HT420 - Microfone AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HT420 AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HT420 AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Microfone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HT420 - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HT420 da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR HT420 AKG
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Inhaltsverzeichnis
7 Dati tecnici....65
1 Segurança e ambiente....83
Segurança....83
Meio ambiente....83
2 Descrição....84
Introdução 84
Volume de fornecimento....84
Acessórios opcionais....84
Receptor SR420....85
Transmissor de mão HT420....87
Transmissor de bolso PT420 88
3 Colocação em funcionamento 90
Posicionar o receptor....90
Ligar o receptor a uma entrada simétrica....90
Ligar o receptor à corrente 90
Instalar as pilhas no transmissor de mão/bolso e testar 91
Ajustar frequência do receptor 91
Ajustar frequência do transmissor de mão/portátil....91
Colocar o transmissor de mão em funcionamento 91
Colocar o transmissor portátil em funcionamento 91
Antes do soundcheck....92
4 Técnica do microfone 93
Transmissor de mão HT420....93
Transmissor de bolso PT420 94
5 Limpeza 95
Superfícies 95
Filtro anti-vento interno do transmissor de mão....95
6 Resolução de problemas....96
7 Dados técnicos 97
1 Segurança e ambiente
Segurança
- Não derrame líquidos sobre o aparelho.
- Não coloque recipientes com líquidos sobre o aparelho ou sobre a fonte de alimentação.
- O aparelho deve ser utilizado apenas em locais secos.
- A abertura, manutenção e reparação do aparelho só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado. No interior da caixa não existem quaisquer peças cuja manutenção, reparação ou substituição possa ser feita por leigos.
- Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de serviço indicada no adaptador de corrente fornecido corresponde à tensão de rede no local de utilização.
- Utilize o aparelho exclusivamente com o adaptador de corrente fornecido, com uma tensão de saída de 12 V CC. Outros tipos de corrente e tensões podem causar danos graves no aparelho!
- Interrompa imediatamente o funcionamento do sistema em caso de queda de objectos sólidos ou de líquidos para o interior do aparelho. Neste caso, desligue imediatamente o adaptador de corrente da tomada e mande verificar o aparelho pelo nosso serviço de assistência ao cliente.
- Quando não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, desligue o adaptador de corrente da tomada. Tenha em atenção que quando desliga o aparelho, o mesmo não é totalmente desligado da rede se o adaptador de corrente estiver ligado.
- Não coloque o aparelho perto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores, tubos de aquecimento, amplificadores, etc., nem o exponha à luz solar directa, a acumulação excessiva de poeira e de humidade, à chuva, a vibrações ou a choques.
- Para evitar avarias ou interferências, disponha todos os cabos, em especial os cabos das entradas do microfone, separados de cabos de corrente intensa e de cabos de rede. Se os cabos forem colocados em calhas ou canais, certifique-se de que coloca as linhas de transmissão num canal separado.
- Limpe o aparelho apenas com um pano húmido, mas sem estar molhado. Primeiro desligue o adaptador de corrente da tomada! Não utilize utensílios de limpeza afiados ou abrasivos nem detergentes que contenham álcool ou solventes, uma vez que podem danificar o revestimento e as peças de plástico.
- Utilize o aparelho exclusivamente para as aplicações descritas neste manual de instruções. A AKG não se responsabiliza por dados resultantes de manuseamento incorrecto ou utilização indevida.
Meio ambiente

