SC 4100 C - Limpador a vapor KARCHER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 4100 C KARCHER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC 4100 C KARCHER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 4100 C - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 4100 C da marca KARCHER.
MANUAL DE UTILIZADOR SC 4100 C KARCHER
Instruções gerais PT 5
Instruções resumidas. PT 5
Descrição da boa . 6
Avisos de seguranca .PT 6
Funcionamento 8
Aplicação dos acessórios. . PT 9
Conservaço e manutenção PT 12
Ajuda em caso de avarias. PT 13
Dados techniques. PT 14
Acessórios especials .PT 15
Instruções gerais
Estimado cliente,

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-
Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para o uso dométrico privado. O aparecido é destinado para a limpeza a vázuo e poderá ser utilizado com acessórios apropriados, como descririto esta instruição de uso. Observar, neste caso, especialmente os avisos de segurar.
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.
Advertência
Para uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Simbolos no aparelho

Vapor ATENÇÂO - Risco de sapecagem
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens o dométrico, envie-as para uma unide reciclagem.

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e reciclaveis e develarao ser reutilizados. Por isso, elimine areiros velhos através de sistemas colha de lixo adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo.
Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Instruções resumidas
Figuras veja págin2
1 Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".
2 Ligar o conector de vapor a tomadao aparelho.
3 Ligar a ficha de rede.
Ligar o aparelho.
4 Limpada de controlo - Aquecimento pisca a verde Esperar até lampa de controlo - Aquecimento brilhar continuamente.
5 Ligar os acessórios à pistola de vape. Agora, a limpadora a vape está pronta a funciona.
Descrição da boaquina
Neste manual de instruções é descriço o equipamentoplete. Consoante o Modelo, existem diferências no volume de fornecimento (ver embalagem).
A1 Tomada do aparelho com cobertura
A2 Reservatório de água
A5 Lampsada de controlo - aquecimento (VERDE)
A6 Lámpada de controlo - Falta de agua (VERMELHA)
A7 Punho de transporte
A8 Suporte para acessórios
A9 Compartimento dos acessórios com tampa de fecho
A10 Fecho de manutenção
A11 Deposto para cabo de ligaçao a rede
A12 Rampa de fixação
B3 Tecla de desbloqueio
B4 Interruptor selector para a quantidade de vapor (com segurarca infantil)
B5 Mangueira de vapor
B6 Conector de vapor
C3 Bico de alta potência
D1 Bico manual
D2 Cobertura de tecido atoalhado
E1 Tubos de extension (2 tubos)
E2 Tecla de desbloqueio
F1 Bico para o chao
F2 Grampo de fixação
F3 Pano de chão
G1 Limpa-vidros
Opçao
H1 Ferro de engomar
H2 Botão do vapor (inferior)
H3 Lampada de controlo - aquecedor do ferro de engomar
H4 Botão do vapor (superior)
H5 Bloqueio para o botão do vapor
H6 Regulador de temperatura
H7 Conector de vapor
Avisos de seguranca
Perigo
- É proibido por o aparecido em funciona-mentation em和地区 com perigo de explos-são.
Ao utiliser o aparelho em zonas de perigo devem ser observadas as respectivas instruções de segurança. - Não utilizes o aparecido em pescinas que contenhamágua.
- O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos electricos como, por exemple, fornos, exaustores, microondas, teilevores, lampadas, secadores de Cableo, aquecedores electricos, etc.
- Verificar, antes da'utilisation, o bom estado do aparelho e dos acessórios. Set tiver dúvidas quando ao bom estado do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eletrica, feço de manutenção e mangueira de vapeur.
O cabo de ligaçao à rede danificado tem que ser imeditamente substituidoPGA.ela assistencia的技术ica ou por um electricista autorizzato.
Substituir imeditamente una mangueira de vape danificada. Só poderá ser substitúa pena mangueira recomendadaleo fabricante (número de pedido -veja lista de peças sobressalentes). - Nunca tocar na ficha de rede e na toma da com as mês molhadas.
- Não limpe a vapor objectos que conte-nham substancias nocivas à saúde (p.ex. amIENT).
- Nunca toque directamente no jacto de evapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura).
