LA PAVONI New Botticelli Evolution - Máquina de café

New Botticelli Evolution - Máquina de café LA PAVONI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho New Botticelli Evolution LA PAVONI em formato PDF.

📄 194 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice LA PAVONI New Botticelli Evolution - page 96
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre New Botticelli Evolution LA PAVONI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual New Botticelli Evolution - LA PAVONI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. New Botticelli Evolution da marca LA PAVONI.

MANUAL DE UTILIZADOR New Botticelli Evolution LA PAVONI

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

BRUKSANVISNING

  1. CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO O ANOMALIE 14

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 1

1. INTRODUZIONE AL MANUALE

7. CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO O ANOMALIE

  1. CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS 88
  1. CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS

Instruções para a utilização dos modelos

LPSBSS03, LPSBVS03

Caro cliente,

Obrigado por adquirir um dos nossos produtos, fabricado de acordo com as últimas inovações tecnológicas. Seguindo escrupulosamente as simples operações relativas à utilização correta do nosso produto em conformidade com as recomendações essenciais de segurança indicadas neste manual, poderá obter o máximo desempenho e verificar a notável fiabilidade deste produto ao longo dos anos. Caso encontre alguma anomalia no seu funcionamento, pode sempre contar com a rede de Centros de Assistência Técnica que estão à sua disposição a partir de agora.

SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES

Os avisos importantes trazem estes símbolos. É absolutamente necessário acatar esses avisos.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 1

Antes de colocar em funcionamento o aparelho, leia atentamente o manual de instruções.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 2

Atenção! Operações particularmente importantes e/ou perigosas.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 3

Informações (úteis para a utilização do aparelho).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 4

Sugestões.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 5

Intervenções que podem ser efetuadas pelo utilizador.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 6

Intervenções que devem ser efetuadas exclusivamente por um técnico qualificado.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES - 7

ÍNDICE

  1. INTRODUÇÃO AO MANUAL

  2. AVISOS

2-1. AVISOS DE SEGURANÇA 92
2-2. UTILIZAÇÃO PREVISTÃ DA MÁQUINA 94
2-3. ELIMINAÇÃO 94
2-4. RISCOS RESIDUAIS 94

  1. DESCRIÇÃO

3-1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 94

  1. ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 95

4-1. LIGAÇÃO DA ÁGUA 95
4-2. LIGAÇÃO ELÉTRICA E PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 95
4-3. REGULAÇÃO MANUAL DA PRESSÃO DE DISPENSA 97
4-4. PROGRAMAÇÃO DE TEMPERATURA 97

  1. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

5-1. PREPARAÇÃO E DISPENSA DO CAFÉ 97
5-2. CONTROLO DO PERFIL DE PRESSÃO DA DISPENSA 98
5-3. DISPENSA DE ÁGUA QUENTE 99
5-4. DISPENSA DE VAPOR 99

  1. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 100

6-1. LIMPEZA DAS LANÇAS DE DISPENSA DE VAPOR E DE ÁGUA QUENTE 100
6-2. LIMPEZA DO CORPO DA UNIDADE E RALOS 100
6-3. LIMPEZA DE FILTROS E PORTA-FILTROS 100
6-4. LIMPEZA DO TABULEIRO INFERIOR DE DESCARGA 100
6-5. LIMPEZA DO CORPO 101
6-6. SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA INFERIOR DO CORPO 101

  1. CAUSAS DE MAU FUNCIONAMENTO OU ANOMALIAS 102

LA PAVONI New Botticelli Evolution - ÍNDICE - 1

1. INTRODUÇÃO AO MANUAL

Este manual de instruções é parte integrante da máquina, deve ser lido cuidadosamente, estar sempre disponível para consulta e ser mantido durante toda a vida operativa da máquina.

No interior, há informações sobre a utilização correta da máquina, a limpeza, a manutenção e são fornecidas indicações importantes para a realização de operações a efetuar com atenção especial e para eventuais riscos residuais.

O manual reflete as inovações tecnológicas no momento da sua elaboração; o fabricante reservase o direito de efetuar quaisquer alterações técnicas necessárias aos seus produtos e de atualizar os manuais sem a obrigação de rever as versões anteriores.

