DEWALT DCH417 - Furadeira

DCH417 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCH417 DEWALT em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCH417 - page 104
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCH417 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCH417 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCH417 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCH417 DEWALT

Português (traduzido das instruções originais) 102

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.

Dados técnicos

DCH417
Tensão Vcc54
Tipo 1
Velocidade sem carga min-10 – 725
Taxa de impacto sem carga bpm 0 – 4200
Energia de impacto único (EPTA 05/2009) J 4,5
Capacidade máxima de perfuração em aço/madeira/betãomm 13/32/32
Diâmetro máximo para núcleos mm 127
Capacidade óptima de perfuração em betão mm 10 - 24
Capacidade óptima de perfuração em betão paranúcleosmm 52 - 80
Porta-ferramentas SDS plus®
Diâmetro do anelmm54
Tipo de baterialões de lítio
Peso (sem a bateria)kg4,1

Valores de ruído e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a directiva

EN60745-2-6:

L_PA (nível de emissão de pressão sonora)dB (A)92
L_WA (nível de potência sonora)dB (A)103
K (variabilidade do nível sonoro indicado)dB (A) 3
Perfuração em betão
Valor de vibração das emissões a_h, HD = m/s ^2 6,3
K de variabilidade =m/s ^2 1,5
Cinzelagem
Valor de vibração das emissões a_h,Cheq = m/s ^2 5,2
K de variabilidade =m/s ^2 1,5
Perfuração em metal
Valor de vibração das emissões a_h,Cheq = m/s ^2 ≤2,5
K de variabilidade =m/s ^2 1,5
Aparafusar
Valor de vibração das emissões a_h = m/s^2 ≤2,5
K de variabilidade =m/s ^2 1,5

O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN60335-2-69EN60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído a resultado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões de trabalho.

Declaração de conformidade da CE

Directiva "Máquinas" e Directiva Equipamentos de Rádio

CE

Martelo combinado sem fio SDS max® para uso intensivo

DCH417

A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.

Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2014/53/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da seguinte morada ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCH417 - DCH417 - 1

text_image Mr. Rergel

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe

65510, Idstein, Alemanha

01.02.2021

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB116DCB117DCB118DCB132
DCB54618/546,0/2,01,05602701701409080406090
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*
DCB54818/5412,0/4,01,4412054035030018015080120180

*Código de data 201811475B ou posterior

DEWALT DCH417 - DCH417 - 2

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segurança

As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Inula risco de incêndio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

Segurança da Área de Trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica.

As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

Segurança Eléctrica

d) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.

e) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.

f) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

g) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.

h) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.

i) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

Segurança Pessoal

j) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.

k) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.

1) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
m) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
n) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
o) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
p) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
q) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

r) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
s) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
t) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
u) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas

mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.

v) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
w) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
x) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
y) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.

Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

z) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
aa) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
ab) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
ac) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
ad) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento

imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.

ae) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
af) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.

Assistência

ag) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
ah) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

Instruções de segurança adicionais para martelos de perfuração

  • Use uma protecção auditiva. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.
  • Utilize o(s) punho(s) auxiliar(es), caso tenha(m) sido fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos.
  • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos. O acessório de corte que entre em contacto com um fio "sob tensão" pode fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
  • Verifique se o material que vai ser perfurado não tem fios elétricos ou condutas de gás e que a respetiva localização foi verificada junto das empresas de serviços públicos.
  • Utilize grampos ou outro sistema para fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda de controlo.
  • Use óculos de segurança ou outra protecção ocular. As operações com o martelo podem causar a projecção de aparas. As partículas projectadas podem causar danos oculares permanentes. Use uma máscara anti-poeira ou respiratória para se proteger contra aplicações que produzam pó. Pode ser necessário utilizar protecção auricular para a maioria das aplicações.
  • Segure a ferramenta sempre com firmeza. Não utilize esta ferramenta sem segurá-la com ambas as mãos. É recomendável utilizar sempre o punho lateral. A utilização desta ferramenta irá resultar em perda de controlo. Também pode ser perigoso perfurar ou detectar materiais duros, como barras de reforço. Aperte o punho lateral em segurança antes de utilizar o martelo.

  • Não utilize esta ferramenta durante longos períodos de tempo. A vibração causada pela acção do martelo pode ser prejudicial às suas mãos e braços. Use luvas para proporcionar uma protecção adicional e limite a exposição, fazendo pausas frequentes.

