KARCHER SC 4100 C - Pulitore a vapore

SC 4100 C - Pulitore a vapore KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC 4100 C KARCHER in formato PDF.

📄 286 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice KARCHER SC 4100 C - page 36
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SC 4100 C KARCHER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC 4100 C - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC 4100 C del marchio KARCHER.

MANUALE UTENTE SC 4100 C KARCHER

Avvertenze generali . 5

Istruzioni brevi IT 5

Descrizione dell'apparecchio IT 6

Normedi sicurezza 6

Funzionamento IT 8

Uso degli accessori .IT 9

Cura e manutenzione. IT 12

Guida alla risoluzione dei guasti IT 13

Dati tecnici IT 14

Accessori optional . 15

Avvertenze generali

Gentile cliente,

KARCHER SC 4100 C - Gentile cliente, - 1

Prima diutilizzare l'apparecchio per la primaolta,leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

Uso conforme a destinazione

Impiegare il pulitore a vapore escludamente per uso domestico. L'apparecchio è destinato alla pulizia a vapore e può essere utilizzato con gli accessori adeguati descritti nel presente manuale per l'uso. Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avventenze di sicurezza.

Simboli riportati nel manuale d'uso

Pericolo

Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che pottrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persono o cose.

Simboli riportati sull'apparecchio

KARCHER SC 4100 C - Simboli riportati sull'apparecchio - 1

Vapore

ATTENZIONE - Pericolo di scottatura

Protezione dell'ambiente

KARCHER SC 4100 C - Protezione dell'ambiente - 1

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli di imballaggi non vanno gettati nei rifui di festici, ma consegnati ai relativi centri di folta.

KARCHER SC 4100 C - Protezione dell'ambiente - 2

Gli appearecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perci oconsegnati ai relativi centri di alta. Si prega quindi di smaltire gli ap- cchici dismessi mediante i sistemi di rac-differenziata.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:

La fornitura del Suo appearecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contentuto dell'imballaggio sia completo.

In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Istruzioni brevi

Figure vedi pag. 2

1 Riempire il serbatoio dell'acqua forn all'indicazione "MAX".
2 Inserire la spina del tubo vapore nella presa dell'apparecchio.
3 Inserire la spina di alimentazione. Accendere l'apparecchio.
4 Luce di controllo - Riscaldamento lampeggia verde.

Attendere fino a quando la spia luminosa - riscaldamento è accesa in modo costante.

5 Collegare gli accessori alla pistola vapore.

Il pulitore a vapore è pronto all'uso.

Descrizione dell'apparecchio

In quello manuale d'uso è descritta la do-tazione massima. In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio).

Figure riportate sulla pagi-na pieghevole!

KARCHER SC 4100 C - Figure riportate sulla pagi-na pieghevole! - 1

A1 Presa dell'apparecchio con coperchio
A2 Serbatoio dell'acqua
A3 Coperchio di chiusura per serbatoio acqua
A4 Interrupttre - On/Off
A5 Spia di controllo - riscaldamento (VERDE)
A6 Luce di controllo - carenza acqua (ROSSA)
A7 Maniglia di trasporto
A8 Sostegno per accessori
A9 Scomparto accessori con coperchio di chiusura
A10 Chiusura di manutenzione
A11 Custodia per il cavo di allacciamento alla rete
A12 Supporto posizione parcheggio
A13 Cavo di allacciamento alla rete con connettore
A14 Ruota trasporta (2x)
A15 Ruota pivottante
B1 Pistola vapore
B2 Leva vapore
B3 Pulsante di sblocco
B4 Selettore per quantità di vapore (con sicurezza bambini)
B5 Tubo flessible vapore
B6 Spina del tubo vapore
C1 Ugello a getto concentrato
C2 Spazzola rotonda
C3 Ugello Power
D1 Bocchetta manuale
D2 Foderina di spugna
E1 Tubi di prolunga (2 pz.)
E2 Pulsante di sblocco
F1 Bocchetta pavimenti
F2 Fermaglio
F3 Panno per pavimenti
G1 Accessorio lavavetri

Opzione

H1 Ferro da stiro
H2 Tasto vapore (inferiore)
H3 Spia luminosa - riscaldamento ferro

H4 Tasto vapore (superiore)
H5 Blocco per tasting vapore
H6 Regolatore temperatura
H7 Spina del tubo vapore

