LA PAVONI New Botticelli Evolution - Ekspres do kawy

New Botticelli Evolution - Ekspres do kawy LA PAVONI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia New Botticelli Evolution LA PAVONI w formacie PDF.

📄 194 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice LA PAVONI New Botticelli Evolution - page 154
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące New Botticelli Evolution LA PAVONI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję New Botticelli Evolution - LA PAVONI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. New Botticelli Evolution marki LA PAVONI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI New Botticelli Evolution LA PAVONI

Instrukcje użytkowania modeli

LPSBSS03, LPSBVS03

Szanowny Kliencie,

Dziękujemy Ci za zakup naszego produktu, który opracowano zgodnie z najnowszymi innowacjami technologicznymi. Poprzez ścisłe przestrzeganie prostych czynności dotyczących prawidłowego użytkowania naszego produktu zgodnie z zasadniczymi zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji, będziesz mógł korzystać z jego maksymalnej wydajności i przekonać się o jego wysokiej niezawodności w miarę upływu lat. W razie napotkania nieprawidłowości w działaniu będziesz mógł skontaktować się z jednym z Centrów Serwisowych, które od teraz są do Twojej dyspozycji.

SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

Ważne ostrzeżenia zawierają niniejsze symbole. Należy koniecznie przestrzegać niniejszych ostrzeżeń.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 1

Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 2

Uwaga! Szczególnie ważne i/lub niebezpieczne czynności.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 3

Informacje (przydatne w celu korzystania z urządzenia).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 4

Zalecenia.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 5

Interwencje, które może przeprowadzać sam użytkownik.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 6

Interwencje, które musi przeprowadzać wyłącznie technik posiadający kwalifikacje.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - SYMBOLE UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI - 7

SPIS TREŚCI

  1. WSTĘP DO INSTRUKCJI 150

  2. OSTRZEŻENIA 150

2-1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 150

2-2. PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA MASZYNY 152

2-3. UTYLIZACJA 152

2-4. RYZYKO RESZTKOWE 152

  1. OPIS

3-1. OPIS PRODUKTU 153

  1. PIERWSZE URUCHOMIENIE

4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ 153

4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE 154

4-3. RĘCZNA REGULACJA CIŚNIENIA DOZOWANIA 155

4-4. PROGRAMOWANIE TEMPERATURY 155

  1. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 156

5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY 156

5-2. KONTROLOWANIE CIŚNIENIA PODCZAS DOZOWANIA 157

5-3. DOZOWANIE GORACEJ WODY 157

5-4. DOZOWANIE PARY 158

  1. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

6-1. CZYSZCZENIE DYSZ PARY I GORACEJ WODY 158

6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK 158

6-3. CZYSZCZENIE FILTRÓW I UCHWYTÓW FILTRÓW 159

6-4. CZYSZCZENIE DOLNEJ TACKI OCIEKOWEJ 159

6-5. CZYSZCZENIE OBUDOWY 159

6-6. WYMIANA USZCZELKI POD POKRYWA 159

  1. PRZYCZYNY BRAKU DZIAŁANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOŚCI 160

153

PL

1. WSTĘP DO INSTRUKCJI

Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część urządzenia, należy ją uważnie przeczytać, powinna też pozostawać zawsze do dyspozycji, aby ewentualnie móc ponownie zapoznać się z jej treścią; należy ją przechowywać przez cały okres eksploatacji urządzenia.

Znajdują się w niej informacje dotyczące prawidłowego użytkowania, czyszczenia i konserwacji urządzenia, a także ważne wskazówki na temat, jeśli chodzi wykonywania czynności wymagających szczególnej uwagi i ewentualnego ryzyka resztkowego.

Instrukcja ta odzwierciedla innowacje technologiczne dostępne w momencie jej redagowania; producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia wszelkich zmian technicznych niezbędnych w jego produktach i do aktualizowania instrukcji bez obowiązku weryfikacji poprzednich wersji.

Firma LA PAVONI S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia, które mogą bezpośrednio lub pośrednio dotyczyć osób lub mienia w efekcie:

  • nieprzestrzegania wszystkich zaleceń obowiązujących przepisów bezpieczeństwa;
  • nieprawidłowej instalacji;
    •wad zasilania;
  • nieprzewidzianego lub nieprawidłowego użytkowania maszyny;
  • użytkowania niezgodnego z tym wskazanym w niniejszej instrukcji;
  • poważnych braków w konserwacji;
  • modyfikacji maszyny lub jakichkolwiek nieupoważnionych interwencji;
  • użytkowania nieoryginalnych lub

nieprzeznaczonych dla danego modelu części zamiennych;

  • całkowitego lub nawet częściowego nieprzestrzegania instrukcji;
  • zdarzeń wyjątkowych.

