CV24 - LG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CV24 LG em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Indefinido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CV24 - LG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CV24 da marca LG.
MANUAL DE UTILIZADOR CV24 LG
PORTUGUESE MANUAL DO UTILIZADOR AR CONDICIONADO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu aparelho e guarde-o para futuras referências. Tipo: Ar Condicionado Suspenso no Tecto & Apoiado no Chão Ar Condicionado Suspenso no Tecto
DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia quando utilizar o ar condicionado. Pode utilizar o seu ar condicionado de forma mais eficiente consultando as instruções abaixo mencionadas : • Não arrefeça as divisões em demasia. Pode tornar-se nocivo para a sua saúde consumindo de igual forma mais energia. • Bloqueie a luz do sol com persianas ou cortinas enquanto utiliza o ar condicionado. • Mantenha as portas e janelas fechadas enquanto utiliza o ar condicionado. • Ajuste a direcção do fluxo de ar vertical ou horizontal de forma a que o ar circule nas zonas interiores. • Aumente a velocidade da ventoínha para arrefecer o ar interior de forma mais rápida, durante um curto periodo de tempo. • Abra as janelas regularmente para ventilar as zonas interiores pois a qualidade do ar pode deteriorar-se se utilizar o ar condicionado durante várias horas seguidas. • Limpe o filtro uma vez em cada 2 semanas. O pó e impurezas armazenadas no filtro de ar podem bloquear o fluxo de ar ou diminuir as funcionalidades de arrefecimento/ desumidificação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Siga sempre as instruções de forma a evitar situações de perigo e assegurar uma performance óptima do seu produto.
! AVISO Pode resultar em danos graves ou morte quando estas direcções forem ignoradas.
! CUIDADO Pode resultar em danos menores ou no produto quando estas direcções forem ignoradas.
! AVISO • A instalação ou reparações efectuadas por técnicos não qualificados podem resultar em danos para si e para os outros. • O produto deve ser instalado de acordo com as regulações de ligações eléctricas do país correspondente. • A informação contida neste manual deve ser seguida por um técnico qualificado familiarizado com os procedimentos de segurança e equipado com as ferramentas e instrumentos de teste apropriados. • A falha na leitura e seguimento de todas as instruções presentes no manual de instruções pode resultar em avarias no equipamento, danos físicos, pessoais e/ou morte.
• Não utilize um interruptor de circuito defeituoso ou com baixa potência. Use este aparelho num circuito dedicado. Risco de incêndio ou choque eléctrico. • Para problemas eléctricos, contacte o fornecedor, vendedor, electricista ou o centro de serviço autorizado. Não desmonte nem faça reparações no aparelho. Risco de incêndio ou choque eléctrico. • Ligue sempre o produto à terra. Risco de incêndio ou choque eléctrico. • Instale o painel e a cobertura da caixa de controlo de forma segura. Risco de incêndio ou choque eléctrico. • Instale sempre um circuito dedicado e um disjuntor. Fios ou instalação inadequada podem provocar incêndio ou choque eléctrico. • Utilize um fusível ou interruptor com a mesma voltagem. Risco de incêndio ou choque eléctrico. • Não modifique ou aumente o cabo de corrente. Não modifique ou aumente o cabo de corrente. • Não instale, não remova nem reinstale o aparelho você mesmo (cliente). Risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou ferimentos. • Cuidado quando retira o produto da embalagem e o instala. Pontas afiadas podem causar ferimentos. Tenha especial cuidado com as arestas e as aletas no condensador e evaporador. • Para a instalação, contacte sempre o concessionário ou o Centro de Serviços Autorizado. Risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou ferimentos. • Não instale o produto numa base defeituosa. Pode provocar danos físicos, acidentes ou danificar o aparelho. • Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com os anos. Se a base cair, o ar condicionado pode cair com ela provocando danos na propriedade, avarias no produto e lesões pessoais.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Não deixe o ar condicionado ligado durante um longo período de tempo quando a humidade é muito elevada ou uma porta ou janela são deixadas abertas. A humidade pode condensar e molhar ou danificar o equipamento.