- O adaptador de corrente consome energia em pequenas quantidades, mesmo quando o aparelho está desligado. Para poupar energia, desligue o adaptador de corrente da tomada se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
- A embalagem é reciclável. Elimine-a num sistema de recolha previsto para o efeito.
- Para eliminar o aparelho, separe a caixa, o sistema electrónico e o cabo e elimine todos os componentes de acordo com as normas de eliminação de resíduos aplicáveis.
2 Descrição
Introdução
Volume de fornecimento
Muito obrigado por ter escolhido um produto da AKG. Leia atentamente o manual de operação antes de usar o aparelho e guarde o manual de operação em um local seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento. Esperamos que se divirta e que seja bem-sucedido!
O WMS420 está disponível em 4 séries com receptor SR420:
Vocal Set Presenter Set
1 Emissor manual HT420
1 Adaptador de fixação
1 Pilha AA
1 Receptor SR420
1 Conversor CC/CC SMPS
2 Antenas de UHF com conector BNC
1 Cartão de garantia
1 Tabela de frequências
1 Documentação complementar
("Manual Supplement")
1 Documentação complementar
("Segurança")
1 Quick Start Guide
1 Transmissor de bolso PT420
1 Pilha AA
1 Microfone de lapela C417 L com encaixe
1 Filtro anti-vento W407
1 Receptor SR420
1 Conversor CC/CC SMPS
2 Antenas de UHF com conector BNC
1 Cartão de garantia
1 Tabela de frequências
1 Documentação complementar
("Manual Supplement")
1 Documentação complementar
("Segurança")
1 Quick Start Guide
Instrumental Set Head-worm
1 Transmissor de bolso PT420
1 Pilha AA
1 Cabo MKG L
1 Receptor SR420
1 Conversor CC/CC SMPS
2 Antenas de UHF com conector BNC
1 Cartão de garantia
1 Tabela de frequências
1 Documentação complementar
("Manual Supplement")
1 Documentação complementar
("Segurança")
1 Quick Start Guide
Set
1 Transmissor de bolso PT420
1 Pilha AA
1 Microfone com auricular C555 L
1 Anel de protecção de substituição
1 Filtro anti-vento W444
1 Receptor SR420
1 Conversor CC/CC SMPS
2 Antenas de UHF com conector BNC
1 Cartão de garantia
1 Tabela de frequências
1 Documentação complementar
("Manual Supplement")
1 Documentação complementar
("Segurança")
1 Quick Start Guide
Verifique se a embalagem contém todos os componentes pertencentes ao sistema. Caso falte algum componente, entre em contacto com o seu fornecedor da AKG.
Acessórios opcionais
Sistema de antenas
• SRA2 W - antena direcional passiva
• SRA2 B/W - antena direcional ativa
• RA4000 W - antena omnidirecional passiva
• RA4000 B/W - antena omnidirecional ativa
• PS4000 W - splitter de antenas ativo
• AB4000 - amplificador de antena
• MK PS - cabo de antena, 65 cm
• MKA5 - cabo de antena, 5 m
- MKA20 - cabo de antena, 20 m
• 0110E01890 - cabos de antena para montagem frontal
Carregador
• CU400 – Carregador para PT420 e HT420

NOTA
Desligue o transmissor antes de o carregar.
Receptor SR420
O SR420 é um receptor estacionário para todos os emissores do sistema WMS420.
O SR420 funciona numa largura de banda de, no máx., 30 MHz, na gama de frequência de transporte de UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutada para, no máx., 8 frequências transporte diferentes.
Painel frontal

1 ON/OFF: Botão Ligar/desligar.
2 VOLUME: Com este botão rotativo é possível diminuir gradualmente o nível da saída de áudio.
3 RF OK: Este LED acende quando é recebido um sinal. Se não for recebido nenhum sinal ou se o Squelch automático estiver activo, o LED RF OK apaga-se e a saída de áudio é silenciada.
4 Visor: Mostra o canal de recepção definido.
5 CLIP: Este LED acende quando o nível de áudio é demasiado elevado.
6 CHANNEL: Com este botão pode definir o receptor numa de 8 frequências portadoras diferentes da banda do receptor.
Parte traseira

Figura 2: Dispositivos de controlo na parte traseira do receptor SR420
1 ANTENA A/B: Conectores BNC para ligação das duas antenas UHF fornecidas ou outras antenas opcionais.
2 Etiqueta da frequência de transporte: Na parte traseira do receptor é aplicada uma etiqueta adesiva com a designação da gama de frequência de transporte. Para obter informações sobre as frequências ajustáveis, consulte a vista geral de frequências anexa.
3 SQUELCH: O supressor de ruído ("Squelch") desactiva o receptor em caso de sinal de recepção muito fraco, de modo que não se ouçam os ruídos parasitas associados ou o ruído interno do receptor em caso de emissor desligado. Coloque o regulador SQUELCH no mínimo antes de ligar o receptor pela primeira vez.
4 AUDIO OUT/BALANCED: Saída de áudio simétrica na tomada XLR de 3 pinos: É possível ligar esta saída, por ex., a uma entrada de microfone de uma mesa de mistura.
5 AUDIO OUT/UNBALANCED: Saída de áudio assimétrica mono-jack de 6,3 mm. Aqui pode ligar, por ex., um amplificador de guitarra.
6 Alívio de tensão para o cabo de alimentação da fonte de alimentação da tomada fornecida.
7 DC IN: Casquilho de alimentação para ligação da fonte de alimentação da tomada.

