HiKOKI GP5V - Lixadeira

GP5V - Lixadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GP5V HiKOKI em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI GP5V - page 49
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca HiKOKI
Modelo GP5V
Tipo de produto Esmerilhadeira reta (lixadeira)
Potência 760 W
Velocidade sem carga 2000 – 8300 rpm
Velocidade nominal 8820 rpm
Diâmetro máximo do rebolo 50 mm
Capacidade do mandril de aperto 6 mm
Peso (sem cabo) 1,9 kg
Tensão de alimentação 110-240 V~
Controle de velocidade Eletrônico de variação contínua (anel 1 a 6)
Funções principais Esmerilamento, lixamento, afiação, rebarbação, polimento
Punho lateral Incluso (exceto em algumas regiões)
Segurança Parada de segurança, proteção contra religamentos, dispositivo de proteção obrigatório
Manutenção corrente Limpeza das aberturas, inspeção e substituição das escovas de carvão
Peças de reposição disponíveis Escovas, mandril de aperto (3/6/8 mm), rebolos, chaves, punho lateral, tampa traseira
Reparabilidade Reparos apenas por serviço autorizado HiKOKI
Nível de ruído 93 dB(A) (pressão acústica)
Vibrações 4,0 m/s² (esmerilamento de acabamento)
Garantia Conforme as regulamentações nacionais

Perguntas frequentes - GP5V HiKOKI

Como trocar o rebolo na HiKOKI GP5V?
Use as duas chaves fornecidas (17 mm e 12 mm) para afrouxar o mandril de aperto. Insira o rebolo com o eixo adequado (6 mm padrão) e aperte. Para rebolos de 3 mm, use o mandril opcional. Verifique se o rebolo está bem fixado antes do uso.
Como ajustar a velocidade de rotação?
Gire o anel de escala (posições 1 a 6) localizado no corpo. A posição 1 fornece a velocidade mais baixa (2000 rpm) para polimento, e a posição 6 a velocidade máxima (8300 rpm) para afiação pesada. Não ultrapasse os limites.
Quais são os acessórios compatíveis?
Use rebolos com eixo de 6 mm (diâmetro máx. 50 mm) ou de 3 mm com mandril adaptado. Rebolos WA grão 60-80 são recomendados. Acessórios opcionais: mandril de aperto para eixos de 3,175 mm, 6,35 mm e 8 mm, placa de impacto, estojo.
Quais precauções de segurança observar?
Use sempre óculos de proteção, máscara antipoeira e protetores auditivos. Use o punho lateral. Nunca use sem o protetor. Mantenha o cabo afastado do acessório. Aguarde a parada completa antes de colocar a ferramenta.
Como fazer a manutenção da esmerilhadeira?
Limpe regularmente as aberturas. Verifique o estado das escovas de carvão: substitua-as quando estiverem gastas (< limite de desgaste). Use a chave sextavada para a substituição. Inspecione o rebolo antes de cada uso para detectar rachaduras ou desgaste.
O que fazer se a ferramenta não ligar mais?
Verifique primeiro se o interruptor está na posição OFF antes de conectar. Controle o cabo de alimentação e a tomada. Se o problema persistir, entregue a ferramenta a um serviço autorizado HiKOKI. Não tente reparos não autorizados.
Qual é a diferença entre GP3V e GP5V?
A GP5V aceita um rebolo de diâmetro máx. 50 mm (contra 25 mm para GP3V) e tem uma faixa de velocidade mais baixa (2000-8300 vs 7000-29000 rpm). A GP5V pesa 1,9 kg (1,8 kg para GP3V).
Pode-se usar a ferramenta para lixamento?
Sim, pode ser usado para lixamento com os acessórios adequados (rebolos de lixar). No entanto, o manual desaconselha certas operações como escovação metálica ou polimento se não especificamente previstas. Respeite as aplicações indicadas.
Onde encontrar as peças de reposição?
As peças de reposição (escovas, mandril, chaves, etc.) estão disponíveis em revendedores autorizados HiKOKI. Consulte a lista de peças no manual ou entre em contato com o serviço pós-venda. Use exclusivamente peças originais.
Como evitar os riscos de recuo?
Segure firmemente a ferramenta com o punho lateral. Não coloque as mãos perto do acessório. Evite prender o rebolo em cantos ou bordas. Use uma velocidade adequada e não force a ferramenta. O recuo ocorre devido ao pinçamento do acessório.