• Assegure-se de que o cabo de alimentação não pode ser puxado ou danificado enquanto está em funcionamento. Não modifique ou aumente o cabo de corrente. • Não coloque nada em cima do cabo de alimentação. Não modifique ou aumente o cabo de corrente. • Não ligue nem desligue a ficha de alimentação enquanto o aparelho está em funcionamento. Não modifique ou aumente o cabo de corrente. • Não toque (utilize) no aparelho quando tiver as mãos molhadas. Há o risco de incêndio ou de choque eléctrico. • Não coloque um aquecedor ou outro electrodoméstico perto do cabo de alimentação. Há o risco de incêndio ou de choque eléctrico. • Não deixe cair água nas partes eléctricas. Há o risco de incêndio, de avaria do aparelho ou de choque eléctrico. • Não armazene nem utilize gás inflamável ou combustíveis perto do aparelho. Há o risco de incêndio ou de avaria do aparelho. • Não use o produto num espaço confinado durante um longo período de tempo. Pode dar-se uma falta de Oxigénio. • Se existir uma fuga de gás inflamável, desligue o gás e abra uma janela para ventilação antes de ligar o aparelho. Não use o telefone nem ligue/desligue interruptores. Há o risco de explosão ou de incêndio. • Se soar de forma estranha, se tiver um odor ou se fumo sair do aparelho. Desligue o interruptor ou desconecte o cabo de alimentação. Há o risco de incêndio ou de choque eléctrico. • Interrompa o funcionamento e feche a janela em caso de tempestade ou de furacão. Se possível, retire o aparelho da janela antes da chegada do furação. Há o risco de danos materiais, avaria do aparelho ou choque eléctrico. • Não abra a cobertura ou grelha frontal do produto durante a operação. No caso da unidade estar equipada com um filtro electroestático, não lhe toque. Existe risco de lesão física, choque eléctrico ou avaria do produto. • Se o aparelho ficar encharcado (inundado ou submerso), contacte o Centro de Serviços Autorizado. Não modifique ou aumente o cabo de corrente. • Tenha cuidado para que a água não entre no aparelho. Há o risco de incêndio, de choque eléctrico ou de danos materiais. • Ventile regularmente a divisão onde está o produto, se o utilizar juntamente com um fogão ou um aparelho de aquecimento, etc. Não modifique ou aumente o cabo de corrente. • Desligue a corrente antes de limpar ou reparar o produto. Há o risco de choque eléctrico. • Quando o aparelho não for utilizado por um longo período, desligue-o da corrente ou desligue o disjuntor. Há o risco de avaria ou falha do aparelho, ou uso não intencional. • Certifique-se de que ninguém, especialmente crianças, possam caminhar ou cair sobre a unidade externa. Tal pode resultar em lesões e danos no produto.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
! CUIDADO Instalação • Verifique sempre se existem fugas de gás (refrigerante) após a instalação ou reparação do produto. Níveis de refrigeração baixos podem provocar avarias no produto.
• Instale a mangueira de drenagem para se certificar que a água é devidamente drenada. Má ligação pode causar fuga de água.
• Mantenha o produto nivelado aquando a instalação. Para evitar vibrações ou fugas de água. • Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade externa possa lesar ou perturbar os vizinhos. Pode provocar problemas aos seus vizinhos.
• São necessárias duas ou mais pessoas para levantar e transportar o aparelho. Evitar danos pessoais. • Não instale o produto onde possa ficar exposto á brisa do mar (sal) directamente. Pode provocar corrosão no produto. Corrosão, principalmente nas aletas do condensador e do evaporador, pode provocar avarias ou funcionamento insuficiente.
Operação • Não exponha directamente a pele ao ar frio durante longos períodos de tempo. Não se sente na corrente de ar. Isto pode prejudicar a sua saúde.
• Não utilize o aparelho para determinados fins, tais como conservar comida, obras de arte, etc. Tratase de um aparelho de ar condicionado para consumo doméstico, não é um sistema de refrigeração de precisão. Há o risco de danos ou perda de propriedade.
• Não bloqueie a entrada ou saída de ar. Pode provocar falhas no produto. • Use um pano suave para limpar. Não use detergentes abrasivos, solventes, etc. Há o risco de incêndio, de choque eléctrico ou de danos nas partes plásticas do aparelho.
• Não toque nas partes metálicas do aparelho quando remover o filtro. São muito afiadas! Existem riscos de ferimentos pessoais.
• Não ande nem coloque objectos por cima do produto. (aparelhos exteriores) Há o risco de danos físicos e de avaria do aparelho.
• Instale o filtro sempre de forma segura. Limpe o filtro a cada duas semanas ou de forma mais regu-
• Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento. Existem peças afiadas e em movimento que podem causar lesões.
• Não beba a água drenada do produto. Não é água própria para consumo e pode provocar problemas de saúde.
• Use um banco firme ou uma escada quando limpar ou fizer a manutenção do aparelho. Tenha cuidado e evite danos físicos.