Norme di sicurezza

Pericolo

E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplsozione.
Se l'apparecchio viene usato in zone di pericolo è necessario osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
Nonutilizzare l'apparecchio in piscine contenti acqua.
L'apparecchio non deve essere utilizzato per la pulizia di apparecchi elettrici come ad es. forn, cappe di aspirazione, forn a microonde, teilevisori, lampade, fon, caloriferi elettrici, ecc.
- Verificare il perfetto stato dell'apparecchio e degli accessori prima della messa in funzione. In caso contrario è vietato uso. Si prega di controllare in particolare il cavo di alimentazione, il tappo di chiusura di manutenzione ed il tubo vapore.
Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento alla rete danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricità specializzato.
Sostituire immediatamente il tubo vapore danneggiato. Usare escludivamente un tubo vapore raccomandato dal produttore (codice d'ordinazione: vedi elenco ricambi).
Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate.
Non usare il vapore per pulire oggetti che contengono sostanze dannose per la salute (p.es. amIENT).
Non toccare mai il getto di vapore a distanza ravvicinata e non puntolro su persono o animali (pericolo di scottature).
Durante il funzionamento la chiusura di manutenzione non deve essere aperta.

Attenzione

■ Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364.
Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quellaindicata sulla targhettdell'apparecchio.
Per l'uso all'interno di ambienti umidi, p. es. bagni, collegare l'apparecchio a prese dotate di interrottore differenziale a monte (salvavita).
Prolunghe non adatte possono risultare pericolose. Usare esclusivamente cavi di prolunga protetti contro gli spruzzi d'acqua. Sezione minima: 3x1mm^2
Il collegamento tra il cavo di alimentazione ed il cavo prolonga non deve venire aicontutto con l'acqua.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantitaancheo停下来leventuale sisti-tuzione di giuntidelcavo diallacciamento alla rete o del cavo di prolunga.
L'operaatore deve utilizes l'apparechio in modo conforme a destinazione. Deve tener conta delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparechio fare attenzione alle persone nelle vicinanze.
- Questo appearecchio più essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali e con poca espertienza solo se sono sorvegliati o sono stati istruiti su un uso corretto e sicuro dell'apparecchio e riconoscono i relativi pericoli. Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non deve essere eseguita dai bambini se non sono sorvegliati.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso.
- Fare attenzione durante la pulizia di pa-reti piastrellate in presenza di prese.

Attenzione

Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolonga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere i cavi di rete contro il caldo eccessivo, olio e spigoli vivi.
Non versare mai solventi, liquidi contenti solventi o acidi allo stato puro (p.es. detergenti, benzina, diluenti per vernici e acetone) nel serbatoio dell'acqua, in quanto corrodono i materiali dell'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere trasportato durante gli interventi di pulizia.
Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile.
Utilizzare e conservare l'apparecchio solo secondo la descrizione o la figura!
Non bloccare la leva vapore durante l'uso.
Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depositate l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi.

Dispositivi di sicurezza

Attenzione

I dispositi vi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o essere utilizzati al di fuori della loro funzione.

Regolatore di pressione

Il regolatore di pressione mantiene costante la pressione della caldaia durante l'uso. Il riscaldamento si spegne al raggiungimento della massima pressione di esercizio nella caldaia. Si riaccende al momento del calo di pressione nella caldaia in seguito all'erogazione di vapore.

Termostato caldaia

In mancanza d'acqua nella caldaia, aumento la temperatura al suo interno. Il termostato della caldaia disinserisce il riscaldamento. La riaccensione del riscaldamento viene impedita finché la caldaia noniene di nuovo riempita.

Termostato di sicurezza

In casi di guasto del regolatore di pressione e surriscaldamento dell'apparecchio, il termostato di sicurezza provvede allo spegnimento dello stesso.

Per il ripristino del termostato di sicurezza rivolgersi al servizio di assistenza clienti KÄRCHER competente.

Chiusura di manutenzione

La chiusura di manutenzione è allo stesso tempo una valvola di sovrappressione. Il tacco chiude automaticamente la caldaia in presenza di pressione di vapore.

Se il regolatore di pressione dovesse essere difettoso e la pressione del vapore nella caldaia dovesse aumento, si après la valvola di sovrappressione ed il vapore fuoriesce alla chiusura di manutenzione.

Prima di rimettere in funzione l'apparecchio rivolgersi al servizio assistenza clienti Karcher di competenza.

