DEWALT DCH417 - Boremaskine

DCH417 - Boremaskine DEWALT - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis DCH417 DEWALT i PDF-format.

📄 168 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice DEWALT DCH417 - page 5
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om DCH417 DEWALT

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Boremaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning DCH417 - DEWALT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DCH417 af mærket DEWALT.

BRUGSANVISNING DCH417 DEWALT

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3

Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.

Tekniske Data

DCH417
Spænding VDC54
Type 1
Hastighed uden belastning min10–725
Påvirkningshastighed ved ingen belastning spm 0–4200
Enkelt slagsenergi (EPTA 05/2009) J 4,5
Maksimal boringsområde i stål/træ/beton mm 13/32/32
Maksimal diameter for kerner mm 127
Optimal boreafstand i betonmm10-24
Optimalt borediameterområde i beton for kernermm52-80
VærktøjsholderSDS plus®
Kravediametermm54
BatteritypeLi-lon
Vægt (uden batteripakke)kg4,1

Støjværdier og/eller vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-6:

L_PA (emissions lydtryksniveau)dB(A)92
L_WA (lydtryksniveau)dB(A)103
K (usikkerhed for det angivne lydniveau)dB(A)3
Boring i beton
Vibrationsemissionsværdi a_h, HD = m/s ^2 6,3
Usikkerhed K =m/s ^2 1,5
Mejsling
Vibrationsemissionsværdi a_h,Cheq = m/s ^2 5,2
Usikkerhed K =m/s ^2 1,5
Boring i metal
Vibrationsemissionsværdi a_h,D = m/s ^2 ≤ 2,5
Usikkerhed K =m/s ^2 1,5
Skruning
Vibrationsemissionsværdi a_h = m/s ^2 ≤ 2,5
Usikkerhed K =m/s ^2 1,5

Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN60335-2-69EN60745 og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.

ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller sæmissionsniveau repræsenterer værktøjets

hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode.

Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde. Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode.

Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens og/eller støjens effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehør, hold hænderne varme (relevant ved vibration), organisering af arbejdsmønstre.

Maskindirektiv og radioudstyrsdirektiv

DEWALT DCH417 - Maskindirektiv og radioudstyrsdirektiv - 1

Højtydende SDS max® kombinationshammer uden ledning

DCH417

Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. For yderligere oplysninger bedes du kontakte DEWALT på følgende adresse eller se bag på vejledningen.

Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT.

DEWALT DCH417 - DCH417 - 1

text_image M. Rergel

Markus Rompel

Vicedirektør for teknik, PTE-Europe

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade bør du læse betjeningsvejledningen.

Definitioner: Sikkerhedsråd

Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.

FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der den ikke undgås - vil resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.

Batterier Opladere/opladningstider (minutter)
Kat # VDCAh Vægt (kg)DCB104DCB107DCB112DCB113DCB115DCB116DCB117DCB118DCB132
DCB54618/546,0/2,01,05602701701409080406090
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*
DCB54818/5412,0/4,01,4412054035030018015080120180

*Datakode 201811475B eller senere

ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - kan den ikke undgås - kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade.

FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - kan en ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat personskade.

BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som - hvis den ikke undgås - kan resultere i ejendomsskade.

Be der fare for elektrisk stød.

Beider risiko for brand.

GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKT∅JER

ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.

GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG

Termen "elværktøj" i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj.

Sikkerhed i Arbejdsområdet

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand, når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.

Elektrisk Sikkerhed

d) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.

e) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
f) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for elektrisk stød.
g) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
h) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
i) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.

Personlig Sikkerhed

j) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade.
k) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader.
1) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, när kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
m) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning til personskade.
n) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår.

o) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
p) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget af støv.
q) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af et sekund.

Anvendelse og Vedligeholdelse af Elektrisk Værktøj

r) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
s) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
t) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
u) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
v) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj.
w) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
x) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
y) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i uventede situationer.

z) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en anden type batteripakke.
aa) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade og brand.
ab) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding eller brand.
ac) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation eller forbrænding.
ad) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i brand, eksplosion eller risiko for skader.
ae) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre en eksplosion.
af) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad ikke batteripakken eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er anført i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det specificerede område kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.

Service

ag) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret servicetekniker, som udelukende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed opretholdes.
ah) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker. Service på batteripakker bør kun udføres af producenten eller autoriserede serviceudbydere.

Ekstra sikkerhedsinstruktioner for borehamre

  • Bær høreværn. Udsættelse for støj kan medføre håretab.
  • Anvend hjælpehåndtag, der leveres sammen med værktøjet. Tab af kontrol kan medføre personskade.
  • Hold kun fast i det elektriske værktøj på de isolerede håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger. Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan blotlagte metaldele på el-værktøjet gøres strømførende og give stød til brugeren.

Dansk

  • Vær sikker på, at der ikke er el- eller gasledninger i det materiale, der skal bores i, dvs. at det er blevet afklaret med de pågældende firmaer, hvor de findes.
  • Brug klemmer eller en anden praktisk måde på at sikre og understøtte arbejdsemnet til et stabilt underlag. Hvis du holder fast i arbejdsemnet med din hånd eller krop, vil det være ustabilt, og det kan medføre, at du mister kontrollen over det.
  • Bær sikkerhedsbriller eller anden beskyttelse af øjnene. Hammerfunktioner kan medføre flyvende splinter. Flyvende partikler kan forårsage permanente øjenskader. Bær en støvmaske eller respirator til opgaver, der genererer støv. Høreværn kan være påkrævet til de fleste opgaver.
  • Hold godt fast på værktøjet hele tiden. Forsøg ikke på at arbejde med dette værktøj uden at holde ved det med begge hænder. Det anbefales altid at bruge sidehåndtaget. Hvis du arbejder med dette værktøj med en hånd, kan du miste kontrollen over det. Gennembrydning af eller møde med hårde matrialer som f.eks. armeringsjern kan også være farligt. Fastspænd omhyggeligt sidehåndtaget før brug.
  • Arbejd ikke med dette værktøj i længere tid ad gangen. Vibrationer fra hammeren kan beskadige dine hænder og arme. Brug handsker som ekstra stødpude og begræns risikoen ved at holde hyppige pauser.
  • Istandsæt ikke selv bor. Istandsættelse af mejselbor bør udføres af en autoriseret specialist. Forkert istandsatte mejselbor kan forårsage personskade.
  • Bær handsker under betjening af værktøj eller udskiftning af bor. Tilgængelige metaldele på værktøjet og bor kan blive meget varme under drift. Små stykker brækket materiale kan ødelægge bare hænder.
  • Læg aldrig værktøjet fra dig, før boret er helt stoppet. Bor i bevægelse kan forårsage personskade.
  • Ram ikke fastklemte bor med en hammer for at løsne dem. Metaldele eller materialesplinter kan løsne sig og forårsage personskade.
  • Let slidte mejselbor kan genskærpes gennem slibning.
  • Boret (misfarvning) må ikke overophedes, mens der nedbrydes en ny kant. Mejsler, som er blevet slidt på en ikke så heldig måde, skal bearbejdes. Mejsler må ikke hærdes eller modifieres igen.
    På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
    • Hørenedsættelse.
  • Risiko for personskade som følge af flyvende partikler.
  • Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt under betjening.
  • Risiko for personskade som følge af forlænget brug.

Restrisici

GEM DISSE INSTRUKTIONER

Opladere

DEWALT opladere kræver ingen justering og er designet til at være så brugervenlige som muligt.

Elektrisk sikkerhed

Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding. Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på mærkepladen. Kontrollér også, at spændingen på din oplader svarer til din el-netspænding.

DEWALT DCH417 - Elektrisk sikkerhed - 1

Din DEWALT-oplader er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der ingen jordledning.

Hvis forsyningsledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af DEWALT eller en autoriseret serviceorganisation.

Brug af forlængerledning

Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske Data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm ^2 ; den maksimale længde er 30 m.

Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles helt ud.

Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteriopladere

GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible batteriopladere se Tekniske data).

- Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken og produktet.

APVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et elektrisk chok.

APYARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning med en reststrømskapacitet på 30mA eller mindre.

FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen forrestelser, oplad kun DEWALT genopladelige batterier. Andre batterityper kan eksplodere og forårsage personskader.

FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke luge med udstyret.

BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er tilsluttet til strømforsyningen, kan blotlagte opladerkontakter blive kortsluttet af fremmede materialer. Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøre den.

- Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre opladere end dem, der er omtalt i denne manual.

Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen.

  • Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af DEWALT genopladelige batterier. Al anden brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
  • Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
  • Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af elstikket og ledningen.
  • Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for skader eller belastning.
  • Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
  • Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring opladeren på et blødt underlag, der kan blokere ventilationshullerne og medføre for megen intern varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder. Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden af huset.
  • Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er beskadiget—få dem omgående udskiftet.
  • Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den med til et autoriseret værksted.
  • Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret værksted, när service eller reparation er påkrævet. Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
  • Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person for at forebygge enhver risiko.
  • Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
    • Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til hinanden.
  • Opladeren er designet til at køre på standard 230V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere til køretøjer.

Opladning af et batteri (Fig. B)

  1. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før batteripakken sættes i.
  2. Indsæt batteripakken 6 i opladeren og kontrollér, at pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings) lys vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen er startet.
  3. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den røde lampe, som vil lyse konstant på ON. Batteripakken er fuldt opladet og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren. Skub batteriets udløserknap 7 på batteripakken for at udtage batteripakken.

Betjening af oplader

Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus.

DEWALT DCH417 - Betjening af oplader - 1

text_image Ladeindikatorer oplader fuldt opladet forsinkelse ved varmt/koldt batteri*

* Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og opladeren vil genoptage opladningsproceduren.

Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke. Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse.

BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.

Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at blive kontrolleret.

Varm/kold pakkeforsinkelse

Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en passende temperatur. Opladeren skifter derefter automatisk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid.

En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom batteriet varmer.

DCB118 opladeren er udstyret med en intern blæser designet til at nedkøle batteripakken. Blæseren tændes automatisk, når batteripakken trænger til at blive afkølet. Brug aldrig opladeren, hvis blæseren ikke virker korrekt, eller hvis blæseråbningerne er blokerede. Tillad ikke at fremmedlegemer trænger ind i opladeren.

Elektronisk beskyttelsessystem

XR Li-lon værktøjerne er designet med et elektronisk beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.

Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion batteriet på opladeren, indtil det er helt opladet.

Vægmontering

Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. Hvis vægmontering anbring opladeren inden for rækkevidde af en stikkontakt og på afstand af et hjørne eller andre forhindringer, der kan hindre luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren som skabelon for

placering af monteringsskruerne på væggen. Monter opladeren sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst 25,4 mm langemed en skruehoveddiameter på 7–9 mm, skrues ind i træ til en optimal dybde, der efterlader ca. 5,5 mm af skruen blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter de blotlagte skruer og skru dem helt ind i hullerne.

Instruktioner om rengøring af opladeren

ADVARSEL: Risiko for chok. Tag stikket til opladeren varkt kontakten før rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud eller en blød ikke-metallisk børste. Brug ikke vand eller andre rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i en væske.

Batteripakke

Vigtig sikkerhedsvejledning for alle batteripakker

Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af nye batteripakker.

Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader tages i brug. Følg derefter den beskrevne opladningsprocedure.

LÆS ALLE INSTRUKTIONER

  • Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller dampe.
  • Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sprængt og kan medføre personskader.
  • Oplad kun batteripakker i DEWALT opladere.
  • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
  • Undlad at opbevare eller bruge værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan falde til under 4 °C (39,2 °F) (f.eks. udendørs skure eller metalbygninger om vinteren), eller nå op på eller overskride 40 °C (104 °F) (f.eks. udendørs skure eller metalbygninger om sommeren).
  • Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
  • Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
  • Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.

ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan være blandbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.

ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede batteripakker skal returneres til forhandleren for genanvendelse.

ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig Læterripakker, så metalgenstande kan komme i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer, værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm, skruer, nøgler osv.

FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på stæn på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker vil stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.

Transport

ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan hvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem og forårsage en kortslutning.

BEMÄRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i indchecket bagage.

DEWALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som omfatter FN's anbefalinger om transport af farligt gods, den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler og den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad landevejen (ADR). Lithium-ion-celler og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38,3 i FN's anbefalinger om tests og kriterier for transport af farligt gods.

I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en DEWALT batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt vil det kun være forsendelser, der indeholder et litium-ion batteri med en energivurdering på over 100 watt timer (wt), der skal sendes som fuldt reguleret klasse 9. Alle litium-ion batterier har en watt time vurdering markeret på pakningen. Desuden på grund af regulativers kompleksiteter, anbefaler DEWALT, at man ikke sender litium-ion-batteripakker med luftfragt uanset watt time vurdering. Forsendelser af værktøj med batterier (combosæt) kan som eneste undtagelse sendes med luftfragt, hvis batteripakkens watt time vurdering ikke er højere end 100 watt timer.

Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre

sig med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og dokumentationskrav.

Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer.

Transport af FLEXVOLT™ batteri

DEWALT FLEXVOLT™ batteri har to funktioner: Anvendelse og transport.

Anvendelsesfunktion: Når FLEXVOLT™ batteriet står alene eller er i et DEWALT 18V produkt, vil den fungere som et 18V batteri. Når FLEXVOLT™ batteriet er i et 54V eller et 108V (to 54V batterier) produkt, vil det fungere som et 54V batteri.

Transportfunktion: Når

dækslet er fastgjort til FLEXVOLT ^™ batteriet, er batteriet i transportfunktion. Behold dækslet til forsendelse.

DEWALT DCH417 - Transportfunktion: Når - 1

Under transportfunktionen er cellestrenge elektrisk afbrudt inde i pakken, og det resulterer i 3 batterier med en lavere watt time (Wh) ydelse i forhold til 1 batteri med en højere watt timeydelse. Denne øgede mængde på 3 batterier med den lavere watt timeydelse kan fritage pakken fra visse forsendelsesforordninger, der er batterier med højere watt timer.

Eksempelvis kan transport Wh ydelsen angive

3 x 36 Wh, hvilket betyder 3 batterier hver på 36 watt timer. Anvendelses Wh

Eksempel på mærkning af anvendelses- og transportlabel

DEWALT DCH417 - Transportfunktion: Når - 2

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

ydelsen kan angive 108 watt timer (forudsat 1 batteri).

Anbefalet opbevaring

  1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
  2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale resultater.

BEMÄRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tömt for opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.

Mærkater på oplader og batteripakke

Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning, kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de følgende piktogrammer:

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 1

Læs brugsvejledningen før brug.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 2

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 3

Se Tekniske Data vedrørende opladningstid.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 4

Berør aldrig kontaktflader med strømførende genstande.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 5

Beskadigede batteripakker må ikke oplades.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 6

Må ikke udsættes for vand.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 7

Defekte ledninger skal udskiftes omgående.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 8

Oplad kun mellem 4 °C og 40 °C.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 9

Kun til indendørs brug.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 10

Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af batteripakken.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 11

Oplad kun DEWALT batteripakker med de specielle DEWALT opladere. Opladning af andre typer batteripakker end de specielle DEWALT batterier med en DEWALT oplader, kan få dem til at sprænges eller føre til andre farlige situationer.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 12

Destruér ikke batteripakken.

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 13

ANVENDELSE (uden transportdæksel). Eksempel: Wh ydelsen angiver 108 Wh (1 batteri med 108 watt timer).

DEWALT DCH417 - Mærkater på oplader og batteripakke - 14

TRANSPORT (med indbygget transportdæksel). Eksempel: Wh ydelsen angiver 3 x 36 Wh (3 batterier på 36 watt timer).

Batteritype

De følgende SKU(er) fungerer på en 54 volt batteripakke: DCH417

Disse batteripakker kan bruges: DCB546, DCB547, DCB548. Se Tekniske data for flere informationer.

Pakkeindhold

Pakken indeholder:

1 Ledningsfri roterende borehammer

1 3-kæbet patron uden nøgle

1 Tilbehørssæt (ikke inkluderet i N- eller NT-versioner)

1Værktøjskasse

1 Li-lon-batteripakke (modellerne C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Li-lon-pakker (modellerne C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Li-Ion-pakker (modellerne C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) 1 Betjeningsvejledning

BEMÆRK: Batteripakker, opladere og værktøjskasser er ikke inkluderede i N-modeller. Batteripakker og opladere er ikke inkluderede i NT-modeller. B-modeller indeholder Bluetooth®-batteripakker.

BEMÆRK: Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth®, SIG, Inc. og enhver form

for brug af disse mærker af DEWALT er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.

  • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
  • Tag dig tid til at læse denne vejledning omhyggeligt inden betjeningen.

Mærkning på værktøjet

Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:

DEWALT DCH417 - Mærkning på værktøjet - 1

Læs brugsvejledningen før brug.

DEWALT DCH417 - Mærkning på værktøjet - 2

Bær høreværn.

DEWALT DCH417 - Mærkning på værktøjet - 3

Brug øjeværn.

DEWALT DCH417 - Mærkning på værktøjet - 4

Synlig stråling Kig ikke ind i lyset.

Datokodeposition (Fig. A)

Datokoden 15, der også inkluderer produktionsåret, er tryk på huset.

Eksempel:

2020 XX XX

Produktionsår

ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller dele på åket kan medføre materielle skader eller kvæstelser.

1 Variabel hastighedskontakt
2 Frem-/tilbage-knap
3 Funktionsvælgerdrejeknap
4 Funktionsvælgerknap
5 Sidehåndtag
6 Batteripakke
7 Udløserknap
8 Hovedhåndtag

Tilsigtet anvendelse

Din roterende borehammer uden ledning er designet til professionelle borings- og borehammeropgaver lige såvel som skruetrækker- og fræsningsopgaver.

MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.

Din roterende borehammer uden ledning er et professionelt elværktøj.

LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne brugere må ikke anvende dette værktøj uden opsyn.

  • Små børn og personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsættelse. Dette værktøj er ikke beregnet til at blive brugt af små børn og personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsættelse uden opsyn.
  • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsnedsættelse; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person,

der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.

Overbelastningskobling

I tilfælde af blokering af et bor, afbrydes drevet til borespindelen. Hold på grund af de resulterende kræfter altid på værktøjet med begge hænder og stå godt fast. Udløs og tryk udløseren ned efter overbelastningen for at genaktivere drevet.

ADVARSEL: Boret kan gå i stå, hvis overbelastning for månager en pludselig vridning. Forvent altid motorstop. Hold godt fast på boret for at styre vridningerne og undgå skader.

Mekanisk kobling

Disse værktøjer er udstyret med en mekanisk kobling. Angivelsen af, at koblingen er aktiveret, vil være en hørbar skraldevirkning sammen med øget vibration.

Anti-rotationssystem (fig. F)

Udover koblingen byder et anti-rotationssystem øget brugerkomfort og sikkerhed vha. en integreret, anti-rotationsteknologi, der kan registrere, hvis brugeren mister kontrollen over hammeren. Når der spores en blokering, nedsættes drejemomentet og hastigheden øjeblikkeligt. Denne funktion forhindrer, at værktøjet drejer rundt og nedsætter risikoen for håndledsskader.

Indikatoren for anti-rotationssystemet 14 lyser for at indikere status.

Indikator Diagnose Løsning
FRA Værktøj fungerer normaltFølg alle advarsler og instruktioner under betjening af værktøjet.
SOLIDT Anti-rotationssystemeter blevet aktiveret (TILKOBLET)Udløs triggeren, når værktøjet er korrekt understøttet. Værktøjet fungerer normalt, når der trykkes igen på triggeren, og indikatorlyset slukkes

For at opnå den bedste vibrationskontrol skal du holde værktøjet, som beskrevet i Korrekt håndposition.

Den aktive vibrationsstyring neutraliserer tilbageslagsvibrationer fra hammermekanismen. Reduktionen af hånd- og armvibrationer gør anvendelsen mere komfortabel ved brug over længere tid og forlænger enhedens levetid.

Hammeren skal kun lige have tilstrækkeligt tryk til at aktivere den aktive vibrationsstyring. Anvendelse af et for stort tryk får ikke værktøjet til at bore eller fræse hurtigere, og den aktive vibrationsstyring vil ikke blive aktiveret.

SAMLING OG JUSTERING

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, stæring tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.

ADVARSEL: Anvend kun DEWALT-batteripakker adladere.

Isætning og udtagning af batteripakke fra værktøjet (fig. B)

BEMÆRK: Kontrollér, at din batteripakke 6 er helt opladet.

Sådan installeres batteripakken i værktøjets håndtag

ADVARSEL: Tryk ikke på udløseren, när du indsætter Butteriet

  1. Batteripakken 6 skal udrettes ift. skinnerne inde i værktøjets håndtag (fig. B).
  2. Skub det ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt fast i værktøjet og sørg for at du hører, at den klikker på plads.

Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet

  1. Tryk på udløserknappen 7 og træk batteripakken ud af værktøjets håndtag.
  2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i opladerafsnittet i denne vejledning.

Batteripakker til brændstofmåler (fig. B)

Nogle DEWALT batteripakker har en indikator, som består af tre grønne LED lamper, der angiver niveauet for den resterende opladning i batteripakken.

Du aktiverer brændstofmåleren 19 ved at trykke på og holde brændstofmålerknappen nede. En kombination af de tre grønne LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet skal genoplades.

BEMÆRK: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur og slutbrugeranvendelse.

Bæltekrog (fig. D)

Valgfrit tilbehør

APVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade må du KUN bruge værktøjets bæltekrog til at hænge værktøjet fra et arbejdsbælte. Brug IKKE bæltekrogen til tøjring eller sikring af værktøjet til en person eller genstand under brug. Hæng IKKE værktøjet ovenover, og hæng IKKE genstande fra bæltekrogen.

ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige skal du sikre, at skruen, der holder bæltekrogen, er fastskruet.

VIGTIGT: Ved fastgørelse eller fjernelse af bæltekrogen må du kun bruge den skrue 18, der følger med bæltekrogen. Sørg for at spænde skruen godt.

Så den både kan anvendes af venstre- og højrehåndede brugere kan bæltekrogen 16 sættes på værktøjet ved hjælp af en af sprækkerne under hovedhåndtaget på den venstre eller højre side og ved brug af den medfølgende skrue 18 monteret på undersiden af hovedhåndtaget.

Hvis bæltekrogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes fra værktøjet.

Sådan installeres bæltekrogen

  1. Indsæt krogen på en af sprækkerne, på venstre eller højre side, under hovedhåndtaget.
  2. Installer skruen på undersiden af hovedhåndtaget. Sørg for at spænde skruen godt.

Sådan fjerner eller flytter du bæltekrogen

  1. Fjern skruen på undersiden af hovedhåndtaget.
  2. Træk bæltekrogen væk fra hovedhåndtaget.
  3. Indsæt krogen på en af sprækkerne, på venstre eller højre side, eller installer skruen på undersiden af hovedhåndtaget. Sørg for at spænde skruen godt.

Sidehåndtag (fig. A)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, sild du ALTID anvende værktøjet med sidehåndtaget korrekt monteret. Hvis du undlader at gøre dette, kan sidehåndtaget glide under arbejdet, og du mister kontrol over værktøjet. Hold på værktøjet med begge hænder for at maksimere kontrollen.

Dette sidehåndtag 5 klemmes fast foran på gearkassen og kan roteres 360°, så det kan bruges af både venstre og højre håndede. Sidehåndtaget skal spændes tilstrækkeligt til at modstå værktøjets vridninger, hvis tilbehøret binder eller går i stå. Sørg for at gribe fat i sidehåndtaget længst for enden for at styre værktøjet, når det går i stå.

Du løsner sidehåndtaget ved at dreje det mod uret.

Sådan justerer du dybdestangen (fig. C)

  1. Tryk ind og hold dybdestangens udløserknap 12 inde på sidehåndtaget.
  2. Flyt dybdestangen 11, så afstanden mellem stangenden og hovedets ende svarer til den ønskede boredybde.
  3. Slip knappen for at läse stangen på plads. Ved boring med dybdestangen, stop när stangenden när materialets overflade.

Bor og borholder

ADVARSEL: Risiko for brand. Bær ALTID handsker under uttning af bor. Tilgængelige metaldele på værktøjet og bor kan blive meget varme under drift. Små stykker brækket materiale kan ødelægge bare hænder.

Borehammeren kan udstyres med forskellige bor, afhængigt af den ønskede anvendelse. Brug kun skarpe borehoveder.

Anbefalinger til bor

  • For træ, brug drejebor, spadebor, sneglebor eller hulsave.
  • For metal, brug højtlegeret stål, drejebor eller hulsave. Brug et skæreoliesmøremiddel ved boring af metaller. Undtagelserne er støbejern og messing, der skal tørbores.
  • For murerarbejde, som f.eks. tegl, cement, slaggeblok osv., brug bor med karbidspids til slagboring.

SDS plus® borholder (fig. G)

BEMÆRK: Specielle adaptere er nødvendige for at bruge SDS plus®-værktøjsholderen med lige skaftebor og heksagonale skruetrækkerbor. Se Valgfrit tilbehør.

Sådan indsætter du et borehoved eller andet tilbehør:

  1. Indsæt borets skaft ca. 19 mm i SDS plus®-værktøjsholderen (9).
  2. Skub og drej borehovedet, indtil det låses på plads. Borehovedet holdes godt fast.
  3. Du udløser borehovedet ved at trække bøsning 20 tilbage og tage borehovedet ud.

Fjernelse af patron uden nøgle (fig. G,I)

På visse borehammere kan der installeres en patron uden nøgle i stedet for SDS plus® borholderen.

ADVARSEL: Anvend aldrig standard patroner i roterende Hammerfunktion.

Udskiftning af SDS plus® borholder med patronen uden nøgle (fig. I)

  1. Vælg kun hammerfunktion (se Driftsfunktioner). Dette låser spindlen for at forhindre den i at rotere, när den aftagelige værktøjsholder låses op.
  2. Drej låsekraven 10 ind i ulåst position og træk den installerede borholder af.
  3. Skub patronen uden nøgle 23 på spindlen 21 og drej låsekraven 10 til låst position.
  4. Du udskifter patronen uden nøgle med SDS plus® borholderen ved først at fjerne patronen uden nøgle på samme måde, som SDS plus® borholderen blev fjernet.
  5. Udskift derefter SDS plus® borholderen på samme måde, som patronen uden nøgle blev udskiftet.

Du indsætter et borehoved eller tilbehør i patronen uden nøgle (fig. G)

  1. Tag fat i bøsningen 22 af patronen uden nøgle 23 med den ene hånd, og brug den anden hånd til at tage fat om patronens bund.
  2. Drej bøsningen 22 mod uret (som set forfra) langt nok til at tage imod det ønskede tilbehør.
  3. Indsæt tilbehøret ca. 19 mm ind i patronen og spænd det sikkert fast ved at dreje patronbøsningen med uret med den ene hånd, mens du holder fast ved værktøjet med den anden hånd. Fortsæt med at rotere patronbøsningen, indtil du hører flere klinkeværksklik for at sikre en ordentlig fastspænding.
  4. Sørg for at stramme patronen med den ene hånd på patronbøsningen og den anden hånd på værktøjet for maksimal stramning.
  5. Du udløser tilbehøret ved at gentage trin 1 og 2 som nævnt ovenfor.

BETJENING

Brugsvejledning

ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de gøndende regler. ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade salkog tag batteripakken af, inden der foretages

justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kredelser skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.

Det er nødvendigt at placere den ene hånd på hovedhåndtaget 8 og den anden hånd på sidehåndtaget 5 for korrekt håndposition.

ADYARSEL: Vælg ikke driftsfunktionen, når værktøjet er slæt til.

Dit værktøj er udstyret med en funktionsvælgerdrejeknap 3 til at vælge den passende funktion til ønsket drift.

Symbol Funktion Opgave

Roterende boringSkruning
Boring i stål, træ og plast
Roterende hamringBoring i beton og murerarbejde
Kun hamringLet fræsning

Sådan vælger du en driftsfunktion

  1. Hold funktionsvælgerfrigørelsesknappen 4 nede.
  2. Drej funktionsvælgerdrejeknappen 3, så pilen peger mod det symbol, som svarer til den ønskede funktion.

BEMÆRK: Funktionsvælgerdrejeknappen 3 skal stå i roterende borings-, roterende hammer- eller kun hammerfunktion hele tiden. Der findes ingen driftsposition der imellem. Det kan være nødvendigt kortvarigt at køre motoren efter at have ændret fra funktionerne 'kun hamring' til 'roterende' med henblik på at justere gearene.

Udførelse af en anvendelse (fig. A)

ADYARSEL: MED HENBLIK PÅ AT REDUCERE MISKOEN FOR PERSONSKADE SKAL DU, ALTID sikre, at arbejdsemnet er forankret og spændt godt fast. Hvis du borer i et tyndt materiale, skal du anvende en "backup" blok for at undgå at beskadige materialet.

ADVARSEL: Vent altid, til motoren står helt stille, inden du aktiver rotationsretningen.

  1. Vælg og installer den passende patron, adaptere og/eller det passende bor i værktøjet. Se Bor og borholder.

  2. Brug funktionsvælgerdejeknappen 3 til at vælge den passende funktion til ønsket anvendelse. Se Driftsfunktioner.

  3. Juster sidehåndtaget 5 som påkrævet.

  4. Anbring boret/mejselboret på den ønskede placering.

  5. Vælg rotationsretningen med forlæns-/baglænsknappen 2. Når du skifter styreknappens position, skal du være sikker på, at udløseren er frigivet, og motoren er standset helt.

  6. Du vælger forlænsrotation ved at trykke på forlæns/ baglæns reguleringsknappen på højre side af værktøjet.

  7. Du vælger omvendt ved at trykke på forlæns/baglæns reguleringsknappen på venstre side af værktøjet.

BEMÆRk: Midterpositionen på styreknappen låser værktøjet i off position.

  1. Hold udløserkontakten 1 nede. Jo mere du trykker på udløseren, jo hurtigere vil værktøjet arbejde. Brug kun den variable hastighed til at starte huller eller befæstelseselementer for at sikre maksimal levetid.

BEMÆRk: Afhængigt af dit værktøj aktiveres der et arbejdslys 13, der er udformet til at oplyse den umiddelbare arbejdsflade, når du holder udløserkontakten nede. Arbejdslyset vil automatisk gå ud 20 sekunder efter, at udløserkontakten udløses.

ADVARSEL:

- Brug ikke dette værktøj til at blande eller pumpe let brændbare eller eksplosive væsker (benzin, alkohol osv.).

- Bland eller rør ikke brandfarlige væsker sammen, der er afmærkede i overensstemmelse hermed.

ST∅V

ADVARSEL: Inden du anvender dette værktøj, skal du kollere fareklassificeringen af det støv, der produceres under bore- eller konstruktionsaktiviteten.

Brug så vidt muligt et DEWALT-støvudsugningssystem, der er velegnet til det materiale, der arbejdes på.

- Nogle støvtyper, der genereres under boring og andre konstruktionsaktiviteter, kan være farlige. Nogle eksempler er:

  • Krystallinsk silica fra mursten og cement og andre murværksprodukter
  • Blyholdige belægninger
  • Nogle træsorter, såsom eg og bøg, og arsen og krom fra kemisk behandlet træ.

  • Kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage kræft, fosterskader, allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme eller andre sygdomme hos operatøren eller tilskuere.

  • Brug en velegnet støvsuger for at opnå et højt niveau af støvopsamling.
  • Når det angives, skal der bæres et åndedrætsværn, der er passende til den type støv, som produceres.
  • Sørg for, at arbejdsområdet er godt ventileret.
  • Materiale, der indeholder asbest, må kun håndteres af specialister.
    • Overhold de relevante retningslinjer og nationale bestemmelser for dit materiale, personale, anvendelse og anvendelsessted

(f.eks. arbejdsmiljøbestemmelser, bortskaffelse).

Trådløs værktøjskontrol (fig. A)

FORSIGTIG: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner og specifikationer for det apparat, som er parret med værktøjet.

Dit værktøj er udstyret med en transmitter af trådløs værktøjskontrol, som gør det muligt at parre dit værktøj trådløst med en anden enhed med trådløs værktøjskontrol, f.eks. en DEWALT støvopsamler.

For at parre dit værktøj med trådløs værktøjskontrol skal du trykke på udløserkontakten 1 og knappen til parring af trådløs værktøjskontrol på den separate enhed. En LED-lampe på den separate enhed giver dig besked, når dit værktøj er blevet parret med succes.

DEWALT Tool Tag Ready (fig. E)

Valgfrit tilbehør

Dit værktøj kommer med monteringshuller 17 og fastgørelseselementer til montering af DEWALT Tool Tag. Du har brug for en T20 bit-spids til at montere tag'en. Brug kun de medfølgende skruer. DEWALT Tool Tag er konstrueret til at spore og finde professionelt elværktøj, udstyr og maskiner vha. DEWALT Tool Connect™-app'en. Se og brug DEWALT Tool Tag vejledningen mhp. korrekt montering af DEWALT Tool Tag.

VEDLIGEHOLDELSE

Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktøjet.

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, stæt og tag batteripakken af, inden der foretages justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller tilbehør. Utilsigtet start kan medføre kvæstelser.

Der kan ikke udføres service på opladeren eller batteripakken.

DEWALT DCH417 - VEDLIGEHOLDELSE - 1

Smøring

Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.

DEWALT DCH417 - Smøring - 1

Rengøring

ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør taft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.

ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre klurtrige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.

Transport

F! SIGTIG: Utilsigtet start under transport!

  • Transporter altid dine produkter med udtagede batterier!
  • Transporter værktøjet og batterierne pakket individuelt.
  • Følg oplysningerne i afsnittet Batteripakker – Transport i denne vejledning.
  • Se værktøjet og batterierne efter for skader inden brug efter transport.

Opbevaring

FORSIGTIG: Utilsigtet skade forårsaget af defekte eller ländende batterier!

  • Opbevar altid dit produkt med udtagede batterier!
  • Opbevar værktøjet og batterierne på et sted, der er så køligt og tørt som muligt.
  • Følg oplysningerne i afsnittet Batteripakker – Transport i denne vejledning.
  • Opbevar værktøjet og batterierne et sted, hvor børn eller uautoriserede personer ikke har adgang til dem.
  • Se værktøjet og batterierne efter for skader inden brug efter længere tids opbevaring.

Valgfrit tilbehør

ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til nåighed af DEWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales afDEWALT.

Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør.

Miljøbeskyttelse

DEWALT DCH417 - Miljøbeskyttelse - 1

Genopladelig batteripakke

Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes, när det ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der för var lette at udføre. Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes det på en miljøsikker måde:

  • Sørg for, at batteripakken er helt afladet og tag den derpå ud af værktøjet.
  • Litium-ion-celler er genanvendelige. Tag dem med til din forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.

SDS plus ^® og SDS max ^® er registrerede varemærker tilhørende Robert Bosch GmbH

ADVARSEL: Fare for støt. Ikke la væske komme inn i læderen. Det kan resultere i elektrisk støt.

ADVARSEL: Vi anbefaler bruk av en jordfeilsikring med en nell strømverdi på 30mA eller mindre.

Kompatible ladere vil ikke lade en defekt batteripakke. Laderen vil indikere et defekt batteri ved at lyset ikke tennes.

Elektronisk beskyttelsessystem

Transport-modus: Når hetten er satt på FLEXVOLT™-batteriet, er batteriet i transport-modus. La hetten være på ved forsendelse.

Ikke lad skadede batteripakker.

DEWALT DCH417 - Elektronisk beskyttelsessystem - 1

Få byttet defekte ledninger omgående.

DEWALT DCH417 - Elektronisk beskyttelsessystem - 2

Lades kun mellom 4 °C og 40 °C.

DEWALT DCH417 - Elektronisk beskyttelsessystem - 3

  1. Trykk modusvalgutløserknappen 4.
  2. Roter modusvalghjulet 3 slik at pilen peker til symbolet som korresponderer med den ønskede modusen.

- Ikke rør eller bland brennbare væsker som er merket slik.

ST∅V

FORSIKTIG: Utilsiktede skader ved defekte eller lekkende hænsier!

Oppladbar batteripakke

Denne langtids batteripakken må lades på nytt när den ikke lenger produserer nok strøm til jobber som enkelt kunne utføres tidligere. Ta hensyn til miljøet när batteripakken må kasseres:

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : DEWALT

Model : DCH417

Kategori : Boremaskine