• Substitua todas as baterias no controlo remoto por novas do mesmo tipo. Não misture baterias novas com antigas ou de diferentes tipos. Há o risco de explosão ou de incêndio.
• Não recarregue ou desmonte as baterias. Não atire as baterias para uma fogueira. Podem queimar ou explodir.
• Se o líquido das baterias entrar em contacto com a pele ou roupa, lave-as bem com água limpa. Não utilize o controlo remoto se as baterias tiverem fugas. Os químicos nas baterias podem provocar queimaduras ou outros perigos. • Se ingerir líquido das baterias, lave os dentes e consulte um medico. Não utilize o controlo remoto se as baterias tiverem fugas. Os químicos nas baterias podem provocar queimaduras ou outros perigos.
lar caso seja necessário. O filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado e pode provocar avarias ou danos no mesmo.
Modo de Arrefecimento - Utilização Standard
Modo de Alteração Automática
Limpeza e manutenção
Modo de Alteração Automática - Configurar o Modo de Alteração Automática da Temperatura
Modo de Utilização Automático
Modo de Desumidificação
Configuração de Temperatura/ Verificação da Temperatura Interior
Configuração do Fluxo de Ar
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Nome e função das partes
Procedimentos antes da Utilização
Lâmpadas de Indicação de Operação
Controlo Remoto Sem Fios
11 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 11
Como instalar as Baterias
Manutenção do Controlo Remoto sem Fios
12 INSTURÇÕES DE INSTA-
24 MANUTENÇÃO E SERVIÇOS 25
Dicas de Utilização!
Quando o ar condicionado não funciona....
Dicas para Resolução de Problemas! Poupe Tempo e Dinheiro!
Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações
Configurações de Instalação - Como entrar no modo de configuração da instalação
Configurações de Instalação - Tabela de códigos de Configuração de Instalação
Configurações de Instalação - Configurar o Endereço de Controlo Central
Configurações de Instalação - Verificar o Endereço de Controlo Central
ANTES DE UTILIZAR Preparar para utilizar • Contacte um especialista para a instalação. • Use um circuito delicado.
Utilização • Estar exposto ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo pode ser prejudicial para a sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo. • Devido à possibilidade de falta de oxigénio, ventile a divisão quando usar o aparelho juntamente com estufas ou outros aparelhos de aquecimento. • Não utilize este ar condicionado para proprósitos especiais não especificados. Ex. Preservação de dispositivos de precisão, alimentos, animais de estimação, plantas e obras de arte. Esta utilização pode danificar os itens.
Limpeza e manutenção
Serviços Para reparação e manutenção, contacte o concessionário de serviços autorizado.
• Não toque nas partes metálicas do aparelho quando remover o filtro. Podem ocorrer danos físicos ao manusear arestas de metal afiadas. • Não utilize água para limpar o interior do ar condicionado. O contacto com a água pode destruir o isolamento, conduzindo a possíveis choques eléctricos. • Quando limpar o aparelho, certifique-se primeiro de que desligou a corrente e o disjuntor. A ventoinha roda a uma grande velocidade quando em funcionamento. Há a possibilidade de danos físicos se o aparelho se ligar acidentalmente durante a limpeza das peças interiores.
INTRODUÇÃO DO PRODUTO PRODUCT INTRODUCTION Nome e função das partes
Procedimentos antes da Utilização
Sistema em par ou sistema de funcionamento em simultâneo
B Se a sua instalação tiver um sistema de controlo personalizado, pergunte a um distribuidor LG a forma de utilização correspondente ao seu sistema.
1 Unidade com controlo remoto 2 Unidade sem controlo remoto
(quando utilizada para operações simultâneas)
Lâmpadas de Indicação de Operação On/Off : Liga durante a operação de sistema Filter Sign : Liga-se após 2400 horas desde a primeira utilização da unidade. Timer : Liga-se durante a operação de Temporizador. Defrost Mode : Liga-se durante o Modo de Descongelação ou utilização do Arranque a Quente. (Tipo de Bomba de Calor) Operação forçada : Para utilizar a unidade o controlo remoto não pode, por qualquer razão, ser utilizado.
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
Controlo Remoto Sem Fios Este ar condicionado está equipado com um controlo remoto sem fios básico. Se desejar um controlo remoto com fios, este encontra-se disponível sob pagamento adicional.