  • Não repare as brocas. A reparação do cinzel deve ser efectuada por um especialista autorizado. Cinzéis reparados incorrectamente podem dar origem a ferimentos.
  • Use luvas quando utilizar a ferramenta ou substituir as brocas. As peças metálicas acessíveis na ferramenta e brocas podem ficar muito quentes durante o funcionamento. As partículas de material partido podem causar ferimentos nas mãos.
  • Só deve pousar a ferramenta depois de o acessório ficar completamente imobilizado. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
  • Se as brocas ficarem encravadas, não utilize um martelo para tentar retirá-las. Os fragmentos de metal ou de brocas podem soltar-se e causar ferimentos.
  • Os cinzéis ligeiramente gastos podem ser afiados por trituração.
  • Não aqueça demasiado a broca (descoloração) quando rebarbar uma nova aresta. Os cinzeis que sofreram um desgaste excessivo devem ser forjados novamente. Não endureça de novo ou tempere o cinzel.

Riscos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

  • Danos auditivos.
  • Risco de ferimentos causados por partículas voadoras.
  • Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização.
  • Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilização prolongada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores

Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível.

Segurança eléctrica

O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica.

DEWALT DCH417 - Segurança eléctrica - 1

O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído apenas pela DeWALT ou por uma organização de serviço autorizada.

Utilizar uma extensão

Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 ; o comprimento máximo da extensão é 30 m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).

- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza a bateria.

ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de lapa dos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico

ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo o corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de I, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT.

Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais e danos.

CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.

  • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.

  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.

  • Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os de imediato.
  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
  • Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
    • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.

Carregar uma bateria (Fig. B)

  1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a pilha.
  2. Insira a bateria 6 no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, prima o botão de libertação na bateria 7.

nOTa: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.

Funcionamento do carregador

Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

DEWALT DCH417 - Funcionamento do carregador - 1

text_image Indicadores de carga em carga totalmente carregada retardação de calor/frio da bateria*

* O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo de carga.

O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.

NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.

Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.

Retardação de calor/frio

Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.

Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.

Sistema de protecção electrónica

As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7–9 mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregador

sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

Baterias

Instruções de segurança importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
  • Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica,

o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.

- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.

ATNÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for e motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.

ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUADADO: quando não utilizar a ferramenta, deve curá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.

Transporte

ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.

NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios. Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa

energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLT™

A bateria DEWALT FLEXVOLT™ tem dois modos: Utilização e transporte.

Modo de utilização: Quando a bateria FLEXVOLT™ não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V, funciona como uma bateria de 18 V. Quando a bateria FLEXVOLT™ está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V), funciona como uma bateria de 54 V.

Modo de transporte: Quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCH417 - Transportar a bateria FLEXVOLT™ - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3 x 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada. A classificação de Wh de

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

DEWALT DCH417 - Transportar a bateria FLEXVOLT™ - 2

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

utilização pode indicar 108 Wh (é necessário utilizar 1 pilha).

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil

possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.

  1. Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.

nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

ConsulteosDados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não toque nos contactos com objectos condutores.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Não carregue baterias danificadas.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Não exponha o equipamento à água.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

Não queime a bateria.

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCH417 - Etiquetas no carregador e na bateria - 13

TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipo de bateria

A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são alimentada(s) por uma bateria de 54 volts: DCH417

Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB546, DCB547, DCB548. Consulte os Dados Técnicos para obter mais informações.

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém:

1 Martelo perfurador rotativo sem fio
1 Punho lateral e guia de profundidade

1Carregador

1 Mandril sem chave com 3 mordentes
1 Conjunto de acessórios (não inclui as versões N ou NT)

1Embalagem

1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Bateria de iões de lítio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)

1 Manualdeinstruções

nOTa: As baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem as baterias Bluetooth®.

nOTa: A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas da DEWALT estão sob licença. Outras marcas ou nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
  • Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.

Símbolos na ferramenta

A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

DEWALT DCH417 - Símbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DCH417 - Símbolos na ferramenta - 2

Use uma protecção auditiva.

DEWALT DCH417 - Símbolos na ferramenta - 3

Use uma protecção ocular.

DEWALT DCH417 - Símbolos na ferramenta - 4

Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz.