Funzionamento

Figure riportate sulla pagi-na pieghevole!

KARCHER SC 4100 C - Funzionamento - 1

Montaggio degli accessori

Aprire la copertura della presa dell'apparecchio.
Inserire bene la spina del tubo vapore nella presa dell'apparecchio. La spina del tubo delve incastrare.

Per scollegare: Premere verso il basso il coperchio della presa dell'apparecchio e staccare la spina del tubo vapore.

→ Figura A - B

Collegare l'accessorio necessario (vedi capitolo „Uso degli accessori“) con la pistola vapore. A tal fine insere l'estremità dell'accessorio sulla pistola vapore fino al corretto incastramento del pul-sante di sblocco presente sulla pistola vapore.

Figura C

Se necessario utilizzato i tubi rigidi di prolunga. Montare uno o entrambi i tubi prolunga sulla pistola vapore. Inserire l'accessorio desiderato sull'estremità del tubo prolunga.

Smontaggio degli accessori

Pericolo

Quando si staccano gli accessori, possono uscire gocce d'acqua bollente! Non staccare mai gli accessori durante l'erogazione di vapore - Pericolo di scottature!

Spingere indietro il selettore della quantità di vapore (leva vapore chiusa).
Figura D

Per smontare gli accessori premere il pulsante di sblocco e staccare le parti.

Riempire il serbatoio acqua

Il serbatoio dell'acqua cui si rappiano in qualsiasi momento.

Attenzione

Non usare acqua di condensa ricavata da asciugabiancherie!

Non aggiungere detergenti o altri additivil!

Figura 1

Il serbatoio dell'accua si può estrarre per riempirlo oppure si può riempirlo montato all'apparecchio.

Staccare il serbatoio dell'accua

Sollevare in verticale il serbatoio dell'acqua.
Riempire il serbatoio dell'acqua in verticale除去 al rubinetto fino all'indicazione "MAX".
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso il basso fino allo scatto.

Direttamente sull'apparecchio

Versare l'acqua da un recipiente nell'imbu-to. Riempire forn all'indicazione "MAX".

Accendere l'apparecchio

Disporre l'apparecchio su un fondo resistente.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Premere l'interruttore per accendere l'apparecchio.

Luce di controllo - Riscaldamento lampeggia verde.

Avviso: In mancanza d'acqua o se l'acqua nella caldaia vapore è insufficiente, si attiva la pompa dell'acqua che porta l'acqua dal serbatoio d'acqua alla caldaia vapore.
L'operazione di riempimento può durare alcuni minuti.
Attendere fino a quando la spia luminosa -riscaldamento è accesa in modo costante. Il pulitore a vapore è pronto all'uso.

Avviso: Ogni 60 secondi l'apparecchio chiude la valvola. Ciò impedisce la presenza di calcare nell'apparecchio. Si sente un piccolo cli. L'estrazione del vapore non viene pregiudicata.

Aggiungere acqua

In caso di carenza di acqua nel serbatoi lampeggia la spia di controllo - carenza ac-qua rossa e emissione di segnale acustico.

Avverenza:Quando I'acqua nella caldaia risulta essere insufficiente, la pompa dell'acqua si attiva automaticamente portando I'acqua dal serbatoio alla caldaia. Quando il serbatoio dell'acqua è vuoto, la pompa dell'acqua non più riempire la caldaia ed il prelievo di vapore viene bloccato.

Riempire il serbatoio dell'acqua fino all'indicazione "MAX".

Avviso: La pompa dell'acqua perché di riempire la caldaia a brevi intervalli. A termine del riempimento si può immediatamente prelevare il vapore e la spia luminosa rossa si spegne.

Regolazione del vapore

Con il selettore della quantità di vapore si regola la quantità di vapore che fuoriesce. Il selettore ha tre posizioni:

KARCHER SC 4100 C - Regolazione del vapore - 1

Massima quantità di vapore

KARCHER SC 4100 C - Regolazione del vapore - 2

Quantità di vape ridotta

KARCHER SC 4100 C - Regolazione del vapore - 3

Assenza di vapore - Sicurezza bambini
Nota: In questa posizione la leva del vapore non può essere azionata.

Posizione il selettore per quantità di vapore alla quantità necessaria.
Azionare la leva vapore e punctare la pistola vapore prima su un panno, sino ad ottenere un vapore uniforme.

