente as instruções presentes e manual.
O manual contém informaçõesbasicas sobre o uso,segurarce manutenao do aparelho.Deve-se guardar o manual para em caso de necessidade posterior.
Durante o projet e a fabricação, o fabricante teve um cuidado especial a fim de fazer ameaças à saúde e segurarça das pessoas que utilizez o aparelho.
Deve-se ler atentamente o conteudo destemanual e as orientacoes contidas no aparecido.
Em especial, recomenda-se pagar todas as orientacoes relacionadas à segurarça.
Não é permitido interferir em qualquer disposito do segurarca instalado. O não cumprimento esta exigência podera trazer ameaças sérias à segurarca e a saude das pessoas.
Recomendamos a realizacao de diversos testes a fim de familiarizar-se com a localização e funcao dos 控les de operacao, especially aquelesutilizados para ligar e desligar o aparelho.
O dispositivo destiná-se apenas para utilizesao da na finalidade para o qual fora projetado; qualquer outra utilizesao sera considerado inapropriad.
O fabricando não tera responsabilité dos danos materiais ou pessoas que se derem devido à utilizesçao erronea ou inapropriada do aparelho.
Todo trabajo relacionado à manutenção, que demandarem uma qualificação técnica assinalada, deverão ser feitos apenas por professionaisqualities.
Para garantir a higiene e segurar dos alimentos quando a contaminacoes, todos os elementos que tiverem conta direta ou indiretamente com o alimento, deverao ser devidamente higienizados. Para isto, delve-se utilizes materiais de limpeza apropriados para o conta com alimentos, evaporar a utilização de materiais de limpeza inflâveis ou que possam fazer danos à sauáde.
Após cada utilizesçao, verificar se todos os queimadores e elementos foram desligados e se o cabo de alimentacao fora desligado.
Em caso de longo intervalo na utilização do aparelho, delve-se desligar, não são todos os elementos de alimentação, mas quando limpar as partes externas do aparelho.
A fim de evacitar riscos de incendio, verifique se o nível de oleo não está abaixo do minimo indicado no recipiente.
1 Recomenda-se a troca de oleo nomomento em que o mesmo encontrar-se comcoloração escura ou quando emtemperatas de 160^ - 180^ emitirfumaça. Um oleo muito uso possessui umabaixa temperatura de queima.
Lembre-se que alimentos muito humidos ou a alta temperatura poderao levar a queima subita do oleo.
Utilizar apenas oleos ou misturas de oleos que sejam destinados ao uso em fritadeiras.
! Atente-se aos arredores do aparelho bois o chao podera estar escorregadio.
Não é permitido limpzar o aparehodiretamente sob agua corrente.
4. INFORMAÇÉS GERAIS E AVISOS
4.1. Orientações gerais
Este manual foci Criado pelo fabricante com o objetivo de fornecer informacoes tecnicas e deutilizacao do aparecido ao professional autorizzato. Recomendamos ao receptor dasas informacoes que as leia com atencao.
Gracias à leitura deste documento, poder-se-a evaporar riscos à saudé e à segurarca das pessoas. Guarde estemanual por todo o tempo que estiver em posse do aparelho e tenha fácilAceso ao mesmo, para que, a qualquer momento, possa terAceso as informacoes.
A fim de destacar informações importantes ou chamar a atençao à dados importantes, serao realizados sinablos que significam o segunte:
Cuidado - Aviso

- Indica instruções de segurar a antes com o fim de não érameter a segança e a Saúde das vezes e não provocar quando danos, ou se seguir o procedimento adequado para o.
Importante
Indica informações tíncicas importantes que não devem ser subestimas.
4.2. Descrição do aparecido
O aparelho é referido como una fritadeira e foi projetado e produzido com a finalidade de friitar alimentos em ambientes gastrônicos professionais. Dependendo da necessidade, o aparelho está disponible nas vezes com um ou Doyleis recipientes.
1) Recipiente.
2) Portinhas.
3) Pés para regulagem da alta.
4) Valvulas de gás
5) Exaustor: conductor de fumaça.
6) Regulador da temperatura do oleo
7) Ativação do queimador: queimador de ativação piezoeletrica
8) Níveis minimo e máximo do áleo no recipienté.

