Unico Edge - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Unico Edge OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Unico Edge OLIMPIA SPLENDID
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Unico Edge - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Unico Edge da marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE UTILIZADOR Unico Edge OLIMPIA SPLENDID
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE .... 40
4.1 - PULIZIA....40
1.2 - IMMAGAZZINAMENTO
1 - DESCRICÃO DO APARELHO....12
1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO 12
1.2 - ARMAZENAMENTO....13
1.3 - RECEÇÃO E DESEMBALAMENTO 13
1.4 - DESCRICÃO DOS COMPONENTES DO APARELHO 14
2 - INSTALAÇÃO ....14
2.1 - MODO DE INSTALAÇÃO....14
2.2 - DIMENSÕES E CARACTERÍSTICAS DO LOCAL DE INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO... 14
2.3 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE .....15
2.4 - MONTAGEM DA UNIDADE....17
2.4.1 - Perfuração da parede....17
2.4.2 - Preparação da descarga de condensado....19
2.4.3 - Montagem dos dutos de ar e das grelhas externas 20
2.4.4 - Preparação de orifícios na máquina....22
2.4.5 - Posicionamento do aparelho nos suportes de ancoragem ....23
2.4.6 - Ligação elétrica 24
2.5 - CONFIGURAÇÃO DE INSTALAÇÃO ALTA/BAIXA....25
2.5.1 - Configuração da eletrónica para instalação em parede baixa ou parede alta .....26
3 - USO 26
3.1 - ADVERTÊNCIAS....26
3.2 - DESCRIÇÃO DA CONSOLA DE SINALIZAÇÃO 27
3.3 - USO DO CONTROLO REMOTO 27
3.3.1 - Introdução das pilhas .....28
3.3.2 - Substituição das pilhas....28
3.3.3 - Posição do controlo remoto....29
3.4 - DESCRICÃO DO CONTROLO REMOTO....29
3.4.1 - Descrição das teclas controlo remoto ....30
3.4.2 - Descrição do visor do controlo remoto 31
3.5 - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DO AR CONDICIONADO....32
3.5.1 - Acendimento geral e gestão do funcionamento 32
3.5.2 - Tecla ECO 32
3.5.3 - Acendimento/desligamento do aparelho 32
3.5.4 - Funcionamento em modo "Arrefecimento" 32
3.5.5 - Funcionamento apenas no modo "Desumidificação" 33
3.5.6 - Funcionamento apenas no modo "Ventilação" 33
3.5.7 - Funcionamento apenas no modo "Bem-estar" (Automático)....33
3.5.8 - Funcionamento no modo "Aquecimento" (apenas para os modelos com bomba de calor)...33
3.5.9 - Controlo da direção do fluxo de ar 34
3.5.10 - Controlo da velocidade do ventilador....34
3.5.11 - Tecla bem-estar noturno (SILENCIOSO)....35
3.5.12 - Configuração do temporizador....35
3.5.13 - Configuração do relógio e do temporizador (T1) 36
3.5.14 - Configuração do relógio e do temporizador (T2) 36
PT - 1

3.5.15 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T1) .....37
3.5.16 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2) ......38
3.5.17 - Ativação e desativação do temporizador....39
3.5.18 - Redefinição de todas as funções do controlo remoto (apenas para o controlo remoto T1)....39
3.5.19 - Gestão do aparelho em caso de não disponibilidade do controlo remoto....39
3.6 - CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA....39
4 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO ....40
4.1 - LIMPEZA 40
4.1.1 - Limpeza do aparelho e do controlo remoto....40
4.1.2 - Limpeza do filtro de ar....41
4.2 - MANUTENÇÃO 42
4.2.1 - Manutenção periódica....42
4.2.2 - Evacuação da água de condensação em caso de emergência....42
4.3.2 - Aspetos funcionais não devem ser interpretados como inconvenientes....44
4.3.3 - Sinalizações LED consola....44
4.3.4 - Alarmes consola....45
4.3.5 - Anomalias e resoluções ....46
DADOS TÉCNICOS
| LIMITE DE FUNCIONAMENTO CONDIÇÕES | TEMPERATURA AMBIENTE INTERNA | TEMPERATURA AMBIENTE EXTERNA |
| Temperaturas máximas de exercício em arrefecimento | DB 35°C - WB 24°C DB | 43°C - WB 32°C |
| Temperaturas mínimas de exercício em arrefecimento | DB 18°C DB -10°C | |
| Temperaturas máximas de exercício em aquecimento | DB 27°C DB 24°C - | WB 18°C |
| Temperaturas mínimas de exercício em aquecimento | --- DB -15°C |

O símbolo aplicado no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um normal resíduo doméstico, mas deve ser colocado no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao providenciar a eliminação deste produto de maneira apropriada, contribui-se para evitar consequências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que poderia decorrer de uma eliminação inadequada do produto. Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE.
PT - 2
0 - INFORMAÇÕES GERAIS
Gostaríamos, em primeiro lugar, de agradecer-lhe por dar preferência a um aparelho produzido pela nossa empresa.
Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa fabricante. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
0.1 - SIMBOLOGIA
Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à correta utilização da máquina em condições de segurança.
0.2 - PICTOGRAMAS EDITORIAIS
Service
Sinaliza situações nas quais o SERVICE interno da empresa deve ser informado:
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA CLIENTES
Índice
Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e requisitos muito importantes, especialmente no que diz respeito à segurança.
O incumprimento pode resultar em:
- perigo para a segurança dos operadores
- perda da garantia contratual
- isenção de responsabilidade por parte do fabricante.

Mão levantada
Marca ações que não devem absolutamente ser realizadas.

TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA
ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não efetuada no respeito das normas de segurança, o risco de sofrer um choque elétrico.

PERIGO
Sinaliza que o aparelho utiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.

PERIGO GENÉRICO
a à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.

PERIGO DE FORTE CALOR
a ao pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer queimaduras por contacto com componentes com temperaturas elevadas.

NÃO COBRIR
fiza à equipa que é proibido cobrir o aparelho para evitar o seu sobreaquecimento.

ATENÇÃO
aliza que o presente documento deve ser lido com atenção antes de instalar e/ou utilizar o aparelho. ca que este documento deve ser lido cuidadosamente antes de qualquer operação de manutenção e/ou limpeza.

ATENÇÃO
aliza que poderá haver informações adicionais em manuais anexados.
- Indica que estão disponíveis informações no manual de utilização ou no manual de instalação.

ICÃO
Indica que a equipa de assistência deve manusear o aparelho de acordo com as indicações do manual de instalação.
0.3 - ADVERTÊNCIAS GERAIS
AO USAR EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS, É NECESSÁRIO SEGUIR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA PARA REDUZIR OS RISCOS DE INCÊNDIÓ, CHOQUES ELÉTRICOS E LESÕES CORPORAIIS, INCLUINDO O SEGUINTE:
- Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. As máquinas podem sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
- Leia atentamente o presente manual antes de proceder a qualquer operação (instalação, manutenção, utilização) e siga rigorosamente o descrito nos capítulos individuais.
- Dar a conhecer estas instruções à equipa de transporte e de instalação da máquina.
- O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por danos causados pelo não cumprimento das regras contidas no presente libreto.
- O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações aos seus modelos a qualquer momento, sem prejuízo das características essenciais descritas neste manual.
- A instalação e manutenção de equipamentos de ar condicionado como este pode ser perigosa, pois há um gás refrigerante pressurizado e componentes elétricos energizados dentro destes equipamentos.
Por conseguinte, a instalação, a primeira fase de arranque e as fases subsequentes de manutenção só devem ser efetuadas por pessoal autorizado e qualificado. - As instalações realizadas fora das advertências fornecidas neste manual e usadas fora dos limites de temperatura prescritos anulam a garantia.
- A manutenção normal dos filtros, a limpeza geral externa também pode ser realizada pelo utilizador, pois não envolvem operações difíceis ou perigosas.
- Durante a montagem e durante qualquer operação de manutenção é necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança vigentes no local de instalação.
PT - 5
- Use sempre luvas de proteção e óculos de proteção para realizar trabalhos no lado refrigerador dos aparelhos.

- Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor.

- Ao substituir os componentes, utilize apenas peças sobresselentes originais OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANTE!
de prevenir qualquer risco de eletrocussão é indispensável desligar a ficha da tomada elétrica antes de efetuar ligações elétricas e efetuar operações de limpeza e/ou manutenção nos aparelhos.

- Os relâmpagos, os automóveis nas proximidades e os telemóveis podem provocar avarias. Desligue eletricamente a unidade durante alguns segundos, depois reiniciar o aparelho.

- Nos dias de chuva, é recomendável desligar a alimentação elétrica para evitar danos provocados por relâmpagos.

- Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.

- Não use detergentes líquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não pulverizar água ou outros líquidos na unidade, pois poderão danificar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choque elétrico.