1 Botão PLASMA (OPCIONAL)
Modo de Arrefecimento Modo de Alteração Automática Modo Desumidificador Modo de Aquecimento Modo de Ventilação • Modelo de Refrigeração(
), Modelo de bomba calor(
PORTUGUESE Modo de Utilização
Utilizado para iniciar ou terminar a função de purificação plasma. 2 Botão JET COOL Acelera a operação de arrefecimento com a ventilação super rápida. 3 Botão OPERATION MODE SELECTION Utilizado para seleccionar o modo de operação. 4 Botão FUNCTION SETTING Utilizado para definir ou remover o modo de Limpeza Automática, Limpeza Inteligente, Aquecimento Eléctrico e controlo de aletas individual. 5 Botão LCD LUMINOSITY (OPCIONAL) Utilizado para ajustar a luminosidade LCD 6 Botão SMART CLEAN Utilizado para iniciar ou terminar a Limpeza Inteligente. 7 Botão CLEAR ALL Utilizado para remover todos os temporizadores. 8 Botão ROOM TEMPERATURE SETTING Utilizado para seleccionar a temperatura da divisão. 9 Botão ON/OFF Utilizado para ligar/desligar a unidade. 10 Botão INDOOR FAN SPEED SELECTION Utilizado para seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos: baixo, médio, elevado e chaos. 11 Botão UP/DOWN AIRFLOW Utilizado para ligar ou desligar o movimento da palheta e definir a direcção de fluxo de ar para cima/baixo. 12 Botão LEFT/RIGHT AIRFLOW Utilizado para definir a direcção do fluxo de ar (horizontal) para a esquerda / direita. 13 Botão TIMER AND TIME SETTING Utilizado para definir a hora de início e fim e modo de hibernação. 14 Botão ROOM TEMPERATURE CHECKING Utilizado para verificar a temperatura da divisão 15 Botão °C/°F SWITCH Utilizado para alterar a temperatura entre Celsius e Fahrenheit. 16 Botão RESET Utilizado para reiniciar o controlo remoto.
10 INTRODUÇÃO DO PRODUTO
! CUIDADO • Aponte para o receptor de sinal no controlo remoto com fios para que este funcione. • O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância não superior a 7m. • Certifique-se que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor de sinal. • Não deixe cair ou atire o controlo remoto. • Não coloque o controlo remoto em locais expostos a luz solar directa, perto de unidades de aquecimento ou qualquer fonte de calor. • Bloqueie qualquer luz na parte superior do receptor de sinal com uma cortina, etc. para prevenir operações anormais. (Ex: início electrónico rápido, ELBA, lâmpada fluorescente inversora)
• Para mais detalhes consulte o manual Acessório do Controlo Remoto Sem Fios. • O produto actual pode diferir dos conteúdos acima dependendo do modelo.
PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Como instalar as Baterias Remova a tampa da bateria puxando-a na direcção das setas. Instale as baterias certificando-se que os polos (+) e (-) estão correctamente posicionados. Volte a introduzir a tampa deslizando-a para a posição inicial.
Controlo Remoto sem FiosManutenção Escolha um local apropriado de acesso fácil & seguro. Fixe o suporte na parede firmemente com os parafusos fornecidos. Deslize o controlo remoto para dentro do suporte.
• O controlo remoto nunca deve estar exposto à luz solar directa. • O transmissor & receptor de sinal deve estar desobstruído para obter uma comunicação adequada. Utilize um pano suave para os limpar. • No caso de utilizar outros controlos remotos noutros aparelhos, altere a sua posição ou consulte o seu técnico de serviço.
• Utilize/substitua sempre ambas as baterias do mesmo tipo. • Caso o sistema não seja utilizado durante longos periodos de tempo, remova as baterias para poupar a sua vida útil. • Se o ecrã de apresentação do controlo remoto começar a desvanecer, substitua ambas as baterias.
12 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Como entrar no modo de configuração da instalação ! CUIDADO O modo de configuração de instalação é um modo de definição detalhada de funções do controlo remoto. Se o modo de configuração de instalação não estiver devidamente configurado, pode provocar problemas no produto, danos no utilizador ou na propriedade. Deve ser efectuado por um instalador certificado, sendo qualquer pessoa não autorizada responsabilizada pelos resultados de uma qualquer instalação ou alteração levada a cabo por si. Neste caso o serviço livre de encargos não poderá ser fornecido.
1 Com o botão FAN SPEED pressionado, pressione o botão RESET.
2 Ao utilizar o botão TEMPERATURE SETTING defina o código de função e valor definido. (Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação.)