LA PAVONI S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam ser direta ou indiretamente causados a pessoas ou coisas como resultado:

  • da não observância de todas as recomendações das normas de segurança em vigor;
    •de uma instalação incorreta;
  • de falhas na alimentação elétrica;
  • de utilização imprópria ou incorreta da máquina;
  • de utilização não compatível com o estabelecido neste manual;
    •de graves faltas de manutenção;
  • de modificações na máquina ou qualquer intervenção não autorizada;
  • do uso de peças sobresselentes não originais ou específicas para o modelo;
    •do desrespeito total ou parcial às

instruções;

- de eventos excepcionais.

2. AVISOS

2-1. AVISOS DE SEGURANÇA

  • O utilizador deve cumprir as normas de segurança em vigor no país onde a máquina é utilizada, para além das regras ditadas pelo senso comum e as recomendações contidas neste manual.
  • A fim de garantir o correto funcionamento da máquina e a manutenção das suas características ao longo do tempo, recomenda-se verificar as condições ambientais adequadas (a temperatura ambiente deve estar entre 5 °C e 35 °C), evitando a utilização da máquina em locais onde são utilizados jatos de água ou em ambientes exteriores sujeitos a agentes atmosféricos (sol, chuva, etc.).
  • Depois de desembalar a máquina, certifique-se de que está intacta e que não apresenta danos.
  • Os componentes da embalagem devem ser depositados nos contentores de separação de lixo apropriados e em nenhum caso devem ser deixados sem vigilância ou ao alcance de crianças, animais ou pessoas não autorizadas.
  • Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique se a tensão de alimentação elétrica especificada na placa de identificação por baixo da base da máquina é aquela em utilização no país.
  • O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade se supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e se compreenderem os riscos relacionados.

  • Mantenha o aparelho e o seu cabo afastado do alcance das crianças com menos de 8 anos.

  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não possuam experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas, no que diz respeito à utilização segura do aparelho, por um responsável pela sua integridade e desde que estejam conscientes dos riscos associados.

  • Não mergulhe a máquina na água.

  • Deposite a máquina num local seguro, sobre uma base sólida, longe de fontes de calor e fora do alcance das crianças.
  • A máquina não deve ser utilizada numa cavidade.
  • Antes de ligar e desligar a máquina, certifique-se de que o interruptor de ligação está na posição de desligado.
  • Não utilize a máquina se esta não funcionar corretamente ou se o cabo de alimentação ou a ficha tiverem sido danificados. Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, contacte o seu centro de assistência técnica autorizado.
  • Não toque nas superfícies quentes (caldeira, unidade, porta-filtro, tubo de vapor) para evitar queimaduras.
  • Não remova o porta-filtro durante a preparação do café, para evitar possíveis queimaduras.
  • Não coloque as mãos por debaixo da unidade e do tubo de vapor sob nenhuma circunstância, pois os líquidos ou o vapor dispensado estão sobreaquecidos e podem causar queimaduras.
  • Não utilize a máquina de café em combinação com partes ou acessórios

de outros produtores.

  • Utilize exclusivamente peças de reposição do produtor. A utilização de peças de reposição não aconselhadas pelo produtor poderá provocar incêndios, choques elétricos ou lesões às pessoas.
  • Tenha cuidado para não utilizar a máquina sem água, de modo a não danificar a resistência.
  • Em caso de falhas ou mau funcionamento da máquina, desligue-a evitando qualquer manipulação e contacte o centro de assistência técnica autorizado para substituir as peças gastas ou danificadas por peças sobresselentes originais.
  • Se forem efetuadas intervenções de reparação não autorizadas na máquina ou se forem utilizadas peças sobresselentes não originais, as condições de garantia perdem o seu efeito e, por isso, o fabricante reservase o direito de não reconhecer mais a validade da mesma.
  • Não utilize a máquina em ambientes exteriores.
  • Não utilize a máquina para outros fins que não aquele para o qual foi concebida.
  • Em caso de incêndio, utilize extintores de dióxido de carbono (CO2). Não use água ou extintores a vapor.
  • Antes de qualquer intervenção de limpeza e manutenção, desligue a máquina colocando o interruptor de ligação na posição de desligado e retire a ficha da tomada sem puxar pelo cabo de alimentação.
  • Nunca limpe com detergentes corrosivos ou ferramentas pontiagudas. Basta um pano macio humedecido com água.
  • A superfície dos elementos de aquecimento permanece quente após a utilização e o corpo externo da

máquina pode reter calor.