- Não molhe a unidade e o controlo remoto. rão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.

-
Em caso de anomalias de funcionamento (por exemplo: ruído invulgar, maus odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligue imediatamente a alimentação elétrica. Contacte o revendedor local.
-
Não deixe o ar condicionado a funcionar por longos períodos se a humidade estiver alta e houver portas ou janelas abertas. A humidade pode condensar e molhar ou danificar o mobiliário.

- Não ligue ou desligue a ficha de alimentação durante o funcionamento. Risco de incêndio ou de choques elétricos.

- Não toque (se em funcionamento) o produto com as mãos molhadas. o de incêndio ou de choques elétricos.

- Não coloque o aquecedor ou outro equipamento perto do cabo de alimentação. Risco de incêndio ou de choques elétricos.

- Preste atenção para que a água não entre nas partes elétricas. erá provocar incêndios, avarias no aparelho ou choques elétricos.

- Não abra a grelha de entrada de ar durante o funcionamento do aparelho. Existe o risco de se magoar, apanhar um choque ou danificar o produto.

- Não bloqueie a entrada ou saída do fluxo de ar; o produto poderá danificar-se.

-
Não insira os dedos ou outros objetos na entrada ou saída de ar enquanto o aparelho estiver a funcionar. A presença de peças afiadas e peças em movimento poderão provocar ferimentos.
-
Não beba a água que sai do aparelho.
É anti-higiénico e pode causar sérios problemas de saúde.

-
Na presença de perdas de gás por outros aparelhos, arejar bem o ambiente antes de acionar o condicionador.
-
Não desmonte, nem modifique o equipamento.
- Ventile bem a sala se usado em conjunto com um fogão, etc.
- Não utilize o equipamento para utilizações diferentes daquelas para as quais foi concebido.
- As pessoas que trabalham ou intervêm num circuito de refrigeração devem possuir certificação adequada, emitida por uma entidade acreditada, que ateste a competência para manusear em segurança os refrigerantes em conformidade com uma especificação de avaliação reconhecida pelas associações do setor.
-
Não solte o gás R32 na atmosfera. O R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675.
-
O equipamento descrito neste manual está em conformidade com os seguintes Regulamentos Europeus
• ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
- ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU e eventuais atualizações posteriores.
0.4 - NOTA SOBRE OS GASES FLUORADOS

- Este aparelho de climatização contém gases fluorados. informações específicas sobre o tipo e sobre a quantidade de gás, consulte a placa de dados aplicada na unidade.
- As operações de instalação, assistência, manutenção e reparação do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.
- As operações de desinstalação e reciclagem do produto devem ser realizadas por pessoal técnico certificado.
- Se no sistema estiver instalado um dispositivo de deteção de fugas, é necessário controlar a ausência de fugas pelo menos a cada 12 meses.
- Quando forem realizados os controlos sobre a ausência de fugas da unidade, recomenda-se que mantenha um registo detalhado de todas as inspeções.
- Antes de iniciar o trabalho no aparelho, é necessário verificar a área ao redor do aparelho para garantir que não haja riscos de incêndio ou de combustão. Para reparar o sistema de refrigeração, devem ser tomadas as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho no sistema.


ESTE PRODUTO DEVE SER UTILIZADO UNICAMENTE DE ACORDO COM AS ESPECIFICAÇÕES INDICADAS NO PRESENTE MANUAL. UMA UTILIZAÇÃO DIFERENTE DAQUELA ESPECIFICA-DA PODERÁ COMPORTAR GRAVES LESÕES. A EMPRESA FA-BRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMEN TO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL.

- É necessário delimitar a área ao redor do espaço de trabalho e evitar trabalhar em espaços confinados. Garantir condições de trabalho seguras, verificando o material inflamável.

- Todo o pessoal de manutenção e as pessoas que trabalham na área circundante devem ser instruídos sobre o tipo de trabalho a ser realizado.

- A zona DEVE ser verificada com um detetor especial de fluido frigorigéneos antes e durante o trabalho, de modo que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o aparelho de deteção de derramamentos seja adequado para uso com fluidos frigorigéneos inflamáveis, portanto,
PT - 8
que não produza faíscas e que esteja devidamente vedado ou intrinsecamente seguro.
- Os detetores de derramamento eletrónicos podem precisar ser calibrados. Se necessário, calibre-os numa área livre de fluido frigorigéneo.
- Certifique-se de que o detetor não é uma fonte potencial de combustão e que é adequado para o fluido frigorigéneo utilizado. O equipamento de detecção deve ser configurado para uma percentagem do LFL do fluido frigorigéneo e deve ser calibrado para o fluido frigorigéneo usado; a percentagem apropriada de gás (máximo de 25%) deve ser confirmada.
- Se houver suspeita de vazamento, devem ser eliminadas todas as chamas livres.
Se for encontrado um vazamento de fluido que exija brasagem, todo o fluido refrigerante deve ser recuperado do sistema ou isolado (por meio de válvulas de corte) numa parte do sistema longe do vazamento. Em seguida, purgue o azoto isento de oxigénio (OFN) através do sistema antes e depois do processo de brasagem.

- Se for necessário realizar um trabalho a quente no aparelho, DEVE estar disponível um extintor de pó ou CO2.
-
NÃO use nenhuma fonte de combustão para realizar trabalhos que incluam a exposição de tubos que contenham ou tenham contido um fluido refrigerante inflamável. Risco de incêndio ou de explosão!
-
Todas as fontes de combustão (incluindo um cigarro aceso) devem ser mantidas longe do local onde todas as operações devem ser realizadas durante o qual o fluido frigorigéneo inflamável possa ser libertado no espaço circundante.
-
Certifique-se de que a área esteja adequadamente ventilada antes de operar dentro do sistema; deve haver um grau contínuo de ventilação.
-
NÃO utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou para limpeza, além dos recomendados pelo fabricante.
-
Antes de qualquer operação, verifique sempre se:
- os condensadores estão descarregados. A operação deve ser realizada com segurança para evitar a possibilidade de criar faíscas;
PT - 9


- não existam componentes elétricos energizados e os cabos não estejam expostos durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema;
-
há continuidade na ligação à terra.
-
Todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do aparelho no qual está a trabalhar. Se for absolutamente necessário que o aparelho tenha uma alimentação elétrica, deve estar permanentemente em operação no ponto mais crítico um detetor de vazamentos.

- Certifique-se de que as vedações e os materiais de vedação não se deterioraram. Possível desenvolvimento de atmosferas inflamáveis.

- Não aplique nenhuma carga indutiva ou de capacitância permanente ao circuito sem certificar-se de que esta não exceda a tensão e a corrente permitidas para o aparelho em uso. O aparelho de teste deve ter classificações corretas.

-
Verifique periodicamente se os cabos não estão sujeitos a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, bordas afiadas ou qualquer outra situação ambiental adversa.
-
Ao intervir dentro do circuito de refrigeração para realizar reparações ou por qualquer outro motivo, devem ser seguidos os procedimentos convencionais:
-
remova o fluido frigorigéneo;
- purgue o circuito com um gás inerte;
- evacue;
- purgue novamente com um gás inerte;
-
abra o circuito cortando ou através de brasagem.
-
A carga do fluido frigorigéneo deve ser armazenada nos respetivos cilindros de armazenamento. O sistema deve ser “limpo” com OFN para tornar a unidade segura. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. NÃO use ar comprimido ou oxigénio para este trabalho.
-
Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. Utilize apenas cilindros adequados para a recuperação de fluidos frigorigéneos. Os cilindros devem estar completos com uma válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas em boas condições. Também deve estar disponível um conjunto de balanças calibradas.

- Os tubos devem ser equipados com acessórios para desconexão e NÃO devem apresentar derrames. Antes de usar a máquina de recuperação, verifique se foi mantida corretamente e se os componentes elétricos associados estão vedados, para evitar a ignição em caso de vazamento de fluido frigorigéneo.
PT - 10
- Certifique-se de que o sistema de refrigeração esteja aterrado antes de recarregar o sistema com o fluido frigorigéneo. Rotule o sistema quando o carregamento estiver concluído. Tome especial cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.