Perguntas dos utilizadores sobre GP5V HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GP5V - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GP5V da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR GP5V HiKOKI

Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.

HiKOKI GP5V - 1

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Leia todas as instruções e avisos de segurança.

Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo "ferramenta eléctrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta eléctrica a baterias (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.

b) Não trabalhe com ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.

As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem infl amar o pó dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica.

As distracções podem fazer com que perca controlo.

a) As fi chas da ferramenta eléctrica devem corresponder às tomadas.

As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eléctricos.

c) Não exponha ferramentas eléctricas à chuva ou condições de humidade.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.

Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques eléctricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.

A utilização de um fio adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.

f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilização de um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize senso comum quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica.

Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de protecção pessoal. e r i utilizé sempre protecção para os olhos.

O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Evite ligar por acidente. Certifique-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou activar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peças móveis.

As roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados em peças móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extractores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.

A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta correcta para a sua aplicação.

A ferramenta correcta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a ficha da rede antes e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou guardar ferramentas eléctricas.

Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas eléctricas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas não habituadas à ferramenta eléctrica ou estas instruções trabalhem com a ferramenta.

As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Efectue a manutenção de ferramentas eléctricas. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas.

Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.

A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento.

5) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramenta eléctrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance de crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS PARA OPERAÇÕES DE REBÁRBAÇÃO

a) Esta ferramenta eléctrica foi concebida para funcionar como rectifi cadora direita. Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações que acompanham esta ferramenta eléctrica.

O não seguimento de todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

b) Não é recomendada a utilização desta máquina eléctrica para operações como lixagem, limpeza com escova metálica, polimento ou corte.

As operações para as quais a máquina eléctrica não foi concebida podem criar perigo e causar ferimentos.

c) Não utilize acessórios que não sejam especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta.

Ó facto de um acessório se adaptar à ferramenta eléctrica não é garantia de uma operação segura.

d) A velocidade nominal do acessório deve ser, pelo menos, igual à velocidade máxima marcada na ferramenta eléctrica.

A utilização dos acessórios a velocidades mais rápidas que a sua velocidade nominal pode fazer com que estes partam e sejam projectados.

e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem estar dentro da capacidade nominal da ferramenta eléctrica.

Os acessórios de tamanho incorrecto não podem ser devidamente protegidos ou controlados.

f) A montagem roscada de acessórios deve coincidir com a rosca do eixo do moedor. Para acessórios montados por suportes, o orifício do eixo dos acessórios deve encaixar o diâmetro de localização do suporte.

Os acessórios que não correspondem ao hardware de montagem da ferramenta elétrica vão perder o equilíbrio, vibrar excessivamente e podem causar perda de controlo.

g) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização, proceda à inspecção de acessórios, como discos abrasivos relativamente a lascas e fissuras, disco de respaldo em relação a fissuras, desgaste ou utilização excessiva, escova metálica em termos de fios soltos ou partidos. Caso deixe cair a ferramenta eléctrica ou um acessório, proceda à inspecção relativamente a danos ou à instalação de um acessório não danifi cado. Após a inspecção e instalação de um acessório,

a comantechanse afastado do plano do acessório rotativo e coloque a ferramenta eléctrica a trabalhar à velocidade máxima sem carga, durante um minuto.

Normalmente, os acessórios danificados partem-se no decorrer deste teste.

h) Use equipamento de protecção pessoal. Consoante a aplicação, use protecção facial, luvas ou óculos de segurança. Conforme a p use uma máscara de pó, protectores auriculares, luvas e avental de protecção, capaz de proteger contra pequenos fragmentos abrasivos ou peças. A protecção para os olhos deve conseguir reter fragmentos projectados, gerados por diversas operações. A máscara de pó ou respirador devem ser capazes de fi ltrar partículas geradas durante a operação. A exposição prolongada a ruídos de grande intensidade pode causar perda de audição.

i) As pessoas que se encontrem por perto devem ser mantidas a uma distância de segurança. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipamento de protecção pessoal.

Fragmentos de peças ou de acessórios partidos podem ser projectados e causar ferimentos além da área imediata de operação.

j) Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde o acessório de corte pode entrar em contacto com cablagem oculta ou o seu próprio cabo.