2. OSTRZEŻENIA

2-1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

  • Użytkownik powinien przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia, a także zasad podyktowanych zdrowym rozsądkiem i zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
  • W celu zagwarantowania prawidłowego działania urządzenia i zachowania jego właściwości w czasie, zaleca się sprawdzenie właściwych warunków otoczenia (temperatura otoczenia musi zawierać się w przedziale od 5° do 35°C), unikając używania urządzenia w miejscach, w których wykorzystywane są strumienie wody lub w środowiskach zewnętrznych narażonych na działanie czynników atmosferycznych (słońce, deszcz itp.).
  • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy się upewnić, że jest ono nienaruszone i że nie uległo żadnym uszkodzeniom.
  • Komponenty opakowania powinny zostać przekazane do specjalnych punktów utylizacji odpadów i w żadnym wypadku nie należy ich zostawiać bez nadzoru lub w zasięgu dzieci, zwierząt lub osób nieupoważnionych.
  • Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej pod podstawą maszyny jest zgodne

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 2-1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 1

z napięciem stosowanym w kraju użytkownika.

- Urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone o bezpiecznym użytkowaniu i związanym z nim ryzykiem.

- Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

- Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub instruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo oraz świadomą związanych z tym zagrożeń.

- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.

- Umieścić urządzenie w bezpiecznym miejscu, na solidnym podłożu, z dala od źródeł ciepła i zasięgu dzieci.

- Urządzenie nie może być umieszczane we wnęce.

- Przed podłączeniem i odłączeniem urządzenia należy się upewnić, że włącznik jest ustawiony w położeniu wyłączenia.

- Nie używać maszyny, jeśli nie działa ona prawidłowo lub jeśli przewód zasilania bądź wtyczka zostały uszkodzone. Jeśli kabel zasilania elektrycznego jest uszkodzony, skontaktować się z autoryzowanym Centrum Serwisowym.

- Nie dotykać gorących powierzchni (bojler, blok zaparzający, obudowa filtra, dysza pary), aby uniknąć oparzeń.

- Nie wyjmować obudowy filtra podczas

zaparzania kawy, aby uniknąć oparzeń.

- Absolutnie nie wkładać rąk pod blok zaparzający i dyszę pary, ponieważ płyny lub dozowana para są gorące i mogą spowodować oparzenia.

- Nie stosować ekspresu do kawy w połączeniu z częściami lub akcesoriami innego produktu.

- Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczonych przez producenta. Zastosowanie nieoryginalnych części zamiennych może być przyczyną pożaru, porażenia prądem lub innych obrażeń.

- Nie zezwalać na używanie maszyny bez wody, aby nie uszkodzić grzałki.

- W razie uszkodzeń lub niedoskonałego działania urządzenia należy je wyłączyć, unikając naruszania go w jakikolwiek sposób i zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego w celu dokonania wymiany części zużytych lub uszkodzonych na oryginalne części zamienne.

- W przypadku wykonywania nieupoważnionych czynności naprawczych na maszynie lub stosowania nieoryginalnych części zamiennych, tracą ważność warunki gwarancji, w związku z czym producent zastrzega sobie prawo do uznania jej za nieważną.

- Nie używać urządzenia w środowisku zewnętrznym.

- Nie używać urządzenia do celów innych, niż te, dla których je wyprodukowano.

- W razie pożaru używać gaśnic śniegowych (CO2). Nie używać wody ani gaśnic parowych.

- Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności polegającej na czyszczeniu i konserwacji wyłączyć urządzenie, ustawiając włącznik w położeniu wyłączenia i wyjąć wtyczkę z gniazdka prądowego, nie ciągnąc za kabel.

  • Nie czyścić nigdy urządzenia przy użyciu powodujących korozję detergentów lub narzędzi mogących spowodować zarysowania. Wystarczy miękka ściereczka zwilżona wodą.
  • Powierzchnia elementów grzejnych pozostaje gorąca po użyciu, a zewnętrzna obudowa maszyny może zatrzymywać ciepło.
  • Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.

2-2. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do przyrządzania w domowych warunkach espresso z mieszanki kawy, do dozowania gorącej wody, wytwarzania pary i gorącego mleka.

Użytkownik powinien uważnie, ze zrozumieniem przeczytać instrukcje zawarte w podręczniku, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia.

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, między innyn

– w kuchniach przeznaczonych dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach zawodowych;

- w fabrykach;

– przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach o charakterze mieszkalnym;

- w obiektach typu Bed and Breakfast.

W przypadku niewłaściwego użycia urządzenia wszelkie formy gwarancji tracą ważność, a producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia osób i/lub uszkodzenia mienia.