-
Antes do carregamento, o sistema deve ser submetido ao teste de pressão com OFN e ao teste de vazamento no final do carregamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um teste de vazamento adicional antes de sair do local.
-
O fluido frigorigéneo recuperado deve ser devolvido ao fornecedor de fluido no cilindro de recuperação apropriado, elaborando a respetiva Nota de Transferência dos Descartes. NÃO misture os fluidos frigorigéneos nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros.
- Se os compressores ou seus óleos forem removidos, verifique se foram esvaziados para um nível aceitável para garantir que o fluido refrigerante inflamável não permaneça no lubrificante. Este processo deve ser realizado antes do retorno do compressor aos fornecedores. Use apenas o aquecimento elétrico para o corpo do compressor para acelerar o processo.
- Uma vez concluída a instalação, verifique se não há vazamento de refrigerante (o líquido refrigerante, se exposto à chama, produz gás tóxico).
0.5 - USO PREVISTO
- O ar condicionado só deve ser usado para produzir ar quente ou frio (à sua escolha) com o único objetivo de tornar a temperatura no ambiente confortável.
- Uma utilização inapropriada do equipamento (externo e interno) pode causar danos a pessoas, bens ou animais e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade.
0.6 - ZONAS DE RISCO
- Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.
PT - 11

- NÃO use gases, combustível ou outros líquidos inflamáveis perto do climatizador.
- O climatizador não tem um ventilador para a introdução dentro do local de ar fresco externo; arejar abrindo portas e janelas.

- Instale sempre um disjuntor e forneça um circuito de fonte de alimentação dedicado.
1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO
As unidades que compõem o sistema de climatização são embaladas individualmente em cartão. A caixas de cartão podem ser transportadas, em unidades individuais, manualmente por duas pessoas, ou carregadas num carro transportador até um máximo de três embalagens, tratando-se da unidade interna, ou individualmente para a unidade externa. Antes de prosseguir com a montagem, é bom certificar-se de que tem tudo à mão.
A. Aparelho UNICO Edge R32
T1. Controlo remoto*
T2. Controlo remoto*
C. Utilização e manutenção de cartilhas + garantia
D. Tira isolante adesiva (quantidade 2)
E. Kit de parafusos e buchas
F. Grelhas de entrada e saída de ar externas, incluindo correntes e kits de instalação de grelhas (quantidade 2)
G. Flange interno (quantidade 2)
H. Folha para tubos de parede (quantidade 2)
L. Suporte para ancoragem na parede
M. Molde de papel para a execução dos furos.
N. Tubo para descarga de condensação
*Verifique o modelo fornecido

As baterias (T3) para o controlo remoto, quantidade 2 - tipo AAA 1.5V, são componentes necessários, mas não fornecidos.
1.2 - ARMAZENAMENTO
Armazene as embalagens em ambiente fechado e protegido de agentes atmosféricos, isolado do solo por travessas ou paletes.

NÃO INVERTA OU COLOQUE A EMBALAGEM HORIZONTALMENTE.
1.3 - RECEÇÃO E DESEMBALAMENTO
A embalagem é constituída por material adequado e realizado por pessoal especializado. As unidades são entregues completas e em perfeitas condições, no entanto, para o controlo da qualidade dos serviços de transporte, é importante cumprir o seguinte:
a. Perante a receção do material, verificar se a embalagem está danificada; caso esteja, retirar a mercadoria com cuidado, fotografando os eventuais danos aparentes.
b. Desembalar confirmando a presença de cada componente com as listas de encomenda.
c. Verifique se todos os componentes estão intactos após o transporte ou se sofreram danos; se assim for o caso, notificar até 3 dias após a receção os eventuais danos ao remetente, através de carta registada com apresentação da documentação fotográfica.
d. Tenha cuidado ao desembalar e instalar o equipamento.
As peças afiadas podem provocar ferimentos, tomar especial cuidado com as arestas da estrutura e às abas do condensador e evaporador.

Nenhuma informação relativa a danos sofridos poderá ser tomada para análise após 3 dias desde a entrega.
Em caso de litígio, o órgão jurisdicional competente será o Tribunal de Brescia.

Conservar a embalagem pelo menos durante todo o período de garantia, para eventuais envios ao centro de assistência em caso de reparação.
Eliminar os componentes da embalagem de acordo com a legislação vigente relativa à eliminação de resíduos.
1.4 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES DO APARELHO (fig.A)
- Defletor (Flap) saída de ar
- Flap de aspiração de ar
- Consola de visualização da função e dos alarmes
- Grelha de aspiração do ar
- Filtros de ar
- Filtro purificador
- Filtro carvão ativo
- Proteção inferior
- Descarga da condensação
- Descarga da condensação de emergência
- Cabo de alimentação

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 112 - INSTALAÇÃO
2.1 - MODO DE INSTALAÇÃO
Para conseguir uma boa instalação e prestações de funcionamento ideais, siga atentamente o quanto indicado no presente manual.

A falta de aplicação das normas indicadas, que pode causar maus funcionamentos dos equipamentos, isentam a empresa OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e de eventuais danos causados a pessoas, animais ou coisas.

É importante que o circuito elétrico esteja em conformidade, respeite os dados relatados na folha de dados e esteja equipado com um bom aterramento.
2.2 - DIMENSÕES E CARACTERÍSTICAS DO LOCAL DE INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO
- Antes de instalar o ar condicionado, é essencial calcular as cargas térmicas de verão (e inverno no caso de modelos com bomba de calor) para o local em questão.
- Quanto mais correto for este cálculo, mais completamente o produto desempenhará sua função.
- Para a execução dos cálculos é necessário consultar diretamente a regulamentação em vigor.
PT - 14
- Para aplicações particularmente importantes, aconselhamos a recorrer a estudos termotécnicos especializados.
- Na medida do possível, no entanto, devemos tentar limitar as principais cargas temáticas com as seguintes precauções. Em janelas grandes expostas ao sol é aconselhável que haja cortinas internas ou melhor, máscaras externas (persianas venezianas, varandas, películas reflexivas, etc.). O local condicionado deve permanecer fechado o máximo de tempo possível.
- Evite ligar faróis de tipo halogénio com alto consumo ou outro equipamento elétrico que absorva tanta energia (fornos, ferros a vapor, placas de cozimento, etc.).
2.3 - ESCOLHA DA POSIÇÃO DA UNIDADE
Para obter o melhor rendimento do funcionamento e evitar avarias ou condições de perigo, a posição de instalação da unidade interna deve cumprir os seguintes requisitos:
a. Não exponha o aparelho a calor ou vapor (fig. 3).
b. Certifique-se de que o espaço à direita e à esquerda seja de pelo menos 60 mm e acima da unidade seja de pelo menos 80 mm (fig. 2).
c. A altura a partir do pavimento do fio inferior da unidade deve ser de pelo menos 100 mm para instalação em parede baixa. A distância do teto, no caso de montagem na parede na parte superior, deve ser de pelo menos 80 mm (fig. 2).
d. A parede na qual se pretende fixar a unidade interna deve ser estável, robusta e adequada para sustentar o seu peso.
e. Deve ser possível deixar um espaço ao redor da unidade que seja necessário para quaisquer operações de manutenção.

text_image
2 min 60mm min 80mm min 60mm min 100mmPT - 15
f. Não deve haver obstáculos à livre circulação de ar tanto na parte de aspiração superior (cortinas, plantas, móveis) quanto na saída de ar dianteira; tal pode causar turbulência, de modo a inibir o funcionamento correto do aparelho (fig. 3).
g. Não borrife água ou outros líquidos de qualquer tipo diretamente no aparelho (fig. 3).
h. O aparelho não deve estar em tal posição que o fluxo de ar seja direcionado diretamente para as pessoas próximas (fig. 3).
i. Nunca force a abertura da aba de saída de ar (fig. 3).
I. Não coloque garrafas, latas, roupas, flores ou qualquer outro objeto em cima da grelha de entrada de ar (fig. 3).
m. Não instale o ar condicionado diretamente em cima de um aparelho doméstico (TV, rádio, frigorífico, etc.), ou em cima de uma fonte de calor (fig. 3).

A posição de instalação deve ser escolhida perto de uma parede que se comunique com o exterior.

Uma vez identificada a posição correta para a instalação, de acordo com os critérios acima, deve-se verificar que nos pontos onde foi decidido perfurar os orifícios não existem estruturas ou sistemas (vigas, pilares, tubulações hidráulicas, cabos elétricos, etc.) que impeçam a execução dos orifícios necessários para a instalação. Verifique novamente se não há obstáculos à livre circulação de ar através dos orifícios que serão perfurados (plantas e sua folhagem, ripas de revestimento, persianas, grades ou grelhas muito densas, etc.).
2.4 - MONTAGEM DA UNIDADE

O comprimento máximo permitido para os tubos é de 1 m, os tubos devem ser lisos internamente, sem que possam ser realizadas curvas. É necessário utilizar as grelhas fornecidas, ou grelhas que mantenham as mesmas características.
2.4.1 - Perfuração da parede
A unidade para operar requer a execução de dois furos na parede, posicionados conforme indicado no molde de perfuração; os furos devem ter 162 mm de diâmetro.
- É possível instalar a unidade UNICO EDGE em vez de uma unidade UNICO SKY ou UNICO STAR sem modificar os orifícios existentes, com exceção do pequeno orifício para a drenagem de condensação, neste caso, a fim de não penalizar o desempenho, remova o material de isolamento que pode estar presente no orifício de expulsão de ar, também os suportes de ancoragem exigem um novo orifício.
- A perfuração da parede deve ser realizada utilizando equipamentos apropriados que facilitem o trabalho e que evitem danos ou perturbações excessivas ao cliente. As melhores ferramentas para perfurar orifícios de grande diâmetro nas paredes são brocas especiais (chamadas de “caroteadoras”) com alto binário e com velocidade de rotação ajustável dependendo do diâmetro do orifício a ser perfurado.
- Para evitar a propagação de grandes quantidades de poeira e detritos no ambiente, as “caroteadores” podem ser acopladas a sistemas de aspiração compostos essencialmente por um aspirador a ser conectado a um acessório (como um copo de aspiração) a ser colocado perto da broca.
PT - 17
- Para realizar a perfuração proceda da seguinte maneira:
- Coloque o molde de perfuração fornecido (M) contra a parede respeitando as distâncias mínimas do teto, pavimento e paredes laterais indicadas no próprio molde que podem ser mantidas na posição correta com fita adesiva (Y) (fig. 4).
- Com uma broca pequena ou um punção, trace cuidadosamente o centro dos vários orifícios a serem perfurados antes de fazê-los (fig.4).
- Com uma broca com diâmetro mínimo de 202 mm (ou 162 mm) faça os dois orifícios para a entrada e a saída de ar.