- O/DDo de manutenao nao pode ser aberto durante o functiomento.
Advertência
O aparecidosoleve ser ligado a umaconexão eletrica executada por umelectricista,de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho so a currente alternada. A tensao deve corresponder a placade tipo do aparelho.
Em locais humidos, p.ex. em quartos de banho, lique o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor diferencial.
Os cabos de extenso não apropriados podem ser perigosos. Só utilize um cabo de extenso protegado contra salpicos de agua com uma secção minima de 3 × 1 mm^2 .
A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar dentro da água.
Ao substituir acoplamente em cabos de rede ou de extensão, a proteção contra salpicos de água e a estabilitáde mecânia não poderao ser prejudidas.
- Outilizadordeveusaroparelho de acordo comaspecificações.Deve ter emconsideraçãoascondições locais e,aoutilizaroparelho,ter em conta o comportamento de pessoas nasproximidades.
Este aparelho pode serutilizzato por criançasapartidos8anosdeidade, por pessoas com capacidades sensoriais ou psiquescas reduzidas ou por pessoas com falta de experiencia econhecimentos,se estas forem monitorizadas ou se tiverem sido advertidas sobreautilização segura do aparelho e,portanto,conheceremosperigos inerentesàutilização.Crianças não podembrincarcomoaparelho.Alimpeza emanusença de aplicação nãopodemser realizadas por criançassemuma vigilênciaadequada.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funcao-namento.
Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas.
Atença
Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por transito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.
- Nunca encher solventes, liquidos que contenham solventes ou acidos não diluidos (p.ex. detergentes, gasolina, diluentes de tinta ou acetona) no reservatório de água, quando assubstâncias atacam os materiais do aparelho.
- O aparecido não pode ser transporte durante os lavoros de limpeza.
- O aparecido deve sempre ser colocado numa posicao estável.
- Operar e armazenar o aparecido apenas em conformidade com a descrição ou figura!
- Travar a alavanca de vapor durante a operacao.
Proteger o aparelho contra a chuva.
Não armazenar fora de casa.
Equipamento de segurarca
Atença
Os dispositivos de segurar na protegem o'utilizar e não pode ser alterados ou colocados fora de service.
Regulador de pressão
O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o functiona-mentation. Ao atingir a pressão Tmaxa de service na caldeira, o aquecedor desligar e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminui em consuencia doconsumo de vapor.
Se não se encontrarágua na caldeira, aug-mentationa temperatura na caldeira. O ter-mosto ato caldeira desligo o aquecimento.A religaço do aquecimento sera impedida aze caldeira ser enchida.
Se o regulador de pressão falhar e o aparibo sobreaquecer, o termostoamento de seguranca desliga o aparelho.
Dirija-se à assistência técnica de KÁRCHER competente para restabelecer o termóstato de segurança.
Fecho de manutenção
Omeeting de manutenção é ao mesmo tempo uma valvula de sobrepression. Fecha a caldeira contra a pressão existente de vapor.
Se o regulador de pressão estiver defeitouso e a pressão de vapor na caldeira augmentar, a valvula de sobrepressao abre e o vapor sai pelo dato de manutencao.
Quando isto acontecer, dirija-se à assistência Tecnica de Kärcher competente antes de utilizesar novamente o aparelho.
Funcimiento
Ver figuras na páginadobravel!

Montar os acessórios
Abriracobertura da tomada doaparelho.
Ligar o conector de vapor a.tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente.
→Para deselectar: Premir a cobertura da.tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomadaoaporelho.
→ Figura A - B
Ligar o acessório necessário (ver capí-tulo "Aplicação dos acessórios") com a pistola pulverizadora. Para this, encaixar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio da pistola engatar.
Figura C
Se necessário, utiliser os tubos de extensão. Conectar, para isso, um ou outros os tubos de extensão com a pistola de vape. Montar os acessórios desejos na extremidade livre do tubo de extensão.
Separar os acessórios
Perigo
Ao Separar accesórios poderá pingar água quente! Nunca separe os accesórios enquanto está a sair vapor - perigo de queimadura!
Ajustar o interruptor selector da quantidade do vapor paraTRS (alavanca do vapor bloqueada).
