Alysea E - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Alysea E OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Alysea E OLIMPIA SPLENDID
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Alysea E - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Alysea E da marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE UTILIZADOR Alysea E OLIMPIA SPLENDID
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
PT
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO....38
MANTENIMIENTO....39
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO......23
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO......24
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.....25
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR .....35
TESTAR FUNCIONAMENTO. 38
MANUTENÇÃO....39
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......41
EEMINAÇÃO
O símbolo aplicado no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser considerado como um normal resíduo doméstico, mas deve ser colocado no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao providenciar a eliminação deste produto de maneira apropriada, contribui-se para evitar consequências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que poderia decorrer de uma eliminação inadequada do produto. Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE.
0 - SIMBOLOGIA
Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo unívoco as informações necessárias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.
Índice
Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à segurança. A sua inobservância poderá comportar:
- perigo para a incolumidade dos operadores
- perda da garantia contratual
- declinação da responsabilidade da firma construtora.

PERIGO
za que o aparelho utiliza refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio.

TENSÃO ELÉTRICA PERIGOSA
pessoal interessado que a operação descrita apresenta, se não for efectuada respeitando as normativas de segurança, o risco de sofrer um choque eléctrico.

PERIGO GENÉRICO
à equipa que a operação descrita apresenta, se não for efetuada cumprindo as normas de segurança, o risco de sofrer danos físicos.
0.1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS
AO USAR EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS, É NECESSÁRIO SEGUIR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA PARA REDUZIR OS RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUES ELÉTRICOS E LESÕES CORPORALS, INCLUINDO O SEGUINTE:

- Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a transmissão a terceiros sem explícita autorização da firma OLIMPIA SPLENDID.
As máquinas poderão sofrer actualizações e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteúdo dos textos presentes neste manual.
-
Ler atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operação (instalação, manutenção, uso) e respeitar escrupulosamente quanto descrito nos vários capítulos.
-
Dar a conhecer estas instruções à equipa de transporte e de instalação da máquina.
-
A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE ASSUME A RESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOAS OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA DAS NORMAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETE.
-
A firma construtora reserva-se o direito de efectuar alterações aos próprios modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as características essenciais descritas no presente manual.

- A instalação e a manutenção de aparelhos para a climatização, como o presente, poderá resultar perigosa porque no interior destes aparelhos existe um gás refrigerante sob pressão e componentes elétricos sob tensão.
Portanto a instalação, o primeiro funcionamento e as seguintes fases de manutenção devem ser executadas exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado.
-
Instalações realizadas não de acordo com as indicações incluídas neste manual e utilização do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulação da garantia.
-
A manutenção ordinária dos filtros e a limpeza geral externa podem ser executadas mesmo pelo utilizador, porque não comportam operações difíceis ou perigosas.
-
Durante a montagem, e em cada operação de manutenção, é necessário respeitar as precauções citadas no presente manual, e nas etiquetas que se encontram no interior dos aparelhos, assim como adoptar todas as precauções sugeridas pelo bom-senso comum e pelas Normativas de Segurança em vigor no local de instalação.


Realizar as operações de instalação e manutenção usando equipamentos compatíveis com gás inflamável.

- É necessário usar luvas e óculos de proteção para efectuar qualquer tipo de intervenção no lado refrigerante dos aparelhos.
- Os climatizadores NÃO DEVEM ser instalados em ambientes com presença de gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.), ou em locais onde existam outras máquinas que geram uma forte fonte de calor.
- Em caso de substituição de componentes utilizar exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID.
- IMPORTANTE!
prevenir os riscos de fulguração é indispensável desligar o interruptor geral antes de efetuar ligações eléctricas e qualquer operação de manutenção nos aparelhos.

- Os relâmpagos, os automóveis nas proximidades e os telemóveis podem provocar avarias. Desligar eletricamente a unidade durante alguns segundos, depois reiniciar o aparelho.

- Nos dias de chuva, é recomendável desligar a alimentação elétrica para evitar danos provocados por relâmpagos.
- Se a unidade não for utilizada durante um longo período, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação elétrica de forma a evitar acidentes.
- Não usar detergentes líquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não pulverizar água ou outros líquidos na unidade, pois poderão danificar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar choque elétrico.
- Não molhar a unidade interna e o telecomando.
oderão ocorrer curto-circuitos ou incêndios.






- Em caso de anomalias de funcionamento (por exemplo: ruído invulgar, maus odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersões elétricas, etc.), desligar imediatamente a alimentação elétrica. Contactar o revendedor local.
- Não deixar o aparelho de ar condicionado a funcionar por períodos prolongados se a humidade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas.
A humidade poderá condensar-se e molhar ou estragar a mobília.

- Não ligar nem desligar a ficha de alimentação durante o funcionamento. Risco de incêndio ou choque elétrico.

- Não tocar (se estiver a funcionar) o aparelho com as mãos molhadas. sco de incêndio ou choque elétrico.

- Não colocar o aquecedor ou outras aparelhagens junto ao cabo de alimentação. Risco de incêndio ou choque elétrico.

- Prestar atenção para que a água não entre nas partes elétricas. A provocar incêndios, avarias no aparelho ou choque elétrico.

- Não abrir a grelha de entrada de ar durante o funcionamento do aparelho. Existe o risco de se magoar, apanhar um choque ou danificar o produto.

- Não bloquear a entrada ou saída do fluxo de ar; o produto poderá danificarse.

-
Não introduzir os dedos nem outros objectos na entrada ou na saída do ar enquanto o aparelho está a funcionar. A presença de peças afiadas e peças em movimento poderão provocar ferimentos.
-
Não beber a água que sai do aparelho.
Não é higiénico e poderia provocar problemas graves de saúde.
-
Na presença de perdas de gás por outros aparelhos, arejar bem o ambiente antes de acionar o condicionador.
-
Não desmontar nem efectuar modificações no aparelho.
-
Arejar bem o ambiente se esse for utilizado juntamente com um aquecedor, etc.
-
Não utilizar o aparelho para usos diferentes daquele para o qual foi concebido.
-
As pessoas que trabalham ou intervêm num circuito de refrigeração devem possuir certificação adequada, emitida por uma entidade acreditada, que ateste a competência para manusear em segurança os refrigerantes em conformidade com uma especificação de avaliação reconhecida pelas associações do setor.
-
Não introduzir o gás R32 na atmosfera; o R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um Potencial de Aquecimento Global (GWP) = 675.

- Os aparelhos descritos no presente manual estão em conformidade com as Diretivas Europeias aplicáveis e eventuais atualizações posteriores.


- O aparelho contém gás inflamável A2L. Consulte este manual para o modo de instalação correto.
0.2 - NOTA SOBRE OS GASES FLUORADOS


- Este aparelho de climatização contém gases fluorados. Para informações específicas sobre o tipo e sobre a quantidade de gás, consultar a placa de dados aplicada na unidade.
- As operações de instalação, assistência, manutenção e reparação do aparelho devem ser realizadas por um técnico certificado.
-
As operações de desinstalação e reciclagem do produto devem ser realizadas por pessoal técnico certificado.
-
Se no sistema estiver instalado um dispositivo de deteção de fugas, é necessário controlar a ausência de fugas pelo menos a cada 12 meses.
- Quando forem realizados os controlos sobre a ausência de fugas da unidade, recomenda-se que mantenha um registo detalhado de todas as inspeções.

- Antes de iniciar o trabalho no aparelho, é necessário verificar a área ao redor do aparelho para garantir que não haja riscos de incêndio ou de combustão. Para reparar o sistema de refrigeração, devem ser tomadas as seguintes precauções antes de iniciar o trabalho no sistema.

-
A zona DEVE ser verificada com um detetor especial de fluido frigorigéneos antes e durante o trabalho, de modo que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o aparelho de detecção de derramamentos seja adequado para uso com fluidos frigorigéneos inflamáveis, portanto, que não produza faíscas e que esteja devidamente vedado ou intrinsecamente seguro.
-
Os detetores de derramamento eletrónicos podem precisar ser calibrados.
Se necessário, calibre-os numa área livre de fluido frigorigéneo.
- Certifique-se de que o detetor não é uma fonte potencial de combustão e que é adequado para o fluido frigorigéneo utilizado. O equipamento de detecção deve ser configurado para uma percentagem do LFL do fluido frigorigéneo e deve ser calibrado para o fluido frigorigéneo usado; a percentagem apropriada de gás (máximo de 25%) deve ser confirmada.
3a. Os fluidos de deteção de vazamentos são adequados para a maioria dos refrigerantes. Os detergentes que contêm cloro DEVEM ser evitados. Perigo de corrosão de tubos de cobre.
4. Se houver suspeita de vazamento, devem ser eliminadas todas as chamas livres.
5. Todas as fontes de combustão (incluindo um cigarro aceso) devem ser mantidas longe do local onde todas as operações devem ser realizadas durante o qual o fluido frigorigéneo inflamável possa ser libertado no espaço circundante.
-
Certifique-se de que a área esteja adequadamente ventilada antes de operar dentro do sistema; deve haver um grau contínuo de ventilação.
-
Antes de qualquer operação, verifique sempre se:
-
os condensadores estão descarregados.
A operação deve ser realizada com segurança para evitar a possibilidade de criar faíscas; - não existam componentes elétricos energizados e os cabos não estejam expostos durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema;
- há continuidade na ligação à terra.

