AKBU 35 PMQ AS - Trapano Fein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AKBU 35 PMQ AS Fein in formato PDF.

📄 162 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Fein AKBU 35 PMQ AS - page 48

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AKBU 35 PMQ AS - Fein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AKBU 35 PMQ AS del marchio Fein.

MANUALE UTENTE AKBU 35 PMQ AS Fein

Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. AMPShare è il sistema di batterie condiviso che consente di far funzionare molti utensili di diversi marchi professionali con una sola batteria. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile. Altrimenti esiste pericolo di lesioni dovute all’accensione accidentale dell’elettroutensile. Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Non ricaricare batterie ricaricabili danneggiate. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, ad es. anche dall'irradiamento solare continuo, dal fuoco, dalla sporcizia, dall'acqua e dall'umidità. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio. Pericolo di scivolare! Pericolo di schiacciamento! Attenzione contro oggetti che cadono! Superficie bollente! Vietato introdurre le mani! vedi paragrafo «Istruzioni per l’uso.» Fissare la cinghia! Pericolo di ribaltamento! Non utilizzare il magnete nelle vicinanze di pace-maker. Tramite il magnete viene generato un campo che può pregiudicare il funzionamento di pace-maker. max.50°C49

Accensione Spegnimento Informazione supplementare. Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea. Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Galles, Scozia). Questo simbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. Certifica la conformità dell'elettroutensile alle norme tecniche nazionali dell'unione doganale (Bielorussia, Russia, Kirghizistan, Kazakistan e Armenia). Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Contrassegna imballi e prodotti riciclabili che devono essere raccolti e smaltiti separatamente. Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. Tipo di batteria ricaricabile Tipo di caricabatteria Maschio per filettare Acciaio Numero di giri minimo Numero di giri massimo Forza di tenuta magnetica eventualmente sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Avviare l’unità motrice. Senso di rotazione verso destra Avviare l’unità motrice in funzionamento con tasto. Senso di rotazione verso sinistra Ridurre gradatamente il numero di giri Aumentare gradualmente il numero di giri Simbolo Descrizione50

Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Non utilizzare il presente elettroutensile prima di aver letto e compreso accuratamente e comple- tamente queste istruzioni per l’uso e le «Indica- zioni generali di sicurezza» allegate (numero di documentazione 3 41 30 465 06 0). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell’elet- troutensile. Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro. Arrestare il motore Attivazione/disattivazione della funzione sleep (Ax – Zx) Contrassegno per uso interno (**) può contenere cifre o lettere Simbolo Descrizione Simbolo Unità internazionale Descrizione U V / V d.c. Tensione elettrica continua

, rpm, r/min Numero di giri a vuoto (Rotazione destrorsa)

, rpm, r/min Numero di giri a vuoto (Rotazione sinistrorsa)

CHARGE °C Temperatura ambiente ammessa durante la ricarica HM mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm

acciaio duro (fresa a corona) HSS mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm

acciaio rapido (fresa a corona) HSS mm Diametro di foratura max. su acciaio fino a 400 N/mm

acciaio rapido (punta elicoidale) mm Max. diametro di foratura del mandrino mm Diametro alesatore mm Diametro svasatore kg Peso conforme alla EPTA-Procedure 01

°C Temperatura ambiente ammessa

dB Livello di pressione acustica

dB Livello di potenza acustica

pCpeak dB Livello di pressione acustica picco K... Non determinato m/s

Valore di emissione delle vibrazioni secondo EN 62841 (somma vettori delle tre direzioni)

Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità internazionale SI. Fe 400 Fe 400 Fe 40051