NOTA
A alimentação do SR420 pode ser efectuada através da fonte de alimentação externa ou do divisor de antenas PS4000 W, através do cabo de antena. O divisor fornece a alimentação de tensão a todos os receptores SR420 conectados.
Transmissor de mão HT420
O transmissor de mão HT420 trabalha com uma largura de banda de comutação de até 30 MHz, numa gama de frequências portadoras UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutado para até 8 frequências portadoras diferentes. O transmissor está equipado com uma antena integrada na caixa.
A cápsula no transmissor é a cápsula dinâmica AKG D5 patenteada, com padrão direccional supercardióide. Caracteriza-se por uma baixa sensibilidade aos ruídos causados pela mão, uma boa anulação de feedback e uma excelente qualidade de transmissão, e possui um filtro anti-vento e anti-ruído integrado, para a anulação dos ruídos de rebentamento e do vento.
Elementos de controlo
1 Display: Indica o canal de emissão ajustado.
2 CHANNEL: Com esta tecla é possível ajustar o emissor para uma das 8 diferentes frequências de transporte dentro da gama de frequências de transporte do emissor.
3 GAIN: Com este interruptor deslizante pode ajustar a sensibilidade de entrada áudio do emissor em dois níveis: "HI" = elevada sensibilidade de entrada, "LOW" = baixa sensibilidade de entrada.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8Figura 3: Dispositivos de controlo do transmissor HT420

A tecla CHANNEL e o comutador deslizante GAIN encontram-se sob uma protecção de borracha. Dobre-a para baixo para usar as funções.
4 LED de controlo: Este LED indica a disponibilidade do emissor.
LED acende a verde: Pilha em condições.
LED acende a vermelho: A partir do momento em que o LED se altera para vermelho, a pilha possui ainda capacidade para, no máximo, uma hora de funcionamento. Recomendamos substituir a pilha por uma nova assim que possível.
5 Interruptor para ligar/desligar: Este interruptor deslizante tem três posições:
ON: É accionada a alimentação de tensão para o emissor.
MUTE: O sinal de áudio do microfone está desligado, a alimentação de tensão e a frequência de transporte HF permanecem, porém, ligadas.
OFF: É desactivada a alimentação de tensão para o emissor.

Se utilizar uma bateria, a cor do LED muda para vermelho cerca de 15 minutos antes da bateria ficar sem carga!
6 Etiqueta da frequência de transporte: Por cima do compartimento das pilhas é aplicada uma etiqueta adesiva com a designação da gama de frequência de transporte. Para obter informações sobre as frequências ajustáveis, consulte a vista geral de frequências anexa.
7 Tampa do compartimento das pilhas: Consulte Instalar as pilhas no transmissor de mão/bolso e testar (página 91)
8 Contactos de carregamento: Os contactos de carregamento dispostos na vertical permitem carregar um acumulador com ajuda do carregador opcional CU400 sem ter de retirar o acumulador do compartimento das pilhas.

Desligue o transmissor antes de o carregar.
Transmissor de bolso PT420
No transmissor de bolso PT420 pode ligar tanto microfones dinâmicos como microfones de condensador, que trabalhem com uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 volts. Do mesmo modo, pode ligar também uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar.
O PT420 trabalha com uma largura de banda de comutação de até 30 MHz, numa gama de frequências portadoras UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutado para até 8 frequências portadoras diferentes.
Elementos de controlo
1 Interruptor para ligar/desligar: Este interruptor deslizante tem três posições:
ON: É accionada a alimentação de tensão para o emissor.
MUTE: O sinal de áudio do microfone ou do instrumento está desligado, a alimentação de tensão e a frequência de transporte HF permanecem, porém, ligadas.
OFF: É desactivada a alimentação de tensão para o emissor.
2 Tomada de entrada de áudio: Tomada XLR mini de 3 pinos com contactos para nível de microfone e linha. Através da configuração da ficha do microfone AKG ou do cabo da guitarra MKG L recomendado, os contactos são correctamente estabelecidos.
3 Antena: Antena flexível com montagem fixa.
4 Display: Indica o canal de emissão ajustado.
5 LED de controlo: Este LED indica a disponibilidade do emissor.
LED acende a verde: Pilha em condições.