3 Pressione o botão ON/OFF na direcção da unidade interior 1 vez.
4 Redefina o controlo remoto para utilizar o modo de operação geral.
Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação na próxima página.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 13
Configurações de Instalação - Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação Nr.
Modo de Substituição
Selecção da Altura do Tecto
1 : Defina-o como Secundário 2 : Verificação Principal/Secundário
3 : Definido para aquecedor auxiliar Aquecedor auxiliar
4 : Cancelar o aquecedor auxiliar 5 : Verificar a instalação do aquecedor Auxiliar
Selecção da Altura do Tecto Os nossos produtos fornecem uma variedade de volumes e capacidades de acordo com a selecção da altura do tecto. Com a relação de altura do tecto as performances de Arrefecimento/Aquecimento serão melhoradas. - A maior eficiência e performance de aquecimento/arrefecimento são fornecidas no modo Super Elevado. (Pode ser gerado algum ruído de acordo com a configuração de altura.)
Grupo de controlo Esta função é apenas desiganada para o grupo de controlo. Não active esta função se a configuração estiver activa em Não Controlo. Após definir o Grupo de Controlo do produto, desligue e volte a ligar a unidade com um espaço de 1 minuto.
Aquecedor auxiliar. Esta função é apenas aplicada a modelos com a função de Aquecimento Auxiliar activa.
PORTUGUESE Modo de Substituição Esta função é apenas para modelos de Alteração Não Automática H/P.
14 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Configurar o Endereço de Controlo Central 1 Com o botão MODE pressioniado, pressione o botão RESET.
2 Ao utilizar o botão de configuração de temperatura, defina o endereço da unidade interior. • Definição do alcance: 00 ~ FF
3 Após definir o endereço, pressione ON/OFF uma vez na direcção da unidade interior.
4 A unidade interior irá apresentar o endereço definido para completar a respectiva definição. • O tempo e método de apresentação do endereço pode diferir de acordo com o tipo de unidade interior.
5 Redefina o controlo remoto para utilizar o modo de operação geral.
PORTUGUESE Configurações de Instalação - Verificar o Endereço de Controlo Central 1 Com o botão PLASMA pressionado, pressione o botão RESET. 2 Pressione o botão ON/OFF na direcção da unidade interior 1 vez e a unidade irá apresentar o endereço definido na janela de apresentação. • O tempo e método de apresentação do endereço pode diferir de acordo com o tipo de unidade interior.
3 Redefina o controlo remoto para utilizar o modo de operação geral.
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR 15
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Arrefecimento - Operações Standard
Modo de Arrefecimento Super Arrefecimento
1 Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip.
1 Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Arrefecimento.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Arrefecimento.
3 Defina a temperatura desejada pressionando o botão TEMP. Pressione o botão ROOM TEMPERATURE CHECKING para verificar a temperatura ambiente. Quando a temperatura desejada é superior à temperatura ambiente, não será ventilado ar fresco. • Definir a temperatura Gama : 18~30°C(64~86°F)
3 Pressione o botão JET COOL. A unidade irá funcionar em modo de ventilação super rápido quando estiver no definida no modo de arrefecimento. • Os modelos de parede utilizam o modo de super arrefecimento durante 30 minutos. 4 Para cancelar o Modo de Super Arrefecimento pressione o botão Jet Cool, o botão do ventilador ou o botão de definição de temperatura novamente e a unidade não entrará em super ventilação no modo de arrefecimento
16 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Aquecimento Esta função é apenas para o modelo de Bomba de Calor.
1 Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Aquecimento.
3 Defina a temperatura desejada pressionando no botão TEMP. Pressione o botão ROOM TEMPERATURE CHECKING para verificar a temperatura ambiente. Quando a temperatura desejada é inferior à temperatura ambiente, não será ventilado ar quente. • Range in Heating Mode : 16~30°C (60°F~86°F)
4 Ajustar a velocidade do ventilador novamente. Pode seleccionar a velocidade da ventoínha em quatro passos – baixo, médio, elevado ou chaos. Todas as vezes que o botão é pressionado a velocidade da ventoinha é alterada.
PORTUGUESE INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR 17
Modo de Alteração Automática Esta função está apenas disponível em alguns produtos.
1 Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Alteração Automática.
3 Defina a temperatura ambiente desejada. • Configurar o Intervalo no Modo de Alteração Automatica : 18~30°C (64~86°F)
4 Pode seleccionar a velocidade da ventoínha em quatro passos – baixo, médio, elevado ou chaos. Todas as vezes que o botão é pressionado a velocidade da ventoinha é alterada.