Figura D
Para seperar os accesórios, premir a tecla de desbloqueio e seperar as partes.
O reservatório de água pode ser enchido a qualquer alta.
Atença
Não utilizezágua condensada da maquina de secar roupa!
Não jintar detergentes ou outros aditivos!
Figura 1
O deposito de agua pode ser tirado para enché-lo ou ser enchido directamente no aparecido.
Puxar o deposto da agua verticalmente para cima.
Encher o deposito de agua verticalmente, debaixo daorneira, até à marca "MAX".
Colocar o deposito de agua e premi-lo para baixo ate encaixar.
Directamente no aparelho
Encher aigua de um recipiente no funil de enchimento. Encher até a marca "MAX".
Ligar aquina
Colocar o aparelho sobre una superficie firme.
Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
Premir o interruptor para ligar o aparelho. Limpada de controlo - Aquecimento pisca a verde
Aviso: Se não ha ou se ha pouca agua na caldeira de vape, a bomba da agua liga e transporte agua do deposito para a caldeira. O processo do enchimento pode durar algunos Minutes.
Esperar até lampie de controlo - Aquecimento brilhar continuamente. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.
Aviso: O aparelho conta a valvula todos os 60 segundos. Isto previne a deposicao de calculario no aparelho. Durante this processo éemitido um boa clique sonoro. A evacuationdo vapor não é influenciada por esteprocesso.
Encher agua
No caso de falta de agua no deposto da agua, a lampada de controlo pisca - Falta de agua pisca a vermelho e éemitido um sinal sonoro.
Aviso:Cada vez que se encontra pouca agua na caldeira, a bomba da agua transporte automaticamente agua do reservatório de agua para a caldeira. Se o deposto de agua estiver vazio, a bomba da agua não pode enchcer mais a caldeira e a descarga de vape é bloqueada.
Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".
Aviso: A bomba da agua tenta encher a caldeira de vapor em intervalos curtos. Depois do enchimento, a descarga de vapor sera imeditamente desbloqueada, a lampada de controlo vermelha apaga.
Regular a quantidade de vapor
Com o interruptor selector para a quantidade do vapor é regulada a quantidade de vapor ejectado. O interruptor selector tem 3 posições:

Quantidade de vapor reduzida

Não sai vapor - segurarça infantil
Aviso: A alavanca do vapor não pode ser actionada.
Ajustar o interruptor selector na quantidade de vapor necessaria.
Ao acontecer a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saia uniformamente.
Aviso: Durante a'utilisation, o aquecedor liga-se de vez em quando para manter a pressão na caldeira. Durante esteprocesso, a lampada de controlo -Aquecidoamento piscá a verde.
Desligar o aparelho
Premir o botão para desligar o aparelho.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Premir a tampa daTomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho.
→ Esvaziar a agua restante do deposto de agua.
Guardar aquina
Figura 3 - 6
Guardar o bico de alta potência e a es-cova circular no compartmento dos acessórios.
Encaixar o bocalmanual e o bocal de jac-to pontual num tubo de extensao cada.
Encaixar os tubos de extension no suporte grande para os acessórios.
Engatar o bocal de chao no suporte de estacionamento.
Enrolar a mangueira de vapeur em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola de vapeur no bocal de chão.
Guardar o cabo de ligação à rede no respectivo local de armazenamento.
Aplicação dos acessórios
Indicações importantes para a aplicação
Limpart têxteis
Antes de utilizes a limpadora a vapor deve-se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor forte, deixar secar e verificar de seguida eventuais alteracoes da cor ou forma.
Limpar superficies revestidas ou envernizadas.
Durante a limpeza de moveris de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superficies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produits de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Assimndo, só se vem limpar estas superficies com um pano vaporizzato.
Atença
Não direcionar o vapor contra cantos colados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizes o aparecido para a limpeza de pavimentos de madeira ou parquet não se-los.
Limpar vidros
Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperatas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superficie. Desta forma são evacitasas tenções na superficie, que podem conducir à quebra do vidro.
Atença
Não direcionar o vapor contra locais vedados do aro da janela, de modo a出击 danos.
Pistola de vape
Para a eliminação de odeores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distência de 10-20 cm.