-
Verifique periodicamente se os cabos não estão sujeitos a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, bordas afiadas ou qualquer outra situação ambiental adversa.
-
Ao intervir dentro do circuito de refrigeração para realizar reparações ou por qualquer outro motivo, devem ser seguidos os procedimentos convencionais:
-
remova o fluido frigorigéneo;
- purgue o circuito com um gás inerte;
- evacue;
- purgue novamente com um gás inerte;
- abra o circuito cortando ou através de brasagem.
9a. O azoto isento de oxigénio (OFN) DEVE ser purgado através do sistema antes e durante o processo de brasagem.
9b. Quando a carga OFN final é usada, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica para permitir que o trabalho seja realizado. Esta operação é absolutamente essencial para que as operações de brasagem sejam realizadas nos tubos.
- A carga do fluido frigorigéneo deve ser armazenada nos respetivos cilindros de armazenamento.
O sistema deve ser “limpo” com OFN para tornar a unidade segura. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes.
NÃO use ar comprimido ou oxigénio para este trabalho.
10a. Certifique-se de que NÃO haja contaminação dos diferentes elementos ao carregar o sistema. Os tubos ou condutas DEVEM ser o mais curtos possível para minimizar o teor de refrigerante nestes.
11. Os cilindros devem ser mantidos na posição vertical. Utilize apenas cilindros adequados para a recuperação de fluidos frigorigéneos. Os cilindros devem estar completos com uma válvula de alívio de pressão e válvulas de corte associadas em boas condições.
Também deve estar disponível um conjunto de balanças calibradas.

- Os tubos devem ser equipados com acessórios para desconexão e NÃO devem apresentar derrames. Antes de usar a máquina de recuperação, verifique se foi mantida corretamente e se os componentes elétricos associados estão vedados, para evitar a ignição em caso de vazamento de fluido frigorigéneo.
- Certifique-se de que o sistema de refrigeração esteja aterrado antes de recarregar o sistema com o fluido frigorigéneo.
Rotule o sistema quando o carregamento estiver concluído. Tome especial cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.

- Antes do carregamento, o sistema deve ser submetido ao teste de pressão com OFN e ao teste de vazamento no final do carregamento, mas antes do comissionamento.
Deve ser realizado um teste de vazamento adicional antes de sair do local.
14a. Retire o líquido de refrigeração de forma segura. Transfira o refrigerante para as botijas usando cilindros adequados para a recuperação. Garanta um
número correto de cilindros para conter a carga total. Todos os cilindros são etiquetados para este tipo de refrigerante (botijas especiais para recuperação de refrigerante). As botijas devem ser completas com válvula de alívio de pressão e válvula de corte relativas em boas condições. As botijas vazias são evacuadas e, se possível, arrefecidas antes da recuperação.
14b.O equipamento de recuperação deve estar ao alcance do técnico, em boas condições, com um conjunto de instruções e ser adequado para a recuperação de todos os refrigerantes (incluindo inflamáveis). Deve estar disponível uma série de balanças que estejam calibradas e em boas condições. Verifique se os tubos estão em boas condições e completos com juntas de desconexão sem vazamentos.
14c. Antes de usar a máquina de recuperação, verifique se está em bom estado de funcionamento, se foi mantida corretamente e se todos os componentes elétricos associados estão vedados para evitar a ignição em caso de libertação de refrigerante. Em caso de dúvidas, contacte o fabricante.
-
O fluido frigorigéneo recuperado deve ser devolvido ao fornecedor de fluido no cilindro de recuperação apropriado, elaborando a respetiva Nota de Transferência dos Descartes. NÃO misture os fluidos frigorigéneos nas unidades de recuperação e especialmente nos cilindros.
-
Certifique-se de que, ao carregar o equipamento, não ocorra contaminação entre diferentes fluidos frigorigéneos. Os tubos flexíveis ou condutas devem ser o mais curtos possível para minimizar a quantidade de fluido refrigerante contido neles.
-
Não perfure ou queime a unidade.
-
Os componentes elétricos que são substituídos DEVEM ser adequados e corresponder às especificações do aparelho. Cada operação de manutenção DEVE ser realizada conforme descrito neste manual. Em caso de dúvidas, contacte o fabricante.
-
Realize os seguintes controlos:
-
As dimensões da sala, onde as peças que contêm o refrigerante estão presentes, estão de acordo com a quantidade atual de carga de refrigerante;
- O dispositivo de ventilação funciona corretamente e as saídas não estão obstruídas;
- As marcações na unidade são sempre visíveis e legíveis, caso contrário, devem ser corrigidas;
-
Os tubos ou componentes que contenham refrigerante DEVEM ser instalados num local onde nenhuma substância possa corroê-los, a menos que os componentes sejam construídos com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos contra esse risco.
-
Os gases refrigerantes são inodoros.
-
Para a eliminação e a marcação (por sinalização) do aparelho que contém
gás refrigerante, consulte os regulamentos locais.
-
Para o armazenamento do aparelho: A embalagem para armazenamento deve ser resistente de tal forma que o aparelho não possa ser danificado e um possível vazamento de gás refrigerante possa ser evitado.
-
O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e verificado.
-
A desmontagem DEVE ser realizada por um técnico qualificado que DEVE usar os EPIs corretamente e DEVE conhecer o equipamento perfeitamente. Todos os refrigerantes DEVEM ser recuperados com segurança; recolha sempre uma amostra de óleo e refrigerante antes de esvaziar o circuito.
-
Antes de iniciar qualquer operação de desmontagem:
- Isole eletricamente do sistema.
- Verifique se os equipamentos de movimentação mecânica para o manuseio das botijas está disponível, se necessário.
- Os equipamentos e as botijas de recuperação DEVEM estar em conformidade com as normas.
-
O equipamento deve ser rotulado indicando que foi desativado e drenado do refrigerante. A etiqueta deve estar datada e assinada. Certifique-se de que haja etiquetas no equipamento indicando que o equipamento contém refrigerante inflamável.
-
Se os compressores ou óleos de compressor forem removidos, estes devem ser evacuados com segurança para um nível aceitável para garantir que o refrigerante inflamável não permaneça dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes da devolução do compressor aos fornecedores. Para acelerar o processo apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor deve ser usado.
0.3 - USO PREVISTO
- O climatizador deve ser utilizado exclusivamente para produzir ar quente ou frio (à escolha) com o único objectivo de tornar confortável a temperatura do ambiente.
- Um uso impróprio dos aparelhos (externo e interno) com eventuais danos causados a pessoas, coisas ou animais livram a OLIMPIA SPLENDID de toda a responsabilidade.
0.4 - ZONAS A RISCO
- Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito húmidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que estão presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ou água sulfurosa.
- NÃO usar gases, combustível ou outros líquidos inflamáveis perto do
climatizador.
- O climatizador não tem um ventilador para a introdução dentro do local de ar fresco externo; arejar abrindo portas e janelas.