O aparecido está equipado com um sistema de segurar. Na imagemnota-se a distribuição dos dispositivos.
A. Termoelemento de seguranca: bloqueia o fluxo do gas se a chama se apagar.
B. Termostatode seguranca: bloqueia o recebimento do gas em casos de superaquecisionto.
C. Valvula de fluxo do gás: para seAbrir e fechar o gás.

Verifique todos os dias se os dispositos
de segurarça está devidamente instalados e em precisión.
Se o termostato de segurarca for acontecido, a configuracao inicial de functiomentodefer ser colocada novamente na mesma posicao
- Esfriar o oleo até ao menos 40^
- Abrir as portinhas (D).
- Apertar o botao do termostato de seguranca (B), para ativar novamente o fluxo de gás.
- Feche as portinhas (D)
Ao usar a fritadeira com bois recipientes, a fim de determinar qual termostato está ligado, deve-se verficar qual queimador está functioning o pressionar o botao do termostato correspondente.

Não se pode armazenar quando quer Objects do aparecido.
4.4. Substituição de peças

Antes de substituir qualquer elemento,
desligue todos os dispositivos de segurarca do aparelho.
Primeiramente delve-se desligar a torneira de gás e bloquear o acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar à situações inesperadas colocando em risco a segurar e a Saúde das pessoas.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos causados as pessoas ou componentes que venham a surgir em decorrendcia do uso de peças não originais ou interferencias no produits que possa alterar seu dispositivos de seguranca sem autorização do fabricante.
4.5. Placa de informacao
Conforme aparecido na imagem, a placá de informação está fixada diretamente no aparelho. Nesta placá constam todas as orientações e informações necessarias para o uso com segurarva.
1)Numero EAN
2) N^o do artigo/modelo/n° do certificado CE
3) Categoria do aparelho / tipo de montagem
4) Valor da conexão / Utilização do gás / ajustado ao tipo de gás
5) Carga semiclassical
6) Data de fabricação
7) N° de série
8) Simbolo WEEE
9) Declaracao de conformidade CE

PT
4.6. Equipamentos e acessórios
O aparelho é fornecido com os seguientes acessórios:
A. Tampa
B. Cesto
C. Recipiente do oleo
D. Extensa do exaustor
E. Tampa do exaustor
F. Exaustor do Grill

No pedido PODemos ainda equipar o aparelho com os seguients accesórios:
A. Exaustor alto tipo B11
B. Exaustor alto tipo B11 com protetor de fluxo
C. Conjunto de montagem do cesto
D. Cojunto de ligação do gás

5. USO E FUNCIONAMENTO
5.1. Descrição do service.
Os elementos que controlam as principales funções encontrar-se no poinel de controle do disposicao.
A) Regulador de temperatura: Regula o fluxo do gás e altera a temperatura do oleo.
B) Regulador do queimador: Liga ou eventually desliga o queimador principal e sua chama.
C) Ativação piezoeletrica: Para acender a chama que acenderá o queimador.
D) Luz de controle de temperatura: Enquanto a luz estiver acesa, o oleo ainda não tera alcancado a temperatura escolhida. quando o oleo chegar a temperatura desejada, a luz se apaga.


5.2. Ignião do queimador
LIGAMENTO
A) Abrir a torneira do gás
B) Abrir as portinhas:
C) SeLECTIONO o regulador B para ligar uma chama-piloto e vire para a esquerda (posicao 1): seleciono ao mesmo tempo o botao C para acender a chama.
D) Segurar o regulator B porriba de 10 segundos para aquecer o elemento temico;depsis, solte o regulator.
E) Ligar o regulador B para abrir o fluxo de gás do queimador e virar para a esquerda (posão 2).
F) Feche as portinhas.
G) Gira o regulador A para escolher a temperatura do oleo.
H) Quando o oleo alcancar a temperatura desejada, a luz D se apaga.