- Para a eliminação de pô nas plantas. Manter, neste caso, uma distência de 20-40 cm.
Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os moveris.
Bico de jacto pontual
Quanto mais proxies estiver do local com sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na saída dos bocais. Especialmente pratico para a limpeza de locais de dificil accesso, juntas, valvularia (torneiras), escoamentos, lavatórios, WCs, estoros ou aquecimentos. Antes de proceedar à limpeza com vapor pode-se aplicar vinagre ou acido tírico em depósitos de calcário, deixar actuar durante 5 minutos e(before aplicar o vapor.
Escova circular
A escova circular pode ser complementarmente montada no bocal do punto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resistente pode ser eliminada com maior dificuldade.
Atença
Inadequado para a limpeza de superficies sensiveis.
→ Figura 3
Fixar a escova circular.
Bocal de alta potência
O bico de alta potência pode ser complementarmente montado no bocal do punto de jacto.
O bocal de alta potência aumento a velocidade de emissão do vapor. Assim sentido, este é adequado para a limpeza de sujida de particulamente forte e para a limpeza de cantos, juntas, etc.
→ Figura 3
Fixar o bico de alta potência, de acordo com a escova circular, no bico do punto do jacto.
Bico manual
P. f. colocar a cobertura de tecido atoalhao sobre o bocal manual. Especially adequado para a limpeza de��enas superficies lavaveis, cabins de duche, espelhos ou tecidos de moveris.
Bocal para soalhos
Adequado para todos os pavimentos e re-vestimientos de paredes lavaveis como, por exemple, pavimentos de pedra,ladrilhos e PVC. Em superficies mucho susas passe o pano de vagar para que o vapor possa actuar mais tempo.
Aviso:restos do produits de limpeza ou de emulsões de conservação que ainda se encontrar na superficie pode fazeremarks durante a limpeza a vapor, as quando desaparecem antes varías aplicações.
→ Figura E
Fixar o pano de chão e o bocal para so-alhos (pavimentos).
1 Dobrar o pano de chão longitudinalmente e posicionar o bocal em cima do mesmo.
2 Abrir os grampos de fixação.
3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas.
4 Fechar os grampos de fixação.
Atença
Não positionalos dedos entre os grampos.
Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento, em caso de interrupcao dos lavorhos.
Limpa-vidros
Aplicacao:
-anelas,espelhos
- Vidros de cupinas de ducha
- outras superficies planas
Antes de usar o limpa-vidros pela primaira vez, limpe primeiro o vidro com o bicomanual e a cobertura de tecido atoalhado para remover gorduras.
→ Aplique o vapor uniformamente sobre ovidro de una distancia de aprox. 20cm.
Seque o vidro de cima para baixo com o lábio de borracha do limpa-vidros. Seque o lábio de borracha e o canto inferior da janela sempre com um pano.
Ferro de engomar
Perigo
O ferro de engomar a vapor não pode ser utilizado se tiver caido, se aparecer danos visíveis ou se não estiver estanque.
Ferro de engomar a vapor quente e jacto de vapor quente! Alertar otheras pessoas para possiveis queimadas. Nunca apontar o jacto de vapor contra pessoas ou animais (perigo de queimadas). Não tocar com o ferro de engomar a vapor quente em quaisquer cabos eletricos ou objectos inflamáveis.
Advertência
- O ferro de engomar a vapor e a LINHA de ligação devem estar fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade, durante a fase de aquecimento e de arrefecimento.
- O ferro de engomar a vapor deve ser utilisé e pousado sobre una superficie estável.
Aviso: Recomendamos a'utilização da tábia de engomar da KÄRCHER com absor-
ção activa de vapor (2.884-933.0). Estatáuba de engomar é concebida especialmente para o ferro da Kärcher. Por也是如此,proporcióna maior comforto e faz com que se engome mais rapidamente.Em todo o caso,deferá utilizes-se uma táuba tipo grade e que sera permeavel ao vapor.
Conectar a ficha de vapor do ferro de engomar na tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente.
Assegurar que a caldeira da limpadora a vapor contentém água limpa.
Colocar a lavadora a vapor em funcao-namento, segundo as descrições.