- Instalar sempre um interruptor automático e prever um circuito de alimentação individual.
Este produto deve ser utilizado unicamente de acordo com as especificações indicadas no presente manual. Uma utilização diferente daquela especificada poderá comportar graves lesões. A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUÍDAS NO PRESENTE MANUAL.
0.5 - CONTROLOS A EFETUAR ANTES DA INSTALAÇÃO
a. Controlos na área
Antes de começar a trabalhar em sistemas com refrigerantes inflamáveis, são necessários controlos de segurança para reduzir ao mínimo o risco de ignição.
Para reparar um sistema de refrigeração, é necessário observar as seguintes indicações antes de trabalhar no sistema.
b. Procedimento de trabalho
O trabalho é executado através de um procedimento controlado de forma a reduzir ao mínimo o risco de presença de gás inflamável ou vapor durante a execução do trabalho.
c. Área de trabalho geral
Todo o pessoal de manutenção e os que trabalham na área local devem ser instruídos pela natureza do trabalho desenvolvido. Evitar trabalhar em espaços apertados. A zona à volta da área de trabalho deverá ser delimitada. Garantir que as condições no interior da área sejam seguras, verificando a presença de material inflamável.
d. Controlo da presença de refrigerante
A área deve ser controlada com um detetor específico de refrigerante antes, durante e depois da execução do trabalho, de forma a garantir que o técnico esteja informado acerca da presença de ambientes potencialmente inflamáveis.
Verificar que o equipamento para a deteção de fugas usada seja adequada ao uso com refrigerantes inflamáveis, ou seja, não provoque faíscas e seja adequadamente selada ou intrinsecamente segura.
e. Presença de extintores
Se for necessário realizar trabalhos a altas temperaturas no sistema de refrigeração ou nos respetivos componentes, é necessário preparar um sistema anti-incêndio adequado. Posicionar os extintores à base de CO2 ou pó seco nas imediações da área de carregamento.
f. Nenhuma fonte de ignição
Nenhuma pessoa que trabalhe nos sistemas de refrigeração e esteja exposta ao contacto com tubos que contêm ou continham refrigerante inflamável devem usar fontes de ignição, de forma a evitar riscos de incêndio ou explosão. Qualquer possível fonte de ignição, entre os quais o fumo dos cigarros, deve ser mantida a uma distância de segurança do local de instalação, reparação, remoção ou eliminação, onde se possa verificar uma fuga de líquido refrigerante no espaço circundante. Antes de realizar o trabalho, a área circundante do aparelho deve ser examinada para eliminar quaisquer vestígios de substâncias inflamáveis ou riscos de ignição.
Devem ser expostos avisos de PROIBIÇÃO DE FUMÓ.
g. Área ventilada
Certificar-se de que a área esteja aberta ou que seja adequadamente ventilada antes de interagir com o sistema ou executar qualquer operação a altas temperaturas.
Assegurar uma ventilação constante durante o período das operações.
A ventilação deve dispersar de modo seguro qualquer refrigerante libertado e, se possível, expulsá-lo externamente para a atmosfera.
h. Controlos no sistema de refrigeração
Se forem alterados, os componentes elétricos devem ser idóneos ao objetivo e em conformidade com as especificações corretas.
É sempre necessário seguir as regras do produtor relativas à manutenção e assistência técnica. Em caso de dúvidas, consultar o serviço de assistência técnica do produtor.
Os sistemas que usam refrigerantes inflamáveis devem ser submetidos aos seguintes controlos.
- a dimensão da carga deve estar em conformidade com a da câmara em que estão instalados os componentes com o refrigerante;
- os sistemas e as saídas de ventilação devem funcionar adequadamente e não podem estar obstruídas;
- se um circuito de refrigeração indireto estiver em utilização, é necessário verificar a presença de refrigerante no circuito secundário; a marcação definida nos sistemas deve continuar a estar visível e legível;
- as marcações e sinalizações ilegíveis devem ser corrigidas;
- o tubo ou os componentes de refrigeração devem ser instalados numa posição em que seja improvável que possam ser expostos a substâncias passíveis de corroer os componentes com refrigerante, a menos que os componentes sejam fabricados com materiais intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam adequadamente protegidos contra agentes corrosivos.
i. Controlos nos dispositivos elétricos
As intervenções de reparação e manutenção de componentes elétricos devem prever controlos de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes.
Em caso de avaria que possa comprometer a segurança, não deve ser ligada qualquer alimentação elétrica ao circuito enquanto não for reparado adequadamente.
Se a avaria não puder ser reparada imediatamente, mas for necessário continuar a operação, utilizar uma solução temporária adequada.
Esta solução deve ser assinalada ao proprietário do sistema de modo a informar todas as partes. Os controlos de segurança iniciais preveem:
- a descarga dos condensadores: esta operação deve ser realizada de modo seguro para evitar a possível formação de faíscas;
- a ausência de exposição de componentes e cablagens elétricos em tensão durante a carga, a reparação ou a depuração do sistema;
- a continuidade da ligação à terra.
I. Intervenções de reparação dos componentes herméticos
- Durante as intervenções de reparação dos componentes herméticos, todas as linhas de alimentação devem ser desligadas do aparelho em função antes da eventual remoção de coberturas herméticas, etc.
Se for absolutamente necessário dispor de alimentação elétrica para os aparelhos durante a manutenção, será necessário posicionar um detetor de fugas constantemente ativo no ponto mais crítico para assinalar uma situação potencialmente perigosa.
- É necessário prestar especial atenção ao seguinte, para garantir que, em caso de intervenção nos componentes elétricos, o alojamento não seja alterado de forma a influenciar o nível de proteção.
Isto inclui danos nos cabos, número excessivo de ligações, terminais não fabricados em conformidade com as especificações originais, danos nos vedantes, incorreta instalação das fechaduras, etc.
- Assegurar-se que os aparelhos são montados firmemente.
- Assegurar-se que os vedantes ou os materiais de estanquidade não estejam deteriorados ao ponto de já não poderem ser usados para impedir a entrada de elementos inflamáveis. Os componentes de substituição devem conformidade com as especificações do produtor.

O uso de vedantes à base de silicone pode inibir a eficácia de alguns tipos de aparelhos para a detecção de fugas. Os componentes de segurança intrínseca não devem ser isolados antes de trabalhar sobre os mesmos.
Unidade interna

Controlo remoto

Pilha AAA

Parafuso

Manual do utilizador

Filtro de 4 camadas

Junta de extensão

Ancoras de plástico

Mangueira de drenagem

Fita isoladora

Selante

Adaptadores

Junta de drenagem (alguns modelos não possuem)

Tubo de isolamento
Unidade interna

text_image
Filtro de ar Placa de montagem Painel frontal Conjunto tubo de ar fresco Rede de proteção Tubagem da ligação do refrigerante Entrada de ar Saida de ar Defletor de ar e aba Unidade externa Saida de ar Tubo de drenagem Cablagem de conexão Tampa de proteção da válvula Válvula de gás (Válvula de baixa pressão) Válvula de líquido (Válvula de alta pressão) Com a tampa de proteção removidaNota: Esta figura mostrada pode ser diferente do objeto real. Por favor, tome esta última como padrão.
Ecrã interior

| N.° | LED | Função |
| 1 | ![]() | Indicador para códigos do temporizador, temperatura e erro. |
| 2 | ![]() | Acende-se quando a função de ar fresco está ligada. |
| 3 | ![]() | Acende-se quando o Wi-Fi está ligado. |
| 4 | ![]() | Indicador de estado da qualidade do ar. |
Nota:
O ar-condicionado ajusta automaticamente a luminosidade do visor e o som da campainha de acordo com a intensidade da luz ambiente. Quando o ar condicionado deteta que a luz ambiente está fraca por um período de tempo, desliga automaticamente o visor temporariamente. Se houver um controlo remoto ou operação do APLICATIVO, o visor será exibido um brilho baixo por um curto período de tempo e a campainha responderá um volume mais baixo; Quando o ar condicionado detetar que a luz ambiente está forte por um período de tempo, saia da operação acima.

A forma e a posição dos interruptores e indicadores pode ser diferente de acordo com o modelo, mas a sua função é a mesma.
VISOR do controlo remoto
| N.° | Símbolos | Significado |
| 1 | Indicador da bateria | |
| 2 | Modo automático | |
| 3 | Modo arrefecimento | |
| 4 | Modo seco | |
| 5 | Modo apenas ventoinha | |
| 6 | Modo aquecimento | |
| 7 | Modo ECO | |
| 8 | Temporizador | |
| 9 | Indicador de temperatura | |
| 10 | Velocidade da ventoinha: Automático/baixo/baixo-médio/médio/médio-alto/alto | |
| 11 | Função silenciosa | |
| 12 | Função TURBO | |
| 13 | Oscilação vertical | |
| 14 | Oscilação horizontal | |
| 15 | Função SLEEP | |
| 16 | Função Saúde | |
| 17 | Função I FEEL | |
| 18 | 8H | Função de aquecimento a _8^ |
| 19 | Indicador de sinal | |
| 20 | Vento suave | |
| 21 | Bloqueio de crianças | |
| 22 | Ecrã ON/OFF | |
| 23 | Função GEN | |
| 24 | Função de autolimpeza | |
| 25 | Antimofo | |
| 26 | Ar fresco |

O visor e algumas funções do controlo remoto podem variar de acordo com o modelo.
| N.° | Botão Função | |
| 1 | Para ligar/desligar o ar condicionado. | |
| 2 | ^ | Para aumentar a temperatura ou as horas de configuração do temporizador. |
| 3 | √ | Para diminuir a temperatura ou as horas de configuração do temporizador. |
| 4 | MODE | Para selecionar o modo de operação (AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT). |
| 5 | ECO | Para ativar/desativar a função ECO. |
| Pressione e segure para ativar/desativar a função de aquecimento de 8°C. | ||
| 6 | TURBO | Para ativar/desativar a função TURBO. |
| 7 | FAN | Para selecionar a velocidade do ventilador de automático/silenciar/baixo/baixo-médio/médio/médio-alto/alto/turbo. |
| 8 | TIMER | Para definir a hora de ligar/desligar o temporizador. |
| 9 | SLEEP | Para ligar/desligar a função SLEEP. |
| 10 | DISPLAY | Para ligar/desligar o ecrã LED e luz azul. |
| 11 | Ativar/desativar o movimento vertical da fenda ou pará-la na posição desejada | |
| 12 | Ativar/desativar o movimento horizontal da fenda ou pará-la na posição desejada | |
| 13 | I FEEL | Para ligar/desligar a função I FEEL. |
| 14 | MUTE | Para ligar/desligar a função MUDO. |
| Pressione e segure para ativar/desativar a função GEN | ||
| 15 | MODE + TIMER | Para ativar/desativar a função BLOQUEIO CRIANÇAS. |
| 16 | GENTLE WIND | Para ativar/desativar a função de VENTO SUAVE. |
| 17 | HEALTH | Para ativar/desativar a função de AUTOLIMPEZA quando DESLIGADO. |
| 18 | FRESH AIR | Para ativar/desativar a função de ar fresco e selecionar a velocidade da ventoinha. |
O visor e algumas funções do controlo remoto podem variar de acordo com o modelo.
A forma e a posição dos botões e indicadores podem variar de acordo com o modelo, mas a sua função é a mesma.
A unidade confirma a receção correta de cada botão com o bipe.
CONTROLO REMOTO
Substituição das pilhas
Remova a placa da tampa da pilha da parte traseira do controlo remoto, deslizando-a na direção da seta.
Instale as pilhas de acordo com a direção (+ e -) mostrada no controlo remoto. Reinstale a tampa da pilha deslizando-a para a sua posição.
Utilize 2 pilhas LRO3 AAA (1,5V).
Não use pilhas recarregáveis.
Substitua as pilhas antigas por novas do mesmo tipo quando o visor não estiver mais legível.
Não elimine as pilhas como resíduos municipais não triados. Recolha os referidos resíduos em separado, para o caso de ser necessário um tratamento especial.