Posição do Código de data (Fig. A)

O código de data 15, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.

Exemplo:

2020 XX XX

Ano de fabrico

Descrição (Fig. A, E)

ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou os respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.

1 Interruptor de velocidade variável
2 Botão de avanço/recuo
3 Botão do selector de modo
4 Botão do selector de modo
5 Punho lateral
6 Bateria
7 Patilha de libertação
8 Punho principal

9 Porta-ferramentas SDS plus
10 Anel de bloqueio
11 Guia de profundidade
12 Botão de libertação da guia de profundidade
13 Luz de trabalho
14 LED do sistema anti-rotativo

Utilização pretendida

O martelo perfurador rotativo sem fio foi concebido para aplicações de perfuração e percussão profissionais, bem como aparafusamento e burilagem.

NÃO UTILIZE A FERRAMENTA EM AMBIENTES HÚMIDOS OU NA PRESENÇA DE GASES OU LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS.

Este martelo perfurador rotativo sem fio é uma ferramenta eléctrica profissional.

NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

  • Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.

Embraiagem de sobrecarga

Se uma broca ficar encravada, a transmissão da árvore porta-brocas é interrompida. Devido às forças resultantes, segure sempre a ferramenta com ambas as mãos e com firmeza. Após a sobrecarga, liberte e carregue no gatilho para activar novamente a transmissão.

ATENÇÃO: A broca pode bloquear se ocorrer uma sobrecarga devido a uma torção súbita. Esteja sempre preparado para o bloqueio do motor. Agarre a broca com firmeza para controlar a acção de torção e evitar lesões.

Embraiagem mecânica

Estas ferramentas estão equipadas com uma embraiagem mecânica. A indicação de que a embraiagem foi activada é o som de uma engrenagem dentada, bem como um aumento da vibração.

Sistema anti-rotativo (Fig. F)

Além da embraiagem, o sistema anti-rotativo permite um maior conforto e segurança ao utilizador devido à tecnologia anti-rotativa integrada, que permite detectar se o utilizador perde o controlo do martelo. Quando é detectado um encravamento, o binário e a velocidade são reduzidos de imediato. Esta função impede a rotação automática da ferramenta, diminuindo a ocorrência de ferimentos nos pulsos.

O indicador do sistema anti-rotativo (14) acende-se para indicar o estado.

Indicador Diagnóstico Solução
DESLIGADA A ferramenta está a funcionar normalmenteQuando utilizar a ferramenta, siga todos os avisos e instruções.
FIXO O sistemaanti-rotativo foi activado (ENGATADO)Quando a ferramenta estiver bem fixada, liberte o gatilho. A ferramenta funciona normalmente se carregar de novo no gatilho novamente e o indicador luminoso apaga-se

Controlo de vibrações activo

Para um melhor controlo das vibrações, segure a ferramenta como descrito em Posição correcta das mãos.

O controlo de vibração activo neutraliza as vibrações de recuo do mecanismo do martelo. Se diminuir a vibração da mão e do braço, é mais confortável utilizar a ferramenta durante períodos mais prolongados e prolonga a duração do equipamento.

O martelo necessita apenas de uma ligeira pressão para activar o controlo de vibração activo. Se aplicar uma pressão excessiva, a velocidade de perfuração ou de quebra da ferramenta não aumenta e o controlo de vibração activa não é activado.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gêres, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT.

Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B)

Instalar a bateria no punho da ferramenta

ATENÇÃO: Não carregue no gatilho quando inserir a batena

  1. Alinhe a bateria 6 com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
  2. Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Pressione o botão de libertação 7 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta
  2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção do carregador indicada neste manual.

Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)

Algumas baterias da DEWALT incluem um indicador de nível de carga, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.

Para activar o indicador do nível de carga 19, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga. Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.

NOTA: O indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.

Gancho da correia (Fig. D)

Acessório opcional

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, umide o gancho da correia da ferramenta APENAS para fixar a ferramenta num cinto de trabalho. NÃO

utilize o gancho da correia para amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização.

NÃO suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho da correia.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, a que-se de que o parafuso que prende o gancho da correia está fixo.

IMPORTANTE: Quando montar ou substituir o gancho da correia, utilize apenas o parafuso (18) fornecido para o efeito. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado.

Para adaptar-se aos utilizadores esquerdinos ou destros, o gancho de correia (16) pode ser montado na ferramenta com uma das ranhuras abaixo do punho principal no lado esquerdo ou direito e utilizando o parafuso fornecido (18) instalado na parte inferior do punho principal.

Se não quiser utilizar o gancho da correia, pode removê-lo da ferramenta.

Instalar o gancho da correia

  1. Insira o gancho numa das ranhuras, no lado esquerdo ou direito, abaixo do punho principal.
  2. Insira o parafuso na parte inferior do punho principal. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado.

Retirar ou mover o gancho da correia

  1. Retire o parafuso situado na parte inferior do punho principal.
  2. Afaste o gancho da correia do punho principal.
  3. Insira o gancho numa das ranhuras, no lado esquerdo ou direito, abaixo do punho principal ou insira o parafuso na parte inferior do punho principal. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado.

Punho lateral (Fig. A)

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, utilize SEMPRE a ferramenta com o punho lateral devidamente instalado. Se não o fizer, o punho lateral pode deslizar durante o funcionamento da ferramenta e causar perda do controlo. Segure a ferramenta com ambas as mãos para maximizar o controlo.

O punho lateral (5) encaixa na parte da frente da caixa de velocidades e pode ser rodado num ângulo de 360° para que possa ser utilizado tanto do lado direito como do esquerdo. O punho lateral deve ser apertado o suficiente para resistir à acção de torção da ferramenta se o acessório emperrar ou bloquear. Certifique-se de que agarra no punho lateral pela extremidade mais afastada para controlar a ferramenta em caso de bloqueio. Para libertar o punho lateral, rode-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.

Ajustar a guia de profundidade (Fig. C)

  1. Empurre e mantenha o botão de libertação da guia de profundidade (12) no punho lateral.
  2. Desloque a guia de profundidade 11 para que a distância entre a extremidade da guia e a extremidade da broca seja igual à profundidade de perfuração pretendida.
  3. Liberte o botão para fixar a guia na posição pretendida. Quando fizer trabalhos de perfuração com a guia de profundidade, pare quando a extremidade da guia tocar na superfície do material.

Brocas e porta-brocas

ATNÇÃO: Risco de queimaduras. Utilize SEMPRE luvas quando substituir as brocas. As peças metálicas acessíveis na ferramenta e brocas podem ficar muito quentes durante o funcionamento. As partículas de material partido podem causar ferimentos nas mãos.

O martelo perfurador pode ser instalado com brocas diferentes consoante a aplicação pretendida. Utilize apenas brocas afiadas.

Recomendações sobre brocas

  • Para madeira, utilize brocas helicoidais, brocas de três pontas, brocas de pua eléctricas ou serras com furo.
  • Para metal, utilize brocas para aço de alta velocidade ou serras com furo. Utilize um lubrificante de corte para perfuração de metais. As excepções incluem ferro fundido e latão, que devem ser perfurados a seco.
  • Para alvenaria, como tijolos, cimento, blocos de cimento, etc., utilize brocas com ponta de carboneto, adequadas para perfuração por percussão.

Porta-brocas SDS plus® (Fig. G)

NOTA: Os adaptadores especiais são necessários para utilizar o porta-ferramentas SDS plus® com hastes de brocas direitas e brocas de chaves de fendas hexagonais. Consulte Acessórios opcionais.

Inserir uma broca ou outro acessório:

  1. Insira a haste da broca cerca de 19 mm no porta-ferramentas SDS plus ^® (9).
  2. Empurre e rode a broca até ficar bloqueada. A broca permanece devidamente fixa.
  3. Para libertar a broca, puxe a manga (20) e retire a broca.

Remoção do mandril sem chave (Fig. G, I)

Em alguns martelos perfuradores, é possível instalar um mandril sem chave em vez do porta-brocas SDS plus®.

ATENÇÃO: Nunca utilize mandris comuns no modo de bumento rotativo.

Substituir o porta-brocas SDS plus® pelo mandril sem chave (Fig. I)

  1. Seleccione o modo apenas de martelar (consulte Modos de funcionamento), que bloqueia o eixo para impedir que rode quando desbloqueia o porta-ferramentas removível.
  2. Rode o anel de bloqueio (10) para a posição desbloqueada e puxe o porta-brocas instalado para fora.
  3. Empurre o mandril sem chave (23) para dentro do eixo (21) e rode o anel de bloqueio (10) para a posição de bloqueio.
  4. Para substituir o mandril sem chave pelo porta-brocas SDS plus ^® , retire primeiro o mandril sem chave de acordo com o procedimento utilizado para remover o porta-brocas SDS plus ^® .
  5. Em seguida, substitua o porta-brocas SDS plus® de acordo com o procedimento utilizado para substituir o mandril sem chave.

Inserir uma broca ou outro acessório no mandril sem chave (Fig. G)

  1. Agarre na manga (22) do mandril sem chave (23) com uma mão e, com a outra, agarre com firmeza na base do mandril.
  2. Rode a manga (22) para a esquerda (vista da parte da frente) o suficiente até encaixar o acessório pretendido.
  3. Insira o acessório cerca de 19 mm no mandril e aperte com firmeza, fazendo rodar para a direita a manga do mandril com uma mão e segurando a ferramenta com a outra. Continue a rodar a manga do mandril até ouvir vários estalidos de encaixe, para garantir uma potência de fixação completa.
  4. Certifique-se de que aperta o mandril, colocando uma mão na manga do mandril e segurança a ferramenta com a outra mão para uma máxima fixação.
  5. Para libertar o acessório, repita os passos 1 e 2 indicados acima.

FUNCIONAMENTO

Instruções de utilização

ATNÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos quakes, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Posição correcta das mãos (Fig. A, H)

ATNÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, com o SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segura SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.

A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão no punho principal (8) e a outra no punho lateral (5).

Modos de funcionamento (Fig. A)

ATENÇÃO: Não seleccione o modo de funcionamento quando a ferramenta estiver em funcionamento.

A ferramenta está equipada com um botão de selecção de (3) para seleccionar o modo adequado para a operação pretendida.

Símbolo Modo Aplicação

PerfuraçãorotativaAparafusar
Perfurar em aço, madeira e plástico
Martelar rotativoPerfurar em betão e alvenaria
Apenas martelar Burilagem ligeira

Para seleccionar um modo de funcionamento

  1. Pressione o botão de libertação do selector de modo (4).
  2. Rode o botão de seleção de modo (3) para que a seta aponte para o símbolo correspondente com o modo pretendido.

NOTA: O botão do selector de modo (3) deve estar sempre no modo de perfuração rotativa, batimento rotativo ou apenas batimento. Não existem posições de funcionamento intermédias. Pode ser necessário ligar o motor durante alguns instantes depois de mudar dos modos de "apenas martelagem" para "rotativo" para alinhar as engrenagens.

Efectuar uma aplicação (Fig. A)

ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS PASCOAIS, CERTIFIQUE-SE SEMPRE de que a peça de trabalho está fixada e ancorada com firmeza. Se perfurar material fino, utilize um bloco de madeira de apoio para evitar danos no material.

ATENÇÃO: Aguarde sempre até que o motor pare por completo antes de alterar a direcção da rotação.

  1. Escolha e instale o mandril adequado, adaptador e/ou a broca na ferramenta. Consulte Brocas e porta-brocas.
  2. Com o botão de selecção de modo (3), seleccione o modo adequado para a aplicação pretendida. Consulte Modos de funcionamento.
  3. Ajuste o punho lateral (5) conforme pretendido.

  4. Coloque a broca/cinzel no local pretendido.

  5. Seleccione a direcção de rotação com o botão de avanço/recuo (2). Quando substituir a posição do botão de controlo, o gatilho deve ser libertado e o motor tem de parar por completo.

  6. Para seleccionar a marcha de avanço, pressione o botão de controlo de avanço/recuo no lado esquerdo da ferramenta.

  7. Para seleccionar a marcha inversa, pressione o botão de controlo de avanço/recuo no lado esquerdo da ferramenta.

nOTa: A posição central do botão de controlo bloqueia a ferramenta na posição Desligar.

  1. Carregue no gatilho (1). Quanto mais pressão exercer sobre o gatilho, maior será a velocidade da ferramenta. Para obter uma duração máxima da ferramenta, utilize apenas a velocidade variável para orifícios ou parafusos de fixação.

nOTa: Consoante a ferramenta, carregar no gatilho activa uma luz de trabalho (13) concebido para iluminar a superfície de trabalho imediata. A luz de trabalho desliga-se automaticamente 20 segundos depois de libertar o gatilho.