- A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

2-2. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA MÁQUINA

Esta máquina é adequada para a preparação doméstica de café expresso com mistura de café, para extração e dispensa de água quente e/ou vapor, leite quente.

O utilizador deve ter lido cuidadosamente e compreendido bem as instruções contidas no manual, a fim de utilizar a máquina corretamente.

Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares como:

- em áreas de cozinha reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; - em casas rurais; - pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; - em ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço.

Em caso de utilização indevida, qualquer forma de garantia perderá o seu efeito e o fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a pessoas e/ou bens.

Considera-se uma utilização indevida:

- qualquer outra utilização para além daquela indicada;

- qualquer intervenção no aparelho que seja contrária às indicações oferecidas neste manual;

- qualquer utilização após adulteração de componentes ou dos dispositivos de segurança;

- o uso do aparelho em ambientes exteriores.

2-3. ELIMINAÇÃO

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 2-3. ELIMINAÇÃO - 1

Os aparelhos elétricos velhos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

Os aparelhos que trazem este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos desmantelados devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, encaminhando-os para os centros apropriados previstos pelas autoridades públicas. Ao eliminar corretamente o aparelho desmantelado, evitará danos ao meio ambiente e riscos à saúde humana. Para obter mais informações sobre a eliminação do aparelho desmantelado, contacte a administração camarária, o centro de recolha ou a loja onde adquiriu o produto.

2-4. RISCOS RESIDUAIS

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 2-4. RISCOS RESIDUAIS - 1

O utilizador não está protegido contra os jatos diretos de vapor ou água quente, por isso, tenha extremo cuidado durante as manobras para evitar queimaduras ou escaldões.

O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a bens, pessoas ou animais causados por qualquer intervenção na máquina por pessoas não qualificadas ou não autorizadas para estas tarefas.

3. DESCRIÇÃO

3-1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

  1. Interruptor principal (caldeira de café)
  2. Depósito de água
  3. Aquecedor de chávenas passivo
  4. Manómetro da caldeira
  5. Manómetro da bomba
  6. Manípulo da água quente

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 3-1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO - 1

  1. Manípulo do vapor
  2. Grelha da bandeja
  3. Tubo de água quente
  4. Tubo de vapor
  5. Unidade de dispensa
  6. Porta-filtro
  7. Recipiente de recolha de gotas
  8. Luz indicadora ON/OFF e luz indicadora de nível de água no depósito
  9. Alavanca de dispensa da unidade
  10. Escova para limpeza
  11. Tubo de ligação à rede de água
    18a. Calcador (plástico)
    18b. Calcador (aço)
  12. Medidor de café
  13. Filtro 1 chávena
  14. Filtro 2 chávenas
  15. Filtro Competition 16 g
  16. Filtro Competition 20 g
  17. Porta-filtro de bico único
  18. Porta-filtro de bico duplo
  19. Porta-filtro Fascino
  20. Filtro cego
  21. Tubo de silicone para descarga da água
  22. Termopid da caldeira de café
  23. Termopid da caldeira de serviço
  24. Interruptor da caldeira de serviço
  25. Luz indicadora ON/OFF da caldeira de serviço
  26. Manómetro de BPPC (Brewing Pressure Profiling Control)
  27. Alavanca de regulação do "BPPC"

4. ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

4-1. LIGAÇÃO DA ÁGUA

As máquinas oferecem a versatilidade de utilização com depósito de água (2) ou com ligação à rede de água utilizando o tubo especial fornecido (17).

Para utilizar a máquina com depósito de água (2) é necessário que o desviador (Z) esteja na posição I (manobra a efetuar com a máquina desligada) (Fig. 1-2).

Para utilizar a máquina com ligação à rede de água é necessário:

- Colocar o desviador (C) em "II" (manobra a efetuar com a máquina desligada) (Fig. 1-2).

- Ligar o tubo (17) ao conetor (D) por debaixo da máquina e depois ligá-lo à rede de água (Fig. 1).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-1. LIGAÇÃO DA ÁGUA - 1

- Recomenda-se a instalação de um amaciador de água para o abastecimento de água da máquina.