Za użycie niewłaściwe uważa się:

- wszelkie sposoby użytkowania inne niż

deklarowane;

  • wszelkie interwencje na urządzeniu, które są sprzeczne z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji;
  • każde użytkowanie po naruszeniu komponentów lub urządzeń bezpieczeństwa;
  • użytkowanie urządzenia w środowisku zewnętrznym.

2-3. UTYLIZACJA

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 2-3. UTYLIZACJA - 1

Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane wraz z odpadami domowymi. Urządzenia opatrzone tym symbolem podlegają europejskiej dyrektywie 2012/19/UE.

Wszystkie zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, przekazując je do odpowiednich ośrodków zapewnianych przez Państwo.

Prawidłowa utylizacja zużytego urządzenia pozwoli uniknąć szkód w stosunku do środowiska i zagrożeń dla zdrowia osób. W celu uzyskania dalszych

informacji na temat utylizacji wycofanego urządzenia skontaktować się z administracją gminy, biurem utylizacji lub sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione.

2-4. RYZYKO RESZTKOWE

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 2-4. RYZYKO RESZTKOWE - 1

Nie ma możliwości zabezpieczenia użytkownika przed bezpośrednim strumieniem gorącej pary lub wody, dlatego podczas obsługi urządzenia powinien on zachować maksymalną ostrożność, aby uniknąć oparzeń.

Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia mienia czy obrażenia osób lub zwierząt spowodowane ewentualnymi interwencjami na urządzeniu ze

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 2-4. RYZYKO RESZTKOWE - 2

strony osób niewykwalifikowanych lub nieupoważnionych.

3. OPIS

3-1. OPIS PRODUKTU

  1. Główny przełącznik (bojler kawy)
  2. Zbiornik na wodę
  3. Tacka do pasywnego podgrzewania filiżanek
  4. Manometr bojlera
  5. Manometr pompy
  6. Pokrętło gorącej wody
  7. Pokrętło pary
  8. Kratka tacki ociekowej
  9. Dysza gorącej wody
  10. Dysza pary
  11. Blok zaparzający
  12. Uchwyt filtra
  13. Tacka ociekowa
  14. Lampka sygnalizująca włączenie/ wyłączenie i lampka sygnalizująca poziom wody w zbiorniku
  15. Dźwignia dozowania w bloku zaparzającym
  16. Szczoteczka do czyszczenia
  17. Przewód do podłączania do sieci wodociągowej
    18a. Tamper (plastik)
    18b. Tamper (stal)
  18. Miarka do kawy
  19. Filtr na 1 filiżankę
  20. Filtr na 2 filižanki
  21. Filtr Competition 16 g
  22. Filtr Competition 20 g
  23. Uchwyt filtra z pojedynczą wylewką
  24. Uchwyt filtra z podwójną wylewką
  25. Uchwyt filtra Fascino
  26. Filtr ślepy
  27. Silikonowy wężyk do spuszczania wody
  28. Termopid bojlera kawy
  29. Termopid bojlera dodatkowego
  30. Wyłącznik bojlera dodatkowego
  31. Lampka sygnalizująca włączenie/wyłączenie bojlera dodatkowego
  32. Manometr BPPC (Brewing Pressure Profiling Control)

  33. Dźwignia regulacyjna „BPPC”

4. PIERWSZE URUCHOMIENIE

4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ

Urządzenia pozwalają na korzystanie albo ze zbiornika na wodę (2) albo z przyłącza do sieci wodociągowej poprzez specjalny przewód dołączany do urządzenia (17).

Aby korzystać z maszyny ze zbiornikiem na wodę (2), przełącznik (C) powinien być ustawiony w położeniu „I” (czynność tę należy wykonać, gdy urządzenie jest wyłączone) (Rys. 1-2).

Aby korzystać z urządzenia podłączonego do sieci wodociągowej, należy:

  • Ustawić przełącznik (C) w położeniu II (czynność tę należy wykonać, gdy urządzenie jest wyłączone) (Rys. 1-2).
  • Podłączyć przewód (17) do złączki (D) pod urządzeniem, a następnie wykonać podłączenie do sieci wodociągowej (Rys. 1).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ - 1

  • W obwodzie doprowadzania wody do urządzenia zaleca się zainstalowanie zmiękczacza wody.
  • Upewnić się, że w sieci wodociągowej, do której będzie podłączone urządzenie, płynie woda pitna.
  • Podłączenie opisywanego urządzenia do sieci wodociągowej powinno odbywać się zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika.
  • Maksymalne ciśnienie sieci wodociągowej na wlocie do urządzenia nie powinno przekraczać 0,65 MPa; jeśli przekracza 0,5 MPa (5 barów), zaleca się zainstalować reduktor

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-1. PODŁĄCZANIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ - 2

ciśnienia dostosowany do wysokiego ciśnienia.