ATANÇÃO:

  • Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear líquidos combustíveis ou explosivos (benzina, álcool, etc.).
  • Não misture nem agite líquidos inflamáveis devidamente rotulados.

POEIRA

ATENÇÃO: Antes de efectuar uma operação com esta formamenta, verifique a classificação de risco da poeira que vai ser produzida durante as actividades de perfuração ou construção.

Na medida do possível, utilize um sistema de extracção de poeira da DEWALT que se adeque ao material em que está a trabalhar.

- Algumas poeiras produzidas durante a perfuração e outras actividades de construção podem ser perigosas. Seguem-se alguns exemplos:

  • Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria
  • Revestimentos com chumbo
  • Alguns tipos de madeira, como carvalho e faia, e arsénico e crómio provenientes de madeira quimicamente tratada.

  • O contacto ou inalação de pó pode causar cancro, defeitos congénitos, reacções alérgicas e/ou respiratórias ou outras doenças no operador ou em transeuntes.

  • Para recolher uma quantidade considerável de pó, utilize um aspirador adequado.
  • Quando indicado, é recomendável usar equipamento respiratório para o tipo de produzido.
  • Certifique-se de que o local de trabalho está devidamente ventilado.

  • Os materiais que contenham amianto devem ser manuseados apenas por especialistas.

  • Respeite as directrizes e regulamentos nacionais relativos a materiais, pessoal, aplicação e local de aplicação (por exemplo, regulamentos sobre saúde no trabalho e de segurança, eliminação).

Controlo da ferramenta sem fio (Fig. A)

CUNDADO: Leia todos os avisos de segurança, instruções e especificações do equipamento emparelhado com a ferramenta.

A ferramenta está equipada com um transmissor de controlo da ferramenta sem fio, o que permite emparelhar a ferramenta sem fio com outro dispositivo de controlo da ferramenta sem fio, como, por exemplo, um extractor de poeira da DEWALT.

Para emparelhar a ferramenta com o Controlo da ferramenta sem fio, carregue no gatilho (1) e o botão de emparelhamento Controlo da ferramenta sem fio no dispositivo separado. Um LED no dispositivo separado permite-lhe saber se a ferramenta foi emparelhada com sucesso.

Etiqueta da ferramenta DEWALT pronta (Fig. E)

Acessório opcional

A ferramenta é fornecida com furos de montagem (17) e fixações para instalar uma Etiqueta da ferramenta DEWALT. Para instalar a etiqueta, é necessário uma ponta de broca T20. Utilize apenas os parafusos fornecidos. A etiqueta da ferramenta DEWALT é concebida para rastrear e localizar ferramentas eléctricas profissionais, equipamento e máquinas através da aplicação Tool Connect™ da DEWALT. Para uma instalação e utilização adequadas da Etiqueta da ferramenta DEWALT, consulte o manual da Etiqueta da ferramenta DEWALT.

MANUTENÇÃO

A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.

DEWALT DCH417 - MANUTENÇÃO - 1

Lubrificação

A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.

DEWALT DCH417 - Lubrificação - 1

Limpeza

ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.

ATNÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

Transporte

CRADO: Arranque acidental durante o transporte!

  • Armazene sempre os produtos sem as baterias instaladas!
  • Transporte a ferramenta e as baterias embaladas individualmente.
  • Siga as informações indicadas na secção Baterias – Transporte deste manual.
  • Depois de transportá-las, verifique se a ferramenta e as baterias apresentam danos antes de utilizá-las.

Armazenamento

CUIDADO: As baterias defeituosas ou com fugas podem davir danos!

  • Armazene sempre os produtos sem as baterias instaladas!
  • Guarde a ferramenta e as baterias num local fresco e seco, se possível.
  • Siga as informações indicadas na secção Baterias – Transporte deste manual.
  • Armazene a ferramenta e as baterias num local onde não possam ser acedidas por crianças ou pessoas não autorizadas.
  • Se a ferramenta e as baterias estiverem armazenadas durante um período prolongado, verifique se apresentam danos.

Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com a produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCH417 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns.

Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.

SDS plus ^® e SDS max ^® são marcas registadas da Robert Bosch GmbH

SUURITEHOINEN LANGATON ISKUPORA

DCH417

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCH417

Categoria : Furadeira