- Certifique-se de que a rede de água a ser ligada é de água potável.

- A ligação à rede de água deste aparelho deve estar em conformidade com a legislação nacional do país de utilização.

- A pressão máxima de entrada de água da rede que alimenta a máquina não deve exceder 0,65 MPa; se a pressão for superior a 0,5 MPa (5 bar), recomenda-se a instalação de um redutor de pressão calibrado para alta pressão.

4-2. LIGAÇÃO ELÉTRICA E PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Por favor, siga as instruções abaixo para colocar em funcionamento a sua máquina de café expresso:

- Abra a embalagem exterior, extraia a máquina de café e verifique a sua integridade.

- Coloque a máquina sobre uma superfície horizontal, remova a tampa, extraia o recipiente de água (2) e enxague-o.

- Encha o recipiente com água limpa, coloque-o de volta no lugar. Feche a tampa da máquina.

- Se prosseguir com a ligação à rede de água, verifique se a torneira da rede está aberta após a ligação antes de

ligar a máquina.

- Ao retirar a tampa (A) do recipiente (13) e ligar o tubo de silicone (28) ao recipiente (B) é possível descarregar a água diretamente para a conduta de escoamento (Fig.1).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. LIGAÇÃO ELÉTRICA E PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - 1

Antes de prosseguir com a ligação elétrica, é preciso assegurar-se de que a tensão de rede corresponde às características indicadas na placa de dados situada sob a base da máquina.

- Ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente.

- Antes de colocar em funcionamento a máquina, introduza o porta-filtro (12) na unidade de dispensa (11); coloque um recipiente por baixo da unidade de dispensa e acione a alavanca (15) para cima para permitir que a caldeira de café seja enchida.

- Ligue a máquina, colocando o interruptor on/off (1) na posição "I". Aguarde cerca de 2 segundos para que o circuito possa efetuar uma verificação de controlo. O acendimento da lâmpada (14) confirma a alimentação elétrica.

- Logo que a água saia da unidade de dispensa (11), acione a alavanca (15) para baixo, a fim de interromper a dispensa.

- Aguarde que a caldeira de café atinja a temperatura definida (92°) indicada no termopid (29).

- Em seguida, ligue a caldeira de serviço colocando o interruptor (31) na posição "I"; a lâmpada (32) confirma que a caldeira está ligada.

- O nivelamento automático começará a funcionar e a carregar a água na caldeira de serviços até atingir automaticamente o nível predefinido; o controlo da água na caldeira é

automático e o nível será restabelecido automaticamente.

  • Durante a colocação em funcionamento: quando o manómetro da caldeira (4) mostrar uma pressão de cerca de 0,5 bar, abra lentamente o manípulo de vapor (7) para descarregar o ar contido na caldeira de serviços e aguarde até que o vapor comece a sair do tubo de dispensa do vapor (10) antes de o fechar novamente.
  • Aguarde até que a caldeira de serviço atinja a pressão de funcionamento (1,1 - 1,3 bar), verificando a pressão da caldeira no manómetro (4). O Thermopid (8) está regulado de fábrica para uma temperatura de 122 °C.
  • Uma vez atingida a pressão de funcionamento, acione a alavanca de dispensa da unidade (15).
  • Mova completamente a alavanca de dispensa (15) para baixo para interromper a dispensa.
  • Agora a máquina está pronta a funcionar.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. LIGAÇÃO ELÉTRICA E PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - 2

- A máquina esteja equipada com um dispositivo de segurança controla a quantidade de água contida no depósito; a luz (14) pisca para indicar a falta de água no depósito (2). No caso de falta de água, o dispositivo intervém bloqueando automaticamente todas as funções da máquina.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. LIGAÇÃO ELÉTRICA E PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - 3

A dispensa do café e a alimentação da resistência da caldeira não são ativadas para o funcionamento quando a a lâmpada do depósito de água (14) está a piscar.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. LIGAÇÃO ELÉTRICA E PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - 4

4-3. REGULAÇÃO MANUAL DA PRESSÃO DE DISPENSA

A pressão de dispensa da máquina pode ser regulada manualmente rodando o parafuso de regulação da pressão da bomba (F) (Fig. 3).