DESLIGAMENTO
A) Para deslagar o queimador, gire o regulador A para a direita para a posicao 0; a chama-piloto continuara acesa.
B) Abrir as portinhas:
C) Desligar o regulador B para fechar o fluxo de gás do queimador, girando-o para a direito (posão 0).
D) Feche as portinhoas
E) Deve-se fechar aorneira do gás.
F) Pressionar o interruptor do aparelho para desliga-lo da corrente elétrica.
5.3. Enchimento e esvazamento dos recipientes

Antes de encher o recipiente verifiesle la de de drenagem A está fechada.

Evitar o uso do aparelho com o recipiente ével de oleo abaixo doível minimumo.
Desaconsehamos o uso do aparelho com o;nível de oleo acima do;nivel indicado.

Não se deve acender o queimador case.
Caja oleo no recipiente: caso isto ocorra,
No havem danos irreversiveis ao aparelho.
Não se deve aquecer o aparecido com a tampa fechada.

Antes de esvaziar o recipiente, deixe o aparelho por 10-15 horas para se arrefecer, de modo que o oleo fique frio.
Durante a drenagem, verifique as seguentes instruções:
A. Abrir as portinhoas
B. Verificar se o recipiente do oleo (B) está correctamente posicionado sob a valvula de drenagem
C. Abrir a valvula de drenagem (A)
D. Retirar a bacia coletora de oelo (B).
E. Fate as portinhas.


Elimine o oleo de accordo com as normas vigilentes no País em que o aparelho está sentido'utilado.
5.4. Dicas para a utilização do aparecido
Iniciar o interruptor automatico para desligar o fornecimento de energia.
- Deve-se fechar aorneira do gás;
- Deve-se limparcretuidadosamente oaparelho e a superficieadjacente;
- Aplique uma camada de vaselina nas superficies de aço inoxidavel.
- Execute todos osabalhos de manutencao.
- Esvazie sempre o recipiente antes o uso.

Sempre antes autilização,deve-se
esvaziar os recipientes.
Para garantir o uso adequado do aparelho, siga as segunte instruções:
Use開放as accesospecificadospelob Fabricando;
Utilize o cesto de fritura da forma correta;
Antes de enchero o recipiente, verifique se a valvula de drenagem está fechada;
Certificar-se que o nível de oleo não está abaixo do nível minimo indicado;Antes de vergulhar o cesto, verifique se o oleo atingiu a temperatura desejada.
Mergulhar o cesto devagar para fazer a formação de espuma excessiva.
Filtrar constanmente o oleo.
Durante intervalos curtos, diminui r a temperatura para reduzir o desgaste e retardar o envelhecimento do oleo.
Recomendamos trocar o oleo quando o mesmo estiver escuro ou quando emitir fumaça ao atingir 160 °C-180 °C. Oleos velhos tem sua temperatura de queima reduzida.
Lembre-se que o alimentos demasiadamente humidos ou muito pesados podem fazer a ebolização repentina do oleo.

Nunca utiliser o aparelho sem oleo
no recipiente. Isto pode causar danos totais ao aparelho. Durante o aquecimento da fritadeira, retire sempre a tampa.
6.1. Orientações de limpeza e manutenção

Antes de起初 os lavoros de
manutenção, ligue todos os dispositivos de segurarça disponíveis.
Primeiramente deve-se desligar a torneira de gase e bloquear o acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar à situações inesperadas colocando em risco a segurar e a saude das pessoas.
6.2. Manutenção adequada
A manutenção adequada inclui a limpeza diária de todas as peças que tenham contato direito com alimentos e uma manutenção constante do queimador, bocais e canos conduutores.
Para a limpeza das partes de aço inoxidavel, não utilize las de aço nen escovas de aço poised poderarouxirparticas de aço no aparecido que poderao causar a formação de ferrugem.
Para a remoção dos restos secs, utilize uma espátula de madeira ou plástico ou uma esponja macia. Em caso de longos intervalos de'utilisation do aparelho, aplique uma camada de vaselina sobre as partes feitas de aço inoxidavel.
Em caso de longo intervalo de uso, deve-se aplicar vaselina em todas as peças e areja-las regularamente.