4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE

Aby rozpocząć użytkowanie ekspresu do kawy, należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji:

  • Otworzyć opakowanie, wyjąć ekspres do kawy i upewnić się czy nie uległ uszkodzeniu.
  • Ustawić ekspres do kawy na poziomej powierzchni, zdjąć pokrywę, wyjąć zbiornik na wodę (2) i przepłukać go.
    •Napełnić zbiornik czystą wodą, umieścić go z powrotem w jego gnieździe. Zamknąć pokrywę urządzenia.
  • W przypadku podłączania do sieci wodociągowej, upewnić się, że po podłączeniu kran sieciowy jest otwarty przed włączeniem urządzenia.
  • Po wyjęciu zaślepki (A) z pojemniczka (13) i podłączeniu silikonowego wężyka (28) do pojemniczka (B) można odprowadzać wodę bezpośrednio do odpływu (Rys.1).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE - 1

Przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada charakterystyce wskazanej na tabliczce znamionowej znajdującej się pod podstawą maszyny.

  • Podłączyć przewód zasilania do gniazdka prądowego.
  • Przed uruchomieniem urządzenia, włożyć uchwyt filtra (12) do bloku zaparzającego (11); umieścić pojemnik pod blokiem zaparzającym i użyć dźwigni (15) przemieszczając ją ku górze, aby umożliwiać napełnienie bojlera kawy.

- Uruchomić urządzenie, ustawiając włącznik/wyłącznik (1) w położeniu „I”. Poczekać około 2 s, aby umożliwiać przeprowadzenie kontroli obwodu. Zaświecona lampka (14) potwierdza, że urządzenie jest zasilane elektrycznie.

•Gdy tylko woda zacznie wypływać z bloku zaparzającego (11), przesunąć dźwignię (15) ku dołowi, aby zatrzymać nalewanie.

- Poczekać, aż bojler na kawę osiągnie ustawioną temperaturę (92°) wskazaną na termopid (29).

- Następnie włączyć bojler dodatkowy, ustawiając przełącznik (31) w położeniu „I”; lampka (32) potwierdza włączenie bojlera.

- Funkcja samoczynnego zapewniania odpowiedniego poziomu wody będzie działać, dopóki woda w bojlerze nie osiągnie automatycznie określonego wstępnie poziomu; poziom wody w bojlerze jest kontrolowany automatycznie, również przywracanie właściwego poziomu odbywa się w sposób automatyczny.

- Podczas uruchamiania: gdy manometr kontroli ciśnienia w bojlerze (4) wskazuje ciśnienie na poziomie około 0,5 bara, należy powoli odkręcić pokrętło zaworu pary (7), aby wypuścić powietrze znajdujące się w bojlerze dodatkowym i poczekać, aż z dyszy pary (10) zacznie wydobywać się para, a następnie zakręcić pokrętło.

- Następnie poczekać, aż bojler dodatkowy osiągnie wymagane ciśnienie robocze (od 1,1 do 1,3 bara), które można kontrolować na manometrze (4). Termopid (8) jest fabrycznie ustawiony na temperaturę 122°.

- Po osiągnięciu ciśnienia roboczego użyć dźwigni dozowania bloku (15).

- Przemieścić dźwignię dozowania (15) całkowicie ku dołowi, aby przerwać

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE - 2

dozowanie.

- Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE - 3

- Urządzenie wyposażone jest w mechanizm bezpieczeństwa, który kontroluje ilość wody znajdującej się w zbiorniku; lampka (14) miga w celu zasygnalizowania braku wody w zbiorniku (2). W przypadku braku wody urządzenie interweniuje, blokując automatycznie wszystkie funkcje urządzenia.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-2. PODŁĄCZANIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I PIERWSZE URUCHOMIENIE - 4

Gdy lampka zbiornika wody (14) miga, nie jest możliwe parzenie kawy, a grzałka bojlera nie jest gotowa do działania.

4-3. RĘCZNA REGULACJA CIŚNIENIA DOZOWANIA

Ciśnienie dozowania w urządzeniu można regulować ręcznie, oddziałując na śrubę regulacyjną ciśnienia pompy (F) (Rys. 3).

Aby sprawdzić ciśnienie przy dozowaniu, należy:

  • Włożyć w blok uchwyt filtra z filtrem ślepym.
  • Użyć dźwigni sterującej blokiem zaparzającym (15) i odczytać ciśnienie na manometrze pompy (4). Prawidłowe ciśnienie to 8/9 barów.
    •Gdyby ciśnienie odczytane na manometrze nie było prawidłowe, należy użyć śruby do regulacji ciśnienia pompy (F) (Rys.3), obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć ciśnienie pompy lub w kierunku przeciwnym, aby je zmniejszyć.