Para alguns modelos do controlo remoto, pode programar o visor de temperatura entre °C e °F.
- Pressione e segure o botão TURBO por 5 segundos para entrar no modo de troca;
- Pressione e segure o botão TURBO, até que mude para °C e °F;
- Em seguida, alivie a pressão e aguarde durante 5 segundos, a função será selecionada.
Nota:
- Direcione o controlo remoto em direção ao ar condicionado.
- Verificar que não existem objetos entre o controlo remoto e o recetor de sinal na unidade interior.
- Nunca deixe o controlo remoto exposto aos raios do sol.
- Mantenha o controlo remoto a uma distância de pelo menos 1m do televisor ou de outros aparelhos elétricos.
MODO DE ARREFECIMENTO
COOL
A função de arrefecimento permite que o ar condicionado arrefeça a divisão e reduza a humidade do ar ao mesmo tempo.
Para ativar a função de arrefecimento (COOL), prima o botão MODE até o símbolo aparecer no visor.
Com o botão √ ou ∧ defina uma temperatura mais baixa do que a da sala.
MODO VENTILADOR (não botão VENTILADOR)
FAN
Modo ventilador, apenas ventilação de ar.
Para definir o modo do VENTILADOR, pressione
MODE até aparece no visor *.
MODO DRY
DRY
Esta função reduz a humidade do ar para tornar o ambiente mais confortável.
Para definir o modo DRY, pressione MODE até aparece em visor ♦. Uma função automática de préajuste é ativada.
MODO AUTOMÁTICO
AUTO
Modo automático.
Para definir o modo AUTOMÁTICO, pressione
MODE até aparece no visor
No modo AUTOMÁTICO, o modo Run será definido automaticamente de acordo com a temperatura ambiente.
MODO AQUECIMENTO
HEAT
A função de aquecimento permite que o ar condicionado aqueça a divisão.
Para ativar a função de aquecimento (HEAT), prima o botão MODE até o símbolo aparecer no visor. Com o botão ou defina uma temperatura mais alta do que a da sala.
Na operação de AQUECIMENTO, o aparelho pode ativar automaticamente um ciclo de degelo, que é essencial para limpar o gelo no condensador, de modo a recuperar a sua função de troca de calor. Este procedimento geralmente dura de 2 a 10 minutos. Durante o degelo, a unidade interna do ventilador para a operação. Após o descongelamento, volta ao modo de AQUECIMENTO automaticamente.
(Para o mercado norte-americano)
Se necessário, pode pressionar o botão ECO 10 vezes em 8 segundos no modo de aquecimento para iniciar o descongelamento forçado. Irá descongelar o gelo exterior muito mais rapidamente.
Função VELOCIDADE DO VENTILADOR (botão VENTILADOR)

Altere a velocidade de funcionamento da ventoinha.
Pressione o botão FAN para definir a velocidade do ventilador em funcionamento. Pode ser definido como velocidade AUTOMÁTICA/MUDO/BAIXO/BAIXO-MÉDIO/MÉDIO/MÉDIO-ALTO/ALTO/TURBO circularmente.

flowchart
graph TD
A["Star"] --> B["Intermittent"]
B --> C["Star"]
C --> D["Intermittent"]
D --> E["Star"]
E --> F["Intermittent"]
F --> G["Star"]
G --> H["Intermittent"]
H --> I["Star"]
I --> J["Intermittent"]
J --> K["Star"]
Função de bloqueio para crianças
- Pressione longamente MODE e pressione o botão TIMER em conjunto para ativar esta função e fazê-lo novamente para desativar esta função.
- Nessa função, nenhum botão será ativado.
Função TEMPORIZADOR ---- TEMPORIZADOR LIGADO
TIMER
Para ligar automaticamente o aparelho.
Quando a unidade está desligada, pode ligar o TEMPORIZADOR.
Para definir a hora de ligamento automático, como abaixo:
- Pressione o botão TIMER na primeira vez para definir a ligação, e 60h irá aparecer no ecrã remoto e piscar.
- Pressione ▲ ou ▼ para o botão para definir o tempo de temporizador ligado desejado. Sempre que premir o botão, o tempo aumenta/diminui meia hora entre 0 e 10 horas e em uma entre 10 e 24 horas.
- Pressione o botão TIMER duas vezes para confirmar.
- Após a configuração do temporizador ligado, defina o modo necessário (Cool/ Heat/Auto/Fan/Dry),
pressionando o botão MODE. E defina a velocidade necessária do ventilador, pressionando o botão FAN. E pressione ▲ ou ▼ para definir a temperatura de operação necessária.
CANCELE pressionando o botão TIMER.
Função TEMPORIZADOR ---- TEMPORIZADOR DESLIGADO
TIMER
Para desligar automaticamente o aparelho.
Quando a unidade está ligadda, pode definir TEMPORIZADOR desligado.
Para definir a hora de desligamento automático, como abaixo:
- Confirme se o aparelho está ligado.
- Pressione o botão TIMER na primeira vez para definir o desligamento.
- Pressione ▲ ou ▼ para definir o temporizador necessário.
- Pressione o botão TIMER uma segunda vez para confirmar.
CANCELE pressionando o botão TIMER
Nota: Toda a programação deve ser operada dentro de 5 segundos, caso contrário, a configuração será cancelada.
Função SWING


- Prima o botão SWING para ativar a aleta,
1.1 Pressione para ativar as abas horizontais para oscilar de cima para baixo, irá aparecer no visor remoto.
1.2 Pressione para ativar os defletores verticais para girar da esquerda para a direita, irá aparecer no ecrã remoto.
1.3 Faça-o novamente para parar o movimento de oscilação no ângulo atual. - Se os defletores verticais forem posicionados manualmente e colocados sob as abas, permitem mover o fluxo de ar diretamente para a direita ou para a esquerda.
- Pressione longamente ou durante 3 segundos para selecionar mais ângulos da direção do fluxo de ar.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Step 1"]
B --> C["Step 2"]
C --> D["Step 3"]
D --> E["Step 4"]
E --> F["Step 5"]
F --> G["Step 6"]
G --> H["Step 7"]
H --> I["Step 8"]
I --> J["Step 9"]
J --> K["Step 10"]
K --> L["End"]
Nunca posicione as abas manualmente, o mecanismo delicado pode ser seriamente danificado!
Nunca coloque dedos, paus ou outros objetos nas aberturas de entrada ou saída de ar. Este contato acidental com peças energizadas pode causar danos ou ferimentos imprevisíveis.
Função TURBO
TURBO

Para ativar a função turbo, prima o botão TURBO e irá aparecer no ecrã. Pressione novamente para cancelá-la.
No modo COOL/HEAT, quando seleciona a funcionalidade TURBO, o aparelho passa para o modo Quick COOL ou Quick HEAT e opera a velocidade mais alta do ventilador para soprar um fluxo de ar forte.
Função MUTE
MUTE
- Pressione o botão MUTE para ativar a função e irá aparecer no ecrã remoto. Faça-o novamente para desativar esta função.
- Quando a função MUTE é executada, o controlo remoto exibe a velocidade do ventilador automático e a unidade interna opera na velocidade mais baixa do ventilador para manter a sensação de silêncio.
- Ao pressionar o botão VENTILADOR/TURBO, a função MUTE será cancelada. A função MUTE não pode ser ativada no modo seco.
Função SLEEP
SLEEP

Pré-configuração do programa de operação automática.
Prima o botão SLEEP para ativar a função de SUSPENSÃO e aparece no ecrã.
Pressione novamente para cancelá-la.
Após 10 horas em funcionamento no modo de suspensão, o ar condicionado muda para o modo de configuração anterior.
Função I FEEL
I FEEL

Pré-configuração do programa de operação automática.
Pressione o botão I FEEL para ativar a função, irá aparecer no ecrã remoto.
Faça-o novamente para desativar esta função. Esta função permite que o controlo remoto meça a temperatura no seu local atual e envie este sinal para o ar condicionado para otimizar a temperatura ao seu redor e garantir o conforto.
Função ECO
ECO

Neste modo, o aparelho define automaticamente a operação para economizar energia.
Prima o botão ECO, eco aparece no visor e o aparelho será executado no modo ECO. Pressione novamente para cancelá-lo.
Nota: A função ECO está disponível nos modos de ARREFECIMENTO e AQUECIMENTO.
Função VISOR (Visor interior)
DISPLAY
Ligar/DESLIGAR o ecrã LED no painel.
Pressione o botão DISPLAY para desligar o ecrã LED no painel. Pressione novamente para ligar o ecrã LED.
Função GEN (poupança energética)

Ligar/DESLIGAR o ecrã LED e a luz azul.
- Ligue a unidade interna no início e pressione longamente o botão MUTE 3 segundos para ativar e fazê-lo novamente para desativar esta função.
- Nesta função, pressione rapidamente o botão MUTE para selecionar a limitação de potência absoervida (L1 mínima, L2 média, L3 máxima–).
- Seleccione OFF e aguarde 2 segundos para sair.
Redefinir Wi-Fi
- Método 1: Pressione o botão DISPLAY 6 vezes em 8 segundos.
- Método 2: Pressione o botão ECO 6 vezes em 8 segundos.
- Método 3: Pressionar longamente MODO por mais de 3 segundos.
Irá ouvir 2 sinais sonoros e irá aparecer no visor interno
GE ou AP após a operação Para visualizar o manual de uso do wifi, enquadre o CÓDIGO QR.