Para verificar a pressão exercida na dispensa:

  • Introduza no grupo o filtro cego com porta-filtro.
  • Acione a alavanca de dispensa do comando da unidade (15) e leia a pressão no manómetro da bomba (4). A pressão correta é de 8/9 bar.
  • Se a pressão lida no manómetro não estiver correta, rode o parafuso de regulação da pressão da bomba (F) (Fig.3) no sentido horário para aumentar a pressão da bomba e no sentido anti-horário para a diminuir.

4-4. PROGRAMAÇÃO DE TEMPERATURA

Os modelos estão equipados com dois Termopid (29, 30).

A função dos Termopid é regular a temperatura de ambas as caldeiras, que são programáveis e controláveis independentemente uma da outra. Graças a este sistema, é possível dispensar o café a diferentes temperaturas.

O Termopid para a caldeira de café (29) está programado de fábrica para 92 °C. Proceda como se segue para intervir na regulação (Fig. 6):

- prima a tecla; assim que aparecer "PRG" no visor, prima a tecla;

  • quando o visor exibir a temperatura da caldeira, prima as teclas e
    para aumentar ou diminuir a temperatura desejada, de um mínimo de 80 °C até um máximo de 133 °C.
  • 3 segundos após premir a última tecla, os dados são armazenados e o visor

exibe a temperatura.

O Termopid da caldeira de serviços (30) está programado de fábrica para 122 °C. Proceda como se segue para intervir na regulação:

  • prima a tecla; assim que aparecer "PRG" no visor, prima a tecla;
  • quando o visor exibir a temperatura da caldeira, prima as teclas e para aumentar ou diminuir a temperatura desejada, de um mínimo de 110 °C até um máximo de 127 °C.
  • 3 segundos após premir a última tecla, os dados são armazenados e o visor exibe a temperatura.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-4. PROGRAMAÇÃO DE TEMPERATURA - 1

- O dispositivo de controlo da temperatura Termopid foi programado de fábrica para um café expresso ideal.

- Se a temperatura da caldeira de café for programada para uma temperatura superior a 103 °C, o visor (29) começará a piscar; este sinal avisa o utilizador de que o café não será bom se for dispensado a uma temperatura tão elevada.

5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

5-1. PREPARAÇÃO E DISPENSA DO CAFÉ

Após a realização das operações descritas no parágrafo 4.1-4.2, a máquina está pronta para ser utilizada.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PREPARAÇÃO E DISPENSA DO CAFÉ - 1

Evite cobrir o plano aquecedor de chávenas com panos, toalhas, etc.

- Uma vez ligada, a máquina aquece em cerca de 15 minutos. A temperatura exterior e a da água podem influenciar os tempos de aquecimento.

- A partir do momento em que é ligada, é aconselhável deixar o porta-filtro na unidade. Desta forma, o porta-filtro atinge a temperatura ideal.

Para preparar café, proceda da seguinte forma:

  • Introduza o filtro selecionado (20-21-22-23) no respetivo alojamento do porta-filtro (24-25-26).
  • Encha o filtro com uma dose de café moído, suficiente para obter 1 ou 2 chávenas (7-8 g. – 14-16 g.) dependendo do filtro selecionado (20-21-22-23).
  • Nivele e calque o café com o calcador (18a-18b), limpe a borda do filtro de quaisquer resíduos de café com a palma da mão e prenda o porta-filtro ao corpo da unidade (11) e mova-o para a direita para o fixar à própria unidade.
  • Coloque as chávenas sob os bicos distribuidores e acione a unidade através do seu comando (15). O café é dispensado ao mover para cima a alavanca da unidade (15) situada no painel.
  • Assim que obtiver a dose de café pretendida, interrompa a dispensa agindo no comando da unidade (15) e baixando a alavanca.
  • Para preparar mais cafés, retire o porta-filtro (12) da unidade (11), mova-o para a esquerda, elimine as borras de café e repita as operações acima indicadas.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PREPARAÇÃO E DISPENSA DO CAFÉ - 2