Figura 4: Dispositivos de controlo do transmissor PT420
LED acende a vermelho: A partir do momento em que o LED se altera para vermelho, a pilha possui ainda capacidade para, no máximo, uma hora de funcionamento. Recomendamos substituir a pilha por uma nova assim que possível.

NOTA
Se utilizar uma bateria, a cor do LED muda para vermelho cerca de 15 minutos antes da bateria ficar sem carga!
6 Tampa do compartimento das pilhas com chave de fendas integrada.
7 Visor: Através do visor, é possível controlar a qualquer momento se se encontra uma pilha ou um acumulador no compartimento das pilhas.
8 Suporte para cinto: Para fixação do transmissor de bolso no cinto.
9 Etiqueta da frequência de transporte: Na parte traseira do emissor é aplicada uma etiqueta adesiva com a designação da gama de frequência de transporte. Para obter informações sobre as frequências ajustáveis, consulte a vista geral de frequências anexa.
10 CHANNEL: Com esta tecla é possível ajustar o emissor para uma das 8 diferentes frequências de transporte dentro da gama de frequências de transporte do emissor.
11 GAIN: Com este regulador pode adaptar a sensibilidade da entrada áudio do microfone ou do instrumento associado.
12 Contactos de carregamento: Os contactos de carregamento dispostos na vertical permitem carregar um acumulador com ajuda do carregador opcional CU400 sem ter de retirar o acumulador do compartimento das pilhas.

NOTA
Desligue o transmissor antes de o carregar.
Microfone, cabo para guitarra
É possível ligar o seguinte microfone AKG facilmente à tomada de entrada áudio do PT420:
- CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L
• C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L - Com o cabo de guitarra MKG L da AKG, é possível ligar uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar.
O cabo de guitarra MKG L está disponível no Instrumental Set e também como acessório opcional.
3 Colocação em funcionamento