Para ativar esta função, desligue a unidade interior primeiro, depois pressione o botão HEALTH e, em seguida, [AC] ouvirá um sinal sonoro, aparecerá no LED interior e √ aparecerá no visor remoto.
- Esta função ajuda a remover a sujidade acumulada, bactérias, etc., do evaporador interno.
- Esta função funcionará durante cerca de 30 minutos e regressará ao modo de pré-configuração. Pode pressionar o botão 🔍 para cancelar esta função durante o processo.
Irá escutar 2 sinais sonoros quando estiver concluído ou cancelado.
É normal haver algum ruído durante esse processo de função, pois os materiais plásticos expandem-se com o calor e contraem-se com o frio.
⚠️ Sugerimos operar esta função nas seguintes condições ambientais para evitar a intervenção dos dispositivos de segurança.
| Unidade interior | Temp < 86°F (30°C) |
| Unidade exterior | 41°F (5°C) < Temp < 86°F (30°C) |
É aconselhável utilizar esta função a cada 3 meses.
Função de aquecimento a 8°C
-
Pressione longamente o botão ECO durante 3 segundos para ativar esta função e 8°C (46°F) irá aparecer no ecrã remoto.
Faça-o novamente para desativar esta função. -
Esta função iniciará automaticamente o modo de aquecimento quando a temperatura ambiente for inferior a 8oC (46oF) e retornará ao modo de espera se a temperatura atingir 9oC (48oF).
-
Se a temperatura ambiente for superior a 18oC (64°F), o aparelho cancelará esta função automaticamente.
Função de vento suave
-
Ligue a unidade interior e mude para o modo de ARREFECIMENTO e, em seguida, prima o botão GENTLE WIND ou para ativar esta função, irá aparecer no ecrã. Faça-o novamente para desativá-la.
-
Esta função fechará automaticamente as abas verticais e proporcionará uma sensação de vento suave e confortável.
Função de ar fresco
FRESH AIR
Esta função bombeará o ar fresco do exterior para o interior
FRESH
Pressione o botão AIR para ativar a função. Em seguida, selecione a velocidade desejada do ventilador.
O visor aparecerá da seguinte forma:
Velocidade do ventilador automático


flowchart
graph LR
A["Intermi"] --> B["Velocidade do ventilador reduzida"]
C["Intermediado"] --> D["Velocidade do ventilador média"]
B --> E["→"]
D --> F["→"]
Nota:
- Esta função está disponível quando no modo DESLIGADO/Refrigeração de Aquecimento/Ventilador/Automático.
- No modo DESLIGADO, o ar condicionado pode funcionar automaticamente devido à grande diferença de temperatura entre o interior e o exterior.
- Se o visor mostrar o indicador de ar fresco e CL, é possível substituir o filtro (duração 2160 horas) e pressionar longamente o botão FRESH AIR por mais de 5 para restabelecer o alarme
Função TVOC
Esta função permite detetar alguns tipos de gases nocivos na sala e exibir o estado da qualidade do ar. Se a unidade estiver equipada com esta função, quando a unidade estiver em operação, exibirá os seguintes estados do indicador de acordo com a concentração detectada de diferentes gases nocivos.
100% Laranja
100% Azul

text_image
Pobre←DomExibição dinâmica da qualidade do ar
- Quanto mais intensa a cor laranja no círculo, melhor a qualidade do ar (nota: o objetivo da deteção da qualidade do ar é o TVOC, concentração total de compostos orgânicos voláteis).
- Todas as luzes do visor do painel, incluindo TVOC, podem ser desligadas pressionando o botão
DISPLAY
- Ativar a função de Ar Fresco pode melhorar a qualidade do ar interior, mas quando a poluição do ar exterior é grave, recomenda-se desativar a função de Ar Fresco.
A deteção de TVOC é destinada principalmente a vários compostos orgânicos voláteis, como perfume, água de toalete, álcool, purificadores de ar, etc., também levará a um aumento na concentração de TVOC detetada.
O sensor TVOC deve estabilizar-se sempre que for ligado, aguarde pacientemente por cerca de 10 minutos, para uma deteção correta.
Dependendo da marca ou do princípio de trabalho do equipamento de teste, os resultados do teste TVOC podem variar.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A tentativa de usar o ar-condicionado sob a temperatura além da faixa especificada pode fazer com que o dispositivo de proteção seja iniciado. Portanto, tente usar o ar condicionado nas seguintes condições de temperatura.
Inversor do ar condicionado:
| MODOTemperatura | Aquecimento | Arrefecimento | Seco |
| Temperatura ambiente | 0°C~30°C | 17°C~32°C | |
| Temperatura externa | -20°C~30°C | -15°C~53°C | |
Com a fonte de alimentação ligada, reinicie o ar condicionado após o desligamento ou mude-o para outro modo durante a operação e o dispositivo de proteção do ar condicionado será iniciado. O compressor retomará o funcionamento após 3 minutos.
Características da operação de aquecimento (aplicável à bomba de aquecimento) Pré-aquecimento
Quando a função de aquecimento está ativada, a unidade interna levará de 2 a 5 minutos para pré-aquecer, depois disso o ar condicionado começará a aquecer e soprará ar quente. Degelo:
Durante o aquecimento, quando a unidade exterior é congelada, o ar condicionado ativa a função de degelo automático para melhorar o efeito de aquecimento. Durante o degelo, os ventiladores interior e exterior param de funcionar. O ar condicionado retomará o aquecimento automaticamente após o fim do degelo.
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Comprimento da tubagem e refrigerante adicional
| Capacidade dos modelos de inversor (Btu/h) | 9K-12K |
| Comprimento dos tubos cbertos por pré- carga | 5m |
| Distância máxima entre unidades internas e externas | 15m |
| Carga refrigerante adicional | 15g/m |
| Dif. máx. no nível entre unidades internas e externas | 10m |
| Tipo de refrigerante | R32 |
Parâmetros de binário
| Tamanho da TUBAGEM | Newton metro [N x m] | Pé força-libra (lbf-ft) | Quilograma força-metro (kgf-m) |
| 1/4 "(4 ∅ 6.35) | 15 - 20 | 11,1 - 14,8 | 1,5 - 2,0 |
| 3/8" (4 ∅ 9.52) | 31 - 35 | 22,9 - 25,8 | 3,2 - 3,6 |
| 1/2" (∅ 12) | 45 - 50 | 33,2 - 36,9 | 4,6 - 5,1 |
| 5/8 " (4 ∅ 15.88) | 60 - 65 | 44,3 - 48,0 | 6,1 - 6,6 |
Cabos de ligação
| TIPO DE INVERSORMODELO Capacidade (Btu/h) | 9k /12 | |
| área da secção | ||
| Cabo da fonte de alimentação | N | 1,0mm^2 |
| L | 1,0mm^2 | |
| [XZH0] | 1,0mm^2 | |
| Cabo de conexão | N | 1,0mm^2 |
| L | 1,0mm^2 | |
| 1 | 1,0mm^2 | |
![]() | 1,0mm^2 | |