Os orifícios devem ser feitos com uma ligeira inclinação para baixo para evitar que qualquer água entre nos dutos (fig.5).

text_image
4 Y M
A maior parte do material removido é ejetado para fora, portanto, é necessário tomar cuidado para que a queda não afete as pessoas e os objetos subjacentes. Para evitar ao máximo a quebra do gesso externo é necessário proceda com muito cuidado à execução da parte final do furo afrouxando um pouco a pressão exercida sobre o caroteador.
- Faça os orifícios, previamente traçados, para as buchas relativas aos suportes de fixação (fig. 6).

Faça um exame cuidadoso das características e consistência da parede para a possível escolha de buchas específicas para situações particulares.

O fabricante não pode ser considerado responsável por qualquer subestimação da consistência estrutural da ancoragem preparada pelo instalador. Por isso, pedimos-lhe que preste a máxima atenção a esta operação, que, se mal realizada, pode causar sérios danos às pessoas e aos bens.
- No caso de aparelhos de bomba de calor para os quais não foi fornecido um dreno de condensado embutido na parede (veja parágrafo 2.4.2), é necessário perfurar um orifício de passagem na posição indicada no modelo de perfuração para permitir a drenagem do próprio condensado.
2.4.2 - Preparação da descarga de condensado
- Para máquinas com bomba de calor, o tubo de drenagem de condensado (fig. 1 - ref. N) (fornecido) deve ser conectado ao condicionador de ar a ser inserido na abertura especial (A). Antes de engatar o tubo de drenagem de condensado, remova a tampa (B) (fig. 7). Uma eletroválvula garante o fluxo de condensado do tanque interno quando o nível máximo é atingido.
- Para máquinas somente a frio, a co-nexão do tubo de drenagem de condensado é necessária se a operação for esperada com baixas temperaturas externas (abaixo de 23°C).
- A drenagem ocorre por gravidade. Por este motivo, é essencial que a linha de descarga tenha uma inclinação mínima em cada ponto de pelo menos 3%. O tubo a ser utilizado pode ser rígido ou flexível com diâmetro interno mínimo de 16 mm.
- No caso de a linha fluir para um sistema de esgoto, deve ser realizado um sifão antes que o tubo seja colocado no dreno principal. O sifão deve estar pelo menos 300 mm abaixo da entrada do aparelho (fig.8).

text_image
7 A B N
text_image
8 min 300mm- Se a linha de drenagem for descarregada para um recipiente (tanque ou outro), evite que o mesmo recipiente seja hermeticamente fechado e, especialmente, que o tubo de drenagem permaneça imerso em água (veja fig.9).
- O orifício (J) para a passagem do tubo de condensado deve sempre ter uma inclinação para fora (ver fig.10).
A posição exata em que a entrada do tubo deve ser colocada em relação à máquina é definida no molde de perfuração.

text_image
9
Tenha cuidado, neste caso, para que a água expelida não cause danos ou inconvenientes a coisas ou pessoas. Durante o inverno, esta água pode fazer com que se formem lençóis de gelo no exterior.

text_image
10
Ao conectar o dreno de condensado, tenha muito cuidado para não esmagar a mangueira de borracha.

Em caso de operação de inverno com temperaturas iguais ou inferiores a 0°C, para garantir a drenagem, é necessário garantir que o tubo de drenagem de condensado esteja protegido contra geadas. Em caso de operação prolongada no inverno com temperaturas inferiores a -5°C, instale o kit opcional do aquecedor da bacia.
2.4.3 - Montagem dos dutos de ar e das grelhas externas
- Depois de perfurar os orifícios (com a caroteadora), insira a folha de plástico (H) fornecida com o ar condicionado (fig. 11).
A folha (H) é preparada para os orifícios de 202 mm; para os orifícios de 162 mm, uma aba de 130 mm deve ser cortada da folha no lado longo (fig. 11).

O comprimento das folhas deve ser 65 mm mais curto do que o da parede.
PT - 20

text_image
11 130 mm H Ø162/202 mm
- Enrole a folha (H) e insira-a no orifício, prestando atenção à linha de junção que deve ser sempre posicionada para cima (fig.11).
Para cortar o tubo (H) é suficiente a utilização de um cortador normal (figuras 11 - 12).

Para posicionar as grelhas externas, proceda da seguinte forma:
a. Aplique a gaxeta (D) nos flanges de parede (G), fazendo com que coincidam com a borda externa do próprio flange conforme mostrado na figura 13.
b. Fixe os dois flanges com 2 buchas de 6 mm de diâmetro com os dois orifícios de fixação na posição horizontal (figuras 14 - 15 - 16).

text_image
13 D G
text_image
14 G
text_image
15 ø6mm
text_image
16 G
c. Insira o olhal pequeno, com uma haste longa, da mola no pino do bujão (em ambos os componentes) (fig.17).
d. Insira as duas tampas (com mola) da frente da grelha externa nos dois assentos da mesma, puxando até o clique (fig.18), em seguida, prenda as duas correntes ao olhal grande da mola.
e. Segure as duas correntes conectadas à rede com uma mão;
f. Dobre as grelhas externas sobre si mesmas, segurando-as com a mão livre na parte dobrável e inserindo os dedos dentro das aletas individuais (fig.19).
g. Insira o braço no tubo até que a grelha se projete completamente para fora.
h. Deixe a grelha reabrir, tendo o cuidado de reter os dedos dentro das aletas.
i. Gire a grelha até que as aletas estejam bem horizontais e inclinadas para baixo.
I. Puxe a corrente tensionando a mola e, em seguida, prenda o anel da corrente ao pino do flange interno da passagem do tubo (fig. 20).
m. Corte os pontos de corrente em excesso com um cortador.

text_image
17
text_image
18 F F
Use apenas as grelhas fornecidas (F), ou grelhas que mantenham as mesmas características.
2.4.4 - Preparação de orifícios na máquina
No caso de utilização de tubos de 162 mm, a remoção de parte da cobertura traseira não deve ser feita.

text_image
20 FNo caso de utilizar orifícios de ∅ 202 mm, proceda do seguinte modo:
a. Com um alicate, quebre o pré-corte da cobertura traseira (fig. 21-A).
b. Em seguida, gire a parte da cobertura para frente e para trás para ser removida com a mão até que a parte pré-cortada restante quebre-se (fig. 21-B).
c. Apare qualquer excesso de isolamento deixado dentro do furo com um x-acto (fig. 21-B).

text_image
21 A B2.4.5 - Posicionamento do aparelho nos suportes de ancoragem
Usando os dois orifícios feitos anteriormente (ver fig. 6), fixe os suportes de suporte (L) na parede usando os parafusos (E) fornecidos (fig. 22).
Após a verificação:
que os estribos de fixação estão bem ancorados à parede, que foram tomadas medidas (se necessário) para a ligação elétrica e para a drenagem de condensados,

text_image
22 L E Eé possível ligar o ar condicionado.
Levante o ar condicionado levando-o para os lados da base inferior e prenda-o ao suporte (L) (fig. 23).
Para facilitar a operação de acoplamento, incline a parte inferior do aparelho ligeiramente em sua direção.

- A conexão elétrica e a fixação do dreno de condensação devem ser feitas com o aparelho espaçado da parede por meio de uma cunha de madeira ou outro objeto semelhante (ver fig. 24).
- No final do trabalho, verifique cuidadosamente se não há rachaduras atrás da parte de trás do aparelho (a junta isolante deve aderir bem à parede), especialmente na área dos dutos de entrada e saída de ar.

2.4.6 - Ligação elétrica
O aparelho está equipado com um cabo de alimentação com ficha (ligação tipo Y).
Ao utilizar uma tomada de corrente perto do aparelho, deve apenas inserir a ficha.