O acessório de corte, em contacto com um fio com corrente, pode passar corrente para as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica e dar choque ao operador.

k) Coloque o cabo afastado do acessório rotativo.

Caso perca o controlo, o cabo pode ser cortado ou puxado e a sua mão ou braço podem ser puxados para o acessório rotativo.

I) Nunca pouse a ferramenta de corte até que o acessório esteja completamente imobilizado.

O acessório rotativo pode agarrar a superfície e puxar a ferramenta eléctrica para fora do seu controlo.

m) Não coloque a ferramenta eléctrica em funcionamento enquanto a transporta ao seu lado.

O contacto acidental com o acessório rotativo pode agarrar a sua roupa, puxando o acessório para o seu corpo.

n) Limpe regularmente os respiradouros da ferramenta eléctrica.

A ventoinha do motor irá sugar o pó para dentro do alojamento e a acumulação excessiva de metal em pó pode causar perigo eléctrico.

o) Não opere a ferramenta eléctrica perto de materiais infl amáveis.

As faíscas podem acender esses materiais.

p) Não utilize acessórios que requeiram líquidos de refrigeração.

A utilização de água ou de outros líquidos de refrigeração pode causar electrocussão ou choque.

REACÇÃO ENERGÉTICA E AVISOS RELACIONADOS

A reacção energética é uma reacção repentina a um disco rotativo, disco de respaldo, escova ou qualquer outro acessório que seja apertado ou puxado. A acção de apertar ou puxar causa um rápido retardamento do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eléctrica não controlada seja forçada na direcção oposta da rotação do acessório no ponto de ligação.

Por exemplo, se um disco abrasivo for puxado ou apertado pela peça a ser trabalhada, o limite do disco que entra no ponto de aperto pode penetrar na superfície do material, fazendo com que o disco caia ou seja expelido. Consoante a direcção do movimento do disco no ponto de aperto, este pode ser projectado em direcção ao operador ou para longe dele. Os discos abrasivos podem também partir sob estas condições.

A reacção energética é o resultado da má utilização da ferramenta eléctrica e/ou de procedimentos ou condições de operação incorrectos, podendo ser evitada se forem tomadas as devidas precauções, conforme descritas abaixo.

a) Segure bem a ferramenta eléctrica e posicione o seu corpo e braço de forma que permita resistir a forças de reacção energética. Use sempre a pega auxiliar, se fornecida, para o máximo controlo de reacções energéticas ou de torção durante o início da operação.

Caso sejam tomadas as devidas precauções, é possível ao operador controlar as reacções de ou as forças energéticas.

b) Nunca colocar a mão perto do acessório rotativo.

O acessório pode ter uma reacção energética para a sua mão.

c) Não posicione o corpo na área onde a ferramenta eléctrica se irá movimentar na eventualidade de reacção energética.

A reacção energética irá propelir a ferramenta na direcção oposta ao movimento do disco no ponto de aperto.

d) Tenha cuidados redobrados ao trabalhar cantos, margens afi adas, etc. Evite oscilar ou apertar o acessório.

Cantos, margens afi adas ou oscilação têm tendência a apertar o acessório rotativo e causar perda de controlo ou reacção energética.

e) Não utilize uma lâmina de entalhe ou lâmina dentada para serra.

Tais lâminas criam, frequentemente, reacções energéticas e perda de controlo.

AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE REBÁRBAÇÃO

a) Use somente tipos de disco recomendados para a ferramenta eléctrica e a protecção específica ca concebida para o disco seleccionado.

Os discos para os quais a ferramenta eléctrica não foi concebida não poderão ser adequadamente protegidos e não são seguros.

b) Os discos devem ser utilizados somente para as aplicações recomendadas. Por exemplo: não rebarbe com o lado do disco de corte.

Os discos de corte abrasivo são rebarbação periférica, as forças laterais aplicadas a estes discos podem fazê-los partir.

c) Utilize sempre frisos de disco não danifi cados, de tamanho e forma apropriados para o disco seleccionado.

Frisos de disco adequados suportam o disco, reduzindo assim a possibilidade deste partir. Os frisos para discos de corte podem ser diferentes daqueles para discos de rebarbação.

d) Não utilize discos gastos de ferramentas eléctricas maiores.

Os discos concebidos para ferramentas eléctricas maiores não são adequados para a maior velocidade de uma ferramenta mais pequena e podem rebentar.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS PARA RECTIFICADORAS

- Verifi que se a velocidade marcada no disco é igual ou superior à velocidade nominal da rectifi cadora;

- Certifi que-se de que as dimensões do disco são compatíveis com a rectifi cadora;

- Os discos abrasivos devem ser guardadas e manuseadas com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante;

- Inspeccione o disco rectificador antes de utilizar, não utilize produtos lascados, rachados ou defeituosos;

- Certifique-se de que os discos e pontos são instalados de acordo com as instruções do fabricante;

- Certifique-se de que são utilizados mata-borrões quando forem fornecidos com o produto soldado abrasivo e quando forem necessários;

- Certifi que-se de o produto abrasivo está correctamente torç㺠instalado e apertado antes de utilizar e coloque a ferramenta a funcionar sem carga durante 30s numa posição segura e pare imediatamente se existirem vibrações consideráveis ou se forem detectados outros detectores. Se esta condição ocorrer, verifique a máquina para determinar a causa;

- Se a ferramenta for instalada com uma protecção, nunca utilize a ferramenta sem uma protecção;

- Não utilize casquilhos ou adaptadores de redução para adaptar a discos abrasivos com orifícios de grandes dimensões;

- Para as ferramentas que se destinem a serem utilizadas com um orifício roscado, certifique-se de que a rosca no disco é suficientemente comprida para aceitar o comprimento do veio;

- Verifi que se a peça de trabalho está correctamente apoiada;

– Não utilize uma roda de corte para rectificação lateral;

- Certifique-se de que as faíscas resultantes da utilização não constituem um perigo, por exemplo, não atingem pessoas ou inflamam substâncias inflamáveis.

- Certifi que-se de que as aberturas de ventilação estão desobstruídas em situações de muito pó, caso seja necessário limpar o pó, desligue primeiro a ferramenta da fonte de alimentação (utilize objectos não metálicos) e evite danifi car as peças internas;

- Utilize sempre protecção para os olhos e ouvidos.

Deve ser usado outros equipamentos de protecção, tais como máscaras para pó, luvas, capacetes e aventais;

- Tome atenção ao disco que continua a rodar após a ferramenta ter sido desligada.

concebidos para

ESPECIFICAÇÕES

Modelo GP3V GP5V
Voltagem (por áreas)*(110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)~
Potência de entrada* 760 W
Rotação sem carga* 7000 – 29000 min-12000 – 8300 min-1
Velocidade nominal* 30800 min-18820 min-1
Diâmetro máximo da roda* 25 mm 50 mm
Capacidade do mandril de colar** 6 mm6 mm
Peso (sem fi o) 1,8 kg 1,9 kg

* Não deixe de verificar a voltagem na placa identificadora constante do produto, pois ela está sujeita a mudanças conforme a área.

** Varia dependendo da área.

A amoladora tem um controlo de velocidade electrónico que fornece:

○ velocidade máxima constante no intervalo até à carga nominal.
○ arranque suave.
○ velocidade variável

NOTA

A amoladora está equipada com um circuito de controlo da velocidade de rotação. A velocidade de rotação pode variar ligeiramente devido às condições de utilização e à tensão de trabalho.

ACESSÓRIOS PADRÃO

(1) Chave inglesa (17 mm)....1
(2) Chave inglesa (12 mm)....1
(3) Pega lateral (Não incluída em todas as regiões) .....1
Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

para eixo de 3,175 mm (1/8")

Dimensões e métodos de manuseio diferentes dos de furo de eixo são os mesmos dos do mandril de colar de 6 mm.

Todas as rodas são fornecidas com granulação WA, 60 nivelamentos e ligações P e são apropriadas para retificar materiais em geral e especiais de aço.

HiKOKI GP5V - ACESSÓRIOS PADRÃO - 1

Todas as rodas são fornecidas com granulação WA, 80 nivelamentos e ligações P e são apropriadas para retificar materiais em geral e especiais de aço.

HiKOKI GP5V - ACESSÓRIOS PADRÃO - 2
KA-20

HiKOKI GP5V - ACESSÓRIOS PADRÃO - 3
KC-20

HiKOKI GP5V - ACESSÓRIOS PADRÃO - 4
KC-22

HiKOKI GP5V - ACESSÓRIOS PADRÃO - 5
KC-23

HiKOKI GP5V - ACESSÓRIOS PADRÃO - 6
KC-24

Os acessórios opcionals estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

APLICAÇÕES

○ Acabamento de matrizes para trabalho de prensa, estampagem e moldagem.
○ Acabamento de matrizes de abertura de roscas, ferramentas e outras peças pequenas.
○ Retificação interna de ferramentas e peças de máquina.

ANTES DA OPERAÇÃO

1. Fonte de energia

Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identifi cadora do produto.

NOTA

Quando ligado à fonte de alimentação, o circuito de controlo electrónico integrado muda para o estado de espera e a amoladora fica ligeiramente quente, mas isto não é uma avaria.

ATENÇÃO

Não trabalhe a partir de uma fonte de alimentação de corrente contínua, gerador de motor, impulsor ou outro tipo de transformador. Ao fazer isto pode não só causar danos na amoladora como provocar acidentes.

2. Interruptor

Certifi que-se de que o interruptor está na posição desligada. Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver ligado, a ferramenta elétrica vai começar a operar imediatamente, podendo provocar um grave acidente.

3. Cabo de extensão

Quando o local de trabalho não possuir uma fonte de energia, utilize um cabo de extensão de espe de potência nominal suficientes. A extensão deve ser mantida tão curta quanto possível.

4. RCD

Deve ser sempre utilizado um dispositivo diferencial com uma corrente diferencial igual ou inferior a 30 mA.

5. Instalação da roda

Instale a roda de maneira que o comprimento ℓ seja menor que 15 mm.

Se ℓ for maior, pode ocorrer uma vibração anormal e a máquina além de ser afetada negativamente pode ocorrer um acidente grave. Faça ℓ o menor possível.

Quando d = 6 mm, 6,35 mm (1/4"), 8 mm, D da roda deve ser menor que o diâmetro Max. da roda de cada modelo (GP3V: 25 mm, GP5V: 50 mm). Se for utilizada uma roda com D maior que o diâmetro Max. da roda de cada modelo (GP3V: 25 mm, GP5V: 50 mm), a velocidade da circunferência excede o limite de segurança e a roda quebrará. Não use nunca uma roda dessas.

uA alistância L varia para D. Determine L, consultando a tabela abaixo.

Quando d = 3 mm, 3,175 mm (1/8"), D deve ser menor que 10 mm. Determine L, consultando a tabela abaixo.

As rodas podem ser simplesmente presas e destacadas usando as duas chaves inglesas. (Fig. 2).

NOTA

○ Não aperte o mandril de colar inserindo um eixo mais delgado que o diâmetro do eixo comum (6 mm) no mandril ou numa situação vazia. Esta prática danifido o mandril de colar.

○ Ao instalar um roda com eixo, aperte o mandril de colar depois de aplicar uma pequena quantidade de óleo de eixo (ou óleo de máquina de costura) na parte cônica indicada na Fig. 1.

GP3V (onder ℓ=15 mm)

d3 mm, 3,175 mm (1/8")6 mm, 6,35 mm (1/4")8 mm
D5 mm6 mm8 mm10 mm13 mm16 mm20 mm25 mm25 mm
L10 mm13 mm16 mm13 mm40 mm40 mm25 mm25 mm32 mm

GP5V (onder ℓ=15 mm)

d3 mm, 3,175 mm (1/8")6 mm, 6,35 mm (1/4")8 mm
D5 mm6 mm8 mm10 mm13 mm16 mm20 mm25 mm32 mm38 mm25 mm32 mm38 mm
L10 mm13 mm16 mm13 mm40 mm40 mm25 mm25 mm13 mm7 mm32 mm25 mm19 mm

6. Regular o número de rotações

Estes modelos estão equipados com uma unidade de velocidade variável infinita electrónica e pode alterar o número de rotações de acordo com uma utilização.

Se rodar e regular a escala do botão (Fig. 6) para 6, o número de rotações aumenta e se rodar e regular para 1, o número de rotações diminui.

Antes da utilização, regule o n utilizando o botão. Ao fazê-lo, consulte a tabela seguinte como um guia.

BotãoUtilizaçãoVelocidade de roação (min ^-1 )
GP3VGP5V
1Polimento, acabamento70002000
2Disco de lixa114003250
3Remoção de tinta ou revestimento158004500
4Remoção de rebarbas202005800
5Remoção de rebarbascu246007050
6Disco central comprimido290008300

NOTA: Tenha cuidado para não rodar a escala do botão para um valor inferior a 1 ou superior a 6.

7. Tenha cuidado quando utilizar perto de equipamento de soldadura.

Quando utilizar a amoladora perto de equipamento de soldadura, a velocidade de rotação pode tornar-se instável. Não utilize a amoladora perto de equipamento de soldadura.

8. Utilizar a pega lateral (Fig. 3)

Coloque a pega lateral na máquina da seguinte forma:

(1) Solte o punho da pega lateral e introduza a pega lateral ao nariz do suporte da máquina, da flange da manga da pega lateral.

(2) Coloque a pega lateral numa posição que esteja preparada para a operação e, de seguida, aperte bem o punho da pega lateral.

MODO DE USAR

1. Operação de ligar e desligar

(1) Ao mover a alavanca do interruptor para a direita (lado ON), a corrente passa; ao fazê-lo para a esquerda (lado OFF), a corrente é desligada.

(2) Quando a ferramenta é ligada pela primeira vez depois de instalada a nova roda, segure a retificadora longe do seu corpo para evitar qualquer perigo de a roda se estilhaçar devido a uma imperfeição.

(3) Antes de iniciar a operação, teste a máquina com a roda apontando numa direção segura.

2. Precauções durante a operação

(1) Pressione levemente a roda sobre o material a ser retificado. Ao retificar materiais, é necessário uma rotação de alta velocidade. Use uma retifi cadora de mão com rotação de alta velocidade, minimizando a força de pressão.

ATENÇÃO

Quando utilizar a ferramenta a qualquer valor excepto a velocidade máxima (Escala do botão 6), o motor não pode ser sufi cientemente arrefecido devido ao número reduzido de rotações.

Isto pode resultar no risco de queimar e danifi car o motor antes de um mecanismo de protecção de carga excessiva começar a funcionar.

Certifique-se de que utiliza a ferramenta ao aplicá-la ligeiramente na superfície do material quando a utiliza a qualquer valor excepto a velocidade máxima (Escala do botão 6).

(2) Desbaste da roda

Depois de prender a roda, corrija o desvio do centro da roda usando um desbastador. Se o centro da roda estiver fora do centro, não apenas o acabamento não será feito, mas a vibração da retifi cadora aumenta, diminuindo a precisão do trabalho e a durabilidade.

Uma roda bloqueada ou desgastada estragará o acabamento da superfície ou diminuirá a efi ciência do trabalho. Vez por outra desbaste a roda aplicando nela o desbastador.

MÉTODO DE SELEÇÃO DA RODA

Os tipos de roda variam conforme os materiais a serem retifi cados. Seleccione uma roda apropriada para o material a ser retifi cado.

A tabela que se segue fornece uma visão geral das rodas e dos materiais a serem retifi cados.

Materiais a serem retificadosGrãoNivelamentoGrau de ligaçãoEstruturaAgente de ligação
Aço doce, aço duro, aço forjadoWA60~80PmV
Ferro fundidoC36M-OmV
Latão, bronze, alumínioC36J-KmV
CerâmicaWA60~80MmV
Resina sintéticaC36K-MmV

Rodas de pequena escala com eixos são preparadas para retifi car pequenas superfícies. Suas dimensões e formas são mostradas em “ACESSÓRIOS OPCIONAIS”.

Como o diâmetro do eixo da roda é de 3 mm, use o mandril de colar para o eixo de 3 mm vendido separadamente pelo seu revendedor HiKOKI como acessório opcional.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

1. Inspeção da roda

Certifi que-se de que a roda está livre de rachaduras e defeitos na sua superfície.

2. Inspeção dos parafusos de montagem

Inspezione regularmente todos os parafusos de montagem e se certifi que de que estão corretamente apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o imediatamente. Caso isso não seja feito, pode resultar em perigo grave.

3. Manutenção do motor

A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro “coração” da ferramenta elétrica. Cuide bem para assegurar que o enrolamento não se danifi que e/ou se molhe com óleo ou água.

4. Inspeção das escovas de carvão (Fig. 4)

O motor emprega escovas de carvão que são peças de consumo. Como uma esco excessivamente desgastada pode provocar problemas no motor, troque-a por uma nova que tenha o mesmo número mostrado na ilustração. Além disso, mantenha as escovas de carvão sempre limpas e certifi que-se de que elas deslizam livremente nos suportes de escova.

5. Troca de uma escova de carvão (Fig. 5)

(1) Desaperte o parafuso de fixação D4 que retém a tampa da ponta e retire-a.

(2) Utilize a chave sextavada auxiliar ou uma chave de fenda pequena para empurrar a borda da mola que está pressionando para baixo a escova de carvão. Retire a ponta da mola em direção à parte externa do suporte de escova.
(3) Tire a ponta do rabicho da escova de carvão da parte final do suporte de escova e, então, retire a escova de carvão do seu suporte.

(1) Insira a ponta do rabicho da escova de carvão na parte final do suporte de escova.
(2) Insira a escova de carvão no suporte de escova.
(3) Utilize uma chave sextavada auxiliar ou uma chave de fenda pequena para recolocar a ponta da mola na cabeça da escova de carvão.

NOTA

Certifi que-se de que a mola não está a segurar o cabo enrolado.

(4) Monte a tampa da ponta e aperte o parafuso de fixação D4.

6. Substituir o cabo de alimentação

Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo centro de assistência autorizado da HiKOKI para evitar um risco de segurança.

7v a LISTadepeças para conserto

ATENÇÃO

Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da HiKOKI devem ser realizados por uma Ofi cina Autorizada da HiKOKI.

Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Ofi cina Autorizada da HiKOKI ao solicitar conserto ou manutenção.

Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.

MODIFICAÇÃO

As Ferramentas Elétricas da HiKOKI estão sempre sendo aperfeiçoadas e modifi cadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos.

Dessa forma, algumas peças podem mudar sem aviso prévio.

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas específica cas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI.

NOTA

Devido ao contínuo desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

p r o g r a m a d e p e s q u i s a

Informação a respeito de ruídos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderada A medida: 94 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 83 dB (A) Imprecisão K: 3 dB (A)

Use proteção auditiva.

Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.

Rectifi cação de superfícies:

Valor de emissão de vibrações a h, SG = 4,0 m/s ^2 Incerteza de K = 1,5 m/s ^2

O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.

Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO

O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta.
Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas actuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de accionamento do gatilho).

GP3V

Item No.Part NameQ'TY
43TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×203
44CONTROLLER1
45NOISE SUPPRESSOR1
46TERMINAL1
47SWITCH1
48MACHINE SCREW (W/WASHER) M3.5×62
49TAIL COVER1
50CORD1
501WRENCH1
502WRENCH1
503SIDE HANDLE1
504FLANGED SLEEVE1
505SIDE HANDLE SLEEVE ASS'Y1
Item No.Part NameQ'TY
1COLLET CHUCK 1
2S P I N D L E 1
3BEARING LID (B) 1
4BALL BEARING 6001VVCMPS2L 1
5R I N G 1
6TAPPING SCREW(W/SP. WASHER) D5×304
7G U A R D P L A TE
8N O S E B R A C KE
9BALL BEARING 6000VVCMPS2L 1
10COUPLING 1
11RETAINING RING FOR D8 SHAFT1
12SEAL LOCK SCREW(W/SP. WASHER) M4×102
13BALL BEARING 609VVC2PS2L1
14INNER COVER1
15HEX. SOCKET SET SCREW M4×41
16ARMATURE1
17FAN GUIDE1
18HEX. HD. TAPPING SCREW D4×702
19STATOR1
20DUST SEAL1
21BALL BEARING 608VVC2PS2L1
22HOUSING1
23SLIDE KNOB1
25NAME PLATE1
26BRUSH HOLDER 2
27CARBON BRUSH 1
28SPRING2
29BRAND LABEL1
30CARBON BRUSH 1
31RUBBER RING1
32MAGNET1
33SPRING1
34SLIDE BAR 1
35TERMINAL M4.01
36CONNECTOR 500911
37PILLAR TERMINAL1
38EARTH TERMINAL1
39CORD CLIP 1
40TAPPING SCREW(W/FLANGE) D4X162
41CORD ARMOR1
42SETTING LABEL (B)1

HiKOKI GP5V - AVISO - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : GP5V

Categoria : Lixadeira