Nota: Esta tabela é apenas para referência, a instalação deve cumprir os requisitos das leis e regulamentos locais.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Para instalar a unidade interna, consulte as instruções abaixo.
Para mais informações, visite a página do produto no sítio web www.olimpiasplendid.com
Passo1: Seleccione a localização da instalação
1.1 Certifique-se de que a instalação esteja em conformidade com as dimensões mínimas de instalação (definidas abaixo) e atenda ao comprimento mínimo e máximo da tubulação de conexão e à mudança máxima de elevação, conforme definido na secção Requisitos do Sistema.
1.2 A entrada e a saída de ar estarão livres de obstruções, garantindo um fluxo de ar adequado em toda a divisão.
1.3 O condensado pode ser drenado com facilidade e segurança.
1.4 Todas as conexões podem ser feitas facilmente para a unidade externa.
1.5 A unidade interior está fora do alcance das crianças.
1.6 Uma parede de montagem forte o suficiente para suportar quatro vezes o peso total e a vibração da unidade
1.7 O filtro pode ser facilmente acedido para limpeza.
1.8 Deixe espaço livre suficiente para permitir o acesso para a manutenção de rotina.
1.9 Instale a pelo menos 3 m de distância da antena do aparelho de TV ou rádio. O funcionamento do ar condicionado pode interferir com a receção de rádio ou TV em áreas onde a receção é fraca. Pode ser necessário um amplificador para o dispositivo afetado.
1.10 Não instalar em lavanderias ou em piscinas devido ao ambiente corrosivo.
Folgas mínimas no interior

text_image
Teto 20 cm 15 cm 30 cm Se o tubo sair pelo lado esquerdo. 15 cm 50 cm Se o tubo sair pelo lado direito. 220 cm InstalaçãoINSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo2: Placa de montagem da instalação
2.1 Retire a placa de montagem da parte traseira da unidade interior.
2.2 Certifique-se de atender aos requisitos mínimos de dimensão de instalação conforme a etapa 1, de acordo com o tamanho da placa de montagem, determine a posição e cole a placa de montagem perto da parede.
2.3 Ajuste a placa de montagem para um estado horizontal com um nível de bolha e, em seguida, marque as posições do orifício do parafuso na parede.
2.4 Abaixe a placa de montagem e faça os furos nas posições marcadas com a broca.
2.5 Insira as buchas de borracha de expansão nos orifícios, pendure a placa de montagem e fixe-a com parafusos.
Nível de bolha de ar
Posições do parafuso de referência

text_image
Placa de montagem
(I) Certifique-se de que a placa de montagem fica firme o suficiente e plana contra a parede após a instalação.
(II) Esta figura mostrada pode ser diferente do objeto real, por favor, tome esta última como padrão.
Passo3: Perfuração do orifício da parede
3.1 Três modos de tubulação opcionais mostram ser determinados
Modo1: À esquerda, o tubo de ar fresco, a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e os cabos de conexão passam por um orifício para o exterior.
Modo2: Certo, o tubo de ar fresco, a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e os cabos de conexão são todos através de um orifício para o exterior
Modo3: Na parte traseira, o tubo de ar fresco, a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e os cabos de conexão passam por dois orifícios de parede lado a lado.
3.2 Para o Modo3, siga o tamanho de referência para a placa de montagem e o orifício para determinar a localização.

Para Modo1 e Modo2, determine a localização da base do orifício de parede no seguinte tamanho.

text_image
y>300mm y>500mm3.3 Faça o orifício da parede com uma broca central de 70 mm e com um ângulo oblíquo pequeno mais baixo do que a extremidade interior, cerca de 5 mm a 10 mm.
3.4 Coloque a manga de parede e a tampa da manga de parede (ambas são peças opcionais) para proteger as peças de ligação.

text_image
70mmÂngulo oblíquo pequeno
Cuidado:
Quando fizer o orifício na parede, certifique-se de que evita fios, canalizações e outros componentes sensíveis.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo4: Tubo refrigerante de ligação
4.1. De acordo com a posição do orifício da parede, selecione o modo de tubulação apropriado. Existem três modos de tubulação opcionais para unidades internas, conforme mostrado na figura abaixo: No Modo de Tubulação 1 ou no Modo de Tubulação 3, deve ser feita uma marca usando uma tesoura para cortar a folha de plástico da saída da tubulação e a saída do cabo no lado correspondente da unidade interna.
Nota: Ao cortar a folha de plástico na saída, o corte deve ser cortado para suavizar.

text_image
1 2 3 Saída da tubagem Saída do cabo4.2. Dobrar os tubos de conexão com a porta voltada para cima, como mostrado na figura.

text_image
SIM NÃO4.3. Retire a tampa de plástico nas portas do tubo e retire a tampa de proteção na extremidade dos conectores da tubulação.
4.4. Verifique se há algum material na porta do tubo de ligação e certifique-se de que a porta está limpa.
4.5. Depois de alinhar o centro, gire manualmente a porca do tubo de conexão para apertar a porca o máximo possível.
4.6. Use uma chave dinamométrica para apertá-la de acordo com os valores de binário na tabela de requisitos de binário; (Consulte a tabela de requisitos de binário na secção PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO)
4.7. Envolva a junta com o tubo de isolamento.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo5: Conecte a mangueira de drenagem
5.1 Ajuste a mangueira de drenagem (se aplicável)
Em alguns modelos, ambos os lados da unidade interna são fornecidos com orifícios de drenagem, pode escolher um deles para fixar a mangueira de drenagem. E ligue a porta de drenagem não utilizada com a borracha ligada a uma das portas.

5.2 Conecte a mangueira de drenagem à porta de drenagem, certifique-se de que a junta esteja firme e que o efeito de vedação seja bom.
5.3 Acondicione a junta firmemente com fita de teflon para garantir que não haja vazamentos.
Nota: Certifique-se que não há torções nem mossas, e que os tubos devem ser colocados obliquamente para baixo para evitar bloqueios, para garantir uma drenagem adequada.

Passo6: Ligar a cablagem
6.1 Escolha o tamanho certo dos cabos determinado pela corrente máxima de operação na placa de identificação. (Verifique o tamanho dos cabos, consulte a secção de PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO)
6.2 Abra o painel o frontal da unidade interior.
6.3 Use uma chave de fendas, abra a tampa da caixa de controlo elétrico para revelar o bloco de terminais.
6.4 Desaperte a braçadeira para fios.
6.5 Insira uma extremidade do cabo na posição da caixa de controlo na parte de trás da extremidade direita da unidade interior.
6.6 Ligue os fios ao terminal correspondente de acordo com o diagrama da cablagem na tampa da caixa de controlo elétrico. E certifique-se de que estão bem ligados.
6.7 Aperte a braçadeira para prender os cabos.
6.8 Reinstale a tampa da caixa de controlo elétrico e o painel frontal.
6.9 Para alguns modelos, os cabos de alimentação e os cabos de ligação são pré-instalados na máquina na fábrica.

text_image
Cobertura da caixa d Esquema elétrico
text_image
Braçadeira para fiosINSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo7: Ligar o tubo de ar fresco e colocar o filtro
7.1 De acordo com a posição do orifício da parede, selecione o modo de tubulação apropriado.
Modo1: À esquerda, juntamente com a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e os cabos de conexão.
Modo2: Certo, juntamente com a tubulação de refrigerante, o tubo de drenagem e os cabos de conexão.
Modo3: Na traseira, o tubo de ar fresco não está empacotado com outros tubos.
7.2 No modo "1" e "2", se necessário, estique a mangueira de ar fresco unindo a extensão e a mangueira rígida.

Para o modo 1: Meça a distância entre o canto inferior esquerdo da placa de montagem e o centro do orifício da parede, o comprimento do tubo de ar fresco é igual ao comprimento medido mais 650 mm.

text_image
Externo Interno Meça o comprimento Entrada de ar fresco da unidade Comprimento medido + 650mm Linha de recolhaPara o modo 2: Meça a distância entre o canto inferior esquerdo da placa de montagem e o centro do orifício da parede, o comprimento do tubo de ar fresco é igual ao comprimento medido.

text_image
Entrada de ar fresco da unidade Interior Exterior Mega o comprimento ≥700 mm Linha de recolha Meça o comprimentoPara o modo 3: O comprimento do tubo de ar fresco é de 310 mm e o comprimento exposto do tubo de ar fresco é de 50 mm.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo7: Ligar o tubo de ar fresco e colocar o filtro
7.3 Ajustar o comprimento do tubo de ar fresco
De acordo com o ambiente de instalação, determine o ajuste do comprimento do tubo de ar fresco.
7.3.1 Diminue o tubo
Corte o tubo de ar fresco no comprimento apropriado, mantendo a secção com o tubo de parede passante.

text_image
Linha de recolha Tubo de ar fresco Conjunto de tubos de parede passanteSe for necessário cortar o tubo, lembre-se de inseri-lo no adaptador fixando-o com cola.

text_image
Linha de recolha Conjunto de tubos de parede passante Linha de recolha Comprimento adequado do tubo de ar fresco Adaptador Tubo de parede passante 65 mm Conecte o tubo de ar fresco, adaptadores e o tubo de parede passanteNota:
- A parte sobreposta do adaptador e do tubo através da parede precisa ser pressionada plana com ferramentas e não pode ser deformada;
- O adaptador não pode ser forçado para dentro do tubo de parede passante, caso contrário, pode fazer com que a peça de conexão se deforme e a distância entre a extremidade do tubo redondo do adaptador e o tubo de parede passante seja ≥65 mm;
7.3.2 Aumente o tubo
Proceda como mostrado na imagem abaixo.

text_image
Junta de extensão Conjunto de tubos de parede passante Tubo de ar fresco para extensão Interface de ligação de dois tubosNota: O número de curvas do tubo de ar fresco e o comprimento do tubo irão afetar a quantidade de ar fresco. É recomendado usar o modo 3 e evitar aumentar o comprimento do tubo de ar fresco quando as condições de instalação permitirem.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo7: Ligar o tubo de ar fresco e colocar o filtro
7.4 Aparafuse o tubo de ar fresco no orifício de entrada de ar fresco na parte de trás da unidade interior.

7.5 Abra o painel interno e retire o porta-filtro, coloque o filtro de 4 camadas para obter ar fresco e, em seguida, restaure o suporte.

text_image
porta-filtro
text_image
Filtro de 4 camadasINSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo8: Revestir tubagem e cabo
Depois que os tubos de refrigerante, fios de conexão e mangueira de drenagem estiverem todos instalados, a fim de economizar espaço, protegê-los e isolá-los, deve ser empacotado com fita isolante antes de passá-los pelo orifício da parede.
8.1. Organize os tubos, cabos e mangueira de drenagem conforme a imagem a seguir.

text_image
Rede de proteção Conjunto tubo de ar fresco Suporte para tubos Tampa superior Ciblagem de conexão Mangueira drenagem de Tubagem para refrigerante Rede de proteção Ciblagem de conexão Mangueira drenagem de Conjunto tubo de ar frescoMode1
Depois de organizar todos os tubos e cabos, retire o suporte para tubos dos acessórios de ar fresco. Insira na ranhura como a imagem para fixar os tubos.

text_image
Conjunto tubo de ar fresco Rede de proteção Suporte para tubos Rede de proteção Tubagem para refrigerante Tampa superior Mangueira drenagem Cablagem de conexão de Conjunto tubo de ar fresco Cablagem de conexão Tubagem para refrigerante Mangueira de drenagem Tubagem para refrigeranteMode2
Depois de organizar todos os tubos e cabos, retire o suporte para tubos dos acessórios de ar fresco. Insira na ranhura como a imagem para fixar os tubos.

text_image
Rede de proteção Tampa superior Tubagem para refrigerante Manguelra de drenagem Cablagem de conexão Tubagem para refrigeranteMode3
Nota: Evite o cruzamento e flexão das partes.
8.2. Com fita isolante, enrole firmemente os tubos de ar fresco, os tubos de refrigerante, os fios de conexão e a mangueira de drenagem.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
Passo9: Montar unidade interior
9.1 Passe lentamente os tubos de refrigerante, os fios de conexão e o feixe enrolado na mangueira de drenagem através do orifício da parede.
9.2 Prenda o topo da unidade interior na placa de montagem.
9.3 Aplique uma ligeira pressão nos lados esquerdo e direito da unidade interna, certifique-se de que a unidade interna esteja firmemente presa.
9.4 Empurre para baixo a parte inferior da unidade interna para deixar os encaixes nos ganchos da placa de montagem e certifique-se de que esteja firmemente enganchado.

text_image
Interior Exterior Tubo de parede passante Tubo de refrigerante Mangueira de drenagem Tampa da manga de parede Mode1
text_image
Interior Exterior Tuba de parede passante Tuba de refrigerante Mangueira de drenagem Tampa da manga de parede Mode2
text_image
<350mm Tubo de parede passante Selante Tubo de refrigerante Mangueira de drenagem Interior Exterior Mode3Nota:
- A distância entre a entrada de ar fresco e a parede não deve exceder 350 mm;
- Durante a instalação, o conjunto do tubo de ar fresco pode ser girado em um ângulo apropriado de acordo com a posição da unidade externa, de modo que o tubo de conexão não bloqueie a entrada de ar fresco.
- O tubo de ar fresco deve estar ligeiramente inclinado para baixo e não deve haver secção ascendente para evitar que a água da chuva entre na sala.
- Se for necessário dobrar o tubo de ar fresco, o raio mínimo da curva do tubo de ar fresco deve ser superior a 60 mm, caso contrário, pode afetar o efeito do ar fresco.
- A entrada de ar fresco não deve ser colocada na saída de ar da unidade exterior, num espaço fechado ou um local com mau ar.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
Passo1: Seleccione a localização da instalação
1.1 Não instale a unidade exterior perto de fontes de calor, vapor ou gás inflamável.
1.2 Não instale a unidade em locais muito ventosos ou empoeirados.
1.3 Não instalae a unidade por onde as pessoas passam com frequência. Seleccione um local onde a descarga de ar e o som de operação não perturbem os vizinhos.
1.4 Evite instalar a unidade onde ficará exposta à luz solar direta (caso contrário, use uma proteção, se necessário, que não interfira no fluxo de ar).
1.5 Reserve os espaços conforme mostrado na figura para que o ar circule livremente.
1.6 Instale a unidade exterior num local seguro e sólido.
1.7 Se a unidade exterior estiver sujeita a vibrações, coloque cobertores de borracha nos pés da unidade.

text_image
Acima de 50 cm Acima de 30 cm Acima de 30 cm Acima de 200 cm Acima de 50 cmPasso2: Instalação da mangueira de drenagem
2.1 Passo apenas para modelos de bombas de aquecimento.
2.2 Insira a junta de drenagem no orifício na parte inferior da unidade exterior.
2.3 Conecte a mangueira de drenagem à junta e faça a conexão bem o suficiente.
Junta

Junta de drenagem
Mangueira de drenagem
Passo3: Fixar a unidade exterior
3.1 De acordo com as dimensões de instalação da unidade exterior para marcar a posição de instalação dos parafusos de expansão.
3.2 Faça furos e limpe o pó de betão e coloque os parafusos.
3.3 Se aplicável, instale 4 cobertores de borracha no orifício antes de colocar a unidade exterior (opcional). Isso reduzirá as vibrações e o ruído.
3.4 Coloque a base da unidade exterior nos parafusos e orifícios pré-perfurados.
3.5 Use uma chave para fixar a unidade externa firmemente com parafusos.
Nota:
A unidade exterior pode ser fixada num suporte de montagem na parede.
Siga as instruções do suporte de montagem na parede para fixar o suporte de montagem na parede e, em seguida, aperte a unidade externa e mantenha-a na horizontal.
O suporte de montagem na parede deve ser capaz de suportar pelo menos 4 vezes o peso da unidade exterior.

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
Passo4: Instalação da cablagem
4.1 Use uma chave de fenda phillips para desapertar a tampa da cablagem, segure-a e pressione-a suavemente para retirá-la.
4.2 Desaperte a braçadeira para cabos e retire-a.
4.3 De acordo com o ESQUEMA ELÉTRICO (veja última página do presente manual), ligue os fios de ligação aos terminais correspondentes e certifique-se de que todas as ligações estão firmes e seguras.
4.4 Volte a instalar a braçadeira para cabos e a tampa da cablagem.
Nota: Ao ligar os fios das unidades interiores e exteriores, a potência deve ser cortada.

text_image
Bloco de terminais Capa de cabo Calha técnica
Passo5: Tubo refrigerante de ligação
5.1 Desaperte a tampa da válvula, segure-a e pressione-a suavemente para retirá-la (se a tampa da válvula for aplicável).
5.2 Retire as tampas de proteção da extremidade das válvulas.
5.3 Retire a tampa de plástico nas portas do tubo e verifique se há algum material na porta do tubo de ligação e certifique-se de que a porta está limpa.
5.4 Depois de alinhar o centro, gire manualmente a porca abocardada do tubo de conexão para apertar a porca o máximo possível.
5.5 Use uma chave inglesa para segurar o corpo da válvula e use uma chave dinamométrica para apertar a porca especial conforme os valores de binário na tabela de requisitos de binário. (Consulte a tabela de requisitos de binário na secção PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO)

INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
Passo6: Bomba a vácuo
6.1 Use uma chave inglesa para retirar as tampas de proteção da porta de serviço, válvula de baixa pressão e válvula de alta pressão da unidade exterior.
6.2 Ligue a mangueira de pressão do indicador do coletor ao orifício de serviço na válvula de pressão baixa da unidade exterior.
6.3 Ligue a mangueira de carga do indicador do coletor à bomba de vácuo.
6.4 Abra a válvula de baixa pressão do indicador do coletor e feche a válvula de alta pressão.
6.5 Ligue a bomba de vácuo para aspirar o sistema.
6.6 O tempo de aspiração não deve ser inferior a 15 minutos ou certifique-se de que o medidor do composto indica -0,1 MPa (-76 cmHg)
6.7 Feche a válvula de baixa pressão do indicador do coletor e desligue a bombas de vácuo.
6.8 Mantenha a pressão por 5 minutos, certifique-se de que o rebote do ponteiro do medidor composto não exceda 0,005 MPa.
6.9 Abra a válvula de baixa pressão no sentido anti-horário durante 1/4 de volta com uma chave sextavada para deixar um pouco de refrigerante encher o sistema e feche a válvula de baixa pressão após 5 segundos e remova rapidamente a mangueira de pressão.
6.10 Verifique todas as juntas internas e externas quanto a vazamentos com água com sabão ou detector de vazamentos.
6.11 Abra totalmente a válvula de baixa pressão e a válvula de alta pressão da unidade exterior com uma chave hexagonal.
6.12 Reinstale as tampas de proteção da porta de serviço, válvula de baixa pressão e válvula de alta pressão da unidade exterior.
6.13 Volte a instalar a tampa da válvula.