Nota: Durante l'impiego il disposativo di riscaldamento del pulitore a vapore si accende ripeturamente per mantenere costante la pressione nella caldaia. La spia luminosa lampeggia - riscaldamento verde.

Spegnere l'apparecchio

Premere l'interruttre per spegnere l'apparecchio.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Premere verso il basso il coperchio della presa dell'apparecchio e staccare la spina del tubo vapore alla presa dell'apparecchio.
Far fuoriuscire l'acqua residua dal serbatoio.

Deposito dell'apparecchio

Figura 3 - 6

Conservare l'ugello Power e la spazzo-la rotonda dello scomparto accessori.
Inserire la bocchetta manuale e l'ugello a getto concentrato sul tubo prolunga.
Introduire il tubo prolonga nel sostegno grande per gli accessori.
Agganciare la bocchetta per pavimenti nel supporto di parcheggio.
Avvolgere il tubo vapore attorno al tubo prolunga ed insere la pistola vapore nella bocchetta per pavimenti.
Conservare il cavo di allacciamento alla rete nell'apposto alloggiamento per il cavo di allacciamento alla rete.

Uso degli accessori

Avvisi importanti per l'uso

Pulizia di tessuti

Prima del trattamento con il pulitore a vape re su tessuti, controllare la loro resistenza al vaperonefacendouna prova in un punto nascosto: vaporizzare prima forteamente, quindi far asciugare e successivamente verificare l'eventuale modifica dei colori e delle forme.

Pulizia di superfici rivestite o verniciate
Durante la pulizia di mobili della cucina e altri mobili della casa, di porte, parquet, superfici verniciate o rivestite con materiali sintetici si potrebbe staccarsi della cera, del lucido per mobili, rivestimenti in materiale sintetico o vernici! Pertanto si consiglia di strofinare queste superfici solo con un panno umido.

Attenzione

Non pumentare mai il vapore su bordi incollati, poichè i listelli incollati si potrebbero staccare. Non usare l'apparecchio per la pulizia di pavimenti in legno o su parquet non sigillati.

Pulizia di vetri

Riscaldare il vetro della finestra in presenza diasse temperature esterne, soprattutto d'inverno, vaporizzando l'intera superficie di vetro. In questo modo si prevengono delle tensioni sulla superficie che determinano la rottura del vetro.

Attenzione

Non orientare il vapore verso i puncti sigillati del telaio della finestra per non danneggiari.

Pistola vapore

La pistola vapore può essere usataanche
senza accessori, ad esempio:

per l'eliminazione di odori e pieghe provenienti da indumenti appesi applicando il vapore da una distanza di 10-20 cm.
per spolverere le piante. Mantenere in\ eso caso una distanza di 20-40 cm.
per spolverare in umido vaporizzando leggermente un panno per poterlo passare sui mobili.

Ugello a getto concentrato

Quanto più vicino quello si trova sul punto sporco tanto maggiore sare l'effetto pulente poiché la temperatura ed il vapore sono ai massimi livelli alla fuoriuscita dell'ugello. Particularmente pratico per la pulizia di punti difficoltà accessibili, giunti, raccordi, scarichi, lavabi, WC, persiane o riscaldamenti. Forti depositi di calcare possono essere trattati con dell'aceto o acido citrico prima della pulizia a vapore facendo agire per 5 minuti.

Spazzola rotonda

La spazzola rotonda può essere montata in alternatively sull'ugello a getto concentrato. Spazzolando è possibile rimuovere più facilemente delle impurità resistenti.

Attenzione

Non adatto per la pulizia di superfici sensibili.

→FiguraB

Fissare la spazzola rotonda sull'ugello a getto concentrato.

Ugello Power

L'ugello Power cui estere montato in alternativa sull'ugello a getto concentrato. Serve ad augmentare la velocità del getto di vapore. Pertanto si adatta per la pulizia dello sporco particolarmente resistente, il sofiaggio di angoli, giunture ecc.

→ Figura 3

Fissare l'ugello Power secondo la spazzola rotonda sull'ugello a getto concentrato.

Bocchetta manuale

Appicare la foderina di spugna sulla bocchetta manuale. Particolarmente adatto per piccole superfici lavabili, cabine doccia, specchi e tessuti di mobili.