Antes de ligar o climatizador, certificar-se de que:
valores de tensão e frequência de alimentação respeitem o especificado nos dados de placa do aparelho.
- A linha de alimentação esteja equipada com uma eficaz ligação à terra e esteja corretamente dimensionada para o máximo de absorção do climatizador (secção mínima dos cabos igual a 1,5mm2).
- O equipamento é alimentado exclusivamente através de uma tomada compatível com a ficha fornecida.

A substituição do cabo de alimentação deve ser realizada apenas por pessoal autorizado ou igualmente qualificado.

Na rede de alimentação do aparelho deve estar previsto um adequado dispositivo de ligação omnipolar em conformidade com as regras de instalação nacionais. É necessário, no entanto, verificar que a alimentação elétrica esteja equipada com aterramento efetivo e proteções adequadas contra sobrecargas e/ou curtos-circuitos (recomenda-se a utilização de fusível tipo 10 AT retardado ou outros dispositivos com funções equivalentes).
PT - 24
Para substituir a cabo de alimentação proceda da seguinte maneira:
d. Remova a cobertura frontal (C) (fig. 27) e remova a tampa da caixa elétrica (D) (fig. 27).
e. Desaparafuse a braçadeira do passacabos (E) (fig. 27) e desparafuse os parafusos de bloqueio do cabo do bloco de terminais (F) (fig. 27).
f. Remova o cabo e insira o novo cabo seguindo o mesmo percurso.
g. Remova a cunha de madeira na parte traseira da máquina.
h. Bloqueie os três polos de cabo no bloco de terminais aperte os parafusos (fig. 27).
i. Bloqueie o cabo com a braçadeira (E) (fig. 27).
I. Feche a proteção da placa (D) (fig. 27).
m. Reinstale a cobertura frontal da máquina com os seis parafusos.
n. Reinstale as duas coberturas (superior e inferior).

text_image
25 B A
text_image
26
2.5 - CONFIGURAÇÃO DE INSTALAÇÃO ALTA/BAIXA
A unidade pode ser instalada tanto na parte inferior da parede (adjacente ao pavimento) quanto na parte superior da parede (adjacente ao teto).
Para otimizar a distribuição de ar e o conforto do ambiente, a direção do fluxo de ar pode ser alterada alterando a posição do flap de saída de ar.
2.5.1 - Configuração da eletrónica para instalação em parede baixa ou
parede alta
Proceda da seguinte forma (veja fig. 28):
a. Abra suavemente os flaps e solte-os do lado e dos ganchos centrais nos defletores.
b. Remova o pino (P1) e gire a aba de 180°.
c. Insira o pino (P1) no lado direito da aba.
d. Reinsira o flap inserindo o pino (P1) no orifício inferior à direita da abertura (P2) e insira o pino já presente no aparelho no orifício inferior à esquerda da abertura.

text_image
28 P1
A configuração de parede alta determina no modo de aquecimento uma correção automática da temperatura ambiente igual a 3°C.

Para a funcionalidade correta, cada alteração na configuração da aba de saída de ar deve corresponder à alteração relativa na configuração eletrónica.
Depois de realizar as operações mecânicas de troca da aba de saída de ar, é necessário configurar a eletrónica de controlo da máquina (veja fig.29):
a. Ligue a linha de alimentação elétrica.
b. Verifique se a máquina está em stand-by, LED A aceso.
c. Pressione e segure o botão de reinicialização H até que seja emitido um sinal acústico.
d. CONFIGURAÇÃO DA PARE-DE ALTA: pressione e mante-nha pressionado novamente o botão H até ao acendimento do LED C (amarelo).
CONFIGURAÇÃO DE PAVIMENTO: prima e mantenha premido novamente o botão H até o LED B (verde) acender-se.

e. Solte o botão de exibição H e aguarde alguns segundos até que a configuração de espera seja restaurada, LED A aceso.
3 - USO
3.1 - ADVERTÊNCIAS

A instalação e a ligação elétrica do aparelho devem ser efetuadas por pessoal especializado que satisfaça os requisitos legais. As
PT - 26
instruções de instalação estão contidas no parágrafo apropriado deste manual.

Nenhum objeto ou obstáculo estrutural (móveis, cortinas, plantas, folhagem, persianas, etc.) deve obstruir o fluxo normal de ar das grelhas internas e externas.

- Nunca apoie-se ou, pior, sente-se no corpo do ar condicionado para evitar sérios danos às partes externas.
- Não mova manualmente a aba de saída de ar. Para realizar esta operação, utilize sempre o controlo remoto.
- Em caso de fugas de água do aparelho, é necessário desligá-lo imediatamente e retirar a alimentação elétrica. Ligue para o centro de assistência autorizado mais próximo.
- Durante a operação de aquecimento, o condicionador de ar elimina periodicamente o gelo que pode se formar na bateria externa. Nesta situação, a máquina continua a funcionar, mas não envia ar quente para o ambiente.
A duração desta fase pode durar de 3 minutos a um máximo de 10 minutos.
- Limpe regularmente o filtro do ar como descrito no respetivo parágrafo (4.1.2).

O aparelho não deve ser instalado em locais onde se desenvolvem gás explosivos ou onde existam condições de humidade e temperatura fora dos limites máximos definidos no manual de instalação.
3.2 - DESCRIÇÃO DA CONSOLA DE SINALIZAÇÃO
Na parte superior direita do aparelho existem botões e LEDs cujas funções estão descritas no parágrafo (4.3.3).
3.3 - USO DO CONTROLO REMOTO
O controlo remoto do climatizador fornecido de fábrica é a ferramenta que lhes permite utilizar comodamente o equipamento. É uma ferramenta a ser manuseada com cuidado e em particular:
- Evite molhá-la (não deve ser limpo com água ou deixado no exterior sob intempéries).
- Evite que caia no chão ou bata violentamente.

text_image
T1 T2PT - 27
- Evite a exposição direta à luz solar.

- O controlo remoto funciona com tecnologia infravermelha.
- Não coloque obstáculos entre o controlo remoto e o ar condicionado durante a utilização.
- No caso em que no ambiente sejam utilizados outros aparelhos equipados com controlo remoto (TV, grupos estéreo, etc...), podem verificar-se interferências com a consequente perda do sinal enviado.
- As lâmpadas eletrónicas e fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o controlo remoto e o ar condicionado.
- Remova as pilhas da alimentação no caso de não utilização prolongada do controlo remoto.
- O visor do controlo remoto desliga-se após alguns segundos de não utilização, para o reativar prima qualquer tecla.
3.3.1 - Introdução das pilhas (fig. 31)
Para inserir as pilhas corretamente:
a. Retire a tampa do compartimento das pilhas.
b. Insira as pilhas no compartimento das pilhas, prestando atenção à polaridade indicada.

Observe rigorosamente as polari- dades indicadas na parte inferior do compartimento das pilhas.
c. Feche corretamente a portinhola.
3.3.2 - Substituição das pilhas
As pilhas devem ser substituídas quando o visor do controlo remoto já não aparece nítido ou quando o controlo remoto já não altera as configurações do ar condicionado.

Utilize sempre pilhas novas e substitua ambas. O uso de pilhas antigas ou diferentes pode causar mau funcionamento do controlo remoto.
O controlo remoto utiliza duas pilhas alcalinas secas de 1,5V (tipoAAA.LR03) (fig. 31).

text_image
31 T1 I VYY + + AAA I T2 I VYY + + AAA IPT - 28
Depois da substituição das pilhas, regular o relógio do comando.

Quando descarregadas, as pilhas devem ser substituídas e eliminadas nos centros de recolha apropriados ou conforme exigido pelos regulamentos locais.
- Se não se usar o comando por algumas semanas ou mais, retire as pilhas. Eventuais fugas das pilhas poderão danificar o comando.
- A vida média das pilhas, com uma utilização normal, é de cerca de seis meses. Substituir as pilhas quando já não se ouvir o “beep” de receção do comando da unidade interna, ou se o indicador de transmissão no comando não acender.

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo. Podem arder ou explodir.