Utilizzo previsto per l’elettroutensile: Unità di foratura per forature con frese a corona, fora- ture con punta piena, per alesature, svasature e maschiature su materiali con superficie magnetizzabile con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. In ambiente soggetto a fonti di interferenza è possibile una riduzione della qualità d'esercizio come guasto limi- tato nel tempo, diminuzione del funzionamento oppure del comportamento operativo secondo desti- nazione di durata limitata nel tempo per la cui elimina- zione è necessario un intervento dell'operatore. Indicazioni di sicurezza per unità di foratura con frese a corona In caso vengano effettuati lavori di foratura che richie- dono l'impiego di acqua, condurre l'acqua lontano dal settore operativo o utilizzare un dispositivo di raccolta del liquido. Provvedimenti precauzionali di questo tipo mantengono asciutto il campo operativo e riducono il rischio di una scossa elettrica. Mettere in funzione l'elettroutensile tenendolo per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto di un utensile da taglio con un cavo sotto ten- sione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica. Durante la foratura indossare una protezione per l'udito. L'azione del rumore può causare la perdita dell'udito. Se l'elettroutensile è bloccato non esercitare più alcun avanzamento e spegnere l'elettroutensile stesso. Veri- ficare la ragione del bloccaggio ed eliminare la causa per accessori che si bloccano. Se si desidera avviare di nuovo un'unità di foratura con fresa a corona che si trova nel pezzo in lavorazione, controllare prima dell'accensione se è possibile ruotare liberamente l'accessorio. Se l'accessorio è bloccato, è possibile che lo stesso non giri e questo può causare sovraccarico dell'utensile oppure che l'unità di foratura con fresa a corona si stacchi dal pezzo in lavorazione. Durante il fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in lavorazione tramite la piastra per vuoto prestare atten- zione affinché la superficie sia liscia, pulita e non porosa. Non fissare il supporto a colonna su superfici laminate, come ad es. su piastrelle e rivestimenti di materiali compositi. Se la superficie del pezzo in lavo- razione non è liscia, piana oppure non sufficientemente stabile è possibile che la piastra per vuoto si stacchi dal pezzo in lavorazione. Prima e durante la foratura assicurarsi che la depres- sione sia sufficiente. Se la depressione non dovesse essere sufficiente, la piastra per vuoto può staccarsi dal pezzo in lavorazione. Non effettuare mai forature sopra la testa e forature verso la parete se la macchina è fissata solamente tra- mite la piastra per vuoto. In caso di perdita del vuoto la piastra per vuoto si stacca dal pezzo in lavorazione. Provvedere affinché durante la foratura attraverso pareti o soffitti le persone e il settore operativo dall'altra parte siano protetti. La corona a forare può fuoriuscire attraverso il foro e il materiale di foratura può cadere dall'altra parte. Non utilizzare questo utensile per lavori sopra la testa con alimentazione di acqua. La penetrazione di acqua nell'elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elet- trica. Norme speciali di sicurezza. Non utilizzare mai un elettroutensile danneggiato. Prima di ogni utilizzo dell'elettroutensile controllare la carcassa e altri componenti in merito a danneggiamenti come crepe o rotture. Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria. Un carico acustico costantemente alto può com- portare la perdita dell’udito. Non toccare i bordi taglienti dell’unità di foratura. Esiste pericolo di lesioni. Prima dell'inizio dei lavori controllare la fresa a corona per evitare lesioni. Utilizzare esclusivamente frese a corona non danneggiate e non deformate. Frese a corona danneggiate o deformate possono causare lesioni gravi. Prima della prima messa in funzione: Montare la prote- zione contro contatto sulla macchina. Assicurare sempre l'elettroutensile con la cinghia di bloccaggio fornita in dotazione. Durante questi lavori prestare attenzione a oggetti che cadono, come ad es. carote e trucioli. Effettuare i lavori su elementi costruttivi verticali oppure sopra la testa senza l'impiego della pompa a mano. Utilizzare qui uno spray refrigerante. Tramite la penetrazione di liquidi nell'elettroutensile esiste il peri- colo di una scossa elettrica. Evitare il contatto con la carota che alla conclusione dell’operazione di lavoro venga espulsa automatica- mente dal perno di centraggio. Il contatto con una carota surriscaldata oppure in caduta può provocare seri incidenti. Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucioli rotanti le mani, i vestiti ecc. I trucioli possono causare lesioni. Utilizzare sempre la protezione antitrucioli. Non cercare di rimuovere l’utensile se lo stesso sta ancora ruotando. Questo può causare gravi lesioni. Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile. Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di ope- razione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli. Non lavorare alcun materiale contenente magnesio. Esi- ste pericolo di incendio. Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di carbonio) e alcun materiale contenente amianto. Que- ste sostanze sono considerate cancerogene.52