Aguardar até o limpador de vapor estar operacional.
Engomar a vapor
Pode-se engomar a vapor todos os têxeis. Impressos ou têxeis sensíveis devem ser engomados do verso e conforme as indicações do fabricante.
Aviso: Para têxtei sensíveis recomendamos a utilizesçao da sola antiaderente BE 6006 (N.° de encomenda 2.860-142.0) da KÄRCHER.
Ajuste o regulator de temperatura do ferro dentro da zona sombrega (MAX).
Assim que a lampada de controlo do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possivel fazer a engomar. Aviso:a sola do ferro deve estar quando para que o vapor não condense na sola e pinge na roupa a passar.
Premir o botao do vapor superior ou do vapor inferior.
Vapor temporário: Premir o botão do vapor. O vapor sai quando for premi-do o botão.
Vapor permanente: Puxar obloqueio do botao do vapor para baixo, ate encaixar. O vapor sai continuamente. Premir o botao e obloqueio para arente para destravar.
Direcionar a primeira execção de vapor, no inicio dos lavorhos de engomar ou antes paumas de trabalho, contra um pano até o vapor sair uniformamente.
Tentambepodeutilizarorferroverticalmenteparaaplicarvapor em cortinas,roupa,etc.
Engomar a seco
Aviso:tambemtemqueexistiraguaana caldeira durante o engomar a seco.
Ajuste o regulador da temperatura do seu ferro de acordo com a peça de roupa.
| • | Sintético |
| •• | Lã, seda |
| ••• | Algodão,LINHO |
Aviso: tenha atenção às indicações de lavagem e de engomar na etiqueta da sua peça de roupa.
Assim que a lampada de controlo do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possivel fazer a engomar.
Conservação e manutenção
Perigo
Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Lavagem da caldeira de vapor
Lavar a caldeira de vapor da limpadora de vapor o mais tardar antes 10 enchimentos.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
Esvaziar o deposito da agua.
Tirar os acessós dos suportes para acessós.
Figura H
→ Abrir a tampa de fecho do comparti-mentation dos accesarios.
Retirar os acessórios do compartmento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicaoar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia eAbrir.
Encha a caldeira de agua e agitando-a bem. Dessa forma dissolvem-se os depósitos de cal no fundo da caldeira.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Descalcificar a caldeira de vapor
Como se deposita cal nos lados da caldeira, recomendamos descalcificar a caldeira nos seguiques intervalos (ED=enchimentos do deposito):
| Classe de dureza | °dH | mmol/l | ED | |
| I | macia | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | média | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | dura | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | muito dura | >21 | >3,8 | 50 |
Aviso: Informa-se a respeito da dureza da agua no orgão Pública competente.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
Esvaziar o deposito da agua.
Tirar os acessós dos suportes para acessós.
Figura H
→ Abrir a tampa de fecho do comparti-mentation dos acessórios.
Retirar os acessórios do compartmento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicaoar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia eAbrir.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Advertência
Utilize apenas produits autorizados da KÄRCHER para évitar danos no aparelho.
Para a descalcificação utilize os descalcificadores KÄRCHER (n.° de encomenda 6.295-047). Tenha atençao aos avisos de dosagem indicados na embalagem.
Atençao
Cuido quando do enchimento e do esvazamento da limpadora a vapor. A solucao descalcificadora pode atacar superficies sensiveis.
Coloque a solucao descalcificadora na caldeira e deixe a solucao atuar por aprox. 8 horas.
Advertência
Durante a descalcificação deixe ofeito de manutençao do aparelho aberto.
Não utilizes a limpadora a vapor enquanto houver agente descalcificante na caldeira.
Despejar totalmente a solução descalcificante après 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do aparelho, esta deverá ser lavada das a vezes com água fria para remover totalmente o agente.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Secar o local de armazenamento do cabo de ligaçao a rede.
Fechar o fecho de manutenção com o tubo de extensão.
Encher o deposito de agua (ver páginia 8).
→ Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.
Conservação dos acessórios
Aviso: O pano de chão e a cobertura de tecido atoalhado são pré-lavados e, portanto, prontos a serem realizados.
Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60^ na máquina de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujidade. Os panos podem ser secados no secador de roupa.