Se o líquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado com água limpa. Não usar o comando com pilhas que tenham tido fugas. Os produtos químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a saúde.
3.3.3 - Posição do controlo remoto
- Mantenha o comando numa posição na qual o sinal possa alcançar o recetor do aparelho (distância máxima de cerca de 8 metros - com as pilhas carregadas) (fig. 32).
A presença de obstáculos (móveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posição de comando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remoto.

text_image
32 ~8m3.4 - DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO
O controlo remoto é a interface entre o utilizador e o ar condicionado e, portanto, é muito importante aprender sobre cada função, o uso dos vários comandos e os símbolos exibidos.
PT - 29
3.4.1 - Descrição das teclas controlo remoto (Fig. 38-39)
B1 Ativação/desativação (Stand-by) da unidade
B2 Tecla modo ECONOMY/ECO
B3 Tecla de modo bem-estar noturno (SILENCIOSO)
B4 Seleção do modo de funcionamento - arrefecimento > aquecimento > ventilação
desumidificação > automático
B5 Aumento/diminuição da velocidade do ventilador
B6 configuração relógio/programação
B7 Aumentar/Diminuir a temperatura desejada/relógio/programação
B8 Função de oscilação da aba de saída de ar ligada/desligada
B9 Ativação/desativação do sistema de substituição ar FREE COOLING (não disponível para este modelo)
B10 Tecla RESET
B11 Ativação/desativação de programas
B12 Seleccione a unidade de temperatura desejada °C/°F pressionando as teclas B7 ao mesmo tempo

text_image
T1 AUTO AUTO ECO 10 8828 H 20 B1 B5 B4 B9 B8 B2 B3 B6 B7 B11 B10 38
text_image
T2 OFF 12 ON 88°8n B1 MODE B4 B5 + B7 B12 B3 - ECO B2 B8 SET TIMER B6 TIMER B113.4.2 - Descrição do visor do controlo remoto (Fig. 40-41)
D1 Indicação da velocidade do ventilador ou do seu modo de funcionamento automático (AUTO)
D2 Modo de aquecimento
D3 Modo de arrefecimento
D4 Modo de desumidificação
D5 Função de troca de ar (não disponível para este modelo)
D6 Função noturna (SILENCIOSO)
D7 Funcionamento automático
D8 Programa 1
D9 Programa 2
D10 Indicador de temperatura/relógio
D11 Função ECO habilitada
D12 Velocidade de ventilação mínima - média - máxima
D13 Transmissão do comando em curso
D14 Configuração do tempo de desligamento do programa
D15 Configuração do relógio/programa
D16 Configuração tempo de acendimento programa
D17 Sinalização bateria descarregada
D18 Temporizador minutos
D19 Temperatura desejada/relógio/programação

text_image
T1 D1 D3 D2 D4 D6 AUTO AUTO ECO D7 D8 1 8828 H D9 2 M D10 40
text_image
T2 D3 D13 D8 D15 D14D7D4 OFF 1 ON 2 D9 D16 D10 D17 D18 D2 D19 88°8n 88°8n D6 A eco D12 D11 413.5 - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DO AR CONDICIONADO
3.5.1 - Acendimento geral e gestão do funcionamento
- O controlo remoto permite a gestão do sistema.
Para transmitir os comandos ao ar condicionado, é necessário dirigir a parte dianteira do controlo remoto para a consola do aparelho.
A receção do comando emitido é confirmada pela emissão de um sinal acústico.
- A distância máxima a partir da qual pode ser feita a receção dos comandos corresponde a 8 metros aproximadamente (com as pilhas carregadas).
3.5.2 - Tecla ECO
- Pressione a tecla B2 no controlo remoto ativa a função de poupança de energia, otimizando automaticamente as funções da máquina, o símbolo D11 é exibido no visor.
3.5.3 - Acendimento/desligamento do aparelho
- Pressione o botão B1 no controlo remoto para ativar ou desativar o ar condicionado (stand-by).
O sistema de controlo da unidade está equipado de memória, pelo qual todas as programações não serão perdidas quando o aparelho for desligado.

Em caso de prolongada paragem do aparelho, este deve ser desativado. Desligue o interruptor geral, ou retirando a ficha da tomada de corrente.
3.5.4 - Funcionamento em modo “Arrefecimento”
- Usando esta modalidade o aparelho desumidifica e arrefece o ambiente.
- Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D3 seja exibido no visor do controlo remoto.
- Neste modo de operação, pode definir a temperatura desejada e a velocidade do ventilador.
Após três minutos (como tempo máximo) da ativação deste modo de funcionamento, o compressor inicia e o aparelho começa a fornecer ar frio.
- A inicialização do compressor é indicada pelo LED B (verde) na consola (fig.30).

3.5.5 - Funcionamento apenas no modo “Desumidificação”
- Usando esta modalidade o aparelho desumidifica o ambiente.
A ativação desta função é particularmente útil nas meias estações, ou seja, naqueles dias (como por exemplo os chuvosos) nos quais a temperatura é quase agradável, mas o excesso de humidade faz advertir um determinado sentido de mal-estar.
- Nesta modalidade é ignorada tanto a configuração da temperatura ambiente que a configuração da velocidade do ventilador que é sempre correspondente à mínima.
- Qualquer indicação de temperatura e velocidade do ventilador desaparece do visor do controlo remoto (fig.40-41).
- Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D4 e o símbolo de ventilação automática D1 sejam exibidos no visor do controlo remoto.
- Com esta modalidade é normal que o aparelho funcione de forma intermitente.
3.5.6 - Funcionamento apenas no modo “Ventilação”
- Usando este modo o aparelho não exerce nenhuma ação nem sobre a temperatura nem sobre a humidade do ar ambiente.
- Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo de ventilação automática D1 seja exibido no visor do controlo remoto.
3.5.7 - Funcionamento apenas no modo “Bem-estar” (Automático)
- Neste modo, dependendo da temperatura interna da sala e do ajuste de temperatura desejado, a temperatura do sistema e a velocidade do ventilador são ajustadas automaticamente (exceto para operação no modo “desumidificação”).
- Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D7 seja exibido no visor.
3.5.8 - Funcionamento no modo “Aquecimento” (apenas para os modelos com bomba de calor)
- Usando esta modalidade o aparelho aquece o ambiente.
Esta função está disponível somente para os modelos de bomba de calor (HP).
- Para ativar este modo, pressione a tecla B4 no controlo remoto várias vezes até que o símbolo D2 seja exibido no visor do controlo remoto.
- Neste modo de operação, pode definir a temperatura desejada e a velocidade do ventilador. Após três minutos (como tempo máximo) da ativação deste modo de funcionamento, o compressor inicia e o aparelho começa a fornecer calor.
- A inicialização do compressor é indicada pelo LED B (verde) na consola (fig.30).

O aparelho efetua, periodicamente, um desembaciamento da bateria. Durante toda a duração desta fase, o condicionador de ar não envia ar quente para a sala enquanto as várias partes internas permanecem ligadas, excluindo o ventilador de ar ambiente.
Quando as temperaturas externas são baixas, pode haver atrasos na transição da velocidade mínima para a média ou máxima a partir do momento em que o sinal é enviado com o controlo remoto. Atrasos semelhantes podem ocorrer na ativação da oscilação do defletor móvel. Depois de desligar a unidade, o ventilador interno permanece em operação por alguns segundos, parando em seguida e fechando ambas as abas de ar.
3.5.9 - Controlo da direção do fluxo de ar
- Pressione a tecla B9 no controlo remoto para ativar/desativar a oscilação contínua do defletor móvel de saída de ar (1).
- Quando a oscilação contínua é ativada, uma pressão adicional da tecla B9 permite bloquear o defletor de modo a obter a direção vertical desejada para o fluxo de ar.