Recomenda-se não tocar nas unidades e nos tubos de vapor e água quente quando a máquina estiver em funcionamento e não colocar as mãos por baixo das unidades e tubos durante a dispensa para evitar possíveis queimaduras.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PREPARAÇÃO E DISPENSA DO CAFÉ - 3

Quando a máquina é nova, o porta-filtro pode estar desalinhado (perpendicular à própria máquina) como mostra a figura 5, sem por isso comprometer o seu bom funcionamento. Após um curto período de utilização, o porta-filtro irá gradualmente colocar-se na posição correta. G = Posição do porta-filtro fechado com a máquina nova H = Posição do porta-filtro fechado com a máquina após um curto período de utilização.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PREPARAÇÃO E DISPENSA DO CAFÉ - 4

  • A moagem deve ser efetuada no momento da utilização, pois o café, uma vez moído, perde a sua capacidade aromática em pouco tempo; se a moagem for muito grossa, obter-se-á um café claro e leve sem creme, se for muito fina, escuro e forte com pouco creme.
  • As chávenas quentes ajudam a manter o café acabado de fazer à temperatura certa, por isso é aconselhável colocar as chávenas, antes de as utilizar, na grelha grande porta-chávenas (3) que permite utilizar o calor irradiado da caldeira.
  • A pressão da bomba pode ser lida no respetivo manómetro (5) durante a dispensa.
  • A pressão correta para a dispensa do café é de 8/9 bar.

5-2. CONTROLO DO PERFIL DE PRESSÃO DA DISPENSA

  • No modelo LPSBSS03, o manómetro (33) posicionado na unidade permite ler o perfil de pressão de dispensa do expresso.
  • Esta indicação permite ao utilizador verificar a moagem, prensagem e dose corretas do café no filtro.
  • Se a pressão de dispensa for inferior

à pressão de calibração da bomba (programação de fábrica de 9 bar), isso significa que a moagem é grossa, ou não foi prensada corretamente, ou que a dose é insuficiente.

  • Além disso, o modelo LPSBSS03 está equipado com o sistema BPPC (Brewing Pressure Profiling Control) e a sua respetiva alavanca de regulação (34).
  • Graças à alavanca reguladora "BPPC" (34), é possível alterar em tempo real o nível de pressão exercida sobre o café durante a dispensa.
  • Para alterar o perfil de pressão durante a dispensa, mova a alavanca reguladora (34) para a direita ou esquerda respetivamente para aumentar ou reduzir a pressão exercida (Fig.4).
  • Esta operação permite modular manualmente a extração a fim de se obter um excelente resultado na chávena com cada tipo de café ou mistura.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-2. CONTROLO DO PERFIL DE PRESSÃO DA DISPENSA - 1

Se a alavanca reguladora (34) estiver orientada para a direita (como mostrado na Fig.5), a pressão de dispensa do café será igual à exercida pela bomba (8-9 Bar), que é visível no respetivo manómetro (5).

Não é recomendado fechar completamente a alavanca reguladora, uma vez que a pressão do manómetro indicaria 0 Bar e a dispensa seria interrompida.

  • Antes de proceder à dispensa de água quente, verifique se a caldeira de serviços está ligada (interruptor (31) e na posição "I") e sob pressão (Manómetro (4) indica 1,1 -1,3 bar)
    •Coloque um recipiente sob o

dispensador (9).

  • Rode em sentido horário o manípulo da torneira de água (6) para dispensar água quente.
  • Quando atingir a quantidade de água desejada, feche a torneira de dispensa (6).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-2. CONTROLO DO PERFIL DE PRESSÃO DA DISPENSA - 2

Recomenda-se uma dispensa máxima de cerca de 200 ml de água.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-2. CONTROLO DO PERFIL DE PRESSÃO DA DISPENSA - 3

Para salvaguardar o elemento de aquecimento a máquina possui um tempo limite de carregamento de 25 segundos. Se o tempo de carregamento exceder 25 segundos, ambos os Termopid (29 - 30) são desativados até que a caldeira de serviço esteja totalmente carregada.