4-4. PROGRAMOWANIE TEMPERATURY

Modele wyposażone są w dwa termostaty Termopid (29, 30). Zadaniem Termopid jest regulacja

temperatury dwóch bojlerów, które są programowalne i sterowane niezależnie od siebie.

Dzięki temu systemowi możliwe jest parzenie kawy w różnych temperaturach.

Termopid dla bojlera kawy (29) jest ustawiony fabrycznie na 92°C.

Aby móc wykonać regulację, należy postępować w następujący sposób (Rys. 6):

• nacisnąć przycisk ▼; gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się napis „PRG”, nacisnąć przycisk ▲;

•gdy na wyświetlaczu widnieje temperatura w bojlerze, nacisnąć przyciski i aby podwyższyć lub obniżyć żadana temperatę, od minimum 80°C do maksimum 133°C.

- po 3 sekundach od naciśnięcia ostatniego przycisku dana jest zapisywana w pamięci i na wyświetlaczu widnieje temperatura.

Termopid dla bojlera dodatkowego (30) jest ustawiony fabrycznie na 122°C. Aby móc wykonać regulację, należy postępować w następujący sposób:

• nacisnąć przycisk ▼; gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się napis „PRG”, nacisnąć przycisk ▲;

•gdy na wyświetlaczu widnieje temperatura w bojlerze, nacisnąć przyciski i aby podwyższyć lub obniżyć żądaną temperaturę, od minimum 110°C do maksimum 127°C.

- po 3 sekundach od naciśnięcia ostatniego przycisku dana jest zapisywana w pamięci i na wyświetlaczu widnieje temperatura.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 4-4. PROGRAMOWANIE TEMPERATURY - 1

- Urządzenie do kontrolowania temperatury Termopid ustawiono fabrycznie tak, aby zapewniało ono optymalną temperatę espresso.

- Jeśli temperatura bojlera

na kawę jest ustawiona na temperaturę powyżej 103°C, wyświetlacz (29) zacznie migać; Ten sygnał ostrzega użytkownika, że kawa parzona w tak wysokiej temperaturze nie będzie dobra.

5. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY

Po wykonaniu czynności opisanych w części 4.1-4.2, maszyna jest gotowa do użytku.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 1

Unikać zakrywania tacki do podgrzewania filiżanek tkaninami, podkładkami filcowymi itd.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 2

- Po włączeniu, urządzenie nagrzewa się w około 15 minut. Temperatura zewnętrzna i temperatura wody mogą wpływać na czas nagrzewania.

- Od momentu włączenia, zaleca się pozostawić uchwyt filtra w bloku. W ten sposób uchwyt filtra osiąga optymalną temperaturę.

Aby przyrządzić kawę, należy:

- Włożyć wybrany filtr (20-21-22-23) do odpowiedniego gniazda w uchwycie filtra (24-25-26).

- Wypełnić filtr dawką kawy mielonej, tak aby uzyskać 1 lub 2 filiżanki kawy (7-8 g – 14-16 g) w zależności od wybranego filtra (20-21-22-23).

- Wyrównać i docisnąć kawę tamperem (18a-18b), oczyścić dłonią krawędź filtra z ewentualnych pozostałości kawy i przyłożyć uchwyt filtra do korpusu bloku zaparzającego (11) oraz przesunąć w prawo, aby go przymocować.

- Ustawić filiżanki pod wylewkami i uruchomić blok zaparzający za pomocą

sterującej nim dźwigni (15). Kawa jest dozowana w momencie przestawiania do góry umieszczonej na panelu dźwigni bloku zaparzającego (15).

- Po uzyskaniu żądanej ilości kawy należy przerwać dozowanie również za pomocą wspomnianej dźwigni (15), ustawiając ją w jej położeniu dolnym.

- W celu zaparzenia kolejnych kaw należy wyjąć uchwyt filtra (12) z bloku zaparzającego (11), przesuwając go w lewo, usunąć fusy kawy i powtórzyć wyżej opisane czynności.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 3

Aby uniknąć możliwych oparzeń zaleca się nie dotykać bloku zaparzającego i dysz pary oraz gorącej wody, gdy urządzenie jest w działaniu i nie należy absolutnie wkładać rąk pod bloki oraz dysze w trakcie dozowania.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 4

W nowym urządzeniu uchwyt filtra może wydawać się niewyśrodkowany (ustawiony nieprostopadle do urządzenia), jak przedstawiono na Rysunku 5, co jednak nie zakłóca jego prawidłowego działania. Po krótkim okresie użytkowania uchwyt filtra stopniowo będzie znajdował się coraz bliżej swojego prawidłowego położenia. G = Położenie zamkniętego uchwytu filtra w nowym urządzeniu H = Położenie zamkniętego uchwytu filtra w urządzeniu po krótkim okresie użytkowania.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 5

- Kawa powinna zostać zmielona tuż przed zaparzeniem jej, ponieważ zmielona kawa po krótkim czasie traci swój aromat; jeśli kawa będzie zbyt grubo zmielona, będzie miała jasny kolor i będzie słaba, a na jej powierzchni nie powstanie pianka, natomiast

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-1. PRZYGOTOWYWANIE I PARZENIE KAWY - 6

jeśli będzie zbyt drobna, powstanie ciemna i mocna kawa, z niewielką ilością pianki.