NOTA
- Antes de colocar em funcionamento o WMS420, ajuste o emissor e o receptor na mesma frequência. Se o emissor e o receptor forem ajustados para diferentes frequências, não é possível estabelecer uma radiotransmissão!
- Se forem usadas simultaneamente as duas tomadas de saída (BALANCED e UNBALANCED), podem surgir perdas de nível e aumento de ruídos.
Posicionar o receptor
- Posicione o receptor num local isolado.
- As reflexões do sinal transmitido em peças de metal, paredes, tectos, etc., ou os efeitos de sombra acústica causados pelos corpos, podem enfraquecer ou extinguir o sinal directo do transmissor.
Por isso, posicione o receptor do seguinte modo:
1) Posicione o receptor sempre na proximidade da área de acção (palco), mantendo uma distância mínima de 3 m entre o transmissor e o receptor, sendo a distância ideal de 5 m.
2) A condição prévia para uma recepção ideal é a ligação em linha de vista entre o transmissor e o receptor.
3) Posicione o receptor a mais de 1,5 m de distância de objectos de metal grandes, paredes, estruturas de palcos, tectos, etc.
Conectar as antenas
As antenas λ/4 incluídas na embalagem podem ser montadas com facilidade e são adequadas para todas as aplicações em que haja contato de vista entre o emissor e a antena do receptor, sendo necessário uma instalação sem fio pronto a funcionar sem muito trabalho de montagem.
Antenas separadas
Use antenas separadas quando não há condições adequadas de recepção na posição do receptor.
- Ligue as antenas separadas com os conectores BNC no lado traseiro do receptor.
- Para este fim use cabos RG58 ou RG213.
- Na nossa página da web www.akg.com encontrará mais informações sobre antenas, acessórios e ajuda quanto ao planejamento de frequências.
Cabos de antena para a montagem frontal
Com o cabo BNC para montagem frontal (no. de componente AKG. 0110E01890) pode conectar as antenas λ/4 na placa frontal.
Ligar o receptor a uma entrada simétrica
1) Com um cabo XLR, ligue a tomada BALANCED na parte traseira do receptor à entrada de microfone simétrica pretendida (tomada XLR) da mesa de mistura ou do amplificador.
2) Rode o regulador de VOLUME do receptor completamente para a esquerda (nível do microfone).
Ligar o receptor à corrente
1) Verifique se a tensão de rede indicada no adaptador de corrente fornecido corresponde à tensão de rede no local de utilização. A utilização do adaptador de corrente com uma tensão de rede diferente pode causar danos irreparáveis no aparelho.
2) Ligue o cabo de alimentação do adaptador de corrente fornecido à tomada DC IN do receptor.
3) Ligue o adaptador de corrente a uma tomada.
4) Ligue o receptor, premindo o botão ON/OFF.
Instalar as pilhas no transmissor de mão/bolso e testar
1) Empurre a patilha da tampa do compartimento da pilha para baixo.
2) Retire a tampa do compartimento da pilha do transmissor no sentido da seta.
3) Coloque a pilha fornecida no respectivo compartimento, observando a polaridade correcta da pilha.
Se colocar a pilha incorrectamente, o transmissor não recebe corrente.
4) Ligue o transmissor, colocando o botão Ligar/desligar na posição "ON".
Se a pilha estiver em bom estado, o LED de controlo começa por acender a verde. Se o LED de controlo começar por acender a vermelho, a pilha tem cerca de 1 hora de duração até ficar sem carga. Logo que possível, substitua a pilha por uma nova. Se o LED de controlo não acender, é porque a pilha está gasta. Coloque uma pilha nova.

NOTA
Se utilizar uma bateria, a cor do LED muda para vermelho cerca de 15 minutos antes da bateria ficar sem carga!
5) Feche o compartimento da pilha, fazendo deslizar a tampa de baixo para cima até que a patilha engate.
Ajustar frequência do receptor
Ajustar frequência do transmissor de mão/portátil
Colocar o transmissor de mão em funcionamento
Colocar o transmissor portátil em funcionamento
Ajuste o transmissor e o receptor com a mesma frequência:
1) Ao pressionar CHANNEL, escolha o número do canal pretendido. Cada vez que pressionar, aumenta um número do canal.
2) O canal ajustado é apresentado no visor e fica imediatamente activo.
1) Ligue o aparelho ou, com o aparelho já ligado, prima o botão CHANNEL. O canal definido (por exemplo, 1) começa a piscar no visor durante 3 segundos, de seguida a indicação estabiliza novamente e o canal definido é activado.
2) Durante os 3 segundos, ajuste o canal com o número pretendido, premindo o botão CHANNEL. Sempre que premir o botão, o número salta para um canal acima.
3) Uma vez atingido o canal pretendido, o visor pisca ainda durante cerca de 3 segundos e activa o novo canal definido.
1) Coloque o regulador SQUELCH do receptor no mínimo e ligue o receptor.
2) Ligue o transmissor de mão, colocando o botão Ligar/desligar na posição "ON".
3) Ligue o seu sistema de som ou amplificador.
4) Ajuste o transmissor e o receptor com a mesma frequência.
5) Fale ou cante para o microfone e observe os LED no receptor:
- Se o LED CLIP não acender, é porque a sensibilidade da entrada do transmissor é muito baixa. Coloque o botão GAIN em "HIGH".
- Se o LED CLIP acender frequentemente ou permanecer aceso, é porque a sensibilidade da entrada do transmissor é muito alta. Coloque o botão GAIN em "LOW".
6) Ajuste o volume do sistema de som ou do amplificador tal como descrito no respectivo manual de instruções ou por ouvido.
O transmissor portátil PT420 foi concebido para uso de microfones AKG.
Se pretender ligar microfones de outros fabricantes ao PT420, tenha em atenção que poderá necessitar de substituir a ficha do seu microfone por uma ficha mini-XLR de 3 pinos.
Disposição de contactos da tomada de entrada de áudio:
Contacto 1: Blindagem
Contacto 2: Audio em fase (+)
Contacto 3: Tensão de alimentação
No contacto 3 está disponível uma tensão de alimentação positiva de 4 V para microfone condensador.