Modo de Alteração Automática - Configurar o Modo de Alteração de Temperatura Esta função tem o objectivo de configurar o modo de utilização do Modo de Alteração Automático.
1 No Modo de Alteração Automático pressione o botão ROOM TEMPERATURE CHECKING durante 3 segundos. A definição do modo de alteração de temperatura configurado anteriormente será apresentado.
2 Pressione o botão TEMPERATURE SETTING para configurar o Modo de Alteração de Temperatura. (O valor padrão é de 2°C (4°F).)
O Modo de Alteração de Temperatura é a diferença entre a temperatura do modo de arrefecimento para o modo de aquecimento ou vice-versa. Ex) quando a temperatura definida é de 25°C (76°F) e a temperatura ambiente é de 20°C (68°F), o modo de utilização será o aquecimento. Se configurar o modo de alteração de temperatura para 2°C (4°F), quando a temperatura interior for superior, a unidade inicia o modo de arrefecimento.
PORTUGUESE Durante o Modo de Alteração Automática • O ar condicionado altera o modo de utilização automaticamente de forma a manter a temperatura interior homogénea. Com a temperatura da divisão variar acima dos ±2°C(4°F) relativa à temperatura definida, o ar condicionado irá manter a temperatura interna dentro do intervalo ±2°C(4°F) relativo à temperatura definida na divisão utilizando o modo de alteração automática.
18 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Utilização Automática ❈ Seleccione o código de acordo com o seu estado. Código Sensação 2 Frio Ligeiramente frio 1 0 Neutro -1 Ligeiramente quente -2 Quente
<Para o Modelo de Aquecimento> Pode definir a temperatura e a velocidade do ventilador desejada. Definir o Intervalo de Temperatura : 18~30°C(64~86°F)
1 Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Utilização Automática.
3 Defina a temperatura desejada. <Para o Modelo de Arrefecimento.> A temperatura e a velocidade do ventilador são automaticamente ajustadas pelos controlos electrónicos com base na temperatura ambiente actual. Se sentir frio ou calor pressione os botões TEMPERATURE SETTING para obter uma sensação de aquecimento ou arrefecimento mais intensa. Não é possível alterar a velocidade do ventilador interno. Já foi definido pelo Modo de Utilização Automático.
Durante o Modo de Utilização Automático • Se o sistema não estiver a funcionar como pretendido, mude manualmente para outro modo. O sistema não irá alterar-se autmaticamente para do modo de aquecimento para o de arrefecimento nem vice-versa. Deverá definir o modo e a temperatura desejadas novamente.
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR 19
Modo de Desumidificação
Durante o Modo de Desumidificação • Se seleccionar o modo de desumidificação com o botão de selecção de operação, a unidade interior irá iniciar função definindo automaticamente a temperatura e volume do ar de forma a obter a melhor performance, baseandose na temperatura ambiente sentida. Neste caso a temperatura definida não será apresentada no Controlo Remoto, não podendo controlar a temperatura ambiente. • Durante o modo de desumidificação saudável, o volume do ar é definido automaticamente de acordo com o algorítmo correspondente à temperatura ambiente. Desta forma as condições serão as mais confortáveis e saudáveis mesmo durante as estações mais húmidas.
A unidade responde com o som de um bip.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Desumidificação.
3 Ajuste a velocidade do ventilador. Pode seleccionar a velocidade da ventoínha em quatro passos – baixo, médio, elevado ou chaos. Todas as vezes que o botão é pressionado a velocidade da ventoinha é alterada.
1 Pressione o botão ON/OFF.
20 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Ventilação
Brisa Natural através do chaos Logic • Para obter uma sensação de frescura maior do que em qualquer outro modo, pressione o Selector de Velocidade da Ventoínha e defina o modo chaos. Neste modo obtém uma brisa natural onde o modo chaos logic modifica automaticamente a velocidade da ventoínha.
Durante o Modo de Ventilação • O compressor exterior não funciona neste modo. Esta função faz com que o ar circule no interior enviando de igual modo o ar cuja diferença de temperatura não é significativa em relação à temperatura interna.
1 Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip.
2 Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Ventilação.
3 Ajustar a velocidade do ventilador novamente. Pode seleccionar a velocidade da ventoínha em quatro passos – baixo, médio, elevado ou chaos. Todas as vezes que o botão é pressionado a velocidade da ventoinha é alterada.