Não utilizes quasiquer materiais de limpezar, ou quismam substancias perigosas ou que possamo darros à saudé (solventes, gasolina, etc.)
Contratar regularamente professionais especializados para os seguntei lavoros de manutencao:
Controle de pressão eVEDAGDA instalação;
Controle de funciona dos elementos tírmicos;
Controle de funcionaamento correto do exaustor e eventual limpeza;
Controle dos termostatos de seguranca.
6.3. Limpeza do recipiente
Proceder conforme indicado abaixo.
- Desligue o aparelho e deixe esfriar.
- Esvaziar o recipiente (Seção 5.3)
- Retirar e lavar o cesto de fritura e suportes.
- Lavar o interior do recipiente com materiais de limpeza adequados para o contaço com alimentos.
-
Enxaguar e esvaziar o recipiente.
-
A fim de remover os restos do material de limpeza, utilize um detergente especial ou uma solucao de agua e vinagre.
- Enxaguar, esvaziar e secar o recipiente.
Apos o terme do uso, lavar as partes do aparelho com o material de limpeza de gordura adequado. Recomendamos lavar os acessórios na区内a oluça.
7. PROBLEMAS
Alguns detes problemas poderao ser resolvidos por contapropria,outsrosdeferao ser consertados por professionais especializados.
Tais problemas deverao ser resolvidos apenas por professionais qualificados.
| Problema Causa Solutação | ||
| Cheiro de gás. | Por vezes é liberado no momento do acendimento. | Fechar aorneira de gás e ventilar o ambiente. |
| Chama-piloto não acende | O dispositivo queimador não está funcionando. | Verficar o funct ionamento da igniñao. Acender a chamamanualmente. Informar o departamento de atençao ao cliente |
| Ar nos tubos causado por longos intervalos de uso. | ||
| A chama continua acesa. | Elemento tírmico não está quente o sufiente. | Prolongar o processo de acendimento. Verificar se o termostato de segurança foi acionado. |
| A chama-piloto está acesa, mas o queimado não se acende. | Verificar o funct ionamento do termostato. Se a chama continuar acesa, informar o departamento de atençao ao cliente | |
| A chama está amarela. | Queimador sujo ou exaustor entupido. | Informar o departamento de atençao ao cliente |
8. INSTALLação
8.1. Embalar e desembalar
Ao descarregar e instalar o aparelho, siga as instruções fornecidas pelo fabricante contidas na embalagem eesto manual.
Para levantar e transporte o produit, utilize uma empilhadeira ou uma paletteira, atraves de qual devera se prestar atencao a distribuicao uniforme de peso a fim de evacar o risco de tombamento da embalagem. (evite a inclinacao excessiva!).

Durante o uso, preste atençao no cabo de ação, tubos de fornecimento e drenagem, mo na posicao dos pés.
A embalagem é feita de papelão e os palettes de madeira. Na embalagem de papelão está impressos uma série de sinaculos que, sob acordos internacionais, informam as regras de energia e descarga a serem observadas durante o transporte e armazenagem do aparelho.