  • Ciepłe filiżanki pozwalają utrzymać właściwą temperaturę kawy już po jej zaparzeniu. Dlatego filiżanki, przed ich użyciem, zaleca się umieszczać na szerokiej tacce do podgrzewania filiżanek (3), która wykorzystuje ciepło generowane przez bojler.
  • Ciśnienie pompy można odczytać na odpowiednim manometrze (5) podczas dozowania.
  • Prawidłowe ciśnienie przy dozowaniu to 8/9 barów.

5-2. KONTROLOWANIE CIŚNIENIA PODCZAS DOZOWANIA

  • W modelu LPSBSS03, manometr (33), znajdujący się na bloku zaparzającym, pozwala na odczytywanie ciśnienia podczas parzenia espresso.
  • Dzięki takiemu wskazaniu użytkownik może sprawdzać poprawność zmielenia, dociśnięcia i ilości kawy w filtrze.
  • Jeśli ciśnienie dozowania jest niższe od ciśnienia kalibracji pompy (9 barów – ustawienie fabryczne), oznacza to, że kawa jest grubo zmielona lub nie została prawidłowo dociśnięta albo jej ilość była niewystarczająca.
  • Ponadto model LPSBSS03 wyposażony jest w system BPPC (Brewing Pressure Profiling Control) i specjalną dźwignię regulacyjną (34).
  • Dzięki dźwigni regulacyjnej „BPPC” (34) można zmieniać w czasie rzeczywistym poziom ciśnienia wywieranego na kawę podczas dozowania.
  • Aby zmienić profil ciśnienia podczas dozowania, należy przesunąć dźwignię regulacyjną (34) odpowiednio w prawo lub w lewo w celu zwiększenia lub

zmniejszenia wywieranego ciśnienia (Rys. 4).

- Czynność ta pozwala na ręczne modulowanie parzenia, dzięki czemu można uzyskać doskonałe espresso w przypadku każdego rodzaju kawy lub mieszanki.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-2. KONTROLOWANIE CIŚNIENIA PODCZAS DOZOWANIA - 1

Jeśli dźwignia regulacyjna (34) jest ustawiona w prawo (jak na Rys.5), ciśnienie dozowania kawy będzie takie samo, jak to wywierane przez pompę (8-9 barów), widoczne na odpowiednim manometrze (5).

Nie zaleca się całkowitego zamykania dźwigni regulacyjnej, ponieważ ciśnienie manometru wskazywałoby 0 barów i dozowanie zatrzymałoby się.

5-3. DOZOWANIE GORACEJ WODY

  • Przed przystąpieniem do dozowania gorącej wody należy sprawdzić, czy bojler dodatkowy jest włączony (przełącznik (31) jest w pozycji „l”) i pod ciśnieniem (manometr (4) sygnalizuje 1,1 – 1,3 bara)
  • Umieścić pojemnik pod dozownikiem (9).
  • Przekręcić pokrętło zaworu wody (6) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby nalać gorącą wodę.
  • Po osiągnięciu żądanej ilości wody, zamknąć zawór dozowania (6).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-3. DOZOWANIE GORACEJ WODY - 1

Zaleca się dozowanie maksymalnie około 200 ml wody.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-3. DOZOWANIE GORACEJ WODY - 2

Jako zabezpieczenie elementu grzejnego przewidziano w urządzeniu regulator czasowy przerywający dozowanie po 25 sekundach. Jeśli czas dozowania przekroczy 25 sekund, oba termostaty Termopid

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-3. DOZOWANIE GORACEJ WODY - 3

(29 – 30) zostaną wyłączone aż do całkowitego napełnienia bojlera dodatkowego.

5-4. DOZOWANIE PARY

  • Przed przystąpieniem do dozowania pary należy sprawdzić, czy bojler dodatkowy jest włączony (przełącznik (31) jest w pozycji „I”) i znajduje się pod ciśnieniem (manometr (4) wskazuje 1,1 -1,3 bara)
  • Przed podgrzaniem jakiegokolwiek napoju należy ostrożnie wypuścić trochę pary przez dyszę pary (10), za pomocą komponentu (7), aby usunąć ewentualne skropliny, które nagromadziły się w bojlerze.
  • Włać do pojemnika płyn, który zamierza się przygotować, zanurzyć dyszę pary (10) w płynie i odkręcić powoli zawór (7) Ilość dostarczanej pary jest proporcjonalna do otwarcia kurka. Im większy otwór, tym większa ilość dostarczanej pary.
  • Po nalaniu odpowiedniej ilości, zamknąć zawór dozowania. Wyjąć pojemnik i wyczyścić dyszę pary wilgotną szmatką.