Bocchetta pavimento

Indicato per tutti i rivestimenti lavabili da pa-reti e pavamenti p.es. pavimenti in pietra, piastrelle e pavimenti in PVC. Pulire lentamente le superfici molto sporche in modo che il vapore possa agire più a lungo.

Avviso: i residui di detergente o emulsioni di trattamento presenti ancora sulla superficie da trattare possono determinare durante la pulizia a vapore degli aloni che in occasione dei successivi trattamenti scompariranno.

→ Figura 1

Fissare il panno per pavimenti sulla bocchetta per pavimenti.

1 Piegare longitudinalmente il panno per pavimenti e posizionarvi sopra la bocchetta per pavimenti.
2 Apriere i fermagli.
3 Introduire le estremità dei panni nelle aperture.
4 Chiodere i fermagli.

Attenzione

Non introduire le dita tra i fermagli.

Parcheggiare la bocchetta per pavimento

Figura

In caso di interruzione dei lavori agganciare la bocchetta per pavimenti nel sostegno di parcheggio.

Accessorio lavavetri

Impiego:

  • Finestre, specchi
    Superfici vetrate della cabina doccia
  • Altre superfici lisce
    Prima di pulire per la prima volta i vetri con l'apposto accessorio lavavetri, eseguire una pulizia intensa ad effetto sgrassante utilizzato la bocchetta manuale e una federina di spugna.
    Passare il vapore uniformamente sulla superficie in vetro da una distance di circa 20 cm.
    Passare il labbro di gomma dell'accessario lavavetri sulla superficie vetrata pulendo dall'alto verso il basso. Asciu-gare il labbro di gomma ed il bordo inferiore del vetro con un panno ad agli passata.

Ferro da stiro

Pericolo

Il ferro da stiro a vapore non deve essere usato se è caduto, se presenta danni visibili o perde.
■ Attenzione: Il ferro da stiro a vapore è molto caldo ed il getto di vapore è bol-lente! Avvisare le altre persone del pericolo di scottature. Non dirigere mai il getto di vapore verso persona o animali (rischio di usioni). Non toccare con il ferro da stiro a vapore caldo cavi elettrici oppure oggetti infiammabili.

Attenzione

Il ferro da stiro ed il suo cavo di collegamento durante il riscaldamento o il raffreddamento devono essere fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
Il ferro da stiro a vapore deve essere usato e posizionato su una superficie resistente.

Note: Si consiglia di utilizzato l'asse da stiro KÄRCHER con aspirazione attiva del vapore (2.884-933.0). Quest'asse da stiro si adatta in modo ottimale all'apparecchio da Voi acquistato in quanto agevola ed accelerata considerevolmente la stiratura. In agli caso per stirare è necessario usare un piano con fondo di stiratura grigliato, permeabile al vapore.

Inserire bene la spina del tubo videore del ferro da stiro nella presa dell'apparecchio. La spina deve innestarsi.
Accertarsi che nella caldaia del pulitore a vapore sua presente acqua pulita.
Mettere in funzione il pulitore a vapore secondo la descrizione.
Attendere che il pulitore a vapore sia pronto all'uso.

Stiratura a vapore

Tutti i tipi di tessuto risultano essere idonei alla stiratura a vapore. Materiali sensibili o stampe devono essere stirati a rovescio o secondo leindicazioni del produttore.

Avvertenza:Per quosti tessuti sensibili consigliamo l'utilizzo della piastra antiaderente KARCHER BE 6006 (N. ordine 2.860-142.0).

Posizione are il regolatore di temperatura del ferro da stiro all'interno dell'area tratteggiata (***/MAX).
Quando si spegne la spia di controllo del riscaldamento del ferro da stiro è possibile stirare.

Avviso:La piatra del ferro da stiro delve essere calda. Altrimenti il vapore cui formare condense sulla piatra e gocciolare sulla biancheria da stirare.

Premere il tasto vapore superiore o il tasto vapore inferiore.
Vapore ad intervalli: Premere il tasting vapore. Il vapore fuoriesce fino a quando si preme il tasting.
Vapore continuo: Tirare indietro il blocco per tasto vapore fino all'aggancio. Il vapore esce di continuo. Per lo sblocco premere in avanti il dispositorio di blocco.
Rivilgere il primo getto di vapore all'inizio o dipo le pause verso un panno, finché il vapore esce uniformamente.
Il posizionamento verticale del ferro si adatta alla vaporizzazione di tende, vestiti, ecc.