posição do defletor móvel nunca deve ser forçada manualmente.
3.5.10 - Controlo da velocidade do ventilador
- A velocidade do ventilador é controlada pela tecla B5 (no controlo remoto).
- Pressionando mais vezes este tecla a velocidade muda com a seguinte sequência: Baixa > Média > Alta > Automática
- Quanto maior é a velocidade definida, maior é o rendimento do aparelho, mas menor é a sua silenciosidade.
-
Configurando a velocidade Automática, o microprocessador a bordo regula a velocidade automaticamente, mantendo-a mais alta quanto maior for o desvio entre a temperatura em ambiente detetada e a temperatura configurada.
-
A velocidade é reduzida sempre automaticamente assim que a temperatura ambiente aproxima-se àquela programada.
- No modo de desumidificação o controlo da velocidade não é possível uma vez que o aparelho pode funcionar exclusivamente a baixa velocidade.
3.5.11 - Tecla bem-estar noturno (SILENCIOSO)
- Para ativar este modo, pressione a tecla B3 no controlo remoto, o símbolo D6 é exibido no visor.
-
A ativação da função bem-estar noturno (SILENCIOSO) permite obter múltiplos resultados:
-
aumento gradual da temperatura definida no arrefecimento
- diminuição gradual da temperatura definida para aquecimento (apenas modelos HP)
- redução do nível sonoro do aparelho
-
economia no consumo de energia elétrica noturna
-
Para ativar a função de bem-estar noturno, primeiro selecione o modo de funcionamento e a temperatura desejada e, em seguida, ative a função de bem-estar noturno pressionando a tecla B3.
- Idealmente, o botão de bem-estar noturno deve ser ativado imediatamente antes de adormecer.
- Durante o arrefecimento, a temperatura definida é mantida por uma hora após a ativação do botão de bem-estar noturno. Durante as próximas duas horas, a configuração é gradualmente aumentada, enquanto o funcionamento do ventilador é definido para baixa velocidade.
- Após a segunda hora, a configuração de temperatura e a configuração do ventilador não são mais alteradas.
- Durante o aquecimento, a temperatura definida é mantida por uma hora após a ativação do botão de bem-estar noturno. Durante as próximas duas horas, a configuração é gradualmente abaixada, enquanto o funcionamento do ventilador é definido para baixa velocidade.
- Após a segunda hora, a configuração de temperatura e a configuração do ventilador não são mais alteradas.
- O botão de bem-estar noturno não está disponível apenas para operação em desumidificação e ventilação.
- O botão de bem-estar noturno pode ser excluído a qualquer momento (idealmente ao acordar) pressionando o botão B3 novamente.
- Neste ponto, as configurações de temperatura e velocidade do ventilador que foram definidas antes da ativação desta função são restauradas.
3.5.12 - Configuração do temporizador
- A lógica do aparelho permite que o utilizador use dois programas de temporizador diferentes (consulte a secção 3.5.15), graças aos quais o aparelho pode ser
PT - 35
desativado e ativado (ou vice-versa) a qualquer momento (por exemplo, pode ser ativado pouco antes do tempo de retorno esperado, de modo a encontrar uma temperatura já agradável em casa).
- Se pretender utilizar estas funções, tem de definir primeiro a hora exata (veja secção 3.5.13) e, em seguida, definir o temporizador nas horas desejadas.
3.5.13 - Configuração do relógio e do temporizador (T1)
Para configurar a hora, opere com o controlo remoto da seguinte forma:
a. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) até que o visor indicação da hora h (D10)
b. Com as teclas B7 (+ e -) configure a hora.
c. Pressione a tecla B6 até que o visor de minutos mostre m (D10).
d. Use as teclas B7 (+e-) para definir os minutos.
e. Pressione a tecla B6 para armazenar o tempo e continuar a programar o temporizador.

text_image
T1 AUTO AUTO ECO 1 8828 H M D10 423.5.14 - Configuração do relógio e do temporizador (T2)
Para configurar a hora, opere com o controlo remoto da seguinte forma:
pressione a tecla B6 (SET TIMER) até que o visor mostre a indicação da hora h (D10)
b. Com as teclas B7 (+ e -) configure a hora.
c. Pressione a tecla B6 até que o visor de minutos mostre m (D10).
d. Use as teclas B7 (+e-) para definir os minutos.
e. Pressione a tecla B6 para armazenar o tempo e continuar a programar o temporizador.

text_image
T2 OFF 1 2 ON D10 88°88 88°80 A eco 433.5.15 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T1)
É possível definir um ou ambos os programas do temporizador.
Para definir os tempos de ativação e desativação do dispositivo nos dois programas, use o controlo remoto e opere da seguinte forma:
a. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até que o símbolo I (D8a) (Horário de ativação do 1º programa) seja exibido no visor.
b. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja ativado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
c. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma segunda vez; o símbolo (D8b) (Horário de desativação do 1º programa) é exibido no visor.
d. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja desligado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
e. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) novamente; o símbolo 1 (D9a) (Horário de ativação do 2º programa) é exibido no visor.
f. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja ativado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
g. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) novamente; o símbolo ☐ (D9b) (Horário de desativação do 2º programa) é exibido no visor.
h. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja desligado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
i. Para retornar ao modo de funcionamento normal, pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até que todos os símbolos referentes a esta configuração desliguem-se no visor.

text_image
D8b AUT AUTO ECO D8a 1 8828 H D9a 2 D9b
3.5.16 - Configuração dos horários do temporizador (PROGR. 1 e PROGR. 2) (T2)
É possível definir um ou ambos os programas do temporizador.
Para definir os tempos de ativação e desativação do dispositivo nos dois programas, use o controlo remoto e opere da seguinte forma:
a. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até que o símbolo 1 (D8) (tempo de ativação do primeiro programa) e o símbolo ON (D16) sejam exibidos no visor.
b. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja ativado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
c. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma segunda vez; o símbolo 1 (D8) (Horário de desativação do 1º programa) e o símbolo OFF (D14) são exibidos no visor.
d. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja desligado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
e. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) novamente; o símbolo 2 (D9) (tempo de ativação do 2º programa) e o símbolo ON (D16) são exibidos no visor.
f. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja ativado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
g. Pressione a tecla B6 (SET TIMER) novamente; o símbolo 2 (D9) (tempo de desativação do 2º programa) e o símbolo OFF (D14) são exibidos no visor.
h. Use as teclas B7 (+ e -) para aumentar ou diminuir o tempo em que deseja que o ar condicionado seja desligado. A variação de tempo que pode ser definida com as teclas B7 (+ e -) é de 30 minutos.
i. Para retornar ao modo de funcionamento normal, pressione a tecla B6 (SET TIMER) uma ou mais vezes até que todos os símbolos referentes a esta configuração desliguem-se no visor.

text_image
D14 D8 OFF 1 2 D9 ON D16 88°88 A eco 453.5.17 - Ativação e desativação do temporizador
Uma vez definidos, os programas de temporização podem ser ativados ou não, dependendo das necessidades contingentes.
A ativação pode envolver um ou ambos os programas.
Em particular, cada vez que pressiona o botão B11 (Ativação do Programa) a situação muda da seguinte forma:
- Ativação apenas do 1º Programa.
- Ativação apenas do 2º Programa.
- Ativação do 1º e 2º Programa.
- Desativação de ambos os programas.
3.5.18 - Redefinição de todas as funções do controlo remoto (apenas para o controlo remoto T1)
Pressione o botão B10 (RESET) são anuladas todas as configurações do controlo remoto.
Isto cancela todas as configurações de tempo do temporizador guardadas no controlo remoto e o controlo remoto restaura todas as configurações de fábrica.
Além disso, novamente pressionando o botão B10, todos os símbolos aparecem no visor, tornando possível verificar a integridade do próprio visor.
3.5.19 - Gestão do aparelho em caso de não disponibilidade do controlo remoto
Em caso de perda do controlo remoto, esgotamento das pilhas ou mau funcionamento das mesmas, o ar condicionado só pode ser feito funcionar automaticamente pressionando, por meio de objeto com ponta, o microinterruptor localizado sob o orifício localizado na consola.
Para desligar o ar condicionado, pressione novamente o microinterruptor.
A partir do momento em que o controlo remoto ficar disponível novamente, restaure o controlo normal do ar condicionado dando qualquer comando através do controlo remoto.
3.6 - CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA
De seguida, eis alguns simples conselhos para reduzir os consumos:
- Manter os filtros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
- Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
- Evitar que os raios solares penetrem livremente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
- Não obstruir o fluxo de ar (na entrada e na saída) das unidades; isto, além de obter um rendimento do sistema menos boa, prejudica também o seu correto funcionamento e a possibilidade de avarias irreparáveis às unidades.
PT - 39
4 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de proceder com qualquer intervenção de manutenção e limpeza, certificar-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em "0" OFF).

Não tocar nas peças em metal da unidade quando se removerem os filtros do ar. São muito afiadas. Risco de cortes ou ferimentos.
4.1 - LIMPEZA
4.1.1 - Limpeza do aparelho e do controlo remoto
Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto (fig. 33).
É possível utilizar um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte.
Aspire entre as grelhas de entrada e saída de ar (fig. 33).

Não utilize um pano tratado quimicamente ou antiestático para limpar o aparelho. Não use combustível, solvente, massa ou solventes semelhantes.
Estes produtos poderão provocar a rutura ou deformação da superfície de plástico.
PT - 40
4.1.2 - Limpeza do filtro de ar
Para garantir uma filtração do ar interna eficaz e um bom funcionamento do ar condicionado, é essencial limpar periodicamente o filtro de ar ou quando o LED A (vermelho) acender.
O filtro de ar está localizado na parte superior do aparelho.
Extração filtro:
a. Desconecte eletricamente o aparelho.
b. Desligue a unidade e aguarde o fecho da aba de aspiração.
c. Levante manualmente a grelha de entrada de ar (3) (fig. 35).
d. Levante a frente do filtro (F) e puxe-o ligeiramente em sua direção (fig. 35).
e. Remova os dois filtros adicionais (fig. 36) da unidade de filtro (F): (filtro purificador cor verde ref. F1 - filtro de carvão ativado preto ref. F2).
f. Lave e seque perfeitamente todos os filtros.
Remontagem do filtro:
g. Insira o grupo de carvão ativo (F2) no grupo do filtro (F) bloqueando-o nas respetivas linguetas (X1) (fig. 36).
h. Insira o filtro purificador (F1) no primeiro pino presente no grupo do filtro (X2), puxando-o ligeiramente e travando-o nos outros dois pinos (X3) (fig. 36).

text_image
F 3 35
text_image
F1 F2 F X3 X2 F2 X1 F1 36PT - 41
i. Reinstale o grupo de filtros (F1-F2) inserindo a aba traseira dentro da grelha (fig. 37).
I. Feche manualmente a grelha de aspiração de ar (3) (fig. 37).
Para desativar o LED A (se aceso), após limpar e reposicionar os filtros, conecte eletricamente o aparelho e pressione o botão de reinicialização H por um curto período de tempo usando um objeto pontiagudo.
Tal redefine o sinal relacionado à necessidade de limpeza do filtro.
4.2 - MANUTENÇÃO
Preparação do equipamento para longos períodos de inatividade:
a. Parar o condicionador e desligar a alimentação.
b. Remova as pilhas do controlo remoto.