5-4. DISPENSA DE VAPOR

  • Antes de proceder à dispensa de vapor, verifique se a caldeira de serviços está ligada (interruptor (31) e na posição "I") e sob pressão (Manómetro (4) indica 1,1 -1,3 bar)
  • Antes de aquecer qualquer bebida, deixe sair algum vapor da lança de vapor (10), através do componente (7) para eliminar qualquer condensação que se possa ter acumulado dentro da caldeira.
  • Introduza o líquido a ser preparado num recipiente, mergulhe a lança de dispensa de vapor (10) no líquido e acione lentamente a torneira (7). A quantidade de vapor dispensada é proporcional à abertura da torneira. Quanto maior for a abertura, maior será a quantidade de vapor dispensada.
  • Uma vez dispensada a quantidade desejada, feche a torneira de dispensa. Retire o recipiente e limpe a lança de vapor com um pano húmido.

Para obter a espuma de leite para o cappuccino:

  • Encha um recipiente com leite frio.
  • Posicione o recipiente com o leite sob a lança de dispensa do vapor (10) mergulhando-a alguns milímetros dentro do leite.
  • Acione a torneira de vapor (7) e mova lentamente o recipiente de baixo para cima para obter uma espuma mais cremosa.
  • Uma vez que o volume de leite tenha duplicado, mergulhe profundamente e aqueça o leite.
  • Pare a dispensa através da torneira de vapor (7).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-4. DISPENSA DE VAPOR - 1

Perigo de queimaduras! Podem ocorrer salpicos rápidos de água quente no início do processo de dispensa. O tubo dispensador pode atingir altas temperaturas: evite tocá-lo diretamente com as mãos.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-4. DISPENSA DE VAPOR - 2

Após ter aquecido o líquido, é aconselhável purgar o tubo de vapor, abrindo a torneira durante alguns segundos.

6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

6-1. LIMPEZA DAS LANÇAS DE DISPENSA DE VAPOR E DE ÁGUA QUENTE

- A fim de evitar alterar o sabor das bebidas a aquecer e o entupimento dos orifícios no terminal das lanças, limpe cuidadosamente após cada utilização com um pano húmido e fazendo sair um pequeno jato de vapor.

6-2. LIMPEZA DO CORPO DA UNIDADE E RALOS

•Retire o porta-filtro da unidade

dispensadora e limpe a junta com a escova (16) fornecida.

- Coloque o filtro cego (27) fornecido dentro do suporte do filtro (24-25-26)

- Introduza uma colher de detergente em pó para máquina de café e fixe o porta-filtro ao corpo da unidade.

- Acione a dispensa através da alavanca (15) e interrompa após aprox. 15-20 segundos.

- Acione e interrompa a dispensa várias vezes até que seja dispensada água limpa, para que as incrustações de café e o calcário possam ser removidas.

- Retire o porta-filtro (24-25-26) e acione várias vezes a dispensa para enxaguar a unidade para remover qualquer resíduo dos ralos e do corpo da unidade.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 6-2. LIMPEZA DO CORPO DA UNIDADE E RALOS - 1

Após um longo período de inutilização da máquina, é aconselhável deixar correr alguma água em queda para remover eventuais depósitos.

6-3. LIMPEZA DE FILTROS E PORTA-FILTROS

  • Verifique frequentemente os orifícios do filtro para remover quaisquer depósitos de café.
  • Prepare cerca de um litro de água a ferver com quatro colheres de chá de detergente para máquinas de café num recipiente adequado e mergulhe os filtros e porta-filtros durante 20-30 minutos; em seguida, enxague bem em água corrente.

6-4. LIMPEZA DO TABULEIRO INFERIOR DE DESCARGA

Retire a grelha da bandeja de descarga (8), extraia a bandeja inferior de descarga (13) e limpe-a dos resíduos de pó do café ao enxaguá-la sob água

corrente.

6-5. LIMPEZA DO CORPO

Para uma boa conservação das superfícies exteriores, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer. Limpe com um pano macio e húmido.

6-6. SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA INFERIOR DO CORPO (Fig. 7)

Se durante a dispensa o café pingar dos bordos do porta-filtro (L) a causa poderá derivar do entupimento do orifício de dispensa do porta-filtro, neste caso é necessário limpar o orifício.

Se o defeito persistir ou se fixando o porta-filtro ao corpo da unidade o mesmo ultrapasse muito o centro da unidade, é necessário substituir a junta inferior do corpo.