CUIDADO
Não é possível garantir o perfeito funcionamento do transmissor portátil PT420 com outras marcas. Eventuais danos resultantes do funcionamento com outras marcas não serão abrangidos pela garantia.
Conectar o microfone
1) Retire a tampa do compartimento das pilhas.
2) Ligue a ficha mini-XLR do cabo do seu microfone a uma tomada de entrada de áudio do transmissor de bolso.
3) Ligue o transmissor de bolso e coloque o interruptor para ligar/desligar na posição "ON".
4) Coloque o regulador SQUELCH no receptor no mínimo e ligue o receptor.
5) Ajuste a frequência no emissor e no receptor na mesma frequência.
6) Fale ou cante ao microfone.
7) Ajuste o regulador GAIN com a chave de fendas integrada na tampa do compartimento das pilhas, de modo que no receptor o LED CLIP acenda de forma breve e ocasional.
8) Insira a tampa do compartimento das pilhas novamente no emissor.

1) Retire a tampa do compartimento da pilha.
2) Ligue a ficha jack do cabo de guitarra MKG L à tomada de saída do seu instrumento e ligue a ficha XLR mini do cabo de guitarra à tomada de entrada de áudio do transmissor de bolso.
3) Ligue o transmissor de bolso, colocando o botão Ligar/desligar na posição "ON".
4) Coloque o regulador SQUELCH do receptor no mínimo e ligue o receptor.
5) Toque o instrumento.
6) Com a chave de fendas integrada na tampa do compartimento da pilha, ajuste o regulador GAIN de modo a que o LED CLIP no receptor acenda ocasionalmente por breves momentos.
7) Insira novamente a tampa do compartimento da pilha no transmissor.
Antes do soundcheck

NOTA
1) Percorra a área onde o transmissor será utilizado. Verifique se existem locais onde a intensidade do campo é reduzida, causando perturbações no receptor ("dropouts").
Os dropouts podem ser resolvidos posicionando o receptor noutro local. Se não resultar, evite estes locais críticos.
2) Quando o LED RF OK do receptor se apaga, tal significa que não está a ser recebido nenhum sinal ou que o Squelch está activo.
Ligue o transmissor e aproxime-se do receptor ou ajuste o nível de Squelch de modo a que o LED RF OK acenda a verde.
3) Caso ocorram ruídos de interferência, ajuste o nível de Squelch de modo a que os ruídos parem.
Nunca ajuste o Squelch para um nível superior ao necessário. Quanto maior for o nível de Squelch, menor é a sensibilidade do receptor e, por conseguinte, o alcance entre o transmissor e o receptor.
4 Técnica do microfone
Transmissor de mão HT420
Um microfone vocal oferece várias opções para moldar o tom da voz como se fosse reproduzida por um sistema de som.
Observe as seguintes indicações para poder utilizar o seu transmissor de mão HT420 de forma ideal.
Distância do microfone e efeito de proximidade
Basicamente, a voz é reproduzida tanto mais sólida e suave quanto menor for a distância entre os lábios e o microfone, enquanto que a uma distância maior do microfone a voz adopta um tom mais ressonante e distante, dado que a acústica da sala ganha maior destaque.
Assim, pode fazer com que a sua voz soe mais agressiva, neutra ou sensual, alterando a distância do microfone.
O efeito de proximidade ocorre na proximidade imediata da fonte de som (menos de 5 cm) e provoca uma forte ênfase nos graves. A voz adquire um tom volumoso, íntimo e grave.
Ângulo de incidência do som
Cante para o microfone, posicionando-se de lado ou acima da cabeça do microfone. Desta forma, consegue um tom equilibrado e natural.
Se cantar directamente à frente do microfone, não só irá transmitir ruídos de vento, como também irá acentuar as oclusivas (p, t) e as sibilantes (s, x, ch) de modo pouco natural.
Feedback
O feedback ocorre quando parte do som emitido pelos altifalantes é captado e intensificado pelo microfone, sendo novamente reencaminhado para os altifalantes. A partir de um determinado volume (o limite do feedback), este sinal é transmitido em círculo, o sistema emite uivos e assobios e só pode ser novamente controlado reduzindo o volume no respectivo regulador.
Para lidar com este risco, o microfone do transmissor de mão HT420 tem um padrão direccional cardióide.
Isto significa que é mais sensível ao som transmitido de frente (a voz), enquanto que quase não responde a sons transmitidos de lado ou de trás (por exemplo, por altifalantes monitores de palco).
Para conseguir o máximo de ganho antes do feedback, posicione os altifalantes do sistema de som à frente dos microfones (no bordo dianteiro do palco).
Se utilizar altifalantes monitores de palco, nunca deixe o microfone virado directamente para os monitores ou para os altifalantes do sistema de som.
O feedback também pode ocorrer devido a fenómenos de ressonância (resultantes da acústica da sala), em especial a uma baixa gama de frequências, resultando assim indirectamente do efeito de proximidade. Neste caso, muitas vezes basta aumentar a distância do microfone para anular o feedback.
Coro
1) Não permita que mais do que duas pessoas cantem num mesmo microfone.
2) Tenha em atenção que o ângulo de incidência do som não pode ser superior a 35°. O microfone é muito pouco sensível ao som com incidência lateral. Se dois vocalistas cantassem para o microfone a um ângulo superior a 35°, teria que aumentar tanto o nível do canal do microfone que o risco de feedback seria muito grande.
Transmissor de bolso PT420
Microfone de lapela C417 L
Prenda o microfone na mola de fixação fornecida ou no alfinete H41/1 disponível como opção.
1) Fixe o microfone na roupa, o mais perto possível da boca do orador.
O risco de feedback é menor quanto mais perto o microfone estiver da boca!