Stiratura a secco

Avviso:Anche durante la stiratura a secco è necessario che nella caldaia sia presente dell'acqua.

Impostare il regolatore di temperatura del ferro da stiro conformmente all'in-dumento da stirare.

Sintetici
••Lana, seta
•••Cotone, Lino

Avvertenza: Rispetto are le istruzioni di stiro e di lavaggio posti nell'abbigliamento.

Quando si spegne la spia di controllo del riscaldamento del ferro da stiro è possible stirare.

Cura e manutenzione

Pericolo

Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparecchio scollegato alla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve essere freddo.

Pulizia della caldaia vapore

Sciacquare la caldaia vapore del pulitore a vapore al massimo dopo ogni 10 rifornimenti del serbatoio.

Togliere la spina di alimentazione alla pre-sa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Svuotare il serbatoio dell'accua.
Togliere gli accessori dai loro alloggiamenti. Figura H
Aprire il coperchio di chiusura dell'alloggia-mentation.
Rimuovere gli accessori dall'alloggiamo.
Apriere l coperchio di manutenzione. A tal fine posizionare l'estremita apeta di un tubo di prolunga sul tappo di manutenzione, agganciare nella guida e svitare.
Riempire la caldaia con acqua e scuoterla enerigicamente. In modo tale si staccano i residui di calcare che si sono depositati sul fondo della caldaia.
Svuotare completeness la caldaia dall'acqua (vedi figura I).

Decalcificazione della caldaia vapore

Dato che sulle pareti della caldaia si deposita calcare, si raccomanda di decalcificare la caldaia con i seguenti intervalli (PS=pieni serbatoio):

Durezza°dHmmol/lPS
Imorbido0-70-1,3100
IImedia7-141,3-2,590
IIIduro14-212,5-3,875
IVmolto duro>21>3,850

Avviso: Informarsi sulla durezza dell'acqua presso l'ufficio tecnico comunale oppure l'ente di erogazione idrica locale.

Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Svuotareilserbatoiodell'acqua.
Togliere gli accessori dai loro alloggiamenti. Figura H

Aprire il coperchio di chiusura dell'alloggiamento.
Rimuovere gli accessori dall'alloggia-mentation.
Apriere l coperchio di manutenzione. A tal fine posizionare l'estremita apeta di un tubo di prolunga sul tappo di manutenzione, agganciare nella guida e svitare.
Svuotare completeness la caldaia dall'acqua (vedi figura I).

Attenzione

Per escludere danni all'apparecchio usare esclusivamente prodotti autorizzati da KÄRCHER.

Utilizzato gli stick decalcificanti KÄR-CHER per la decalcificazione (n. d'ordine 6.295-047). Prima di applicare la soluzione decalcificante, leggere le istruzioni di dosaggio sulla confezione.

Attenzione

Attenzione durante il riempimento e lo svuotamento del pulitore a vapore. La ricerca decalcificante cui aggredire le superfici delicate.
Versare la soluzione decalcificante nella caldaia e lasciare reagire la soluzione per circa 8 ore.

Attenzione

Non riavvitare il tappo di manutenzione sull'apparecchio durante il processo di decalcificazione.

Non usare mai il pulitore a vapore a caldaia contente un prodotto anticalcare.

→ Trascarse le 8 ore svuotare completeness la soluzione decalcificante. Nella caldaia dell'apparecchio rimangono sempre quantità residue della soluzione, perché sciacquare la caldaia due o tre volte con acqua fredda, per eliminare tutti i residui di decalcificante.
Svuotare completeness la caldaia dall'acqua (vedi figura I).
Asciugare l'alloggiamo per il cavo di allacciamento alla rete.
Riavitare il tappo di manutenzione usando il tubo di prolunga.
Riempire il serbatoio dell'acqua (vedi pagina 8).
Il pulitore a vapeore è pronto all'uso.

Cura degli accessori

Avviso: Il panno per pavimenti e la foderina di spugna vengono forniti già prelimavati e possono essere subito utilizzati con il pulitore a vapore.
Lavare i panni per pavimenti e le federine in spugna in lavatrice a 60^ . Evitare l'uso di immorbidenti in modo che lo sporco possa essere assorbito in modo ottimale dai panni. I panni sono essere asciugati nell'asciugabiancheria.

Guida alla risoluzione dei guasti

Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca attività e possono essere eliminati facilemente osservando le seguenti istruzioni. In caso di dubbi o di guasti non riportati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.