text_image
manovacuómetro Válvula de baixa pressão Porta de serviço Válvula de pressão alta Tampas de proteção da válvula Mangueira para pressão Indicador do coletor Manómetro Válvula de pressão alta Válvula de baixa pressão Mangueira de carga Bomba a vácuoInspeções antes da execução do teste
Faça as seguintes verificações antes da execução do teste.
| Descrição | Método de inspeção |
| Inspeção de segurança elétrica | Verifique se a tensão de alimentação está em conformidade com a especificação.Verifique se há alguma conexão errada ou ausente entre as linhas de energia, a linha de sinal e os fios de aterramento.Verifique se a resistência à terra e a resistência de isolamento cumprem os requisitos. |
| Inspeção de segurança de instalação | Confirme a direção e a suavidade do tubo de drenagem.Confirme se a junta do tubo de refrigerante está completamente instalada.Confirme a segurança da unidade exterior, placa de montagem e instalação da unidade interior.Confirme que as válvulas estão totalmente abertas.Confirme se não existem objetos estranhos ou ferramentas no interior da unidade.Instalação completa da grelha e do painel de entrada de ar da unidade interna. |
| Deteção de fugas de refrigerante | A junta de tubulação, o conector das duas válvulas da unidade externa, o carretel da válvula, a porta de soldadura, etc., onde pode ocorrer vazamento.Método de deteção de espuma:Aplique água com sabão ou espuma uniformemente nas partes onde pode ocorrer vazamento e observe se as bolhas aparecem ou não, se não, isso indica que o resultado da deteção de vazamento é seguro.Método de deteção de fugas:Use um detetor de vazamento profissional e leia as instruções de operação, detete na posição onde o vazamento pode ocorrer.A duração da deteção de fugas para cada posição deve durar 3 minutos ou mais; Se o resultado do teste mostrar que há vazamento, a porca deve ser apertada e testada novamente até que não haja vazamento;Após a conclusão da deteção de fugas, acondicione o conector do tubo exposto da unidade interior com material de isolamento térmico e acondicione com fita isolante. |
Instruções para a execução de testes
- Ligue a alimentação elétrica.
- Prima o botão ON/OFF no controlo remoto para ligar o ar condicionado.
- Prima o botão Modo para mudar o modo de ARREFECIMENTO e AQUECIMENTO.
Em cada modo configurar conforme abaixo:
COOL - Defina a temperatura mais baixa
HEAT - Defina a temperatura mais alta
- Execute cerca de 8 minutos em cada modo e verifique se todas as funções estão a funcionar corretamente e responda ao controlo remoto. Funções verificadas conforme recomendado:
4.1 Se a temperatura do ar de saída responder ao modo de arrefecimento e aquecimento
4.2 Se a água escoar corretamente da mangueira de drenagem
4.3 Se a aleta e os defletores (opcionais) rodarem corretamente
TESTAR FUNCIONAMENTO.
- Observe o estado de funcionamento de teste do ar condicionado pelo menos 30 minutos.
- Após a execução do teste com sucesso, returne à configuração normal e pressione o botão ligar/desligar no controlo remoto para desligar a unidade.
- Informe o utilizador para ler este manual cuidadosamente antes de usar, e demonstrar ao utilizador como usar o ar condicionado, o conhecimento necessário para o serviço e manutenção, e o lembrete para o armazenamento de acessórios.
Nota:
Se a temperatura ambiente exceder a faixa, consulte as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO da secção e não pode funcionar no modo COOL ou HEAT, levante o painel frontal e consulte a operação do botão de emergência para executar o modo COOL e HEAT.
MANUTENÇÃO
| Avertência | Ao limpar, deve desligar a máquina e cortar a fonte de alimentação por mais de 5 minutos.O ar condicionado não deve ser lavado com água em nenhuma circunstância.Líquido volátil (por exemplo, diluente ou gasolina) danificará o ar condicionado, portanto, use apenas um pano macio e seco ou um pano molhado embebido em detergente neutro para limpar o ar condicionado.Preste atenção à limpeza da tela do filtro regularmente para evitar a cobertura contra poeira que afetará o efeito da tela do filtro. Quando o ambiente operacional estiver empoeirado, a frequência de limpeza deve ser aumentada adequadamente.Depois de remover a tela do filtro, não toque nas aletas da unidade interna para evitar arranhões. |
| Limpe a unidade | Torça-o até secar. Limpe suavemente a superfície da unidadeDica: Limpe com frequência para manter o ar condicionado limpo e com boa aparência. |
| Desmontagem e montagem do filtro. | Segure a alça elevada no filtro manualmente e, em seguida, puxe o filtro para fora na direção que se desvia da unidade, de modo que a borda superior do filtro seja separada da unidade. O filtro pode ser removido levantando o filtro para cima.Ao instalar o filtro, primeiro insira a extremidade inferior da tela do filtro na posição correspondente da unidade e, em seguida, aperte a extremidade superior do filtro na posição de flambagem correspondente do corpo da unidade.![]() |
| Limpe o filtro | Retire o filtro da unidade. Limpe o filtro com água com sabão e seque-o ao arSubstitua o filtroDica: Limpe o filtro a tempo de garantir um funcionamento limpo, saudável e eficiente no interior do ar condicionado quando encontrar pó acumulado no filtro. |
| Limpe ou substitua o filtro de ar fresco | Primeiro, abra o painel e retire o suporte do filtro.Use um coletor de pó para limpar o filtro ou substituir por um novo.Sugerimos substituir o filtro por 6 meses ou quando obter o indicador de lembrete CL no visor interno![]() |
| Assistência e manutenção | Quando o ar condicionado não for utilizado durante um longo período de tempo, faça o seguinte trabalho:Retire as pilhas do controlo remoto e desligue a fonte de alimentação do aparelho de ar condicionado.Ao começar a usar após o desligamento de longo prazo:Limpe a unidade e a tela do filtro;Verificar se existem obstáculos na entrada e saída de ar das unidades interiores e exteriores;Verifique se o tubo de drenagem está desobstruído;Instale as pilhas do controlo remoto e verifique se a alimentação está ligada. |
| MAU FUNCIONAMENTO | CAUSAS POSSÍVEIS |
| O aparelho não funciona | Falha de energia/ficha retirada. |
| Motor da ventoinha da unidade interior/exterior danificado. | |
| Disjuntor termomagnético do compressor com defeito. | |
| Dispositivos de proteção ou fusíveis defeituosos. | |
| Conexões soltas ou ficha retirada. | |
| Às vezes, para de funcionar para proteger o aparelho. | |
| Tensão superior ou inferior à faixa de tensão. | |
| Função temporizador ligado ativa. | |
| Problema com a placa de controlo eletrónico. | |
| Odor estranho | Filtro de ar sujo. |
| Ruido da água corrente | Retorno do fluxo de líquidos na circulação do refrigerante. |
| Uma névoa fina vem da saída de ar | Isto ocorre quando o ar na sala se torna muito frio, por exemplo, nos modos de ARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICAÇÃO/SECAGEM. |
| Um ruído estranho pode ser ouvido | Este ruído é feito pela expansão ou contração do painel frontal devido a variações de temperatura e não indica um problema. |
| Fluxo de ar insuficiente, quente ou frio | Configuração de temperatura inadequada. |
| Entradas e saídas de ar condicionado obstruídas. | |
| Filtro de ar sujo. | |
| Velocidade da ventoinha definida no mínimo. | |
| Outras fontes de calor na divisão. | |
| Sem refrigerante. | |
| O aparelho não responde a comandos | O controlo remoto não está perto o suficiente da unidade interna. |
| As pilhas do controlo remoto precisam ser substituídas. | |
| Obstáculos entre o controlo remoto e o recetor de sinal na unidade interna. | |
| O visor está desligado. | Função EXIBIÇÃO ativa. |
| Falha de energia. | |
| Desligue imediatamente o ar condicionado e corte a alimentação de energia em caso de: | Ruídos estranhos durante a operação. |
| Problema com a placa de controlo eletrónico. | |
| Fusíveis ou interruptores defeituosos. | |
| Pulverize água ou objetos dentro do aparelho. | |
| Cabos ou fichas sobreaquecidas. | |
| Cheiros muito fortes provenientes do aparelho. |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Em caso de erro, o ecrã na unidade interior mostra os seguintes códigos de erro:
| Visor | Descrição do problema |
| E1 | Falha sensor temperatura ambiente interno |
| E2 | Falha sensor temperatura tubo interno |
| E3 | Falha sensor temperatura tubo externo |
| E4 | Vazamento ou falha do sistema de refrigerante |
| E6 | Mau funcionamento do motor ventilador interno |
| E7 | Falha sensor de temperatura ambiente externo |
| E0 | Falha de comunicação interior e exterior |
| E8 | Falha sensor temperatura descarga externo |
| E9 | Falha do módulo IPM externo |
| EA | Falha deteção de corrente externa |
| EE | Falha PCB EEPROM externo |
| EF | Falha no motor do ventilador externo |
| EH | Falha sensor temperatura aspiração exterior |
| CL | Lembrete de limpeza do filtro |
ALGEMEEN ADVIES....2
NAMEN VAN ONDERDELEN....13
AFSTANDSBEDIENING ....15
INSTRUCTIES VOOR DE WERKING......23
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ
DE INSTALLATIE....24





Torça-o até secar. Limpe suavemente a superfície da unidadeDica: Limpe com frequência para manter o ar condicionado limpo e com boa aparência.
Retire o filtro da unidade. Limpe o filtro com água com sabão e seque-o ao arSubstitua o filtroDica: Limpe o filtro a tempo de garantir um funcionamento limpo, saudável e eficiente no interior do ar condicionado quando encontrar pó acumulado no filtro.