Ajuda em caso de avarias
Avarias muitas vezes tem Causeas simples que poderão ser eliminados seguido as segunte instruções. Em caso de duvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os outros Servços Técnicos autorizados.
Perigo
Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Oseworks de reparacao no aparelho so podem ser executados pelo Servico de Assistance Tecnica autorizzato.
Lámpada de controlo da falta de agua pisca a vermelho e um sinal sonoro é emitido.
Não há água no deposito de água.
Encher o deposito de agua até a marca "MAX".
A lampada de controlo - Falta de agua brilha a vermelho.
Não há água na caldeira de vapor. A proteção contra sobraquecidoamento da bomba foi actionada.
Desligar o aparelho.
Encher o deposito de agua
Ligar o aparelho.
Retirar o deposito da agua e lavar.
Colocar o deposito de agua e premi-lo para baixo até encaixar.
Não é possível premir a alavanca de vapor.
A alavanca de vape está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurarça infantil.
Ajustar o interruptor selector da quantidade do vapor na posicao dianteira.
O ferro de engomar a vapor "cospe" agua!
Ajustar o regulador da temperatura no nivel ...
Limpar a caldeira com agua e descalcificar.
Durante longos periodos de interrupção ou vapor pode condenser na tubagem do vapor.
Direcionar a primarya executions de vapor para um pano de apoio.
Peças sobressalentes
Utilize exclusively peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.
Garantia
Em cada País vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.
Eventualais avarias no aparecido durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratodem defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proxies.
(Endereços no verso)
Dados技术和
| Ligação eletrica | |
| Tensão | 220-240 V |
| 1~50/60 Hz | |
| Classe de proteção | I |
| Grau de proteção | IPX4 |
| Dados relativos à potência | |
| Potência de aquecimento | 1800 W |
| Potência de aquecimento ferro de engomar | 700 W |
| Pressão Tmaxima de service | 0,35 MPa |
| Tempo de aquecimento | 3 Minutos |
| Quantidade Tmaxima de vapor | 40 g/min |
| Capacidade de energia | |
| DepoSito de água | 1,0 l |
| Caldeira | 0,5 l |
| Dimensões | |
| Peso (sem acessós) | 4,2 kg |
| Comprimento | 384 mm |
| Largura | 241 mm |
| Altura | 275 mm |
Reservados os direitos a alterações tínicas!
Acessórios especials
N^ de encomenda
Conjunto de panos em micro-2.863-171 fibras, quarto de banho
2 panos de chão suaves em tecido aveludo, 1 cobertura abrasiva para bico de maior, 1 pano de polir para espalho e torneiras
Conjunto de panos em micro-2.863-172 fibras, cozinha
2 panos de chão suaves em tecido aveldado, 1 cobertura suave em tecido aveldado, 1 pano para a limpeza perfeita e semriscos de superficies em aço inoxidavel
Conjunto de panos em micro-2.863-172 fibras, pano de chao
2 panos de chão suaves em tecido aveludo
Conjunto de panos em micro-2.863-174 fibras, cobertura suave
2 coberturas suaves em tecido aveludado
Panos em tecido atoalhado 6.369-357
5 panos de chão em algodão
Coberturas de tecido atoalhado 6.370-990
5 coberturas em algodão
Bico para tratamento de-texteis 4.130-390
Para refrescar roupa e texteis.
Conjunto de escova circular 2.863-058
Para os lavoros de limpeza onde normalmente é necessario esfregar
Descalificadores 6.295-047
Ferro de engomar a vapor 2.863-209
Sola antiaderente do ferro de 2.860-142 engomar
Adequada para engomar tecidos sensíveis.
Tábua de engomar activa 2.884-993 AB 1000
Para excellentes resultados de engomar com enorme poupança de tempo (apenas para 230 V)
Indhold
Indhold DA 5
joo) aeeio uo jla>gl aio
1g/11 29 29 29 29
1g/a/1 1e/20
jie// 0a2iua//
y.buillal aLaccljgljg jg
.
aJg jgjg
a/1c jg//g2j
.
g y i j g jge all Joo
J 1
Jg 000000000000
Kärcher Industria e Comércio Ltda.