Pericolo

Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparecchio scollegato alla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve essere freddo.

Eventuali interventi di riparazione vanno eseguiti esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.

Tempi lunghi di riscaldamento

Presenza di calcare nella caldaia vapore.

Decalcificare la caldaia.

Assenza di vapore

Luce di controllo - carenza acqua lampeggia rossa e emissione di segnale acustico.

Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio dell'acqua forn o all'indicazione "MAX".

La luce di controllo - carenza acqua diventa rossa.

Assenza di acqua nella caldaia vapore. É scattata la protezione della pompa contro il surriscaldamento.

Spegnere l'apparecchio.
Riempire il serbatoio acqua
Accendere l'apparecchio.

Serbatoio dell'acqua non posizionato correttamente o presenza di calcare.

Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquare.
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso il basso fino allo scatto.

É impossibile premere la leva vapore Il dispositorio di blocco / sicurezza bambini blocca la sicura dell'interruttore vapore.

Spingere in avanti il selettore della quantità di vapore.

Il ferro da stiro a vapore „sputa“ acqua!

Impostare il termoregolatore al livello
Sciacquare o decalcare il generatore di vapore.

Dopo delle pause di stiratura dal ferro da stiro a vapore fuoriescono gobce d'acqua.

In caso di pause di stiratura prolongate, il vapore nelle condotte si più condensare.

Indirizzare il primo getto di vapore su un panno a parte.

Elevata fuoriuscita di acqua

Presenza di calcare nella caldaia vapore.

Decalcificare la caldaia.

Ricambi

Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente manuale d'uso.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)

Dati tecnici

Collegamento elettrico
Tensione220-240 V
1~50/60 Hz
Grado di protezioneI
Grado di protezioneIPX4
Prestazioni
Potenza calorifica1800 W
Potenza calorifica del ferro da stiro700 W
Pressione di esercizio max.0,35 MPa
Tempo di riscaldamento3 Minuti
Quantità max. vapore40 g/min.
Capacità di riempimento
Serbatoio dell'acqua1,0 I
caldaia0,5 I
Dimensioni
Peso (senza accessori)4,2 kg
Lunghezza384 mm
Larghezza241 mm
Altezza275 mm

Con riserva di modifiche tecniche!

Accessor optional

Codice d'ordinazione

Set panni in microfibia, bagno2.863-171 2 panni morbidi da pavimento scamosciati, 1 rivestimento abrasivo per bocchetta manuale, 1 panno per lucidare per spechi e rubinetteria

Set panni in microfibia, cucina2.863-172
2 panni morbidi da pavimento scamosciati,
1 rivestimento morbido scamosciato,
1 panno per una pulizia alla aloni di superfici di acciaio inossidabile

Set panni in microfiba, panno 2.863-172 per pavimento

2 panni morbidi scamosciati per pavimenti Set panni in microfiba, rive- 2.863-174 stimento morbido

2 rivestimenti morbidi scamosciati Panni in spugna 6.369-357

5 panni per pavimenti in cotone

Rivestimenti in spugna 6.370-990 5 rivestimenti di cotone

Bocchetta tessuti 4.130-390 Per rinfrescare abbigliamento e tessuti.

Corredo spazzola tonda 2.863-058 4 pz. per ugello a getto concentrato

Spazzola turbo vapore 2.863-159 Per le operazioni di pulizia durante le quali solitamente è necessario sfregare

Stick decalcificanti 6.295-047 Ferro da stiro a vapore 2.863-209

Piastra da stiro antiaderente 2.860-142 Indicata per stirare stoffe sensibili.

Asse da stiro attivo AB 1000 2.884-993

Per ottimi risultati di stiratura con considerevole risparmio di tempo (solo per 230V )

Inhoud

Inhoud NL 5

Termostato da caldeira

Observatii generale RO 5

Indicazioni deutilizare importante

gl aio 1go lc aio 0 alw 1go

jgljglj01j01j01j01j01

g/ρlcs/8ofo JIbJyJf

lglc/ a/ j0n 10000000000000000000000000000

g y jog/aLac g/aa>gl

j/μy/μj/3j/1j@jəa/9oμj/μ

JUUYIaIeI Ic gIg>IOgIgIL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KARCHER

Modello : SC 4100 C

Categoria : Pulitore a vapore