ESTELADOPARACIMA

CUIDADO VIDRO

PROTEGERCONTRAUMIDADE
8.2.Instalação (servico专业技术)
Todas as etapas da instalação precisam ser cuidadosamente pensadas.
O lugar da instalacao devem estar equipado com tomadas e bem localizzato para o fluxo de producao. O lugardeera ser bem iluminado ecemprimir todas os requisitos higiendicos e sanitariasconforme as normais vigentes.
O aparelhodeer ser instaladoa no minimo 5cm da parede,se a parede nao for resistente atemperatas de no minimo 150^
Deixar todo o aparelho em posicao horizontal e regula-lo atraves de cada um dos pés.
Quando receiveb a mercadora, verifique se o produits está completeness e não foi danificado durante o transporte.
Eventuais danos devem ser reportados imeditamente à entreprise de transporte.
Desembalar o aparelho assim que possivel para vericir se o aparelho não está danificado.
Não corte a caixa com ferramentas afiadas quando estas poderao fazer danos à lataria do aparelho..
A embalagem de papelãodeeraserretirada por cima do aparelho.
Após重点工作, verificar o que é de acordo com o que fora pedido. Caso contrário, informar imeditamente o vendedor.

Mantenha a embalagem (sacolas de sopor e abraçadeiras) longe do alcance das.ças.
Retirar a camada de proteção PVC do exterior e interior do aparelho. Se possível, não utilizes para isto nenhum material metalico.

Para garantir o funciona correto, e-a instalá-lo e utilizes-lo somente em es bem arejados.

8.3. Instalação do exaustor de fumaça (servico técnico)
Acompanham o aparelho um prolongador de exaustor (A) com tampa (B), um exaustor de grill (C) e parafusos de montagem.
A instalacao deve ser feita conforme na ilustracao.
Conectar a extensão (A) ao terminal do exaustor (D).
Cologne a tampa (B) na superficie do recipiente.
Com o auxilio dos parafusos, conecte a tampa (B) com a extensão (A) na parte superior.
Instale o exaustor do grill (C).

PT
8.4. Valvulas de gás (servico的技术o)
A ligaçao do gás deve ser feito de acordo com as regulamentações aplicáveis.
Antes de instalar o aparelho, deve-se verficar os dados tecnicos, tipo de gás, pressão de funciona e tamanho do fluxo, informados na placá de identificacao.
A conexão é feita atraves de uma mangueira conectando-se o aparecido ao cano da rede de gás. Para esta ligation dove-se instalar um registrar de fecho, para em caso de necessidade, fechar o fluxo de gás.
Se a instalacao de gás aparecer variações de pressão, recomenda-se a instalacao de um regulador de pressão.
Apos realizar a ligaçao, verifique quaisquer fugas de gás.


Ao seocular as fugas de gás, não seixar as chamas acases!
8.5. Conexões electrolyicas (servico técnico)
Conectar o interruptor ao cabo de forca do aparelho, conforme aparecido da imagem e no diagrama de liação (ver anexo).
Deve-se usar um cabo do tipo H05RN-F.

8.6. Condução dos produits da queima
A fim de se instalar o disposicao do tipo „A“, não se preve a utilização de uma instalação completenessa de exaustão, mas sim, um exaustor apropriadou que levará os produits resultantes da queima para oazo de fora.
Instalacao sob o exaustor (A)
Deve-se colocar o aparecido sob o exaustor (1) e fixá-lo aos tubos com as medidas informadas nas ilustrações.
A extremidade do tubo de fumaça deve estar, pelo menos, a 1,8m acima da superficie do aparelho.

O fornecimento de gás do aparelho deve estudo aoSYSTEMA de drenagem: o bloqueio dilador deve causar um corte noamento de gás.

O ventilador deve ser activado. ticamente, quando o registrar de gás for
8.7. Montagem do aparelho em série
A fim de montar o aparelho em série (lado a lado), delve-se seguir os seguições passos:
Remover o suporte da plac e, se necessario,utar o quadro de ferro fundido da chamine.Unir os lados utilizingo-se fitas adesivas (A).
Empurre os aparehos um contra o除外 e deixe-s em posicao horizontal (ao regular os pés). Conecte os elementos prendedores.