Para a substituição, proceder da seguinte forma:

  • Certifique-se de que a máquina está desligada e desligue o cabo de alimentação.
  • Extraia a junta (I) e o ralo (M) fazendo alavanca com uma chave de fendas plana.
  • Depois de ter removido a junta e o ralo, limpe devidamente o alojamento antes de instalar os novos componentes.
  • Uma vez introduzidos os novos componentes, pegue no porta-filtro sem filtro, bloqueie-o na unidade de dispensa e mova-o para encaixar definitivamente a junta.

  • CAUSAS DE MAU FUNCIONAMENTO OU ANOMALIAS

PROBLEMA CAUSASOLUÇÃO
A máquina não funciona e a luz indicadora do interruptor não se acende1. Falha elétrica2. A ficha do cabo de alimentação não está introduzida corretamente3. O cabo de alimentação está danificado1. Restabeleça a alimentação elétrica2. Introduza a ficha do cabo de alimentação corretamente na tomada elétrica3. Contacte o centro de assistência técnica para a substituição
A luz indicadora do interruptor de ligação acende-se e a água não aquece1. Os termóstatos de serviço não funcionam2. A resistência está interrompida ou queimada1. Contacte o centro de assistência técnica autorizado2. Contacte o centro de assistência técnica autorizado
Durante a dispensa, não sai café1. Não há água no depósito2. O café está moído demasiado fino3. A quantidade de café é excessiva4. O café está muito prensado5. O circuito não foi carregado6. Ralo sujo1. Coloque água no depósito2. Substitua por uma moagem mais grossa3. Reduza a quantidade de café no filtro4. Calque menos o café5. Veja o parágrafo 4 “Antes da colocação em funcionamento”6. Limpe ou substitua o ralo
Ruído alto da bomba1. A bomba não está ligada1. Veja o parágrafo 4 “Antes da colocação em funcionamento”
O café é dispensado muito rapidamente1. O café está moído demasiado grosso2. A quantidade de café é insuficiente3. Prensagem insuficiente do café4. Café velho ou impróprio1. A regulação da moagem deve ser mais fina2. Aumente a dose de café3. Calque mais o café4. Substitua o café

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 6-6. SUBSTITUIÇÃO DA JUNTA INFERIOR DO CORPO (Fig. 7) - 1

O café sai em gotas1. O café está moído demasiado fino2. A quantidade de café é excessiva3. Prensagem excessiva do café1. A regulação da moagem deve ser mais grossa2. Diminua a quantidade de café3. Calque menos o café
O café sai entre a unidade de dispensa e o porta-filtro1. Porta-filtro não está introduzido corretamente2. Quantidade excessiva de café no filtro3. A borda do porta-filtro não está limpa4. A junta inferior do corpo está gasta1. Introduza-o corretamente2. Diminua a quantidade de café3. Remova os resíduos de café da borda do porta-filtro, limpe a junta inferior do corpo4. Contacte o centro de assistência técnica autorizado
Não se forma creme no café1. A mistura de café não é adequada para o tipo de máquina2. A moagem não é correta3. A quantidade de café é insuficiente1. Substitua o café2. Regule a moagem do café3. Aumente a dose de café e calque-o adequadamente
O café é dispensado muito frio1. A máquina não estava na temperatura certa2. Falta de pré-aquecimento do porta-filtro3. Falha no pré-aquecimento das chávenas4. O termóstato não funciona dentro dos valores ideais5. O Termopid (29) não funciona dentro dos valores ideais1. Respeite as indicações apresentadas no parágrafo 4.1 - 4.22. O porta-filtro deve ser aquecido ao mesmo tempo que a água, veja o parágrafo 4.1 - 4.23. Aqueça devidamente as chávenas no respetivo aquecedor de chávenas (2)4. Contacte o centro de assistência técnica autorizado5. Defina os valores do Termopid (29)
O café sai muito quente1. O Termopid (29) não funciona dentro dos valores ideais1. Defina os valores do Termopid (29)
A máquina não dispensa vapor1. O circuito não foi carregado2. O orifício no terminal do tubo de vapor está obstruído3. Não há água no depósito1. Veja o parágrafo 42. Limpe o orifício com uma agulha3. Veja o parágrafo 4
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LA PAVONI

Modelo : New Botticelli Evolution

Categoria : Máquina de café