NOTA
2) Certifique-se de que o microfone fica alinhado com a boca.
Microfone de cabeça C555 L
Colocar o microfone
1) Coloque o microfone.
2) Dobre o pescoço de cisne de modo a que o microfone fique posicionado ao lado e à frente do canto da boca.

NOTA
- Se o microfone produzir sons de "rebentamento" (o "p" e o "t" são emitidos num tom alto pouco natural), afaste a cápsula do microfone um pouco mais da boca (para trás ou para baixo).
- Se o som do microfone soar "fraco" ou sem pressão, aproxime a cápsula da boca.
- Procure a posição ideal durante o soundcheck.
Filtro anti-vento
Caso ocorram fortes ruídos de vento ou de rebentamento (por exemplo, ao ar livre), prenda ao microfone o filtro anti-vento de esponja fornecido.
1) Enfie o filtro anti-vento na cápsula do microfone.
2) Puxe o filtro anti-vento sobre o bordo exterior da cápsula do microfone.
Barreira anti-humidade
Uma barreira anti-humidade especial na cápsula do microfone dificulta a penetração de suor e de maquilhagem na zona da cápsula.
Esta barreira impede que as entradas de som do microfone sejam bloqueadas pelo suor ou pela maquilhagem, o que poderia causar um som abafado e reduzir a sensibilidade do microfone. Por conseguinte, nunca retire a barreira anti-humidade do microfone!
O microfone de cabeça C555 L vem com uma barreira anti-humidade de substituição para o caso de perder ou danificar a primeira.
5 Limpeza
Superfícies
Filtro anti-vento interno do transmissor de mão
- Limpe as superfícies com um pano macio humedecido com água.
1) Desenrosque a cobertura de rede do transmissor de mão, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
2) Retire o filtro anti-vento (peça de esponja) da cobertura de rede.
3) Lave o filtro anti-vento com água e sabão bastante diluído.
4) Assim que o filtro anti-vento estiver seco, coloque-o novamente na cobertura de rede e enrosque a cobertura de rede no transmissor de mão, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
6 Resolução de problemas
| Problema Causa possível | Resolução | |
| Ausência de som | O adaptador de rede não está ligado ao receptor ou à tomada. | Ligue o adaptador de corrente ao receptor e à rede. |
| O receptor está desligado. | Ligue o receptor com o botão ON/OFF. | |
| O receptor não está ligado à mesa de mistura ou ao amplificador. | Ligue a saída do receptor à entrada da mesa de mistura ou do amplificador. | |
| O regulador de VOLUME do receptor está na posição zero. | Aumente o volume, rodando o regulador VOLUME | |
| O microfone ou o instrumento não está ligado ao transmissor de bolso. | Ligue o microfone ou o instrumento à tomada de entrada de áudio do transmissor de bolso. | |
| O transmissor tem uma banda de frequências diferente da do receptor ou foi ajustada uma frequência diferente. | Utilize a mesma banda de frequências para o transmissor e para o receptor ou ajuste a mesma frequência. | |
| O botão Ligar/desligar do transmissor está na posição "OFF" ou "MUTE". | Coloque o botão Ligar/desligar do transmissor na posição "ON". | |