B

C

8.8. Fornecimento de gás (servço técnico)
O dispositivo foi testado pelo fabricante para o tipo de gás informado na placá de identificação. Caso utilize及其他 tipo de gás, siga os passos abaixo:

- Fechar a torneira de gás (A)
- Trocar o bocal do queimador (ver a�� correspondente)
- Trocar o bocal da chama-piloto (ver a�� correspondente)
- Definir o valor minimumo registro de gás do queimador (ver a�� correspondente)
- Se necessario, verificar o suprimento de ar.
- Retirar a etiqueta que se encontrar na placar aplicar una nova, que aparece o tipo de gás adaptado (posão 13 naanela de identificação).
8.9. Controle (servico专业技术)
Antes de ligar o aparelho, inspecione a instalacao para avaliar as condições operaciones de cada componente individual e vericar eventuels erros.
Recomenda-se realizar as seguiates inspeções:
- Abrir aorneira de gas e verificar a vedação das ligações;
-
Verificar se o queimador acende-se corretamente.
-
Verificar e regular, se necessario, a pressao do gas e o fluxo do gas nao posicao Max e Min (ver segao correspondente)
- Verificar se o termostato de segurar等功能a corretamente.
- Verificar as fugas de gás.
9. CONFIGURAÇÉS

Antes de起初 as regulagens, ligne todos os positivos de segura. Primeiramente
deve-se desligar aorneira de gasebloquear o
acesso ao aparelho, que em caso de ativação pode levar a situações inesperadas colocando em risco a segurar e a saúde das pessoas..
9.1. Regulagem da valvula solenóide de gás (servço técnico)
Estas regulagens são necessarias apenas quando o tipo de gás conectado difere do gás fornecido après a instalação do mesmo. Antes de efetuar as regulagens deve-se verficar se a pressão do gás está de acordo com a pressão nominal (ver tabela).
Proceder conforme indicado abaixo.
- Fechar a torneira de gás.
- Abrir as portinhas:
- Desaparafusar a conexão de pressão, "OUT" (A) e ligar o medidor de pressão.
- Soltar a porca (B).
- Abrir a torneira de gás.
- Acenda o queimador ecoloque assim o parafuso B para que no medidor de pressao sera aparecada apenas a pressao informada na tabela (ver anexo). Verificar se a pressao está estavel. ApoS a regulagem, proteja o parafuso.
- Desligar o queimador,utar o medidor de pressao e ajusar o estado inicial.

9.2. Substituição de local do queimador (servico técnico)
Proceder conforme indicado abaixo.
Fechar a torneira de gás;
Soltar a porca (A)
Substituir o bocal (B) por um que seja adaptado ao tipo de gás uso (ver anexo).Por fim,definir o estado inicial.
Feche as portinhas.

9.3. Substituição dos bocais de chama (servico técnico)
Proceder conforme indicado abaixo.
Fecharatorneira degás.
Soltar a porca (A)
Ajustar a chama-piloto ao queimador.
Soltar a porca (B).Retirar o bocal C e substitui-lo por um que sera adaptado ao tipo de gás uso (verabela).
Apertar a porca novamente e definir o estado inicial.
Feche as portinhas.

10. DESCARTE DO APARELHO
O aparelho está assinalado coonforme a diretiva Europeia n° 2002/96/EG, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).

Descartar este produit de accordo com as os vigentes a fim de evacitar consequencias para o meio ambiente e a saude.

O*simbolo no produit ou na documentacao anexa, indica que o produits nao deve ser tratado como lixo domestico comum e deve-se levao um punto de coleta de materiais eletricos e eletronicos para fins de reciclagem.
Observe as leis locais para a eliminação de resíduos.
Mais informações sobre procedimentos, reutilização e reciclagem deste produits está disposíveis nas secretarias locais ou muito ao vendedor deste produto.
1. INHOUDSOPGAVE
- INHOUDSOPGAVE 1
- INDEX 2
3.VEILIGHEID 3 - ALGEMENE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN 4