Aby spienić mleko do cappuccino, należy:

•Włać do pojemnika zimne mleko.
- Umieścić pojemnik z mlekiem pod dyszą pary (10), zanurzając ją w mleku na kilka milimetrów.
- Obrócić pokrętło pary (7) i powoli poruszać pojemnikiem od dołu do góry w celu uzyskania bardziej kremowej pianki.
- Po podwojeniu objętości mleka, zanurzyć głębiej i podgrzać mleko.
- Zatrzymać dozowanie za pomocą pokrętła pary (7).

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-4. DOZOWANIE PARY - 1

Ryzyko oparzenia! Na początku dozowania może dojść do krótkich

rozbryzgów gorącej wody. Rurka dozująca może osiągać wysokie temperatury: należy unikać bezpośredniego dotykania jej dłońmi.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 5-4. DOZOWANIE PARY - 2

Po podgrzaniu napoju zaleca się przedmuchanie rurki pary poprzez otwarcie pokrętła na kilka sekund.

6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

6-1. CZYSZCZENIE DYSZ PARY I GORACEJ WODY

- Aby uniknąć zmiany smaku napojów, które zamierza się podgrzać i zablokowania otworów końcówki dysz pary, dokładnie wyczyścić wilgotną szmatką po każdym użyciu i wypuścić niewielki strumień pary.

6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK

  • Usunąć uchwyt filtra z bloku zaparzającego i wyczyścić uszczelkę bloku dołączoną do urządzenia szczoteczką (16).
  • Umieścić obecny w wyposażeniu filtr ślepyy (27) wewnątrz uchwytu filtra (24-25-26)
  • Wsypać łyżeczkę proszku czyszczącego do ekspresu do kawy i przymocować uchwyt filtra do korpusu bloku zaparzającego.
  • Uruchomić dozowanie za pomocą dźwigni (15) i przerwać je po około
    •15-20 sekundach.
  • Uruchamiać i kilkakrotnie przerywać dozowanie, dopóki nie wypłynie czysta woda, aby usunąć osad z kawy i kamienia.
  • Usunąć uchwyt filtra (24-25-26) i aktywować kilka razy dozowanie, aby przepłukać blok, celem usunięcia

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK - 1

wszelkich pozostałości z sitek i korpusu bloku.

LA PAVONI New Botticelli Evolution - 6-2. CZYSZCZENIE KORPUSU BLOKU ZAPARZAJĄCEGO I SITEK - 2

Po długim okresie nieużytkowania urządzenia wskazane jest spuszczenie niewielkiej ilości wody w celu usunięcia ewentualnych osadów.

6-3. CZYSZCZENIE FILTRÓW I UCHWYTÓW FILTRÓW

  • Okresowo sprawdzać otworki filtrów celem usunięcia z nich ewentualnych pozostałości kawy.
  • Przygotować w odpowiednim pojemniku około jednego litra wrzącej wody z czterema łyżeczkami detergentu do ekspresów do kawy i zanurzyć w niej na 20-30 minut filtry oraz uchwyty filtrów; następnie przepłukać obficie pod bieżącą wodą.

6-4. CZYSZCZENIE DOLNEJ TACKI OCIEKOWEJ

Wyjąć kratkę tacki ociekowej (8) i wysunąć dolną tackę ociekową (13) a następnie wyczyścić ją z pozostałości zmielonej kawy, spłukując dobrze pod bieżącą wodą.

6-5. CZYSZCZENIE OBUDOWY

Aby utrzymać zewnętrzne powierzchnie w dobrym stanie należy regularnie je czyścić po każdym użyciu. Zawsze poczekać, aż urządzenie ostygnie. Czyścić miękką i wilgotną szmatką.

6-6. WYMIANA USZCZELKI POD POKRYWA (Rys. 7)

Jeśli podczas dozowania kawa kapie z krawędzi uchwytu filtra (L), przyczyną może być zatkanie otworu dozującego uchwytu filtra i w takim przypadku należy oczyścić otwór.

Jeśli nieprawidłowość nie ustąpi lub jeśli zaczepiając uchwyt filtra na korpusie bloku, wykracza on daleko poza środek

bloku, należy wymienić uszczelkę pod pokrywą.