Não tente reparar o aparelho por conta própria.
4.2.1 - Manutenção periódica
O ar condicionado foi projetado para que as operações de manutenção de rotina sejam reduzidas ao mínimo.
Na verdade, são reduzidos apenas às operações de limpeza descritas abaixo:
- A limpeza ou lavagem do filtro de ar ambiente a cada 2 semanas ou sempre que o LED vermelho relativo acender (operação que pode ser realizada pelo utilizador, consulte o manual do utilizador).
- A limpeza da serpentina de condensação e limpeza do sistema de gestão de condensado.
Estas operações devem ser realizadas por pessoal técnico competente periodicamente e com uma frequência que depende do local de instalação e da intensidade de utilização.
Dependendo da quantidade de sujidade, pode limitar-se a limpeza a seco (soprar com um compressor de bateria e bacia e limpar as aletas com uma escova macia tomando cuidado para não deformá-los) ou realizar uma limpeza mais completa com uma lavagem com detergentes dedicados.
4.2.2 - Evacuação da água de condensação em caso de emergência
Se ocorrer alguma anomalia no sistema de descarte de água de condensação, o ar condicionado para e sinaliza o estado do alarme com a ligação intermitente dos LEDs A, B e C (fig.30).

Para operar temporariamente o aparelho enquanto se aguarda a chegada do centro de assistência, é possível drenar a água contida através destas operações simples (fig. 37):

Antes de proceder, certifique-se sempre de ter desligado o sistema através do comando, e de ter desligado a ficha de alimentação da tomada (ou de ter posicionado o interruptor em "0" OFF).

Retire a cobertura inferior.
a. Remova a tampa (6a) tomando cuidado para colocar um recipiente de boa capacidade (pelo menos cinco litros) no lugar para recolher a água.
b. Uma vez que a falha tenha sido removida, o centro de assistência fechará o duto de evacuação.

text_image
6a min. 5L
Para o utilizador é importantíssimo saber distinguir eventuais inconvenientes ou anomalies funcionais em relação a comportamentos do aparelho previstos no seu normal funcionamento. Os problemas mais comuns, além disso, podem ser facilmente resolvidos pelo próprio utilizador através de simples operações (ver seção 4.3.5 - Anomalias e resoluções).

Para todas as outras sinalizações (veja secção: 4.3.3 e 4.3.4) contacte sempre o serviço de assistência técnica”

Qualquer tentativa de reparação realizada por pessoal não autorizado faz decair imediatamente qualquer forma de garantia.
4.3.2 - Aspetos funcionais não devem ser interpretados como inconvenientes
Durante o funcionamento normal, pode ocorrer o seguinte:
a. O compressor não é reiniciado antes de um determinado período ter passado (cerca de três minutos desde o desligamento anterior).
- Na lógica de operação do aparelho, foi fornecido um atraso entre um desligamento do compressor e uma reinicialização subsequente, a fim de proteger o próprio compressor de ativações muito frequentes.
b. Durante o funcionamento de aquecimento dos aparelhos de bomba de calor, o ar quente pode ser fornecido alguns minutos após o compressor ser ativado.
- Se o ventilador iniciar ao mesmo tempo que o compressor, nos primeiros minutos de operação, o ar excessivamente frio (o que poderia causar distúrbios aos ocupantes) seria introduzido, pois o aparelho ainda não estava totalmente operativo.
4.3.3 - Sinalizações LED consola
No caso de bloqueio do ar condicionado, os LEDs exibem um sinal de alarme conforme tabela "TAB1".
H Tecla de Reset.
G Recetor infravermelho.

| DESCRIÇÃO | LED D verde | LED C amarelo | LED B verde | LED A vermelho |
| Sinalização da máquina em stand-by | OFF | OFF | OFF | OFF |
| Sinalização da máquina em funcionamento | ON | x | x | x |
| Sinal de ativação do temporizador, máquina em espera | OFF | ON | OFF | OFF |
| Sinalização de ativação do temporizador, funcionamento da máquina | ON | ON | x | x |
| Sinalização da ignição do compressor de refrigeração | ON | x | ON | x |
| Indicação de qualquer necessidade de limpeza do filtro de ar. | ON | x | x | ON |
| ON: LED aceso - OFF: LED desligado - x: indiferente | ||||
4.3.4 - Alarmes consola
Na presença de um alarme, os LEDs piscam conforme indicado na tabela “TAB2”. Se algum dos alarmes persistir por mais de três minutos, contacte um centro de assistência da Olimpia.
Tabela "TAB2"
| DESCRIÇÃO | LED D verde | LED C amarelo | LED B verde | LED A vermelho |
| Sonda de temperatura ar externo avariada x | x 0 1 | |||
| Sonda temperatura condensador avariada x | x 0 2 | |||
| Sonda temperatura saída avariada x x 0 3 | ||||
| Proteção da corrente do compressor x x 0 4 | ||||
| Erro de comunicação x x 0 5 | ||||
| Sobrecorrente linha de alimentação x x 0 6 | ||||
| Proteção corrente compressor não adequada | x x 0 | 7 | ||
| Problema de tensão DC da placa de potência | x x 0 | 8 | ||
| Anomalia corrente x x 0 9 | ||||
| Temperatura condensador muito alta x x 1 0 | ||||
| Proteção UIPM | x x 1 | 2 | ||
| Erro de leitura EEPROM | x x 1 | 3 | ||
| Erro de escrita EEPROM | x x 1 | 4 | ||
| Temperatura saída muito alta | x x 1 | 7 | ||
| Sonda temperatura ambiente avariada | 0 1 0 | 0 | ||
| Sonda temperatura evaporador avariada 0 2 | 0 0 | |||
| Temperatura evaporador muito baixa | 0 3 0 | 0 | ||
| Temperatura evaporador muito alta | 0 4 0 | 0 | ||
| Erro de comunicação | 0 5 0 | 0 | ||
| Avaria motor ventilador evaporante | 0 8 0 | 0 | ||
| Alarme nível água | 1 1 0 | 0 | ||
| 1-9: número lampejos (1 lampejo = 1 segundo on, 1 segundo off) - 0: LED desligado - x: indiferente | ||||
4.3.5 - Anomalias e resoluções
| Avaria Causa O | que é preciso fazer? | |
| O aparelho não arranca In | Interrupção de corrente Aguarde que a corrente seja reposta. | |
| A unidade desligou-se da corrente. | Verifique se a tomada está inserida na ficha de parede. | |
| Ofusível está interrompido ou o disjuntor disparou. | Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. | |
| As pilhas do comando podem estar gastas. | Substitua as pilhas. | |
| A hora definida com o tem-porizador não está correta. | Aguarde ou anule a configuração do temporizador. | |
| O aparelho já não arrefece/aquece suficientemente | Configuração errada da temperatura. | Configure a temperatura de modo correto. Para o procedimento, consultar o capítulo "Utilização do comando". |
| O filtro de ar está sujo. Limpe o filtro do ar. | ||
| As portas ou as janelas estão abertas. | Fecha as portas ou as janelas. | |
| As tomadas de entrada ou saída das unidades interna ou externa estão bloqueadas. | Remova primeiro as obstruções, depois reiniciar o aparelho. | |
Se o problema não tiver sido resolvido, contacte o seu serviço de assistência técnica mais próximo.Forneça informações detalhadas sobre o mau funcionamento e o modelo do equipamento. | ||
0 - ALGEMENE INFORMATIE ....3
0.1 - SYMBOLEN 3
0.2 - PICTOGRAMMEN....3
0.3 - ALGEMEEN ADVIES....5
0.4 - OPMERKINGEN OVER DE GEFLUOREERDE GASSEN 8
0.5 - EIGENLIJK GEBRUIK....11
0.6 - RISICOZONES....11
1 - OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT 12
1.1 - LIJST VAN DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN....12
1.2 - OPSLAG....13
1.3 - ONTVANGST EN UITPAKKEN....13
1.4 - BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN VAN HET APPARAAT 14
Se o problema não tiver sido resolvido, contacte o seu serviço de assistência técnica mais próximo.Forneça informações detalhadas sobre o mau funcionamento e o modelo do equipamento.