| A pilha está mal colocada no transmissor. | Volte a colocar a pilha de acordo com as marcas de polaridade do compartimento (+/-). | |
| A pilha do transmissor está gasta. | Coloque uma nova pilha no transmissor. | |
| O transmissor está demasiado afastado do receptor ou o nível de SQUELCH está definido muito alto. | Aproxime-se do receptor ou diminua o nível de SQUELCH. | |
| Obstáculos entre o transmissor e o receptor. | Remova os obstáculos. | |
| Ausência de ligação em linha de vista entre o transmissor e o receptor. | Evite locais onde o receptor não seja visível. | |
| O receptor está demasiado perto de objectos de metal. | Remova os objectos que causam interferência ou afaste o receptor. | |
| Ruídos, estalidos, sinais indesejados | Posição da antena. | Coloque o receptor noutro local. |
| Interferências devido a sistemas sem fios, televisões, rádio, equipamentos remotos ou electrodomésticos ou instalações com defeito. | Desligue os aparelhos avariados ou com defeito ou utilize o WMS420 com outra frequência portadora; mande verificar as instalações eléctricas. | |
| Distorções | Regulador GAIN ajustado muito alto ou muito baixo. | Aumente ou diminua o nível do regulador GAIN até que as distorções desapareçam. |
| Interferências devido a sistemas sem fios, televisões, rádio, equipamentos remotos ou electrodomésticos ou instalações com defeito. | Desligue os aparelhos avariados ou com defeito ou utilize o WMS420 com outra frequência portadora; mande verificar as instalações eléctricas. | |
| Posição da antena. | Coloque o receptor noutro local. Se os dropouts persistirem, marque e evite os locais críticos. |
7 Dados técnicos
| HT420 PT420 SR420 | |||
| Frequência de transporte 530,025-931,850 MHz* | 530,025-931,850 MHz* | 530,025-931,850 MHz* | |
| Largura de banda até 30 MHz* 30 MHz* | 30 MHz* | ||
| Modulação | FM | FM | FM |
| Largura de banda de transmissão de áudio | 70-20 000 Hz 40 | -20 000 Hz | 40-20 000 Hz |
| Distorção harmónica a 1 kHz tip. 0,8% tip. 0,8% | tip. 0,8% | ||
| Relação sinal/ruído tip. 105 dB(A) | tip. 105 dB(A) | tip. 105 dB(A) | |
| Potência de emissão 10 mW, 20 mW* | 10 mW, 50 mW* | - | |
| Alimentação de tensão 1x 1,5 V pilha AA | 1x 1,5 V pilha AA | Fonte de alimentação 12 V / 500 mA (ou através do divisor de antenas) | |
| Duração de funcionamento 6 - 8 h** 6 - | 8 h** | - | |
| Limite de supressão de ruído | - | - | -100 a -70 dBm ajustável |
| Saída de áudio | - | - | Jack XLR sim. e 6,3 mm assim.: Ajustável desde o nível de microfone ao nível da linha. Nível de saída no curso nominal: 500 mV ef. |
| Dimensões | 235 x 50 x 50 mm | 60 x 74 x 30 mm | 200 x 150 x 45 mm** |
| Peso líquido | 221 g | 60 g | 373 g |
*Dependente da banda de frequências usada
**Dependente da potência RF usada
***Sem antenas
Apenas para bandas de frequência concebidas para uso na CE:
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da Web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com.
8 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas
9 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas