EMW1256GW - Máquina de lavar EAS Electric - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EMW1256GW EAS Electric em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de lavar roupa |
| Marca | EAS Electric |
| Modelo | EMW1256GW |
| Capacidade nominal | 12 kg |
| Dimensões (A × L × P) | 85 × 60 × 60 cm |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Classe de eficiência energética | A |
| Consumo de energia (ciclo ECO 40-60) | 0,544 kWh |
| Consumo de água (ciclo ECO 40-60) | 57 L |
| Velocidade máxima de centrifugação | 1350 rpm |
| Nível sonoro (centrifugação) | 80 dB(A) |
| Número de programas | 15 |
| Programas principais | Algodão, Sintéticos, Mix, 20°C, Sport, Roupas de Bebê, Jeans, Lavagem a vapor, ECO 40-60, Express 15', Rápido 45', Lã, Roupas de cama, Centrifugação, Limpeza do tambor |
| Funções especiais | Partida diferida, Pré-lavagem, Enxaguamento adicional, Lavagem intensiva, Higiene Pro, Bloqueio para crianças, Recarga |
| Segurança | Bloqueio para crianças, segurança da porta, proteção contra vazamentos |
| Manutenção e limpeza | Limpeza do filtro da bomba, da gaveta do detergente, do vedante da porta |
| Disponibilidade de peças sobressalentes | 10 anos mínimo |
| Garantia | 3 anos |
Perguntas frequentes - EMW1256GW EAS Electric
Perguntas dos utilizadores sobre EMW1256GW EAS Electric
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EMW1256GW - EAS Electric e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EMW1256GW da marca EAS Electric.
MANUAL DE UTILIZADOR EMW1256GW EAS Electric
text_image
Algodón/ Algodão Sintéticos DeMix 20° Sport R. Bebê Jeans Off Rápido 45° Express 15° Lav. vapor ECO 40-60 Lana/Lã R. de cama Limp. Tambor 5 8:88. Conhitug | Temp. | Inido diferido/ Inido verandaço | Função/ Função 3 21 OFF
Apaga la lavadora.
2 Inicio/Pausa
Inicio diferido/Início retardado
Função" durante 3 segundos hasta que suene la alarma.
Pulse durante 3 segundos


text_image
Algodón/ Algodão Sintéticos kMix 20° Sport R. Bobé Jeans Off Rápido 45° Express 15° Lav. vapor ECO 40-60 Lana/Lá R. de cama Limp. Tambor 8:88 Conflug Temp. Início di ferida/ Início retardado Função/ Função 2 3 5 22 11 OFF
3 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
3 Instruções de segurança
7 ESPECIFICAÇÕES
8 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
9 INÍCIO RÁPIDO
12 INSTALAÇÃO
16 OPERAÇÃO
31 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
35 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
36 ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM
38 GARANTIA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Utilização intendida
Este aparelho é apenas para uso doméstico, e destina-se a tecidos adequados para lavagem na máquina. Este aparelho é apenas para uso interior e instalação integrada. Utilizar apenas em conformidade com estas instruções. O aparelho não se destina a uso comercial. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e o fabricante não é responsável por quaisquer danos ou lesões resultantes de tal utilização. Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e similares, como por exemplo:
- Cozinhas de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
- Casas de campo.
- Para clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
- Ambientes de bed & breakfast.
- Áreas comuns em apartamentos ou lavandarias de blocos de apartamentos.
Explicação dos símbolos

PERIGO
Este símbolo indica que existem perigos para a vida e a saúde das pessoas devido a gás extremamente inflamável.

AVISO DE TENSÃO ELÉCTRICA
Este símbolo indica que existe um perigo para a vida e a saúde das pessoas devido à tensão.

ADVERTÊNCIA
A palavra de sinalização indica um perigo com um nível médio de risco que, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO
A palavra de sinalização indica um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTA
A palavra de sinalização indica informações importantes (por exemplo, danos materiais), mas não perigo.

OBSERVAR AS INSTRUÇÕES
Este símbolo indica que um técnico de assistência só deve operar e efectuar a manutenção deste aparelho de acordo com o manual de instruções.
Para sua segurança, deve seguir as informações deste manual para minimizar o risco de incêndio ou explosão, choque eléctrico, e para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. O não cumprimento destas instruções anulará a garantia. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, excepto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

- Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo.
- Se a máquina for danificada, não deve ser utilizada até ter sido reparada pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um risco de choque eléctrico.
- O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho e não devem efectuar a limpeza e a manutenção do utilizador sem supervisão.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser afastadas ou supervisionadas continuamente para garantir que não brincam com o aparelho.
- Animais e crianças podem entrar na máquina. Verificar o interior antes de ligar o aparelho.
- Não subir nem sentar-se em cima do aparelho.
Localização e ambiente de instalação
- Armazenar todos os detergentes e produtos de lavagem num local seguro, fora do alcance das crianças.
- Não instalar a máquina em tapetes. Se as aberturas da máquina de lavar roupa forem obstruídas, a máquina pode avariar-se.
- Manter o aparelho afastado de fontes de calor e da luz solar direta para evitar a corrosão de peças de plástico e borracha.
- Não utilizar o aparelho em ambientes húmidos ou salas que contenham gás explosivo ou cáustico. Em caso de fuga de água ou salpicos que afectem a máquina, deixá-la secar ao ar livre.
- O aparelho não deve ser instalado atrás de portas com fechadura, portas de correr ou portas com a dobradiça do lado oposto ao da máquina de lavar.
- Não utilizar esta máquina em salas com uma temperatura inferior a 5°C, pois isso pode causar danos em alguns dos seus componentes. Se for inevitável, certifique-se de que drena completamente a máquina após cada utilização (ver "Limpeza do filtro da bomba de drenagem") para evitar danos causados pelo gelo.
- Nunca utilizar sprays ou substâncias inflamáveis perto do aparelho.
Instalação
- Remover todos os parafusos de embalagem e transporte antes de utilizar o dispositivo. Não o fazer pode resultar em danos graves.
- Este aparelho está equipado com uma única válvula de entrada e só pode ser ligado ao abastecimento de água fria.
- A ficha deve permanecer acessível após a instalação.
- Antes de lavar a roupa pela primeira vez, fazer funcionar o aparelho num ciclo quente sem roupa no interior para a sua limpeza.
- Antes de utilizar a máquina de lavar, esta deve ser calibrada.
- Não colocar objectos pesados ou aquecedores sobre o aparelho.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Utilizar as novas mangueiras fornecidas com o aparelho, não reutilizar as mangueiras velhas.
- Pressão máxima de entrada de água: 1 MPa. Pressão mínima de entrada de água: 0,05 MPa.
Ligação eléctrica
- Certificar-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo da máquina, pois isto pode causar danos.
- Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível que cumpra as classificações da tabela "Especificações Técnicas". A instalação da ligação à terra deve ser efectuada por um electricista qualificado. Certificar-se de que a máquina é instalada de acordo com os regulamentos locais.
- As ligações eléctricas e de água devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções do fabricante e os regulamentos de segurança locais.

ADVERTÊNCIA
- Não utilizar tiras de potência ou cordões de extensão.
- Não retirar a ficha da tomada se estiver presente gás inflamável.
- Nunca desligue o aparelho com as mãos molhadas.
- Puxe sempre a ficha, não o cordão.
- Desligar o aparelho quando não estiver a ser utilizado.
- O aparelho não deve ser equipado com um dispositivo de comutação externo tal como um temporizador, nem deve ser ligado a um circuito que é ligado e desligado frequentemente.
Ligações de água
- Verificar as ligações dos tubos de entrada de água, torneira de água e tubo de drenagem para detectar problemas devido a alterações na pressão da água. Se as ligações estiverem soltas ou com fugas, feche a torneira e repare-a.
- Não utilizar o aparelho antes de verificar se as tubagens e ligações estão devidamente instaladas por técnicos qualificados.
- A porta de vidro pode ficar muito quente durante o funcionamento. Manter as crianças e os animais de estimação afastados da máquina enquanto esta está a funcionar.
- Os tubos de entrada e saída de água devem ser instalados de forma segura e não devem ser danificados ou podem ocorrer fugas de água.
- Não remover o filtro da bomba de drenagem enquanto a água permanecer no aparelho. Grandes quantidades de água quente podem derramar, o que pode causar queimaduras.
Operação e manutenção
- Nunca utilizar solventes inflamáveis, explosivos ou tóxicos. Substâncias tais como gasolina, álcool, etc. não devem ser utilizadas como detergentes. Escolher apenas detergentes adequados para a lavagem à máquina.
- Certifique-se de que todos os bolsos das peças de vestuário estão vazios. Objectos afiados e rígidos tais como moedas, broches, pregos, parafusos ou pedras, ou objectos inflamáveis tais como isqueiros e fósforos podem causar sérios danos à máquina.
-
Lavar bem a roupa lavada à mão.
-
O vestuário que tenha sido sujo com substâncias como óleo de cozinha, acetona, álcool, gasolina, querosene, remove-dores de manchas, aguarrás, ceras e removedores de cera devem ser lavados em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de secar na máquina
- Artigos tais como tecidos de espuma de borracha (espuma de látex), toucas de duche, tecidos impermeáveis, artigos apoiados em borracha e vestuário ou almofadas de espuma de borracha não devem ser secos na máquina.
- Os amaciadores de tecidos ou produtos similares devem ser utilizados conforme especificado nas instruções do amaciador.
- Não forçar a porta a abrir. Irá desbloquear pouco depois de o ciclo estar completo.
- Não fechar a porta com força excessiva. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se a roupa está bem distribuída.
- Desligar sempre o aparelho da tomada e fechar a torneira antes da limpeza ou manutenção e após cada utilização.
- Nunca deitar água sobre o aparelho para limpeza, pode causar um choque eléctrico.
- As reparações devem ser efectuadas pelo fabricante, o seu departamento de serviços ou outros profissionais qualificados, a fim de evitar riscos. O distribuidor não é responsável por quaisquer danos causados por pessoas não autorizadas.
Transporte
- Antes de transportar:
-Os parafusos de transporte devem ser reinstalados por um profissional qualificado. -A água acumulada deve ser drenada da máquina.
- Este aparelho é pesado, transportá-lo com cuidado. Nunca segure qualquer parte saliente da máquina ao levantá-la. A porta da máquina não pode ser utilizada como puxador.
| Modelo | Capacidade de lavagem |
| EMW1056GW | 10.0kg |
| EMW1256GW | 12.0kg |
ESPECIFICAÇÕES

text_image
A B
| Modelo | EMW1056GW | EMW1256GW |
| Alimentação | 220-240V~,50Hz | |
| Corrente máxima | 10A | |
| Pressão de água padrão | 0.05MPa~1MPa | |
| Capacidade lavagem | 10.0kg | 12.0kg |
| Dimensões | ||
| A | 595mm | 595mm |
| B | 850mm | 850mm |
| C | 530mm | 595mm |
| Peso | 65kg | 73kg |
| Potência nominal | 2000W | 2000W |
| Dimensões de referência | ||
| D | 600mm | 660mm |
| E | 540mm | 641mm |
| F | 1045mm | 1105mm |
| G | 135mm | 135mm |
DESCRIÇÃO DO PRODUTO

text_image
1 2 3 6
4 Mangueira de drenagem
5 Cabo de alimentação
6 Filtro de serviço

NOTA
A ilustração é apenas para referência, referir-se sempre ao produto real como padrão.
Acessórios
| 4 x plugues | 1 x tubo de entrada de água fria | 1 x Manual de instruções | Esponja acústica (opcional) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
INÍCIO RÁPIDO

ATENÇÃO
- Antes da lavagem, certifique-se de que a máquina está correctamente instalada.
- O seu aparelho foi cuidadosamente verificado antes de sair da fábrica. Para eliminar os resíduos de água e neutralizar os eventuais odores, recomenda-se a limpeza do aparelho antes da primeira utilização. Por este motivo, recomenda-se a limpeza do tambor interior através do programa "Limp. tambor" ou outro programa com a temperatura opcional de 90°C.
- Tenha cuidado para não colocar roupa e detergente na máquina.

Calibração
Recomenda-se a calibração da máquina de lavar para melhores resultados.
O aparelho pode detectar a quantidade de carga a ser inserida. Esta função optimiza o desempenho do produto ao minimizar o consumo de energia e água, poupando assim tempo e dinheiro ao utilizador. Por este motivo, sugerimos que o calibre seguindo os passos abaixo indicados:
1- Retirar todos os acessórios do tambor e fechar a porta.
2- Ligar a máquina de lavar à tomada principal.
3- Ligar a máquina e premir "Centrifug." durante 10 segundos, até ser afixado "t19".
4- Premir ▷II para ligar o aparelho, inicialmente aparece "---" e depois "****" (por exemplo, "126") para indicar a velocidade do tambor em tempo real. Quando o número atinge um determinado valor (pára de mudar), significa que a máquina de lavar roupa foi calibrada com êxito.
1. Antes da lavagem
- Ligue

text_image
terminal de terra- Abra a torneira

text_image
Lavagem principal II Amaciante I Pré-lavagem
NOTA
Deve adicionar o detergente na caixa I se seleccionar pré-lavagem.
2. Lavagem
- Escolha o programa

- Prima Inicio/Pausa para iniciar a lavagem

- Seleccionar função ou manter função padrão

1: Se for seleccionada a predefinição, o passo 2 pode ser ignorado. 2: O gráfico de linha do botão de função é apenas para referência, consulte o produto real como padrão.
- Após a lavagem
A campainha soa e "End" aparece no visor.
INSTALAÇÃO

Ferramentas necessárias para a instalação pelo próprio (não incluídas)
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Área de instalação

ADVERTÊNCIA
- A estabilidade é importante para evitar que o produto se desloque. Certifique-se de que a máquina está nivelada e estável.
- Certifique-se de que o produto não fica em cima do cabo de alimentação.
- Certifique-se de que mantém as distâncias mínimas em relação às paredes, tal como indicado na imagem.

Antes de instalar a máquina, deve ser seleccionado um local que satisfaça as seguintes características:
- Superfície rígida, seca e nivelada
- Sem luz solar direta
- Ventilação suficiente
- Temperatura ambiente acima de 5°C
- Longe de fontes de calor, tais como fogões a carvão ou a gás.
Desembalar a máquina de lavar

- O material de embalagem (tal como plástico e isopor) pode ser perigoso para as crianças.
-
Há um risco de asfixia. Manter todas as embalagens afastadas das crianças.
-
Remove the cardboard box and styrofoam packing.
- Lift the machine and remove the base packaging.
- Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
- Remove the inlet hose from the drum.
Retirar os parafusos de transporte

ADVERTÊNCIA
Retirar os parafusos de transporte da parte de trás antes de utilizar o produto.
- Desaperte os 4 parafusos de transporte com uma chave inglesa.

- Retirar os parafusos e as anilhas de borracha e guardá-los para utilização futura.

As quatro porcas das pernas devem ser apertadas com segurança.

- Desaperte a porca de segurança.
- Rodar a perna até tocar o chão.
- Ajustar as pernas e bloquear as porcas com uma chave inglesa. Verificar se a máquina de lavar está equilibrada e estável.
Ligar a tubagem de entrada de água

ADVERTÊNCIA
Para evitar fugas ou danos causados pela água, seguir as instruções abaixo.
- Não dobrar, esmagar, modificar ou cortar o tubo.

Ligar a mangueira de abastecimento de água à válvula de entrada de água e a uma torneira de água fria, conforme demonstrado.

- Fazer a ligação manualmente, sem ferramentas. Verificar se as ligações estão apertadas.
Tubo de drenagem

ADVERTÊNCIA
- Não dobrar ou estender o tubo de drenagem.
- Posicione correctamente a mangueira de drenagem, caso contrário podem ocorrer danos que provoquem fugas de água.
. Não é permitido remover a fivela do tubo de drenagem.
Há duas maneiras de ligar a extremidade do tubo de drenagem:
- Para o dreno principal

text_image
Dreno- Ligá-lo a um ramo do dreno principal.

- Certifique-se de que monta as esponjas acústicas, que podem reduzir eficazmente o ruído causado pela máquina durante o funcionamento, de modo a proporcionar-lhe um ambiente de vida mais tranquilo e silencioso.

text_image
2x 2x
- Colocar a máquina de lavar e secar no chão utilizando algum material macio, como espuma ou roupa para protecção.
- Colar as duas esponjas mais compridas nos bordos inferiores mais compridos e as duas esponjas mais curtas nos bordos mais curtos.
OPERAÇÃO
Antes de cada lavagem
- O intervalo de temperatura ambiente de funcionamento da máquina de lavar deve estar entre 5-40°C. Se utilizado abaixo de 0°C, a válvula de entrada e o sistema de drenagem podem ser danificados. Se o aparelho for instalado em condições muito frias, deve ser mudado para a tempe-ratura ambiente normal para garantir que as tubagens de abastecimento de água e de drenagem sejam descongeladas antes da sua utilização.
- Verificar as etiquetas de detergente e as instruções antes de usar.
-
Utilizar detergente não espumante adequado para a lavagem de máquinas.
-
Tire tudo o que tem nos bolsos

-
Atar as fitas, fechar fechos de correr e botões
-
Separe as peças de vestuário de acordo com a cor e textura.

flowchart
graph TD
A["Paper"] --> B["Recycle Box"]
B --> C["Product Box"]
- Colocar pequenas peças de vestuário numa capa

cera, óleo, tinta e outras substâncias inflamáveis.
desencadear um alerta. É aconselhável adicionar mais um ou dois itens para equilibrar a lavagem e a centrifugação.
II Lavagem principal
Amaciante
Botão para remover o doseador

text_image
II
ATENÇÃO
- Só se deve adicionar detergente ao compartimento "I" depois de seleccionar a função de pré-lavagem.
| Programa | | | ||/△ | ✿ | Programa | | | ||/△ | ✿ |
| Algodón/Algodão | ○ | ● | ○ | Centrifugado | |||
| Sintéticos | ○ | ● | ○ | R. de cama | ○ | ● | ○ |
| Mix | ○ | ● | ○ | Lana/Lã | ● | ○ | |
| Sport | ○ | ● | ○ | Express 15' | ● | ○ | |
| R. Bebé | ○ | ● | ○ | Rápido 45' | ● | ○ | |
| Jeans | ○ | ● | ○ | 20°C | ● | ○ | |
| ECO 40-60 | ● | ○ | Lav. vapor | ○ | ● | ○ | |
| Limp. tambor |
- Necessário - Opcional
OPERAÇÃO
Recomendação de detergente
| Recomendação de detergente | Tipo de tecido | Ciclos de lavagem | Temperat. lavagem °C |
| Detergente de alta resistência com agentes branqueadores e abrilhantadores ópticos. | Roupas de cama de algodão ou linho à prova de fervura | Algodón/Algodão ECO 40-60 | 40/60 |
| Detergente para roupa de cor sem branqueador e abrilhantadores ópticos | Roupa colorida feita de algodão ou linho | Algodón/Algodão | 20/40 |
| Detergente de cor ou suave sem abrilhantadores ópticos | Roupa colorida feita de fibras de fácil manutenção ou materiais sintéticos | Algodón/Algodão Sintéticos | 20/40 |
| Detergente de lavagem suave | Tecidos delicados, seda, viscose | Sintéticos | 20 |
| Detergente especial para lã | Lã | Lana/Lã | 20/40 |

NOTA
- É aconselhável diluir detergentes ou amaciadores mais espessos com água para evitar que a entrada do detergente bloqueie e transborde quando cheio com água.
- Escolha um tipo de detergente adequado para diferentes temperaturas de lavagem e obtenha o melhor desempenho com menos consumo de água e energia.
- Para melhores resultados de lavagem, é importante dosear o detergente. Utilizar uma quantidade reduzida se o tambor não estiver completamente cheio.
- Ajustar sempre a quantidade de detergente à dureza da água. Se for macio, usar menos detergente.
- Dosear o detergente de acordo com o nível de sujidade da roupa suja.
- O detergente de alta concentração (compacto) requer uma dosagem particularmente precisa.
Os seguintes sintomas são um sinal de detergente em demasia:
- alta formação de espuma
- maus resultados de lavagem e enxaguamento
Os seguintes sintomas são sinais de falta de detergente:
- a roupa fica cinzenta
- acumulação de depósitos de calcário no tambor, no elemento de aquecimento ou na roupa.
Painel de controlo

text_image
Algodón/ Algodão Sintéticos Mix 20° Sport R. Bebé Jeans Off Rápido 45° Express 15° Lav. vapor ECO 40-60 Lana/Lã R. de cama Limp. Tambor 8:88. Cereflug. Temp. Início diferida/ Início retardado Functión/ Função 2 3 4 5 2
OFF
Desligar o aparelho.

Inicio/Pausa
Permite seleccionar funções adicionais e acende-se quando seleccionada.

Programas
Disponível de acordo com o tipo de roupa.

Ecrã
O ecrã apresenta as definições, o tempo restante estimado, as opções e as mensagens de estado.

NOTA
- O gráfico é apenas uma referência, por favor consulte o produto real como padrão.
OPERAÇÃO
Display

Lavagem Tempo diferido 125
Speed 400
End End
2H
Erro E30
Temp. 30

Bloqueio crianças

Pré-lavagem

Lavagem intensiva

HYGIENE FUNCTION

Bloqueio porta

Enxaguamento extra

Diferido
Programas
Modelo: EMW1056GW; EMW1256GW
| Programas | Carga (kg) Tempo exibido (h:min) | |||
| 10.0 | 12.0 | 10.0 | 12.0 | |
| Algodón/Algodão | 10.0 | 12.0 | 3:49 | 3:49 |
| Sintéticos | 5.0 | 6.0 | 3:28 | 3:28 |
| Mix | 10.0 | 12.0 | 1:30 | 1:30 |
| 20°C | 5.0 | 6.0 | 1:11 | 1:11 |
| Sport | 5.0 | 6.0 | 0:57 | 0:57 |
| R. Bebé | 10.0 | 12.0 | 1:52 | 1:52 |
| Jeans | 10.0 | 12.0 | 1:56 | 1:56 |
| Lav. vapor | 5.0 | 6.0 | 1:58 | 1:58 |
| Centrifugado | 10.0 | 12.0 | 0:12 | 0:12 |
| R. de cama | 10.0 | 12.0 | 1:48 | 1:48 |
| Lana/Lã | 2.0 | 2.0 | 1:07 | 1:07 |
| ECO 40-60 | 10.0 | 12.0 | 3:59 | 4:00 |
| Limp. tambor | -- | -- | 1:28 | 1:28 |
| Express 15' | 2.0 | 2.0 | 0:15 | 0:15 |
| Rápido 45' | 2.0 | 2.0 | 0:45 | 0:45 |

NOTA
- Os parâmetros desta tabela são apenas para referência do utilizador. Os parâmetros reais podem ser diferentes dos parâmetros da tabela acima mencionada.
EMW1056GW
| Ciclo | Capacidade nominal em kg | Ajuste de temperatura °C | Duração do ciclo em h:min | Consumo de energia em kWh/ciclo | Consumo de água em litros/ ciclo | Temperatura máxima °C1) | Humidade residual em % / velocidade de centrifugação em rpm |
| Algodón/ Algodão | 10.0 | 60 | 3:54 | 1.726 | 85 | 60 | 53%/1400 |
| Mix | 10.0 | 40 | 1:30 | 0.889 | 85 | 40 | 70%/800 |
| 20 °C | 5.0 | 20 | 1:11 | 0.212 | 51 | 20 | 65%/1000 |
| Express 15' | 2.0 | Cold | 0:15 | 0.030 | 31 | Cold | 70%/800 |
| R. de cama | 10.0 | 40 | 1:48 | 0.920 | 85 | 40 | 65%/1000 |
| ECO 40-603) | 10.0 | -- | 3:59 | 0.895 | 67.0 | 41 | 53.9%/1350 |
| 5.0 | -- | 3:00 | 0.560 | 52.0 | 33 | 53.9%/1350 | |
| 2.5 | -- | 3:00 | 0.232 | 41.5 | 23 | 53.9%/1350 |
- Os dados acima referidos são apenas para referência e podem variar devido a alterações nas condições reais de utilização.
- Os valores para outros programas que não o programa ECO 40-60 são apenas indicativos.
- 20°C é capaz de limpar roupa de algodão ligeiramente suja, a uma temperatura nominal de 20°C, o que está em conformidade com o regulamento (UE) 2019/2023.
- De acordo com EN 60456:2016/prA2019 con (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, (EU)2021/340, (EU)2021/341, a nova classe de eficiência energética da UE é: A
- Programa de teste de energia: ECO 40-60. Todos os outros: por defeito.
- Meia carga para máquina de 10.0Kg: 5.0Kg. Carga de um quarto para máquina de 10.0kg: 2.5Kg.
EMW1256GW
| Ciclo | Capacidade nominal em kg | Ajuste de temperatura °C | Duração do ciclo em h:min | Consumo de energia em kWh/ciclo | Consumo de água em litros/ ciclo | Temperatura máxima °C1) | Humidade residual em % / velocidade de centrifugação em rpm |
| Algodón/ Algodão | 12.0 | 60 | 3:54 | 1.936 | 99 | 60 | 53%/1400 |
| Mix | 12.0 | 40 | 1:30 | 1.006 | 99 | 40 | 70%/800 |
| 20 °C | 6.0 | 20 | 1:11 | 0.224 | 58 | 20 | 65%/1000 |
| Express 15' | 2.0 | Cold | 0:15 | 0.030 | 31 | Cold | 70%/800 |
| R. de cama | 12.0 | 40 | 1:48 | 1.037 | 99 | 40 | 65%/1000 |
| ECO 40-603) | 12.0 | -- | 4:00 | 1.186 | 82.0 | 42 | 53.9%/1350 |
| 6.0 | -- | 3:00 | 0.618 | 58.0 | 32 | 53.9%/1350 | |
| 4.0 | -- | 3:00 | 0.254 | 46.0 | 24 | 53.9%/1350 |
- Os dados acima referidos são apenas para referência e podem variar devido a alterações nas condições reais de utilização.
- Os valores para outros programas que não o programa ECO 40-60 são apenas indicativos.
- 20°C é capaz de limpar roupa de algodão ligeiramente suja, a uma temperatura nominal de 20°C, o que está em conformidade com o regulamento (UE) 2019/2023.
- De acordo com EN 60456:2016/prA2019 con (EU)2019/2014, (EU)2019/2023, (EU)2021/340, (EU)2021/341, a nova classe de eficiência energética da UE é: A
- Programa de teste de energia: ECO 40-60. Todos os outros: por defeito.
- Meia carga para máquina de 12.0Kg: 6.0Kg. Carga de um quarto para máquina de 12.0kg: 3.0Kg.
Programas
1) A temperatura mais alta alcançada pela lavandaria no ciclo de lavagem durante pelo menos 5 minutos.
2) Humidade residual após o ciclo de lavagem em percentagem do conteúdo de água e velocidade de centrifugação em que foi alcançada.
3) O programa ECO 40-60 permite lavar artigos de algodão moderadamente sujos que são laváveis a 40°C ou 60°C, juntos no mesmo ciclo. O programa é utilizado para medir a conformidade com (EU) 2019/2023.
Os programas mais eficientes em termos energéticos são geralmente aqueles que funcionam a temperaturas mais baixas durante períodos de tempo mais longos.
O enchimento da máquina de lavar roupa até à capacidade indicada para cada programa contribuirá para a poupança de energia e água.
O ruído e o teor de humidade residual dependem da velocidade de centrifugação: quanto maior for a velocidade na fase de centrifugação, maior será o ruído e menor será o teor de humidade residual.

ATENÇÃO
- Se houver uma interrupção da alimentação eléctrica durante o funcionamento da máquina, uma memória especial guarda o programa seleccionado. A máquina continuará o programa quando a alimentação eléctrica for restabelecida.
OPERAÇÃO
Disponível de acordo com o tipo de tecido:
| Programmes | |
| Algodón/Algodão | Têxteis resistentes ao desgaste, têxteis resistentes ao calor feitos de algodão ou linho. |
| Rápido 45' | Lavagem rápida de pouca roupa e pouco suja. |
| Sintéticos | Para lavar artigos sintéticos, tais como camisas, casacos, tecidos misturados. Para lavar tecidos de malha, deve reduzir a quantidade de detergente devido à composição dos fios soltos e ao fácil aparecimento de bolhas. |
| R. bebé | Para lavar roupa de bebé, pode limpá-la mais cuidadosamente e tornar o enxaguamento mais eficaz para proteger a pele do bebé. |
| Jeans | Especialmente para jeans. |
| Mix | Carga mista constituída por têxteis de algodão e sintéticos. |
| 20°C | Capaz de limpar roupa de algodão ligeiramente suja, a uma temperatura nominal de 20 °C. |
| Sport | Lavar a roupa de desporto. |
| Express 15' | Programa extra curto, adequado para roupa pouco carregada e com pouca sujidade. |
| R. de cama | Especialmente concebido para a lavagem de peças de vestuário volumosas. |
| Lana/Lã | Têxteis de lã ou de lã nobre laváveis à mão ou à máquina. Programa de lavagem especialmente suave para evitar o encolhimento, pausas mais longas no programa (os têxteis repousam no líquido de lavagem). |
| Centrifugado | Roda e esvazia a água. |
| ECO 40-60 | Capaz de limpar roupa de algodão com sujidade normal declarada para ser lavada a 40 °C ou 60 °C, no mesmo ciclo. |
| Lav. vapor | Steam is applicable for daily laundries. |
| Limp. tambor | Este programa foi concebido para limpar o tambor e o tubo. Aplica a esterilização a alta temperatura de 90°C para tornar a lavagem da roupa mais amiga ambiente. Ao executar este programa, a lavagem da roupa ou outras lavagens não podem ser acrescentadas. Quando se coloca a quantidade certa de cloro branqueador, o efeito de limpeza do tambor será melhor. O cliente pode utilizar regularmente este programa de acordo com as suas necessidades. |

NOTA
- O gráfico é apenas uma referência, consulte o produto real como padrão.
- Quando o programa terminar, "End" piscará no visor, seleccione o botão para a posição Off.
OPERAÇÃO
Opções
| Cycle | Temperatura por defeito (°C) | Velocidade de centrifugação predefinida (rpm) | Funções adicionais |
| 1400 | |||
| Algodón/Algodão | 40 | 1400 | ➊, ➂, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➎, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➁, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➅, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➃, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➄, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➀, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➍, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➆, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➎, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➁, ➅, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➁, ➄, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➁, ➃, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➂, ➁, ➀, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➅, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➄, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➃, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➆, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➍, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➀, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➂, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➄, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➅, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➆, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➍, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➀, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➁, ➂, ➁, ➁, ➂, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , |

NOTA
ECO 40-60 no cartão do produto.
estiver disponível para um programa.

Velocidade de centrifugação
Se necessário, pode ajustar a velocidade de centrifugação pressionando o botão Centrifug., na seguinte sequência: 1400:0-400-600-800-1000-1200-1400

Início retardado
- Seleccionar um programa.
- Prima o botão Início diferido/Início retardado para escolher o tempo de atraso 0-24H.
- Prima [Inicio/Pausa] para iniciar a operação de atraso.





Seleccionar um programa. Tempo de regulação Início
Para cancelar a função Início retardado, prima o botão "Início diferido/Início retardado" antes de iniciar o programa até que o visor mostre 0 H. Se o programa já tiver começado, desligue o aparelho e volte a ligá-lo e seleccione um novo programa.

Pré-lavagem
Função de lavagem extra antes do ciclo de lavagem principal começar a aumentar o rendimento de lavagem.
Nota: O detergente deve ser adicionado ao compartimento I.

Enxaguamento extra
A roupa será submetida a um enxaguamento suplementar depois de seleccionar esta função.

Lavagem intensiva
A roupa muito suja pode ser escolhida, seleccionada para aumentar o tempo de lavagem e a intensidade para aumentar o efeito de lavagem.

HYGIENE FUNCTION
Quando a luz Hygiene Function está acesa, esta função é automaticamente
forma automática durante cada ciclo de lavagem. O sistema Hygiene Function manterá a sua roupa sempre limpa.

Temp.
Quando necessário, a temperatura de lavagem pode ser ajustada premindo o botão de temperatura nos passos seguintes:
Frio -20°C-30°C - 40°C- 60°C - 90°C.

NOTA
Contador de utilização
- Desligar o equipamento durante 10s e voltar a ligar.
- Ligar e, no espaço de 10s, premir simultaneamente e continuamente "Centrifug." e "Función/Função" no painel de controlo durante cerca de 5s até o visor do aparelho apresentar dígitos - o valor pode indicar os tempos de utilização do equipamento.
- Repetir novamente o passo 1 e o cliente pode retomar o funcionamento normal.

Bloqueio para crianças
Para evitar que as crianças não o utilizem correctamente.

Prima Inicio diferido/Início retardado e Función/Função simultaneamente durante 3 seg. até ouvir o sinal sonoro. O indicador de bloqueio para crianças liga-se.

ATENÇÃO
Quando o bloqueio para crianças está activado, o visor apresenta alternadamente "CL" e o tempo restante.
Ao premir qualquer outro botão, o indicador de bloqueio para crianças fica intermitente.
Quando o programa termina, "CL" e "End" aparecem alternadamente no ecrã. O bloqueio para crianças desactiva a função de todos os botões, excepto o botão de bloqueio para crianças. Só a pressão simultânea dos dois botões Início diferido/Início retardado e Función/Função pode desactivar o bloqueio para crianças!
Desactive o Bloqueio de crianças antes de seleccionar um novo programa.

Silenciar alertas

Escolha o programa

Prima o botão Temp. durante 3 segundos para silenciar os alertas.
Para activar o som dos sinais sonoros, premir novamente o botão durante 3 segundos. O ajuste permanecerá até que o altere novamente.

ATENÇÃO
- Depois de silenciar a função de campainha, os alertas deixarão de tocar.

Recargar
Esta operação pode ser executada durante o processo de lavagem. Quando o tambor ainda está em rotação e com grande quantidade de água com temperatura elevada. O estado é inseguro e a porta não deve ser aberta com força.
Pressionar ▷II durante 3 seg. para recarregar e colocar na lavandaria. Seguir as instruções abaixo:
- Aguardar até que o tambor pare de rodar.
- O fecho da porta está desbloqueado.
- Feche a porta quando a roupa for recarregada e prima o botão [Inicio/Pausa].

Pressione ▷|| durante 3s.


Inserir as peças de vestuário


Início
Ficha de produto
Parâmetros gerais do produto:
| Parâmetros Valor Parâmetros Valor | |||||
| Capacidade nominal(b)(kg) | 10.0 | Dimensões em cm(a).(c) | Alto | 85 | |
| Largura | 60 | ||||
| Fundo | 53 | ||||
| Índice de eficiência energética(b)(EEIw) | 51.9 | Classe de eficiência energética(b) | A(d) | ||
| Índice de eficiência de lavagem(b) | 1.031 | Eficiência do enxaguamento (g/kg)(b) | 5.0 | ||
| Consumo de energia em KWh por ciclo para um ciclo de lavagem da máquina de lavar utilizando o programa ECO 40-60 numa combinação de cargas completas e parciais. O consumo real de energia dependerá da forma como o aparelho for utilizado. | 0.513 | Consumo de água em litros por ciclo para um ciclo de lavagem da máquina de lavar utilizando o programa ECO 40-60 numa combinação de cargas completas e parciais. O consumo real de água dependerá da forma como o aparelho é utilizado e da dureza da água. | 52 | ||
| Temperatura máxima dentro do tecido tratado(b)(°C) | Capacidade nominal | 37 | Teor de humidade residual ponderada(b)(%) | 53.9 | |
| Meia | 33 | ||||
| Quarto | 23 | ||||
| Velocidade de centrifugação(b)(rpm) | Capacidade nominal | 1350 | Classe de eficiência da centrifugação(b) | B(d) | |
| Meia | 1350 | ||||
| Quarto | 1350 | ||||
| Programme duration(b)(h:min) | Capacidade nominal | 3:59 | Tipo | Idependente | |
| Meia | 3:00 | ||||
| Quarto | 3:00 | ||||
| Emissões acústicas aero-transportadas durante a fase de centrifugação(b)(dB(A) re I pW) | 72 | Airborne acoustical noise emission class(b)(spinning phase) | A(d) | ||
| Modo desligado (W) se aplicável | 0.50 | Modo de espera (W) se aplicável | N/A | ||
| Inicio diferido (W) se aplicável | 4.00 | Modo espera de rede (W) se aplicável | N/A | ||
| Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor(a).(c): 3 anos | |||||
| Este aparelho foi concebido para libertar iões de prata durante o ciclo de lavagem: | NO | ||||
| Informação adicional: | |||||
| Web onde pode encontrar as informações do ponto 9 do Anexo II da norma UE 2019/2023(i): www.easelectric.es | |||||
| (a) Estes dados não são considerados relevantes para os fins do artigo 2(6) da UE 2017/1369.(b) Para o programa ECO 40-60.(c) As alterações a estes artigos não devem ser consideradas relevantes para efeitos do n.o 4 do artigo 4.o da UE 2017/1369.(d) Se a base de dados gerar automaticamente conteúdo definitivo nesta célula, o fornecedor não deve introduzir estes dados. | |||||
Parâmetros gerais do produto:
| Parâmetros Valor Parâmetros | Valor | ||||
| Capacidade nominal ^(u) (kg) | 12.0 | Dimensões em cm^(a),(c) | Alto | 85 | |
| Largura | 60 | ||||
| Fundo | 60 | ||||
| Índice de eficiência energética ^(u) (EEI _w ) | 52.0 | Classe de eficiência energética ^(b) | A ^(d) | ||
| Índice de eficiência de lavagem ^(b) | 1.031 | Eficiência do enxaguamento (g/kg) ^(b) | 5.0 | ||
| Consumo de energia em KWh por ciclo para um ciclo de lavagem da máquina de lavar utilizando o programa ECO 40-60 numa combinação de cargas completas e parciais. O consumo real de energia dependerá da forma como o aparelho for utilizado. | 0.544 | Consumo de água em litros por ciclo para um ciclo de lavagem da máquina de lavar utilizando o programa ECO 40-60 numa combinação de cargas completas e parciais. O consumo real de água dependerá da forma como o aparelho é utilizado e da dureza da água. | 57 | ||
| Temperatura máxima dentro do tecido tratado ^(b)(°C) | Capacidade nominal | 42 | Teor de humidade residual ponderada ^(b)(%) | 53.9 | |
| Meia | 32 | ||||
| Quarto | 24 | ||||
| Velocidade de centrifugação ^(b) (rpm) | Capacidade nominal | 1350 | Classe de eficiência da centrifugação ^(b) | B ^(d) | |
| Meia | 1350 | ||||
| Quarto | 1350 | ||||
| Programme duration ^(1)(h:min) | Capacidade nominal | 4:00 | Tipo | Idependente | |
| Meia | 3:00 | ||||
| Quarto | 3:00 | ||||
| Emissões acústicas aero-transportadas durante a fase de centrifugação ^(b) (dB(A) re I pW) | 80.0 | Airborne acoustical noise emission class ^(b)(spinning phase) | C ^(d) | ||
| Modo desligado (W) se aplicável | 0.50 | Modo de espera (W) se aplicável | 1.00 | ||
| Inicio diferido (W) se aplicável | 4.00 | Modo espera de rede (W) se aplicável | N/A | ||
| Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor ^(a),(c) : 3 anos | |||||
| Este aparelho foi concebido para libertar iões de prata durante o ciclo de lavagem: | NO | ||||
| Informação adicional: | |||||
| Web onde pode encontrar as informações do ponto 9 do Anexo II da norma UE 2019/2023 ^(i) : www.easelectric.es | |||||
| ^(a) Estes dados não são considerados relevantes para os fins do artigo 2(6) da UE 2017/1369. ^(b) Para o programa ECO 40-60. ^(c) As alterações a estes artigos não devem ser consideradas relevantes para efeitos do n.o 4 do artigo 4.o da UE 2017/1369 ^(d) Se a base de dados gerar automaticamente conteúdo definitivo nesta célula, o fornecedor não deve introduzir estes dados. | |||||
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza e cuidados

ADVERTÊNCIA
a água.
Limpeza da tampa da máquina
A manutenção adequada da máquina pode prolongar a sua vida útil. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros e não abrasivos quando necessário. Se houver qualquer transbordo de água, usar um pano para o limpar imediatamente. Não utilizar objectos afiados nem golpear a máquina de lavar.

- Não utilizar ácido fórmico ou solventes diluídos ou equivalentes, tais como álcool ou outros produtos químicos.
Limpeza do tambor
Limpar imediatamente qualquer ferrugem deixada no tambor por objectos metálicos com um detergente sem cloro. Nunca usar esfregões de alumínio para esfregar.

NOTA
- Não colocar roupa suja na máquina durante a limpeza do tambor.
Limpeza da vedação da porta e do vidro
Limpar o vidro e a junta após cada lavagem para remover o cotão e as manchas. Se o cotão se acumular, pode causar fugas. Retirar moedas, botões ou outros objectos após cada lavagem. Limpar o vidro e a junta uma vez por mês para assegurar o bom funcionamento da unidade.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro de entrada de água

NOTA
- Se entrar menos água, o filtro de entrada deve ser limpo.
- Fechar a torneira e retirar a mangueira de entrada.

- Limpar o filtro com uma escova.

-
Desaparafusar a mangueira de abastecimento de água da parte de trás da máquina de lavar. Retirar o filtro com um alicate comprido.
-
Limpar o filtro com uma escova.

- Substituir o filtro e a mangueira de abastecimento de água.
- Limpar o filtro de entrada de 3 em 3 meses para assegurar o funcionamento normal.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza da gaveta do detergente
- Pressionar a fechadura 📄na tampa do amaciador e puxar a caixa do dispensador. Limpar o interior com uma escova.
- Remover a tampa do amaciador e a caixa do doseador e limpar ambos com água.
-
Substituir a tampa do amaciador e a caixa do dispensador nos seus respectivos recessos.
-
Pressionar a fechadura e puxar a caixa do dispensador.

- Limpar a gaveta do amaciador e a tampa debaixo de água.

- Limpar o buraco com uma escova macia.

- Não utilizar agentes abrasivos ou cáusticos para limpar plásticos.
- Limpar a gaveta do detergente de 3 em 3 meses para assegurar o funcionamento normal do aparelho.
Limpeza do filtro da bomba de drenagem

ADVERTÊNCIA
- Certifique-se de que a máquina de lavar e secar terminou o ciclo de lavagem e está vazia. Desligue-a e desligue-a antes de limpar o filtro da bomba de drenagem.
- Ter cuidado com a água quente. Deixe a água arrefecer. Risco de queimaduras.
-
Limpar o filtro de 3 em 3 meses para garantir o funcionamento normal.
-
Abrir a tampa inferior

- Remover quaisquer objectos estranhos

- Abrir o filtro rodando-o como se mostra na imagem.

- Quando o aparelho está a ser utilizado e em função do programa seleccionado, pode haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem, espere sempre que o aparelho termine o ciclo e esteja vazio. Quando voltar a colocar a tampa, certifique-se de que está bem apertada.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a máquina não funcionar, consulte esta tabela para encontrar uma solução para o problema. Se isto não resolver o problema, contacte o seu representante de serviço.
| Descrição | Motivo | Solução |
| O aparelho não arranca | A porta não está devidamente fechada. A roupa está encravada. | Fechar a porta e verificar se a roupa não está encravada. |
| A porta não se pode abrir | Safety protection is activated. | Desligar a máquina de lavar e reiniciar o aparelho. |
| Fuga de água | Connections are not tight enough. | Verificar e apertar os tubos de água. Limpar o tubo de drenagem. |
| Vestígios de detergente no distribuidor | O detergente molha-se ou junta-se em tufos | Limpar e secar a caixa de detergente. |
| O indicador ou o ecrã não se acende | A placa não tem potência ou o arnês tem um problema de ligação. | Verificar se a corrente está desligada e se a ficha está bem ligada. |
| Ruído anormal | Os parafusos de transporte ainda estão no lugar. O chão não é sólido ou plano. | Verificar se os parafusos de fixação foram removidos. Verificar se a máquina está instalada sobre um pavimento sólido e nivelado. |
Códigos de erro
| Descrição | Motivo | Solução |
| E30 | A porta não fechou devidamente | Fechar a porta com segurança e reiniciar. |
| E10 | Problema de entrada de água durante a lavagem | Verificar a pressão da água. Endireitar o cano de água. Filtro de válvula de entrada limpo. |
| E21 | Excesso de tempo na drenagem | Verificar se o dreno está bloqueado |
| E12 | Transbordamento de água | Reiniciar a máquina de lavar |
| EXX | Outros | Reiniciar a máquina de lavar, ou chamar para serviço. |
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM

DISPOSIÇÃO: Não eliminar este produto como lixo municipal não separado. É necessário recolher estes resíduos separadamente para tratamento especial.
De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; devem ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é marcado em todos os produtos para lembrar ao consumidor a obrigação de os separar para recolha separada. O consumidor deve contactar a autoridade local ou o retalhista para obter informações sobre a correta eliminação do seu aparelho eléctrico.
Serviço pós-venda
As peças sobresselentes para o seu aparelho estão disponíveis durante um período mínimo de 10 anos, de acordo com os requisitos de concepção ecológica do ANEXO II do REGULAMENTO (UE) 2019/2023 da Comissão Europeia.
Em caso de dúvidas, contacte o nosso centro de atendimento ao cliente local.

ADVERTÊNCIA
próprio e a outras pessoas que o utilizem. As reparações só podem ser efectuadas por especialistas autorizados.
não será reconhecido.
Transporte
PASSOS IMPORTANTES PARA A DESLOCAÇÃO DO APARELHO
Remover a mangueira de entrada e drenagem da instalação doméstica. Deixar a água escoar completamente para fora do aparelho (ver "Limpeza do filtro da bomba de drenagem").
do aparelho.
nenhuma das suas partes salientes e não usar a porta como maçaneta.
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país, consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
-
Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas, proteção contra calafetação
-
Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
-
Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
-
Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
-
Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como consequência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
-
Responsabilidade civil de qualquer natureza.
-
Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria interna.
-
Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
-
Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos, bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça considerada consumível pelo fabricante.
-
Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças sobressalentes não originais.
-
Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
-
Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
-
Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmontagem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do fabricante para uso e manutenção.
-
Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os documentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido, sua substituição não poderá ser reivindicada.
-
Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato com líquidos, produtos químicos e outras subs-tâncias, bem como condições derivadas do clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
-
Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não); reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias; factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a versão mais recente.

EAS ELECTRIC
SMART TECHNOLOGY
Manuel dans d'autres langues et mis à jour: Manual em outras línguas e actualizações:










