Fein AKBU 35 PMQ AS - Furadeira

AKBU 35 PMQ AS - Furadeira Fein - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AKBU 35 PMQ AS Fein em formato PDF.

📄 162 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Fein AKBU 35 PMQ AS - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AKBU 35 PMQ AS Fein

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AKBU 35 PMQ AS - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AKBU 35 PMQ AS da marca Fein.

MANUAL DE UTILIZADOR AKBU 35 PMQ AS Fein

Tradução do manual de instruções original.

Símbolos utilizados, abreviações e termos.

Símbolo, sinal Explicação
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 1É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
AMPShare é o sistema de baterias partilhado que te permite utilizar muitas ferramentas de muitas marcas profissionais com apenas uma bateria.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 2Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 3Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 4Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho. Caso contrário, há risco de lesões, devido a um arranque involuntário da ferramenta elétrica.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 5Usar proteção para os olhos durante o trabalho.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 6Usar proteção auricular durante o trabalho.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 7Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 8Não carregar acumuladores danificados.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 9Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 10Proteja a bateria do calor, por ex., também de exposição permanente ao sol, fogo, sujeira, água e humidade.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 11Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 12Perigo de escorregar!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 13Perigo de esmagamento!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 14Cuidado com objetos a cair!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 15Superfície quente!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 16Proibido tocar por dentro!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 17veja seção “Indicações de comando.”
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 18Fixar o cinto!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 19Perigo de tombar!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 20Não usar o íman perto de marcapassos cardíacos. O íman gera um campo que pode prejudicar o funcionamento dos marcapassos cardíacos.
[XYTH]Ligar
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 21Desligar
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 22Informação adicional.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 23Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 24Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Europeia.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 25Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com as diretivas da Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales, Escócia).
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 26Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 27Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com os regulamentos técnicos nacionais da União Aduaneira (Bielorrússia, Rússia, Quirguistão, Cazaquistão e Armênia).
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 28Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 29Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 30Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 31Indica embalagens e produtos recicláveis que devem ser coletados e descartados separadamente.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 32Válido apenas para a China:A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é de 10 anos.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 33Tipo de acumulador
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 34Tipo de carregador
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 35Broca abridora de roscas
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 36Aço
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 37Pequeno n° de rotações
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 38Grande n° de rotações
[W6WS]Força de retenção magnética possivelmente suficiente
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 39Força de retenção magnética insuficiente
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 40Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 41Iniciar o motor de perfuração nofuncionamento de impulsos. Sentido de perfuração à esquerda
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 42Reduzir gradualmente o número de rotações
[AHBG]Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 43Aumentar gradualmente o n° de rotaçõesParar o motor
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 44Ativar/desativar a função Sleep
(Ax - Zx) Marcaçãopara finalidades internas
(**) pode conter cifras ou letras
Sinal Unidade internacional Explicação
UV / V d.c. Tensão elétrica contínua
n_OR /min, min ^-1 , rpm, r/min Número de rotações em vazio (Marcha à direita)
n_OL /min, min ^-1 , rpm, r/min Número de rotações em vazio (Marcha à esquerda)
ininch Medida
M...mm Medida, rosca métrica
∅ mm Diâmetro para uma peça redonda
T_CHARGE °C Temperatura ambiente permitida durante o carregamento
HM mm Máx, diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm2– metal duro (caroteadora)
HSS Fe 400mm Máx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm2– aço de corte de alta potência (caroteadora)
HSS Fe 400mm Máx. diâmetro de perfuração em aço de até 400 N/mm2– aço de corte de alta potência (broca espiral)
mm Máx. capacidade de absorção do mandril de brocas
mm Diâmetro do escareador
mm Diâmetro de rebaixar
Fein AKBU 35 PMQ AS - Símbolos utilizados, abreviações e termos. - 45kgPeso conforme EPTA-Procedure 01
T_a °C temperatura ambiente admissível
L_pA dBNível de pressão acústica
L_wA dBNível da potência acústica
L_pCpeak dBMáximo nível de pressão acústica
K...Aceleração
a m/s ^2 Valor de emissão de oscilações conforme EN 62841 (soma dos vetores das três direções)
a_h m/s ^2 médio valor de oscilações (carotear)
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 Unidades básicas e deduzidas do sistema de unidades internacional SI.

Para a sua segurança.

ATENÇÃO

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru-

ções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru- - 1

Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as “Indicações gerais de segurança”

(número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta elétrica caso esta for passada a diante ou vendida.

Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho.

Finalidade da ferramenta:

Caroteadora para furar com brocas caroteadoras e com brocas maciças, para raspar, para rebaixar e para abrir roscas em materiais com superfície magnetizável, com as ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em ambientes protegidos contra intempéries.

Em um ambiente propenso a avarias, existe a possibilidade de uma redução na qualidade da operação, tal como uma falha temporária, de uma redução da função limitada no tempo ou do comportamento operacional pretendido, para cuja eliminação é necessária uma intervenção por parte do operador.

Indicações de segurança para caroteadoras.

Na execução de trabalhos de perfuração que exigem o uso de água, se deve conduzir a água para longe da área de trabalho ou usar um dispositivo de recolha de líquido. Tais medidas de precaução mantém seca a área de trabalho e reduzem o risco de um choque elétrico.

Se deve usar a ferramenta elétrica segurando pelas superfícies isoladas ao executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte possa atingir cabos elétricos ocultos. O contacto de uma ferramenta de corte com um cabo elétrico energizado também pode energizar partes metálicas da ferramenta elétrica e provocar um choque eléctrico.

Usar protetores auriculares durante a perfuração. O ruído pode causar a perda auditiva.

Se a ferramentas de trabalho bloquear, não se deve mais exercer nenhum avanço e desligar a ferramenta elétrica. Verificar o motivo do bloqueio e eliminar a causa do bloqueio da ferramenta.

Se quiser ligar de novo uma caroteadora presa na peça de trabalho, se deve verificar, antes de ligar, se a ferramenta de trabalho gira livremente. Se a ferramenta de trabalho estiver encravada, é possível que não gire e isso pode levar a uma sobrecarga da ferramenta ou pode fazer com que a caroteadora se solte da peça de trabalho.

Ao se fixar a coluna de perfuração na peça de trabalho por meio da placa de vácuo, é necessário certificar-se de que a superfície seja lisa, limpa e não-porosa. Não se deve fixar a coluna de perfuração a superfícies laminadas, tais com por ex. em ladrilhos e revestimentos de materiais compósitos. Se a superfície da peça de trabalho não for lisa, plana ou suficientemente firme, a placa de vácuo pode se soltar da peça de trabalho.

Antes da perfuração é necessário certificar-se de que o vácuo seja suficiente. Se o vácuo não for suficiente, a placa de vácuo pode se soltar da peça de trabalho.

Nunca devem ser executados furos por cima da cabeça nem furos em paredes se a máquina só estiver presa por meio da placa de vácuo. Em caso de perda do vácuo, a placa de vácuo se solta da peça de trabalho.

Ao se perfurar em paredes ou tetos, deve ser assegurado que as pessoas e a área de trabalho estejam protegidas do outro lado. A broca pode sobressair do furo e o núcleo da broca pode cair para fora do outro lado. Esta ferramenta não deve ser usada, com abastecimento de água, para trabalhos de perfuração por cima da cabeça. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.

Indicações especiais de segurança.

Não use uma ferramenta elétrica danificada. Antes de cada uso da ferramenta elétrica, verifique se a carcaça e outros componentes apresentam danos, como racha-duras ou ruturas.

Utilizar o equipamento de proteção. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para o rosto ou óculos protetores. Utilizar um protetor auricular. Os óculos protetores devem ser apropriados para resistir às partículas expulsas durante os diversos tipos de trabalhos. Uma contínua exposição a forte ruídos pode resultar em surdez.

Não tocar nos cantos afiados da broca caroteadora. Há risco de lesões.

Para evitar ferimentos, se deve verificar a broca antes do início do trabalho. Só devem ser brocas de núcleo não deformadas e intactas. Brocas de núcleo danificadas ou deformadas podem causar graves ferimentos.

Antes da primeira colocação em funcionamento: Montar a proteção contra contacto na máquina.

Sempre fixar a ferramenta elétrica com a correia de fixação fornecida. Durante estes trabalhos deve se ter cuidado com a queda de objetos, tais como por ex. núcleos e aparas.

Trabalhos em componentes verticais ou acima da cabeça devem ser realizados sem usar a bomba manual. Para estes se deve usar um spray refrigerante. A penetração de líquidos na ferramenta elétrica acarreta o risco de um choque elétrico.

Evite o contacto com o núcleo que é automaticamente expulso da cavilha de centragem no final do processo de trabalho. O contacto com o núcleo quente expulso pode levar a lesões.

Para evitar lesões, mantenha as suas mãos, roupas etc., sempre afastadas das aparas a girar. As aparas podem provocar lesões. Sempre usar a proteção contra aparas.

Não tente remover a ferramenta de trabalho enquanto ela ainda estiver a girar. Isto pode causar graves ferimentos.

Tenha atenção com cabos elétricos, tubos de gás e de água escondidos. Controlar a área de trabalho com p. ex. um detetor de metal, antes de iniciar o trabalho.

Não deve ser processado material que contenha magnésio. Existe perigo de incêndio.

Não se deve processar PRFC (polímero de fibra de carbono reforçado) nem material que contenha asbesto.

Estes são considerados carcinogênicos.

É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos.

Não sobrecarregar a ferramenta elétrica nem a mala de arrecadação e não utilizá-los como escada de mão nem como suporte. Se sobrecarregar ou se subir na ferramenta elétrica ou na mala e arrecadação, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a ferramenta elétrica ou a mala de arrecadação tombe.

Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta elétrica.

Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica com ferramentas não-metálicas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos elétricos.

Utilização e tratamento do acumulador (bloco de acumulador).

Estas indicações de segurança aplicam-se apenas a baterias de iões de lítio de 18V FEIN AMPShare.

Use a bateria apenas em produtos de parceiros AMP-Share. As baterias recarregáveis de 18V marcadas com AMPShare são totalmente compatíveis com os seguintes produtos:

-todos os produtos do sistema FEIN 18V AMPShare -todos os produtos de 18V dos parceiros AMPShare.

Existe risco de incêndio e/ou explosão ao trabalhar e carregar baterias incorretas, danificadas, reparadas ou recondicionadas, imitações e produtos de terceiros.

Observe as recomendações de baterias no manual de instruções do seu produto. Esta é a única maneira de garantir que a bateria e o produto possam ser operados com segurança e que as baterias estejam protegidas contra sobrecargas perigosas.

As baterias só devem ser carregadas com carregadores recomendados pela FEIN ou por um dos parceiros AMP-Share. Um carregador apropriado para um determinado tipo de bateria, apresenta um risco de incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria.

A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir o desempenho total da bateria, carregue completamente a bateria no carregador antes de usá-la pela primeira vez.

Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.

As baterias não devem ser desmontadas, abertas ou esmagadas. Não sujeite as baterias a choques mecânicos. Se a bateria for danificada ou usada incorretamente, poderão escapar vapores e líquidos nocivos. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Líquido que escapa da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Se o fluido da bateria entrar em contacto com a pele, lave imediatamente com água em abundância. Se o fluido da bateria entrar em contacto com seus olhos, lave-os com água limpa e procure, imediatamente, atendimento médico!

Se o fluido da bateria molhar objetos adjacentes, verifique as partes afetadas. Evite o contacto com a pele usando luvas de proteção. Limpe as peças com papel de cozinha seco ou substitua as peças se necessário.

Vapores que escapam podem irritar o trato respiratório. Líquido que escapa da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

Não curto-circuite a bateria. Quando não estiver em uso, mantenha a bateria longe de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam causar pontes nos contactos. Um curto-circuito nos contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.

A bateria pode ser danificada devido a objetos pontiagudos tais como por ex. pregos ou chaves de fenda ou por força externa. Pode ocorrer um curto-circuito interno e a bateria pode queimar, soltar fumaça, explodir ou superaquecer.

Nunca realizar trabalhos de manutenção em baterias danificadas. Toda a manutenção da bateria só deve ser realizada pelo fabricante ou agente de serviço autorizado.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. - 1

Proteja a bateria do calor, por ex., também de exposição permanente ao sol, fogo, sujeira, água e humidade. Existe o risco de explosão e curtos-circuitos.

Opere e armazene a bateria apenas em uma temperatura ambiente entre -20 °C e +50 °C. Não deixe a bateria, por ex. dentro do carro no verão. Em temperaturas < 0 °C, pode haver restrições de desempenho específicas do dispositivo.

Carregue a bateria apenas em temperaturas ambiente entre 0 °C e +35 °C. Carregue a bateria apenas com uma conexão USB em temperaturas ambiente entre +10 °C e +35 °C. Se a bateria for carregada fora da faixa de temperatura ela poderá ser danificada ou poderá aumentar o risco de incêndio.

Manuseie as baterias descarregadas com cuidado. As baterias são uma fonte de perigo porque podem causar uma corrente de curto-circuito muito alta. Mesmo quando as baterias de iões de lítio parecem estar descarregadas, elas nunca são totalmente descarregadas.

Não mergulhe a bateria em líquidos como água (salgada) ou bebidas. O contacto com líquidos pode danificar a bateria. Isso pode fazer com que a bateria gere calor, fumaça, se incendeie ou exploda. Pare de usar a bateria e entre em contacto com um serviço de atendimento ao cliente autorizado FEIN.

Não use uma bateria danificada. O uso de uma bateria deve ser interrompido imediatamente se apresentar quaisquer características anormais, como odor, calor, descoloração ou deformação. O uso contínuo pode fazer com que a bateria gere calor e fumaça, se incendeie ou exploda.

Não abra, esmague, superaqueça ou incinere a bateria. O desrespeito pode resultar em queimaduras e incêndio. Siga as instruções do fabricante.

Apague as baterias de iões de lítio, que estejam a queimar, com água, areia ou uma manta antifogo.

Evite golpes/impactos físicos. Impacto e inserção de objetos podem danificar as baterias. Isso pode fazer com que a bateria vaze, gere calor, fumaça, se incendeie ou exploda.

Nunca carregue a bateria sem vigilância durante a noite. O desrespeito pode resultar em risco de incêndio e explosão.

Não remova a bateria de sua embalagem original até que ela seja usada.

Retire a bateria apenas com a ferramenta elétrica desligada.

Antes de trabalhar na ferramenta elétrica, remova a bateria da ferramenta elétrica. Existe o risco de ferimentos se a ferramenta elétrica começar a funcionar involuntariamente.

Mantenha a bateria longe de humidade e água. Limpe as conexões sujas da bateria e da ferramenta elétrica com um pano seco e limpo.

Remover a bateria da ferramenta elétrica durante o transporte e o armazenamento.

Respeite as indicações de segurança do manual de instruções dos carregadores dos parceiros FEIN ou AMP-Share.

Valores de vibração e emissão de ruído

Os valores de vibração e emissão de ruído fornecidos nestas instruções foram medidos de acordo com um método de medição padronizado em EN 62841 e podem ser usados? para comparar uma ferramenta elétrica com outra. Eles também são adequados para uma avaliação preliminar de vibração e exposição ao ruído.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. - 2

Os valores especificados de vibração e emissão de ruído representam as principais aplicações da ferramenta elétrica.

No entanto, se a ferramenta elétrica for usada para outras aplicações, com diferentes ferramentas de trabalho ou em caso de manutenção insuficiente, os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruído podem diferir. Isso pode aumentar significativamente a exposição a vibração e ruído durante todo o período de trabalho.

Para uma avaliação precisa da exposição a vibração e ruído, também devem ser levados em consideração os momentos em que o aparelho está desligado ou em funcionamento, mas não em uso. Isso pode reduzir significativamente a exposição a vibração e ruído durante todo o período de trabalho.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. - 3

Estabeleça medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos de vibração e ruído, tais como: Manutenção de ferramentas elétricas e ferramentas de trabalho, manter as mãos aquecidas, organização dos processos de trabalho.

Instruções de serviço.

Como refrigerante só deve ser utilizada uma emulsão lubro-refrigerante (óleo em água).

Observar as indicações do fabricante a respeito do líquido refrigerante.

Assegure-se de que a superfície onde irá colocar o pé do magneto seja plana, limpa e livre de gelo. Remova verniz, camadas de argamassa e outros materiais. Evite uma fenda entre o pé magnético e a superfície de instalação. A fenda reduz a força de aderência magnética.

Esta máquina não deve ser usadas sobre superfícies quentes, pois poderia ocorrer uma redução permanente da força de retenção magnética.

Sempre utilize um pé magnético para trabalhar e observe que a força magnética seja suficiente:

-Se a tecla verde no painel de comando estiver, continuamente, acesa, significa que a força de retenção magnética pode ser suficiente e que a máquina pode ser operada com avanço normal.

- Quando a tecla imã do campo de comando pisca, significa que a força de retenção magnética pode não ser suficiente e que a máquina deve ser operada com força de avanço reduzida.

Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou dispositivo para perfurar tubos. Para tal, devem ser observados os respectivos manuais de instruções.

Para trabalhos em materiais de aço com uma espessura inferior a 9 mm, é necessário reforçar a peça a ser trabalhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a força magnética de retenção.

Em caso de sobrecarga o motor desligar-se-á automaticamente e deve ser ligado novamente.

Só deve ser utilizada a força de avanço necessária. Forças de avanço altas demais podem levar à ruptura da ferramenta de trabalho e à perda da força de retenção magnética.

Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida com o motor em funcionamento, a comutação de proteção evitará um rearranque automático do motor. Ligar novamente o motor.

A última velocidade definida é salva automaticamente (Memory Function). Para iniciar a ferramenta elétrica na última velocidade definida, prima e mantenha premido o botão com o símbolo e prima em seguida o botão com o símbolo.

Não parar o motor de perfuração durante a perfuração. Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado. Parar o motor de perfuração e girar a caroteadora no sentido contrário dos ponteiros do relógio cuidadosamente para fora, se a caroteadora emperrar no material. Remover as aparas e o núcleo de material após cada processo de trabalho.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. - 4

Não tocar nas aparas diretamente com as mãos nuas. Utilizar sempre um gancho de aparas.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. - 5

Perigo de queimaduras!

Não danificar os gumes ao substituir a broca.

Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o núcleo e as aparas após cada camada.

Não utilizar a escaroteadora com o sistema de refrigeração defeituoso. Controlar a estanqueidade e se há rachaduas nas mangueiras antes de cada colocação em funcionamento. Evite que entrem líquidos nas peças elétricas.

Mensagem de erros/ comportamento da tecla magnéticaSignificado Medida a ser tomada
Indicação iluminada em verdeForça de retenção magnética possivelmente suficiente
Indicação pisca em verde Força de retenção magnética insuficientePara trabalhos em materiais de aço com uma espessura inferior a 9 mm, é necessário reforçar a peça a ser trabalhada com uma placa de aço adicional, para assegurar a força magnética de retenção.
A indicação pisca uma ou mais vezes em vermelhoO sensor de movimento disparou A mmáquina pode ser ligada de novo após a eliminação do erro.
O desligamento de sobrecarga disparou
Botões marcha à esquerda/marcha à direita/STOP bloqueados
Carga da bateria demasiado baixa Verificar o estado de carga da bateria.
A indicação acende-se em vermelho por 1 s e depois apaga-seA máquina está com defeito Envie a máquina a um serviço pós-venda da FEIN.
A indicação não está acesaA máquina está na função Sleep Colocara alavanca magnética novamente em 30% ou, se necessário, em 0% e depois em 100% (a função Sleep é desativada).
O acumulador está descarregado ou com defeitoVerificar o estado de carga da bateria.
A máquina está com defeito Envie a máquina a um serviço pós-venda da FEIN.

Manuseio com o acumulador.

Carregue a bateria apenas numa faixa de temperatura de 0 °C ... +35 °C (32 °F ... 95 °F). No início do processo de carregamento, a temperatura da bateria deve estar dentro da faixa de temperatura de carregamento da bateria.

Indicador de nível de carga na bateria (veja página 16).

O estado de carga pode ser indicado pelos LEDs verdes da indicação do estado de carga na bateria. O estado de carga só pode ser lido quando a bateria é removida. Se a bateria estiver conectada e o íman já estiver ativado, deve-se colocar a alavanca magnética de volta em 30% ou, se necessário, em 0% e depois em 100%. Premir o botão para a indicação do estado de carga ou para indicar o estado de carga.

Se nenhum LED acender depois de pressionar o botão para a exibição do status de carga, significa que a bateria está com defeito e deve ser substituída.

Transporte.

As baterias de iões de lítio estão sujeitas aos requisitos da legislação de mercadorias perigosas. As baterias podem ser transportadas na estrada pelo utilizador, sem quaisquer outras restrições.

No caso de envio por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.

Envie as baterias apenas se a carcaça não estiver danificada. Cole os contactos com fita adesiva para isolá-los e embale a bateria para que ela não se mova na embalagem. Observe também quaisquer regulamentos nacionais adicionais.

Manutenção e serviço pós-venda.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Manutenção e serviço pós-venda. - 1

Fein AKBU 35 PMQ AS - Manutenção e serviço pós-venda. - 2

No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. Soprar frequentemente o interior da ferramenta elétrica, pelas aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e livre de óleo.

Substitua o adesivo e as indicações de alerta na ferramenta elétrica, se estas estiverem velhas e desgastadas. Após algumas horas de funcionamento é possível que a folga no guia de rabo de andorinha aumente. Por isso é possível que o motor de perfuração deslize automaticamente ao longo do guia de rabo de andorinha. Neste caso reaperte todos os pinos roscados do guia de rabo de andorinha, de modo que o motor de perfuração possa ser movimentado manualmente com facilidade, mas que não deslize automaticamente (veja página 19).

Produtos que entraram em contacto com asbesto não devem ser enviados para reparo. Produtos contaminados com asbesto devem ser descartados de acordo com as regulamentações locais para o descarte de resíduos que contém asbesto.

Em caso de ferramentas eléctricas e acessórios FEIN que necessitem de reparo, entre em contacto com o seu serviço de assistência ao cliente FEIN. O endereço encontra-se na Internet em www.fein.com.

Substitua o adesivo e as indicações de alerta na ferra- menta elétrica, se estas estiverem velhas e desgastadas.

A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com.

Só devem ser utilizadas peças originais.

As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:

Ferramentas de trabalho, bomba manual, acumulador

Manutenção e limpeza.

Limpe as aberturas e os conectores da bateria de vez em quando com um pincel macio, limpo e seco.

-Não use substâncias químicas para limpar a bateria.

A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.

É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.

Declaração de conformidade.

A Declaração CE aplica-se apenas a países da União Europeia e da EFTA (Associação Europeia de Comércio Livre) e apenas para produtos destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produto no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade.

A Declaração UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Escócia) e apenas aos produtos destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for lançado no mercado do Reino Unido, a marca CE perderá a validade.

A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço.

Documentação técnica em:

C. & E. Fein GmbH

Hans-Fein-Straße 81

73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany

Proteção do meio ambiente, eliminação.

Não deite baterias no lixo doméstico!

Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.

Os acumuladores só devem ser eliminados corretamente se estiverem completamente descarregados.

No caso de acumuladores que não estiverem completamente descarregados, os contactos deverão ser isolados preventivamente com fitas adesivas de modo que não ocorram curto-circuitos.

Apenas para países da UE:

De acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/EG, as baterias defeituosas ou usadas devem ser coletadas separadamente e recicladas de forma ecológica.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Fein

Modelo : AKBU 35 PMQ AS

Categoria : Furadeira