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR 21
Verificação da Configuração de Temperatura/Verificação de Temperatura
Pode simplesmente ajustar a temperatura desejada. • Pressione os botões para ajustar a temperatura desejada. : Aumente 1˚C ou 2˚F cada vez que pressionar o botão. : Diminua 1˚C ou 2˚F cada vez que pressionar o botão. Temperatura ambiente: Indica a temperatura actual Regular temperatura: Indica a temperatura que o utilizador deseja definir. <Modo de Arrefecimento> O modo de arrefecimento não funciona se a temperatura for superior à temperatura ambiente. Diminua a temperatura desejada.
Sempre que pressionar o botão, a temperatura será apresentada durante 5 segundos. Após 5 segundos, voltará a visualizar a temperatura desejada. Devido à localização do controlo remoto, a temperatura ambiente real e a apresentada podem variar.
<Modo de Aquecimento> O modo de aquecimento não funciona se a temperatura desejada é inferior à temperatura ambiente. Aumente a temperatura desejada.
22 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Configuração do Fluxo de Ar Controlo de Direcção do Fluxo de Ar para Cima/Baixo (Opcional) O fluxo de ar cima/baixo (Fluxo de Ar Vertical) pode ser ajustado utilizando o controlo remoto. 1 Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade. 2 Pressione o botão de fluxo de ar para cima/baixo e a grelha irá movimentar-se para cima e para baixo. Pressione novamente o botão de fluxo de ar para cima/baixo para devinir a direcção da grelha vertical e consequente direcção do fluxo de ar.
• Se pressionar o botão UP/DOWN AIRFLOW a direcção horizontal é alterada automaticamente baseada no algorítomo de oscilação automática de forma a distribuir o ar de forma homogénea. Em simultâneo o corpo humano sentir-se-á mais confortável desfrutando de uma brisa natural. • Utilize sempre o controlo remoto para ajustar a direcção do fluxo de ar para cima/baixo. Mover manualmente a grelha do sentido do fluxo de ar vertical, pode danificar a unidade. • Quando a unidade está desligada, a grelha do sentido do fluxo de ar fecha a saída de ar do sistema.
PORTUGUESE Pressione o botão °C/°F SWITCH para alternar entre Celsius para Fahrenheit e vice-versa. Sempre que pressionar o botão TEMPERATURE SETTING no modo Fahrenheit a temperatura irá aumentar/diminuir 2°F.
Temporizador Definir a Hora 1 Pressione o botão TIMER durante 3 segundos. 2 Pressione os botões TIME SETTING até a hora desejada estar configurada. 3 Press o botão SET / CLEAR.
NOTA Verifique o indicador para A.M. e P.M.
Configuração do Temporizador 1 Pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o temporizador. 2 Pressione os botões TIME SETTING até a hora desejada estar configurada. 3 Press o botão SET / CLEAR.
NOTA Seleccione um dos 3 tipos de utilizações.
Temporizador Desligado
Cancelar a configuração do temporizador • Se desejar cancelar todas as definições do temporizador, pressione o botão CLEAR ALL. • Se desejar cancelar uma definição do temporizador pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o Temporizador. Depois pressione o botão SET/CLEAR apontando o controlo remoto para o receptor de sinal. (A lâmpada do ar condicionado e do monitor irão apagar-se.)
PORTUGUESE Temporizador
24 MANUTENÇÃO E SERVIÇOS MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Grelha, Estrutura e Controlo Remoto - Desligue o sistema antes de efectuar qualquer limpeza. Para limpar utilize um pano suave e seco.
- Remover os filtros de purificação de ar. Segure na patilha e puxe ligeiramente para a frente, para retirar o filtro.
NOTA A potência alimentação deve ser desligada antes da limpeza da unidade interior.
Quando estiver a remover o filtro de ar, não toque nas partes metálicas da unidade interna. Podem causar ferimentos.
- Limpe o pó do filtro de ar com um aspirador
Filtros de ar Os filtros de ar e grelha frontal devem ser verificados e limpos uma vez a cada 2 semanas ou com maior frequência se necessário - Nunca utilize nenhum dos seguintes. Água quente a mais de 40°C. Pode provocar deformação e/ou descoloração. Substância volátil. Podem provocar danos nas superfícies do ar condicionado.
ou lave-o com água. (se a sujidade é muita, lave com detergente neutro e água morna) Se for usada água quente (40°C ou mais), a unidade pode ser deformada.
- Depois de lavar com água, seque à sombra. Não exponha o filtro de ar à luz directa do sol ou ao calor do fogo quando o seca.
- Volte a instalar o filtro de ar.
MANUTENÇÃO E SERVIÇOS 25
Conselhos de Utilização! Não sobre arrefeça a divisão. Não é bom para a saúde e desperdiça electricidade.
Mantenha as cortinas e persianas fechadas. Não deixe que a luz directa entre na divisão quando o ar condicionado está em utilização.
Mantenha a temperatura uniforme. Ajuste a direcção do fluxo de ar horizontal e vertical para assegurar uma temperatura uniforme na divisão.
Certifique-se que as portas e janelas estão devidamente fechadas. Evite abrir portas e janelas o mais possível para manter o ar fresco na divisão.
Limpe o filtro de ar regularmente. Bloquear o filtro de ar reduz o fluxo de ar e baixa os efeitos de arrefecimento e desumidificação. Limpe pelo menos uma vez em cada duas semanas.
Ventile a divisão ocasionalmente. Se as janelas forem mantidas fechadas, é boa ideia abri-las e ventilar a divisão ocasionalmente.
Quando o ar condicionado não funciona.... Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo período de tempo. - Utilize o ar condicionado de acordo com as
! CUIDADO Desligue o interruptor quando o ar condicionado não for utilizado durante um longo período de tempo. Pode acumular-se pó e provocar incêndios.
- Remova as baterias do Controlo Remoto.
A relação dos filtros de ar e a sua conta de electricidade. Se os filtros de ar ficarem obstruídos com pó, a capacidade de arrefecimento cairá e 6% da electricidade utilizada na utilização do ar condicionado será desperdiçada.
Quando o ar condicionado for novamente utilizado. - Limpe o filtro de ar e instale a unidade interior. (Consulte a página "Modo de Ventilação") - Verifique se a entrada/saída de ar da unidade não estão bloqueadas. - Verifique se o fio de terra está devidamente conectado. Pode estar conectado na lateral da unidade interior.
definições seguintes durante 2 a 3 horas. Tipo de utilização: Modo de utilização da ventoinha. (Consulte a página "Modo de Ventilação") Isto secará os mecanismos internos. - Desligue o disjuntor.
26 MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe Tempo e Dinheiro! Verifique os seguintes pontos antes de solicitar reparações ou serviços. Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor.
PORTUGUESE O ar condicionado não A divisão apresenta funciona. um odor peculiar. - Enganou-se ao pro- Verifique se é libergramar a temporizatado um odor a hução? midade das paredes, da alcatifa, dos - O fusível queimou móveis ou de objecou o disjuntor de cirtos húmidos exiscuito foi activado? tentes na divisão.
Parece que existe uma fuga de condensação do ar condicionado. - A condensação ocorre quando o fluxo de ar do ar condicionado arrefece o ar quente da divisão.
O ar condicionado não funciona durante 3 minutos quando reinicia. - Trata-se da protecção do mecanismo. - Aguarde cerca de três minutos até a operação começar.
Não refrigera nem aquece com eficácia. - O filtro de ar está sujo? Consulte as instruções de limpeza do filtro. - A divisão podia estar muito quente quando o AWHP foi ligado pela primeira vez. Aguarde algum tempo até arrefecer. - A temperatura foi definida incorrectamente? - As aberturas de entrada e saída de ar da unidade interna estão obstruídas?
Ouviu um Crack. - Este som é gerado pela expansão/contracção do painel frontal, etc., devido a mudanças de temperatura.
O visor do painel de controlo aparece apagado ou pouco visível. - As pilhas estão gastas? - As pilhas estão inseridas nas direcções opostas (+) e (-)?
O funcionamento do ar condicionado é barulhento. - Para um ruído semelhante a água a fluir. * É o ruído do Fréon a fluir dentro da unidade de ar condicionado. - Para um ruído semelhante a ar comprimido libertado para a atmosfera. - Trata-se do som da água de desumidificação a ser processada no interior da unidade de ar condicionado.
Luz de sinal de Filtro (LED) está LIGADA. - Limpe o filtro, pressione o botão Timer e o botão ◀ no controlo remoto com fios em simultâneo.
Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações - Algo anormal está a acontecer, como cheiro a queimado, um forte ruído, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos. - O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado. - O código de erro é gerado por autodiagnóstico. - Existem fugas de água da unidade interior mesmo quando a humidade é baixa. - Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar adequadamente. O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho da unidade. No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência.
GEBRUIKERSHANDLEIDING AIRCOSYSTEEM Type: voor verlaagde plafonds & staande Airconditione voor verlaagde plafonds Airconditione
Notice-Facile