W celu wymiany wykonać następujące czynności:

  • Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączyć przewód zasilający.
  • Wyjąć uszczelkę (I) i sitko (M), podważając płaskim śrubokrętem.
  • Po usunięciu uszczelki i sitka, przed montażem nowych elementów dokładnie wyczyścić gniazdo.
  • Po włożeniu nowych elementów, wziąć uchwyt filtra bez filtra, zablokować go w bloku zaparzającym i przesunąć go, aby ostatecznie zablokować uszczelkę.

7. PRZYCZYNY BRAKU DZIAŁANIA LUB NIEPRAWIDŁOWOŚCI

PROBLEM PRZYCZYNA

ROZWIAZANIE

Urządzenie nie działa a kontrolka przełącznika nie włącza się

  1. Brak zasilania

  2. Wtyczka przewodu zasilania nie została włożona prawidłowo.

  3. Przewód zasilania jest uszkodzony.

  4. Przywrócić zasilanie

  5. Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka prądowego

  6. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego w celu dokonania wymiany

Kontrolka przełącznika włączenia jest zapalona, a woda nie jest podgrzewana

  1. Termostaty nie działają.

  2. Grzałka jest przerwana lub przepalona.

  3. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego

  4. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego

Podczas dozowania nie wydobywa się kawa

  1. W zbiorniku nie ma wody.

  2. Kawa jest zbyt drobno zmielona.

  3. Za duża ilość kawy.

  4. Kawa jest zbyt mocno dociśnięta.

  5. Obwód nie został napełniony.

  6. Zabrudzone sitko

  7. Włać wodę do zbiornika

  8. Zmienić na kawę zmieloną grubiej

  9. Zmniejszyć ilość kawy w filtrze

  10. Delikatniej docisnąć kawę

  11. Patrz punkt 4 „Pierwsze uruchomienie“

  12. Wyczyścić lub wymienić sitko

Silny hałas pompy 1. Pompa nie jest zalana.

  1. Patrz punkt 4 „Pierwsze uruchomienie“

Kawa wypływa zbyt szybko

  1. Kawa jest zbyt grubo zmielona.

  2. Ilość kawy jest niewystarczająca.

  3. Kawa nie została dostatecznie dociśnięta.

  4. Zwietrzała lub nieodpowiednia kawa.

  5. Regulacja mielenia powinna być ustawiona na mielenie drobniejsze

  6. Zwiększyć dawkę kawy

  7. Mocniej docisnąć kawę

  8. Zmienić kawę

LA PAVONI New Botticelli Evolution - ROZWIAZANIE - 1

Kawa wydobywa się kroplami.1. Kawa jest zbyt drobno zmielona.2. Za duża ilość kawy.3. Nadmierne dociśnięcie kawy1. Regulacja mielenia powinna być ustawiona na mielenie grubsze2. Zmniejszyć ilość kawy3. Delikatniej docisnąć kawę
Kawa wypływa pomiędzy blokiem zaparzającym a uchwytem filtra1. Uchwyt filtra nie jest włóżony prawidłowo.2. Nadmierna ilość kawy w filtrze3. Krawędź uchwytu filtra nie została wyczyszczona.4. Uszczelka pod pokrywą jest zużyta.1. Włożyć ją w sposób prawidłowy2. Zmniejszyć ilość kawy3. Usunąć pozostałości kawy z krawędzi uchwytu filtra4. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego
Na zimnej kawie nie powstaje1. Mieszanka kawy nie nadaje się do tego rodzaju urządzenia.2. Stopień zmielenia kawy nie jest prawidłowy.3. Ilość kawy jest niewystarczająca.1. Zmienić kawę2. Wyregulować stopień zmielenia kawy3. Zwiększyć ilość kawy i odpowiednio ją docisnąć
Kawa wypływa zbyt pianka1. Urządzenie nie miało odpowiedniej temperatury.2. Brak wstępnego podgrzania uchwytu filtra3. Brak wstępnego podgrzania filiżanek4. Termostat nie działa w zakresie optymalnych wartości5. Termopid (29) nie działa w zakresie optymalnych wartości1. Przestrzegać wskazówek podanych w punkcie 4.1 – 4.22. Uchwyt filtra powinien być podgrzewany wspólnie z wodą, patrz punkty 4.1 – 4.2.3. Podgrzać odpowiednio filiżanki na specjalnej tacce do podgrzewania filiżanek (2)4. Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego5. Ustawić wartości Termopid (29)
Wydobywająca się kawa jest zbyt ciepła.1. Termopid (29) nie działa w zakresie optymalnych wartości1. Ustawić wartości Termopid (29)
Urzadzenie nie wytwarza pary1. Obwód nie został napełniony.2. Otwór końcówki rurki pary jest zapchany.3. W zbiorniku nie ma wody.1. Patrz punkt 4.2. Wyczyścić otwór za pomocą igły3. Patrz punkt 4.
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LA PAVONI

Model : New Botticelli Evolution

Kategoria : Ekspres do kawy