FX-KSP354 - Serra Fuxtec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FX-KSP354 Fuxtec em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FX-KSP354 - Fuxtec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FX-KSP354 da marca Fuxtec.
MANUAL DE UTILIZADOR FX-KSP354 Fuxtec
ATENÇÃO! Indica um perigo iminente. O não cumpri- mento deste aviso pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO! Indica uma situação potencialmente peri- gosa. A não observância deste aviso pode resultar em ferimentos ou danos materiais.
NOTA Indica dicas de aplicação e informações im- portantes.
Abertura de entrada para rea- bastecimento "MIX GASO- LINE" 40:1 Posição: Por cima do tampão de combustível
Abertura de entrada para atestar o óleo da corrente Posição: Por cima do tampão do óleo
Notas sobre o interrutor: Se premir o interrutor para a posição "O" (STOP), o motor é desligado. Posição: À esquerda do in- terrutor ON/OFF do punho
Se o botão do estrangulador (ver p. 10(ver pág. 9, nº 16) for puxado para cima até à seta, o modo de arranque pode ser definido da seguinte forma: Posição 1 quando o motor está frio. Posição 0 quando o motor está quente. Posição: Frente da tampa do filtro de ar
As direcções indicam que o travão de corrente está solto (seta branca) e ativado (seta preta). Posição: Frente da cobertura da corrente
Arrancador de cabo de tração com função Easy Start. Para arrancar a máquina, puxe a mola de arranque lenta e uni- formemente para a pré-tensão. Não é necessário puxar com movimentos bruscos. Não puxar para além do ponto morto, caso contrário o cabo pode partir-se.
Se rodar o parafuso com uma chave de fendas na direção da seta para a posição "MAX", o fluxo de óleo é maior e se colo- car na posição "MIN", o fluxo de óleo é menor. Posição: Fundo do aparelho
Há um sinal de AVISO na motosserra.
Os pictogramas no sinal têm o seguinte sig- nificado:
Ler o manual de instruções an- tes da colocação em funciona- mentoManual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Usar capacete, óculos de proteção e proteção auditiva
Utilizar a motosserra apenas com as duas mãos
Atenção! Cuidado, perigo de retrocesso
Ler e compreender os textos de aviso no manual de in- struções e no aparelho
Usar calçado de segurança aprovado com sola antider- rapante
Nível de potência sonora ga- rantido L
ATENÇÃO! Leia antes de utilizar a motosserra e actue em conformidade: − este manual de instruções, − as instruções de utilização dos aces- sórios fornecidos, − as regras e regulamentos de prevenção de acidentes aplicáveis ao local de uti- lização.
◼ A motosserra não se destina a ser uti- lizada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conheci- mentos. ◼ Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções a se- guir utilizem a motosserra. ◼ Certifique-se de que crianças e pessoas não autorizadas não entram em contacto com a motosserra.
64. Utilização prevista
Utilização prevista A motosserra destina-se a uma utilização ex- clusiva: − Para cortar ramos, troncos de árvores e madeira esquadriada até um diâmetro cor- respondente ao comprimento da barra de corte utilizada. − Para utilização de acordo com as de- scrições e instruções de segurança con- stantes do presente manual de instruções. ◼ Só podem ser transformados materiais fei- tos de madeira. ◼ Durante a utilização, deve ser fornecido equipamento de proteção suficiente, de acordo com as instruções de utilização. Estão expressamente excluídas todas as outras aplicações, como o tratamento profissional de árvores no interior da árvore. ◼ O utilizador/operador e não o fabricante é responsável por quaisquer danos ou feri- mentos resultantes de uma utilização in- correcta. Só podem ser utilizadas com- binações de corrente de serra/barra de corte adequadas para a máquina, con- forme especificado no manual de in- struções. ◼ A utilização correta inclui especificamente o cumprimento de todas as instruções de segurança e de funcionamento contidas no manual de instruções. As pessoas que operam e fazem a manutenção da mo- tosserra devem estar familiarizadas com a mesma e estar cientes e observar todos os perigos possíveis. ◼ Além disso, devem ser rigorosamente re- speitadas as normas de prevenção de aci- dentes aplicáveis. ◼ Os regulamentos gerais de segurança e saúde no trabalho devem ser estritamente observados. Esta motosserra destina-seManual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
apenas a ser utilizada em áreas abertas (por exemplo, jardim, floresta). ◼ Qualquer outra utilização não está em conformidade com a utilização prevista. ◼ A utilização incorrecta invalidará a gar- antia e levará o fabricante a declinar qualquer responsabilidade. ◼ O utilizador é responsável por todos os danos causados a terceiros e aos seus bens. ◼ Utilizar o aparelho apenas nas condições técnicas especificadas e fornecidas pelo fabricante. ◼ As modificações não autorizadas no aparelho excluem a responsabilidade do fabricante por quaisquer danos daí re- sultantes e invalidam a garantia.
65. Instruções gerais de segu-
ATENÇÃO! Ler todas as informações e instruções de segurança. O não cumprimento das infor- mações e instruções de segurança pode provocar um incêndio e/ou ferimentos gra- ves. Guarde todas as informações e in- struções de segurança para referência fu- tura.
◼ Nunca opere a motosserra quando estiver cansado, excitado ou não se sentir fisica- mente bem. ◼ Não se deve, em caso algum, trabalhar com uma motosserra depois de tomar medicamentos com efeito sedativo ou de- pois de tomar drogas. ◼ Nunca deixar o motor a trabalhar em com- partimentos ou edifícios fechados. Os ga- ses de escape contêm monóxido de car- bono perigoso. ◼ Não serrar com mau tempo, visibilidade desfavorável ou temperaturas extrema- mente altas ou baixas. ◼ Certifique-se de que o tronco a ser ser- rado não tem ramos secos que possam partir-se. ◼ Usar sapatos antiderrapantes, vestuário de trabalho justo, óculos de proteção, pro- teção auditiva e capacete. ◼ Use sempre luvas de segurança aprova- das com proteção contra cortes quando trabalhar com a motosserra. ◼ Todos os trabalhos de manutenção da motosserra, com exceção dos trabalhos indicados neste manual de instruções, devem ser executados por pessoal de manutenção autorizado e qualificado. ◼ Tenha especial cuidado ao cortar arbustos e vegetação rasteira, pois os ramos finos podem ficar presos na corrente, desequili- brar-se e causar ferimentos. ◼ Preste atenção a um possível coice ao cortar um ramo sob carga. ◼ Efetuar sempre os trabalhos de limpeza e manutenção antes da armazenagem. ◼ Desligue sempre a motosserra antes de efetuar qualquer trabalho de montagem, ajuste ou manutenção. ◼ Atenção: uma manutenção incorrecta, a utilização de peças sobresselentes não conformes ou a remoção ou alteração dos dispositivos de segurança podem provocar danos no aparelho e ferimentos graves. ◼ Verifique regularmente se a corrente da serra pára de rodar quando o motor está ao ralenti. ◼ Nunca deixar a motosserra cair nas mãos de pessoas não autorizadas ou de cri- anças! ◼ Tenha em atenção que os regulamentos nacionais podem restringir a utilização da máquina. ◼ Verifique se a motosserra apresenta da- nos e defeitos significativos antes de cada utilização. ◼ Certifique-se de que recebe instruções an- tes de utilizar a motosserra. ◼ Utilize apenas as correntes de serra e os protectores especificados pelo fabricante. A utilização de outras ferramentas e aces- sórios aumenta o risco de ferimentos para o utilizador. ◼ Mantenha sempre a motosserra em boas condições de funcionamento.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
◼ A motosserra está equipada com um batente de garra. Coloque sempre o batente da garra no tronco da árvore quando estiver a serrar. O batente da garra garante um funcionamento seguro e fácil da motosserra. Aumenta a sua esta- bilidade durante os trabalhos de serra- gem. Pode ser fixada na madeira e, por conseguinte, pode ser utilizada como ponto de rotação. ◼ Posicionar sempre a serra o mais plana possível e perto do batente da garra. Retrocesso e medidas de pre- caução correspondentes Cuidado! A motosserra pode dar um coice: ◼ tocando com um objeto sólido na ponta da calha de guia, ◼ se a madeira a cortar estiver comprimida e a calha de guia estiver encravada no corte. Se a ponta da calha de guia entrar em con- tacto com um objeto sólido, pode provocar o seu recuo à velocidade da luz. A calha de guia pode ser projectada para trás e para cima na direção do operador. Se a corrente da serra ficar presa na parte superior da barra de guia, pode ser empur- rada para trás e na direção do operador com um movimento rápido. Se ocorrer um destes dois eventos, pode perder o controlo da motosserra. Isto pode resultar em ferimentos graves. Por isso, não confie apenas nas caraterísticas de segurança incorporadas na sua motosserra. Como utilizador da motosserra, deve tomar as suas próprias precauções para garantir que pode realizar todos os tra- balhos com a motosserra sem acidentes ou ferimentos. ◼ Segure sempre a motosserra com as duas mãos quando o motor estiver a fun- cionar. A mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira. Agarre firmemente os punhos com toda a mão. Um aperto firme reduz o efeito de recuo e ajuda-o a manter o aparelho sob controlo. ◼ Certifique-se de que a sua área de tra- balho está livre de obstáculos. Certifique- se de que a ponta da calha de guia não entra em contacto com outros troncos, ra- mos ou obstáculos durante o corte. Isto pode provocar um acidente. ◼ Efetuar sempre o processo de corte a uma velocidade elevada do motor. ◼ Certifique-se de que tem um bom equilíbrio ao cortar e não estique demasi- ado os braços para a frente. ◼ Não cortar acima da altura dos ombros. ◼ Siga as instruções do fabricante quando efetuar a manutenção e afiar a corrente. ◼ Se for necessário substituir a barra-guia ou a corrente da serra, utilize apenas peças sobresselentes recomendadas pelo fabricante. Risco de asfixia por monóxido de carbono! ◼ O motor de combustão só deve fun- cionar ao ar livre. Perigo de explosão e de incêndio! Os vapores de gasolina são explosivos e a gasolina é altamente inflamável. ◼ Encher o depósito de combustível antes de ligar o motor. Manter o depósito fechado quando o motor estiver a fun- cionar ou ainda quente. ◼ Só atestar com combustível depois de o motor ter sido desligado e arrefecido. Evi- tar as chamas livres, as faíscas e não fumar. Abastecer o aparelho apenas ao ar livre. ◼ Não ligue o motor se o combustível tiver transbordado. Retire a motosserra da área contaminada com combustível e espere até que os vapores de combustível se dis- sipem. ◼ Para evitar o risco de incêndio, mantenha as seguintes peças sem fugas de óleo ou combustível: − Motor, − Escape, − Depósito de gasolina.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Segurança no emprego ◼ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. A desarrumação ou a falta de iluminação das áreas de trabalho podem provocar acidentes. ◼ Não trabalhe com a motosserra em am- bientes potencialmente explosivos. Isto aplica-se, em particular, a locais onde ex- istam líquidos, gases ou poeiras in- flamáveis. ◼ Mantenha as crianças e outras pessoas não autorizadas afastadas da área de trabalho enquanto estiver a utilizar a motosserra. Estas distracções podem fazer com que perca o controlo da motos- serra. Segurança das pessoas ◼ Esteja alerta, preste atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao tra- balhar com a motosserra. Não utilize uma motosserra quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao trabalhar com uma motosserra pode levar a feri- mentos graves. ◼ Utilizar equipamento de proteção indi- vidual e usar sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara antipoei- ras, sapatos de segurança antider- rapantes, capacete e proteção auditiva, reduz o risco de ferimentos. ◼ Usar vestuário adequado. Não usar vestuário largo ou jóias. Manter o cabelo, o vestuário e as luvas afasta- dos das peças móveis. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido po- dem ser apanhados pelas peças móveis. ◼ Evitar uma postura anormal. Certifique- se de que está de pé com segurança e que mantém sempre o equilíbrio. Isto permitir-lhe-á controlar melhor a mo- tosserra em situações inesperadas. Riscos residuais Mesmo que a ferramenta seja utilizada cor- retamente, existe sempre um risco residual que não pode ser excluído. Os seguintes ris- cos potenciais podem ser derivados do tipo e da conceção da motosserra: − Contacto com a corrente da serra desprotegida (ferimentos de corte) − Enfiar a mão na corrente da serra (feri- mento de corte) − Movimentos imprevistos e repentinos do sabre com a corrente enrolada (ferimentos de corte) − Ejeção de partes da corrente da serra − Ejeção de partes do material a cortar − Danos à audição se não for usada a proteção auditiva prescrita − Inalação de partículas de material de corte e fumos de escape do motor de com- bustão − Contacto da pele com a gasolina Instruções de segurança adicionais ◼ Desligue a motosserra nas seguintes condições: − se o aparelho for deixado sem vig- ilância; − antes de efetuar controlos, limpezas ou outros trabalhos no aparelho; − se o aparelho começar a vibrar exces- sivamente. ◼ Durante o processo de corte, cer- tifique-se de que não há pessoas (es- pecialmente crianças) ou animais na área de trabalho. ◼ Utilize a motosserra apenas em con- dições de tempo seco. Mantenha a mo- tosserra afastada da chuva e de con- dições húmidas. ◼ Certifique-se de que a corrente da serra não entra em contacto com o chão ou com outros objectos. ◼ Aguarde até que a motosserra esteja parada antes de a pousar. ◼ Nunca deixe o aparelho sem vig- ilância durante as interrupções de trabalho e guarde-o num local se- guro. num local seguro. ◼ Desligue sempre a motosserra quando a transportar para outros locais de tra- balho.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
◼ Assegurar que todos os dispositivos de segurança e pegas estão montados quando se utiliza o aparelho. ◼ Nunca utilize uma motosserra incom- pletamente montada ou uma mo- tosserra com modificações não au- torizadas. ◼ Utilize a motosserra apenas nas con- dições técnicas especificadas e forne- cidas pelo fabricante. Modificações não autorizadas no aparelho excluem a re- sponsabilidade do fabricante por quais- quer danos daí resultantes. ◼ As peças sobressalentes devem cum- prir os requisitos especificados pelo fabricante. Por isso, utilize apenas peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes autorizadas pelo fabricante. Desta forma, garante-se a se- gurança da motosserra. Para a substi- tuição de peças, respeite as instruções de montagem fornecidas. ◼ As reparações só devem ser efectua- das por um técnico qualificado ou por uma oficina especializada.
◼ Se o mecanismo de corte atingir um objeto estranho ou se a motosserra fizer ruídos ou vibrações invulgares, desligue a motosserra. Aguarde até que a motosserra pare. Tome as seguintes medidas: − Verificar se o aparelho apresenta da- nos. − Verificar se existem peças soltas no aparelho e, se necessário, apertá-las. − Mandar substituir ou reparar as peças danificadas; certificar-se de que as peças sobressalentes têm a especifi- cação correta. ◼ Antes de começar a trabalhar, familiar- ize-se completamente com o funciona- mento da motosserra. Ruído e vibrações
NOTA Consulte a tabela "Dados técnicos" para ob- ter os valores do nível de ruído e da vibração total.
ATENÇÃO! Os valores de medição indicados aplicam-se a aparelhos novos. Os valores de ruído e vi- bração alteram-se durante a utilização diária.
NOTA O nível de vibração especificado nestas in- struções é medido de acordo com um método de medição normalizado na norma EN 60745. Se a motosserra não for mantida correta- mente, o nível de vibração pode desviar-se durante o funcionamento. Isto pode aumen- tar significativamente a carga de vibração durante todo o período de trabalho. Para uma estimativa exacta da carga de vi- bração, devem ser tidos em conta os períodos em que o aparelho está desligado. Isto pode reduzir significativamente a carga de vibração durante todo o período de tra- balho.
ATENÇÃO! Utilizar proteção auditiva se a pressão so- nora for superior a 85 dB(A). Informações sobre a produção de ruído
ATENÇÃO! O valor real da emissão de vibrações du- rante a utilização da máquina pode divergir do valor indicado no manual de instruções ou pelo fabricante. Isto pode ser causado pe- los seguintes factores de influência, que devem ser tidos em conta antes e durante a utilização: − A motosserra está a ser utilizada cor- retamente? − O processo de transformação e corte da madeira é correto e adequado? − O estado da máquina está em boas condições de funcionamento Nitidez da ferramenta de corte ou ferramenta de corte correta − Os punhos (punhos de vibração opcion- ais, se aplicável) estão montados eManual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
firmemente fixados ao corpo da máquina?
DICA Podem existir regulamentos nacionais (ambi- ente; saúde e segurança no trabalho) que podem restringir a utilização da motosserra.
A exposição ao ruído deste aparelho é inev- itável. Adiar o trabalho ruidoso para as horas autorizadas e previstas. Se necessário, re- speitar os períodos de repouso e limitar a du- ração do trabalho ao necessário. Utilizar uma proteção auditiva adequada para a sua pró- pria proteção pessoal e para a proteção das pessoas que se encontram nas proxim- idades. ◼ Todas as precauções acima referidas não podem eliminar o risco de doença dos dedos brancos ou síndroma do túnel cárpico. ◼ Mantenha-se atento ao estado das suas mãos e dedos se for um utilizador regular ou de longa duração.
◼ Se notar uma sensação desagradável ou uma descoloração da pele das mãos durante a utilização da máquina, pare i- mediatamente de trabalhar. Consultar i- mediatamente um médico se ocorrer al- gum dos sintomas acima referidos. ◼ Fazer pausas adequadas no trabalho. A não realização de pausas suficientes pode conduzir à síndrome de vibração mão- braço. ◼ Por conseguinte, deve estimar o grau de esforço em função do trabalho que está a realizar com a motosserra. Desta forma, pode minimizar o risco de exposição às vibrações. ◼ Elaborar um plano de trabalho. Desta forma, pode limitar a carga de vibração. ◼ Reduzir ao mínimo a utilização da mo- tosserra a temperaturas inferiores a 10 °C.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Depósito de combustível
Protetor de mão frontal/alavanca do travão de corrente
Parafuso de regulação do óleo da corrente
Bloqueio da alavanca do acelerador
Dados técnicos Nomeação Unidade Tipo/valor Modelo de motosserra FX-KSP351 FX-KSP354 Peso (motosserra sem barra de guia, corrente de serra; depósi- tos vazios)
Comprimento do comprimento de corte da calha de guia recomendado pelo fabricante
Passo da corrente ʺ / mm 0,325 / 8,255 Espessura dos elos de tração ʺ / mm 0,058 / 1,47 Vela de ignição L8RTF Carburador WalbroWT974 WalbroWT1000 Deslocação
Velocidade mínima da embrai- agem min
Velocidade máxima da corrente m/s 21,8 Vibrações (de acordo com a norma DIN EN ISO 22867) Pega frontal Pega traseira
Pressão sonora (de acordo com a norma DIN EN ISO 22868) dB(A) 101 (KpA=3) 103 (KpA=3) Nível de potência sonora dB(A)
Combinações possíveis barra de guia / corrente de serra-1 Calha de guia, 18ʺ Kangxin BE18-72-5810P Corrente de serra, 18ʺ Kangxin B-58-72S Combinações possíveis barra de guia / corrente de serra-2 Calha de guia, 20ʺ Kangxin BE20-76-5812P Corrente de serra, 20ʺ Kangxin B-58-76S
Só podem ser utilizadas as peças sobressalentes autorizadas que constam do presente manual de instruções. A montagem de peças sobressalentes não autorizadas pode provocar ferimentos graves no pessoal operador.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Instruções de utilização
ATENÇÃO! Desligar o aparelho nas seguintes con- dições: − se o aparelho for deixado sem vig- ilância; − antes de efetuar controlos, limpezas ou outros trabalhos no aparelho; − se o aparelho começar a vibrar exces- sivamente.
66. Antes da colocação em
NOTA Informar imediatamente o fornecedor ou o fabricante de quaisquer peças defeituosas ou em falta! Ajustes antes da utilização
ATENÇÃO! Antes de efetuar quaisquer trabalhos nos componentes da motosserra a gasolina, de- sligue o aparelho de forma segura e proteja- o contra uma ligação não autorizada.
ATENÇÃO! Só ateste a mistura de combustível e o óleo da corrente da serra com a qualidade neces- sária depois de ter efectuado todos os trabal- hos necessários de montagem, ajuste e inspeção da motosserra. Âmbito da entrega
ATENÇÃO! Os dentes da corrente da serra são extrema- mente afiados! Use sempre luvas de proteção quando mon- tar a corrente da serra.
O âmbito da entrega inclui:
Proteção dos transportes
Frasco misturador para mistura de combustível e óleo
Chave de velas de ignição
Chave de fendas para regulação da quantidade de óleo
Batente da garra de montagem
◼ Aparafusar firmemente o batente da garra (14) ao aparelho com dois parafusos Allen (H). Montagem da barra guia e da corrente da serra
PERIGO! Desligue sempre o motor e espere até que a corrente da serra esteja completamente pa- rada antes de tensionar ou reapertar a cor- rente da serra!
◼ Puxe a proteção frontal da mão (travão de corrente) (3) na direção do punho frontal (4) (1.). − Verifique se o travão da corrente não está ativado. ◼ Desaperte as 2 porcas (2.) da cobertura da corrente e retire a cobertura da cor- rente (3.). ◼ Colocar a corrente da serra (2) na roda motriz.
◼ Deslize a barra de guia (1) com o orifício ranhurado para o parafuso prisioneiro na unidade de acionamento (A) e insira a cor- rente da serra primeiro na roda motriz (1.), depois sobre a guia inferior (2.) e, em se- guida, na parte da frente da barra de guia na roda dentada dianteira (Q) na ranhura da guia (3.).
NOTA Ao inserir a corrente da serra na barra de guia, certifique-se de que a corrente da serra é instalada corretamente na direção de deslocação da serra!
Voltar a colocar a cobertura da corrente na unidade de tração (A). Para o efeito: ◼ Alinhe os parafusos prisioneiros com os orifícios de localização na cobertura da corrente. ◼ Ao mesmo tempo, alinhe positivamente o taco do travão da corrente na cobertura da corrente com a contraparte na proteção frontal da mão. Se necessário, desloque a proteção frontal da mão para a frente/para trás até obter um ajuste posi- tivo. ◼ Puxe a barra de guia para a frente sobre o orifício ranhurado para pré-tensionar a corrente da serra.
◼ Aperte a cobertura da corrente à mão com 2 porcas (2.). ◼ Utilize o parafuso de ajuste do esticador da corrente (1.) para esticar a corrente da serra e alinhar a barra de guia.
NOTA A corrente da serra só deve ser esticada de forma a poder ser facilmente puxada à mão ao longo da barra de guia.
NOTA Uma corrente de serra nova estica-se du- rante o funcionamento. As correntes soltas desgastam-se rapidamente e podem es- corregar da barra de guia. Por isso, desligue a motosserra após o primeiro corte, verifique a tensão da corrente e reaperte-a, se necessário.
◼ Apertar as 2 porcas com um binário de aperto de 12-15 Nm (2.). ◼ Mova manualmente a corrente da serra uma volta completa na barra de guia para verificar a tensão correta da corrente.
Combustível e óleo para correntes
ATENÇÃO! Nunca utilize uma mistura de óleo a 4 tem- pos para preparar a mistura de com- bustível/óleo. A utilização desta mistura pode provocar danos graves no motor!
AVISO! Perigo de explosão! Observar o seguinte: − Manter o fogo e as chamas livres afastados das áreas onde o com- bustível é utilizado e armazenado. − Não fumar durante o manuseamento do combustível. − Misturar e armazenar o combustível apenas em recipientes autorizados (B). − Atestar a mistura combustível/óleo apenas no exterior. − Eliminar imediatamente as fugas com um pano limpo. − Se necessário, esperar até que os com- ponentes voláteis se tenham dissolvido.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Mistura combustível/óleo
O combustível utilizado para o motor a gaso- lina a 2 tempos arrefecido a ar é uma mistura de gasolina a 2 tempos e óleo com um aditivo antioxidante para motores a 2 tempos. Rácio de mistura recomendado de com- bustível/óleo 40:1. Utilizar gasolina com uma octanagem mí- nima de 95 RON. Tabela de rácio de mistura 1:40 Médio
O óleo recomendado para uma longa vida útil do motor O óleo FUXTEC a 2 tempos "Made in Ger- many" é recomendado para uma longa vida útil do motor a 2 tempos (disponível diretamente junto do fabricante). Completar a mistura com- bustível/óleo
ATENÇÃO! Perigo de explosão! A mistura combustível/óleo desenvolve gases voláteis e altamente inflamáveis. Certifique-se de que não há derrames de combustível ao encher a mistura com- bustível/óleo e de que não há nenhuma fonte de ignição nas proximidades. Encher cuidadosamente o depósito com a mistura combustível/óleo. Eliminar imediatamente as fugas com um pano limpo.
ATENÇÃO! Nunca utilizar óleo usado ou óleo de motor recondicionado. A utilização de tais óleos pode provocar o mau funcionamento da bomba de óleo.
ATENÇÃO! Perigo de ignição! Ao encher o óleo da corrente da serra, certifi- que-se de que não há derrame de óleo. Por isso, encha cuidadosamente o depósito de óleo. Eliminar imediatamente as fugas com um pano limpo.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
A utilização do óleo para correntes de serra FUXTEC "Made in Germany" é recomen- dada para um funcionamento sem problemas e uma longa vida útil da corrente de serra. O óleo está disponível diretamente na FUX- TEC ou num revendedor especializado.
68. Trabalhar com a motos-
ATENÇÃO! A motosserra está equipada com um sistema sistema Easy-Start. Não puxar o punho de arranque de forma rápida ou brusca.
ATENÇÃO! Antes de ligar o motor: Ao estacionar no solo, antes de tentar ligar o motor, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com o solo! Existe um grande risco de acidente em caso de contacto com o solo durante o arranque do motor! Os componentes da motosserra podem ser destruídos.
◼ Bloqueie o travão de corrente através da proteção frontal da mão. Para isso, em- purre a proteção frontal da mão para a frente, até a ouvir engatar (1.). ◼ Colocar o interrutor de paragem na po- sição "I" (2.). ◼ Retirar a proteção de transporte. ◼ Puxar o estrangulador até ao fim (3.). ◼ Estacione a motosserra num terreno plano e fixe-a. Para o efeito, coloque o pé direito no punho rebaixado. ◼ Fixe a motosserra com a mão esquerda na pega frontal. ◼ Puxe a pega de arranque da motosserra pelo cabo até sentir resistência. De se- guida, puxe o cabo de arranque (4) contin- uamente 2 a 3 vezes até o motor começar a arrancar. ◼ Importante: Volte a colocar o estrangu- lador (14) na posição inicial com a mão. ◼ Puxar o punho de arranque (11) até o mo- tor arrancar. ◼ O motor arranca: − A motosserra funciona ao ralenti ◼ O motor não arranca: − Repetir o procedimento de arranque até o motor arrancar. ◼ Levante a motosserra lentamente e com segurança do chão. Não tocar na ala- vanca do acelerador! ◼ Puxe com a mão esquerda a proteção da mão dianteira (alavanca do travão da cor- rente) na direção do punho dianteiro - o travão da corrente é libertado.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
− A corrente da serra pode agora correr livremente na barra de guia.
ATENÇÃO! Só accione a alavanca do acelerador (8) de- pois de soltar o travão da corrente. Caso contrário, a embraiagem pode ser danifi- cada.
◼ O acelerador pode agora ser acionado. ◼ Verifique a lubrificação da corrente antes de iniciar o trabalho de serrar. − Para tal, posicione a motosserra em frente a um fundo de cor clara e acelere a fundo. − Se for visível um vestígio de óleo da corrente no fundo de cor clara (por ex- emplo, folha de papel), a lubrificação da corrente está corretamente ajus- tada. A motosserra está pronta para trabalhar. Parar o motor ◼ Colocar o interrutor de paragem (9) na po- sição "0".
ATENÇÃO! Risco de ferimentos! Desligar sempre o motor antes de desligar a motosserra! Arranque a quente
ATENÇÃO! A motosserra está equipada com um sistema de arranque fácil. Não puxar a pega de arranque de forma rápida ou brusca.
◼ Bloqueie o travão da corrente através do protetor de mão dianteiro. Para o fazer, empurre o protetor de mão dianteiro para a frente até o ouvir engatar. ◼ Colocar o interrutor de paragem (9) na po- sição "I". ◼ Estacione a motosserra num terreno plano e fixe-a. Para o efeito, coloque o pé direito no punho rebaixado.
ATENÇÃO! Antes de ligar o motor: Ao estacionar no solo, antes de tentar ligar o motor, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com o solo! Existe um grande risco de acidente em caso de contacto com o solo durante o arranque do motor! Os componentes da motosserra podem ser destruídos.
◼ Fixe a motosserra com a mão esquerda na pega frontal. ◼ Puxe a pega de arranque (11) da mo- tosserra pelo cabo até sentir resistência. De seguida, puxe continuamente e de forma controlada. ◼ O motor arranca: − A motosserra funciona ao ralenti ◼ O motor não arranca: − Repetir o procedimento de arranque até o motor arrancar. ◼ Levante a motosserra lentamente e com segurança do chão. Não tocar na ala- vanca do acelerador! ◼ Com a mão esquerda, puxe a proteção da mão dianteira (alavanca do travão da cor- rente) em direção à pega dianteira - o travão da corrente é libertado de forma audível. − A corrente da serra pode agora correr livremente na barra de guia. ◼ O acelerador pode agora ser acionado. A motosserra está pronta para trabalhar. Ajustar a lubrificação da corrente
AVISO! Risco de ferimentos! Desligue sempre o motor antes de ajustar a quantidade de óleo para a lubrificação da corrente!
O parafuso de regulação do doseamento de óleo encontra-se na parte inferior da mo- tosserra.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Uma etiqueta aí colocada descreve como au- mentar ou diminuir o fluxo de óleo para lubrificar a corrente da serra.
Parafuso de regulação do óleo da cor- rente
Aumentar a quantidade de óleo
Reduzir a quantidade de óleo
◼ Regular a quantidade de óleo na parte in- ferior do lado da embraiagem com a chave de fendas para regulação da quan- tidade de óleo (D).
ATENÇÃO! Tanto o depósito de combustível como o de óleo esvaziam-se continuamente durante o funcionamento. Por isso, sempre que atestar o depósito de combustível, ateste também o depósito de óleo, se necessário.
69. Travão de corrente
AVISO! Perigo de acidente! A função do travão da corrente é extrema- mente importante para a segurança da mo- tosserra. Um travão de corrente avariado pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte, se a motosserra der um coice durante o funcionamento! Por isso, mande reparar imediatamente um travão de corrente avari- ado numa oficina especializada.
A motosserra está equipada com um travão de corrente automático. Se ocorrer um coice durante o corte, o travão é acionado automaticamente devido à força de inércia no mecanismo da proteção frontal da mão e pára a corrente da serra. Acionar manualmente o travão da corrente ◼ Empurrar a proteção frontal da mão para a frente durante o funcionamento − O travão da corrente é acionado man- ualmente. − A corrente da serra está bloqueada. Travão automático da corrente No caso de um forte coice, a função de travão da corrente é imediatamente acionada de forma automática. Verificar o funcionamento do travão da corrente ◼ Desligar o motor. ◼ Accione o travão da corrente man- ualmente, empurrando a proteção frontal da mão (alavanca do travão da corrente) para a frente. ◼ Pressione a barra de guia com a corrente da serra com a ponta na madeira e tente rodar a corrente da serra. Se a corrente da serra encravar, o travão da corrente está OK. Se a corrente da serra não bloquear ou bloquear apenas de forma insuficiente, de- sligue imediatamente a motosserra e mande reparar imediatamente a avaria numa oficina especializada. Instruções de trabalho ◼ Verificar se todas as peças estão bem ajustadas e se apresentam defeitos visíveis. ◼ Antes de iniciar o trabalho, a corrente da serra deve estar suficientemente esticada e afiada. ◼ Verifique se o travão da corrente está a funcionar corretamente. ◼ Procure na área de trabalho e remova todas as obstruções e objectos estranhos ou outras peças que possam bloquear ou danificar a motosserra. ◼ Segure sempre a motosserra com as duas mãos, conforme prescrito. ◼ Serrar a uma velocidade de motor ade- quada ou total. ◼ Só começar a cortar com a motosserra a funcionar. ◼ Nunca tocar em obstáculos ou no chão durante o funcionamento. ◼ Interrompa o seu trabalho com mais frequência durante períodos de funciona- mento mais longos e respeite sempre os regulamentos de segurança aplicáveis. ◼ Desligar o motor:Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
− em caso de alterações do comporta- mento do aparelho e de vibrações anormais; − quando a serra está encravada, − se tiver entrado em contacto com ob- jectos estranhos ou com o chão; − durante os intervalos de trabalho e an- tes de desligar a motosserra.
NOTA Em caso de danos ou vibrações anormais, a motosserra deve ser verificada e reparada por uma oficina especializada antes de con- tinuar a ser utilizada.
◼ Desligue a motosserra depois de a utilizar e espere até que todas as peças móveis estejam completamente paradas. ◼ Fixar sempre a proteção de transporte (13) quando não estiver a ser utilizada e durante o transporte. Técnicas de trabalho
AVISO! O manuseamento descuidado da mo- tosserra pode resultar em ferimentos graves ou mesmo na morte. Por conseguinte, evite qualquer trabalho para o qual não esteja suficientemente preparado ou qualificado. Serragem por tração Esta técnica consiste em serrar de cima para baixo com a parte inferior da lâmina da mo- tosserra. A corrente da serra empurra a motosserra para a frente, ou seja, para longe do utiliza- dor. O bordo frontal do dispositivo forma um su- porte que absorve as forças geradas no ma- terial serrado durante a serragem. O utilizador tem consideravelmente mais controlo sobre a motosserra quando a puxa e pode evitar melhor os coices. Esta técnica de serragem deve ser privilegi- ada. Serragem deslizante Esta técnica consiste em serrar com a parte superior da lâmina da motosserra de baixo para cima. A corrente da serra empurra a motosserra para trás em direção ao utilizador. Se a barra de serra encravar, a motosserra pode ser projectada com grande força contra o utilizador. O utilizador deve igualar a força que empurra para trás com a sua força física. Caso con- trário, existe o risco de apenas a ponta da barra de serrar entrar em contacto com a ma- deira e de ocorrer um coice. Regras de comportamento ◼ Familiarize-se com a motosserra e leia no- vamente as instruções de segurança. Re- speite sempre os regulamentos de segu- rança aplicáveis. ◼ Serrar apenas madeira! É proibido cortar outros materiais - risco de acidente! ◼ Para praticar, comece por serrar pedaços de madeira fáceis de cortar. ◼ Não empurre a motosserra para dentro do corte. O motor deve ser acelerado ao máximo e a motosserra só deve ser levemente pressionada ao iniciar o corte. ◼ Pare a motosserra imediatamente se a corrente da serra ficar presa na barra de guia. - Não use força para puxar a mo- tosserra para fora do ponto de corte. Uti- lize uma cunha ou uma barra para abrir o ponto de corte. ◼ Verifique sempre se o travão da corrente está a funcionar corretamente antes de iniciar o trabalho. − Para o fazer, ligue a motosserra a toda a velocidade durante 1 a 2 segundos. − Em seguida, empurre a proteção da mão dianteira (alavanca do travão de corrente) para a frente com a sua mão. − A corrente da serra deve parar imedi- atamente à velocidade máxima do mo- tor. ◼ Verifique sempre o funcionamento correto da corrente da serra antes de começar a trabalhar. A corrente da serra deve estarManual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
sempre limpa e afiada. Esta é a única forma de garantir um elevado nível de se- gurança contra coices.
AVISO! Antes de abater uma árvore, avisar atempa- damente todas as pessoas que se encon- tram nas proximidades.
◼ Determinar a direção de queda da árvore antes de iniciar os trabalhos. Atenção: − a direção do vento, − a inclinação da árvore, − a posição dos ramos grossos, − o problema do trabalho posterior, − outros factores, se aplicável. ◼ Limpar a zona de trabalho à volta da árvore. Determinar a via de evacuação e assegurar uma base firme. ◼ Faça um corte de entalhe com cerca de 1/3 do diâmetro da árvore no lado da di- reção de queda. ◼ Efetuar o corte de abate do lado oposto da árvore, que deve ser ligeiramente mais alto do que o corte de entalhe. Corte de comprimentos, desgalha- mento ◼ Assegurar uma base firme. ◼ Nunca colocar no porta-bagagens. ◼ Assegurar-se de que os pedaços de ár- vores serradas os pedaços de árvore não rolem. ◼ Quando se trabalha num declive, é pre- ciso estar sempre de pé e trabalhar na parte superior do declive. ◼ Respeitar todas as instruções de se- gurança relativas ao eventual recuo da motosserra. ◼ Calcule corretamente a força de flexão no toro antes de começar a cortar no compri- mento. Efetuar sempre o corte final do lado oposto à direção de curvatura para que a barra de guia da motosserra não fique bloqueada. Corte de toros deitados no chão plano
◼ Cortar o caule ao meio. ◼ Virar o baú. ◼ Cortar o tronco pelo lado oposto. Corte de toros suportados
◼ Cortar primeiro de baixo para cima até cerca de 1/3 do diâmetro do tronco (1). ◼ De seguida, faça o corte final de cima para baixo (2). Área B ◼ Cortar primeiro de cima para baixo até cerca de 1/3 do diâmetro do tronco (1). ◼ De seguida, faça o corte final de baixo para cima (2). Poda de ramos - árvore deitada
ATENÇÃO! Risco de ferimentos! Tenha cuidado com os ramos que se soltam durante o trabalho.
Primeiro, verifique em que direção o ramo está dobrado. ◼ Efetuar a primeira incisão no interior da curvatura (1). ◼ De seguida, corte o ramo do lado oposto (2). Poda de ramos - árvore em pé
ATENÇÃO! Risco de ferimentos! Ao cortar ramos de uma árvore em pé, cer- tifique-se de que utiliza equipamento de se- gurança pessoal adequado. − Assegurar-se de que a escada ou a es- cada de acesso utilizada é estável. − Não utilizar escadas instáveis. − Preste sempre atenção ao seu equilíbrio durante o trabalho. − Não exceda o seu alcance. − Não serrar acima da altura dos ombros. − Segure sempre a motosserra com as duas mãos.
◼ Primeiro, serrar o ramo de baixo para cima (1). ◼ Em seguida, serrar o ramo a partir de cima (2). Manutenção e cuidados
AVISO! Risco de ferimentos! Corrente de serra afiada! Usar luvas de pro- teção ao manusear a corrente da serra.
No interesse da vossa própria se- gurança! Os trabalhos de manutenção aqui descritos só podem ser efectuados pelo próprio. Todos os outros trabalhos, em especial os de manutenção e reparação do motor, devem ser efectuados por pessoal especial- izado qualificado e autorizado. Trabalhos in- correctos podem provocar danos no aparelho e, consequentemente, ferimentos graves.
AVISO! Antes de efetuar qualquer trabalho de ma- nutenção, reparação, limpeza e inspeção, certifique-se de que o motor está desligado e que todos os componentes arrefeceram. Para evitar um arranque involuntário, de- sligar o conetor da vela de ignição.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
70. Após cada utilização
◼ Abrir o filtro de duas partes com uma chave de fendas. ◼ Soprar o interior de ambas as partes do fil- tro com ar comprimido. ◼ Verificar a borracha de vedação, substituir se necessário. ◼ Pressionar as peças do filtro de forma au- dível, inserir o filtro na caixa e apertar com o parafuso do filtro. ◼ Volte a colocar a tampa do filtro e fixe-a com os clipes de libertação rápida. Furo de alimentação de óleo
◼ Desmontar a calha de guia. ◼ Limpar o orifício de alimentação de óleo (N) com uma ferramenta adequada. Se necessário, soprar para o exterior através do filtro de óleo com ar comprimido. Calha de guia Orifício de entrada e saída de óleo
A calha de guia é desmontada: ◼ Sopre a ranhura da guia da corrente e a roda dentada dianteira (Q) com ar compri- mido. ◼ Limpe a sujidade persistente da ranhura da guia da corrente com ganchos de barra (disponíveis no seu revendedor especial- izado).Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
◼ Soprar o orifício de entrada de óleo (O) e o orifício de saída de óleo (P) da calha de guia com ar comprimido O abastecimento de óleo para a lubrificação da roda dentada dianteira (Q) e da corrente da serra é efectuado através da bomba de óleo da motosserra. Inspecções visuais Verificar a motosserra: − Fugas de combustível, − Peças de fixação soltas (especialmente a barra de guia e a corrente da serra), − Componentes danificados (pegas, etc.) Eliminar os defeitos antes do próximo ar- ranque.
71. Manutenção periódica
Filtro de combustível
◼ Deite a motosserra de modo a que não possa tombar. Não pode haver fugas de combustível! ◼ Desaperte a tampa do depósito de com- bustível (1.) e retire-a (2.). ◼ Utilize um fio dobrado para retirar o ele- mento filtrante (3.). ◼ Lavar o elemento filtrante com gasolina, substituir se necessário. ◼ Verificar visualmente a vedação da tampa, substituir a vedação se necessário. ◼ Introduzir o elemento filtrante e aparafusar bem a tampa. Desmontar a vela de ignição ◼ Desapertar o parafuso da tampa do filtro. ◼ Retirar a tampa do filtro. ◼ Retirar o filtro. ◼ Retirar o conetor da ficha. ◼ Desapertar a vela de ignição no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio com a chave de velas (C) (chave de caixa).
◼ Limpar os eléctrodos com uma escova de arame. ◼ Verificar a folga do elétrodo (X) com um calibre, ajustar para 0,6 a 0,7 mm, se necessário. ◼ Aparafusar bem a vela de ignição com ve- dante na caixa do motor.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Montagem da vela de ignição Os componentes são montados na ordem in- versa (ver ilustrações acima).
ATENÇÃO! Uma chave de velas adequada está incluída no âmbito do fornecimento. Limpar as alhetas de arrefecimento do cilindro
◼ Utilize uma chave de fendas para abrir os 2 clipes de libertação rápida na tampa do filtro. ◼ Retirar a tampa do filtro e o filtro. ◼ Retirar o conetor da ficha. ◼ Retirar 5 parafusos de fixação: − 2 parafusos de fixação de cabeça es- careada junto aos grampos de aperto rápido, − 2 parafusos de fixação acessíveis após a remoção da tampa do filtro; o filtro de ar deve ser removido, − 1 parafuso de fixação rebaixado lateral- mente na área da alavanca do travão de corrente. ◼ Levantar a caixa do cilindro. ◼ Limpar as alhetas de arrefecimento do cilindro com agentes adequados, por ex- emplo, uma escova de arame. ◼ Voltar a montar a caixa do cilindro.
ATENÇÃO! Ao voltar a montar a caixa do cilindro, cer- tifique-se de que todos os fios do interrutor e os acessórios estão na posição correta! Corrente de serra
ATENÇÃO! Obtenha as informações necessárias sobre os acessórios necessários (calibradores, li- mas correspondentes, etc.) e as instruções para afiar a sua corrente de serra junto do fabricante ou de um revendedor especial- izado.
Para um funcionamento seguro e sem prob- lemas, os dentes da corrente da serra devem estar sempre afiados. Os dentes têm de ser afiados de novo (reen- quadrar) se: − a serradura adquire um estado cada vez mais pulverulento, − é necessária força adicional para um corte, − um corte reto já não é possível, − ocorrem vibrações crescentes, − o consumo de combustível aumenta. Ao afiar manualmente os dentes da serra, re- speitar os seguintes ângulos:
Ângulo de afiação Dependendo da cor- rente da serra 25° - 35°
Comprimento do dente de serra mínimo 4 mm
ATENÇÃO! Ao afiar com um calibre de lima adequado e as limas correspondentes, os ângulos acima mencionados não precisam de ser obser- vados. Neste caso, eles são pré-determina- dos pela disposição e dimensões do calibre.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
ATENÇÃO! Risco de ferimentos! Instruções para o reen- quadramento: − Desligar o motor e deixar arrefecer, − Ativar o travão da corrente, − Fixe firmemente a corrente da serra à barra de guia − Usar luvas de segurança resistentes aos cortes, − Utilizar limas e calibres adequados para a corrente da serra - consoante o modelo! Modelo FX-KS155/162: 0,325 / 058-72 Afiar os dentes da serra Pré-requisito: Todas as ferramentas necessárias para o seu tipo de corrente (calibre de lima para dentes de serra, calibre de profun- didade, lima redonda e plana) estão dis- poníveis.
NOTA O calibre de lima para dentes de serra, o cali- bre de profundidade e a lima plana não estão incluídos no âmbito do fornecimento, a lima re- donda está incluída!
◼ Fixe firmemente a barra de guia e a mo- tosserra no torno de uma bancada de tra- balho. ◼ Colocar o calibre da lima na corrente da serra − As setas no calibre da lima apontam na direção da rotação da corrente. − Certifique-se de que o calibre da lima está completamente assente na cor- rente da serra. ◼ Colocar a lima redonda adequada nas guias do dispositivo de limagem. − Afie cada segundo dente da serra com a lima redonda, utilizando o ângulo de lima especificado (25° - 35°, de- pendendo do tipo de corrente) com uma pega de duas mãos, com mo- vimentos de limagem uniformes e afastados do corpo. ◼ Soltar a calha-guia do torno e voltar a fixá- la na direção oposta. ◼ Agora, afie todos os dentes da serra que ainda não foram afiados. Limitador de profundidade
Medidor de profundidade da direção de limagem (lima plana)
Arredondar o ombro do dente
Medidor de profundidade tamanho padrão 0,65 mm
◼ Depois de afiar os dentes da serra, colo- que o medidor de profundidade na cor- rente da serra. ◼ Lixar os dentes da serra até à dimensão de profundidade especificada. ◼ Arredondar os bordos frontais dos ombros dos dentes: − minimizar o risco de recuo, − minimizar o risco de rutura das cintas de retenção. Desgaste da calha de guia A calha de guia deve ser verificada regular- mente quanto a desgaste na ranhura da guia. A ranhura de guia deve estar num ângulo reto para garantir que a corrente da serra funciona de forma suave e fiável. ◼ Rodar a calha-guia em intervalos regula- res para evitar o desgaste unilateral.
A corrente corre corretamente na ranhura da corrente - risco reduzido!
Verificação da calha de guia ◼ Colocar a régua na calha de guia e no ex- terior de um dente de serra. − Se houver uma folga entre a calha de guia e a régua, a ranhura de guia está em boas condições − Se não houver folga, a ranhura da guia está gasta. ◼ Se a ranhura da guia estiver desgastada, rodar ou substituir a calha de guia. Mais informações
ATENÇÃO! Limpe a motosserra após cada utilização. A negligência das medidas de limpeza pode provocar danos materiais e avarias.
◼ Não pulverizar a motosserra com água. ◼ Manter as ranhuras de ventilação limpas e sem pó. ◼ Limpe a corrente da serra e a barra de guia após cada utilização. ◼ Utilize um pano macio e uma escova macia para limpar o exterior. ◼ Limpar regularmente os vedantes do tampão do depósito de combustível e sub- stituí-los se necessário.
◼ Armazenar o aparelho num local seco e sem gelo (10 °C - 25 °C). ◼ Fixe a proteção de transporte à corrente da serra. ◼ Manter todos os componentes de plástico afastados de líquidos dos travões, gaso- lina, produtos que contenham petróleo, óleos penetrantes, etc. Contêm substâncias químicas que podem danificar ou destruir os componentes de plástico da motosserra. ◼ Os fertilizantes e outros produtos químicos de jardim contêm substâncias que podem ter um efeito altamente corrosivo nas peças metálicas. Por isso, não guarde a motosserra nas proximidades de tais substâncias. ◼ Guarde a motosserra apenas com o depósito de combustível e de óleo vazio.
ATENÇÃO! Risco de ferimentos! Desligue sempre a motosserra durante o transporte e quando mudar de local durante o trabalho!
Para distâncias curtas:
◼ Colocar a proteção de transporte. ◼ Ativar o travão da corrente. ◼ Transportar a motosserra pela pega da frente com a barra de guia a apontar para trás. Para transporte com um veículo: ◼ Deixe a motosserra arrefecer antes de cada transporte. ◼ Ativar o travão da corrente. ◼ Colocar a proteção de transporte. ◼ Proteja sempre a motosserra contra quedas e escorregadelas. ◼ Transportar a motosserra apenas com o depósito de combustível e de óleo vazio.
As reparações só devem ser efectuadas por uma oficina de assistência ao cliente au- torizada pelo fabricante. Instruções de eliminação
AVISO! Inutilizar a motosserra fora de uso antes de a eliminar: − Esvazie completamente todos os fluidos de funcionamento da motosserra. − Desmontar a barra de guia e a corrente de serra. Proteger adequadamente a corrente da serra. − Retirar a vela de ignição e o tampão da vela de ignição.
Recuperação de matérias-primas em vez de eliminação de resíduos.Manual_FX-KSP351_FX-KSP354_Int24_rev1
Reciclar o aparelho, os acessórios e a em- balagem de forma ecológica. As peças de plástico estão etiquetadas de acordo com o tipo de reciclagem.
NOTA Informe-se junto do seu revendedor espe- cializado ou das autoridades locais sobre as possibilidades de eliminação adequadas! Garantia G Este produto foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Ao comprar um produto novo, o fabricante con- cede uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. A garantia cobre apenas os defeitos imputáveis a defeitos de material e/ou de fabrico e à não observância das caraterísticas garantidas. Ao apresentar um pedido de garantia, anexar o recibo de venda original com a data de venda. As reparações durante o período de garantia só podem ser efectuadas por oficinas ou estações de serviço autorizadas. Só existe um direito de garantia se o produto for utilizado de acordo com o previsto. Estão excluídos da garantia todos os danos causados por − Peças de desgaste, − utilização incorrecta, − Uso da força, − alterações técnicas, − Utilização de acessórios/peças so- bressalentes incorrectos ou não originais, − Tentativas de reparação por pessoal não qualificado.
ATENÇÃO! As reparações durante o período de garantia só podem ser efectuadas por pessoal espe- cializado qualificado e autorizado!
-Conformidade Declaramos que o produto - motosserra para trabalhos florestais para o corte de madeira de árvores - na sua conceção e construção, bem como na versão por nós col- ocada no mercado, está em conformidade com os requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes diretivas (ver 4.). Esta declaração refere-se apenas ao produto no estado em que foi colocado no mercado e exclui as peças montadas e/ou as modificações efectuadas pelo utilizador final.
3. Número de série atual:
No sinal de aviso! 4 Diretivas CE aplicáveis: 2004/108/CE (Diretiva EMC) 2010/26/CE (Diretiva relativa às emissões da fase I) e 2000/14/CE (Diretiva Ruído) e 2005/88/CE para aparelhos e máquinas destinados a serem utilizados no exterior.
ManualFácil