È vietato applicare targhette e marchi sull’elettrouten- sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- zione contro scosse elettriche. Non sovraccaricare l’elettroutensile oppure la valigetta e non utilizzarli come scala o impalcatura. Il sovracca- rico o la salita sull’elettroutensile oppure sulla valigetta può comportare lo spostamento verso l’alto del bari- centro dell’elettroutensile o della valigetta con conse- guente ribaltamento dello stesso. Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile. Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro elettroutensile. Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- troutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può cau- sare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici. Impiego e trattamento della batteria ricaricabile (blocco della batteria ricaricabile). Le presenti indicazioni di sicurezza valgono esclusiva- mente per batterie ricaricabili 18V FEIN AMPShare agli ioni di litio. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente in pro- dotti dei partner AMPShare. Le batterie ricaricabili 18V contrassegnate AMPShare sono completamente com- patibili con i seguenti prodotti: – tutti i prodotti del sistema FEIN-18V-AMPShare – tutti i prodotti 18V dei partner AMPShare. In caso di lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, danneggiate riparate oppure rigenerate, di imitazioni e prodotti di terzi, esiste il pericolo di incendio e/o di esplosione. Osservare le raccomandazioni per la batteria contenute nelle istruzioni per l’uso del Vostro prodotto. Solo in questo modo la batteria ricaricabile ed il prodotto pos- sono essere fatti funzionare senza pericoli e le batterie possono essere protette da sovraccarico pericoloso. Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie ricaricabili esiste pericolo di incendio se lo stesso viene impiegato con batterie dif- ferenti. La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria rica- ricabile, prima del primo impiego ricaricare completa- mente la batteria nel caricabatteria. Conservare le batterie ricaricabili al di fuori del raggio di accesso dei bambini. Le batterie ricaricabili non devono essere smontate, aperte oppure sminuzzate. Non sottoporre le batterie ricaricabili ad alcun urto meccanico. In caso di danneg- giamento ed un uso non corretto della batteria ricarica- bile possono fuoriuscire vapori e liquidi dannosi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Il liquido della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irri- tazioni della pelle o ustioni. Qualora la pelle dovesse venire a contatto con il liquido della batteria, risciacquare immediatamente con abbondante acqua. Qualora il liquido della batteria rica- ricabile dovesse penetrare negli occhi, lavare gli occhi con acqua pulita e richiedere immediatamente assi- stenza medica! Se il liquido della batteria ricaricabile ha bagnato oggetti attigui, controllare le parti interessate. Evitare il contatto con la pelle indossando guanti di protezione. Pulire le parti con un foglio di carta per uso domestico asciutto o, se necessario, sostituirle. I vapori che fuo- riescono possono irritare le vie respiratorie. Il liquido della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irri- tazioni della pelle o ustioni. Non cortocircuitare la batteria ricaricabile. Tenere lon- tano la batteria ricaricabile non utilizzata da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare un’esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contatti della batteria ricaricabile può causare ustioni oppure fuoco. La batteria ricaricabile può essere danneggiata da oggetti appuntiti come ad es. chiodi o cacciaviti oppure tramite forza esterna. Può verificarsi un corto circuito interno e la batteria ricaricabile può incendiarsi, fumare, esplodere o surriscaldarsi. Non effettuare in nessun caso la manutenzione di bat- terie ricaricabili danneggiate. La manutenzione com- pleta di batterie ricaricabili dovrebbe avvenire esclusivamente da parte del produttore o dai punti di assistenza autorizzati. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dalla sporcizia, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione e pericolo di corto circuito. Mettere in funzione e conservare la batteria ricaricabile esclusivamente ad una temperatura ambiente tra -20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es. in estate nell’automobile. In caso di temperature < 0 °C può verificarsi una limitazione delle prestazioni specifi- che dell’apparecchio. Ricaricare la batteria esclusivamente con temperature ambiente tra 0 °C e +35 °C. Ricaricare la batteria con collegamento USB esclusivamente tramite lo stesso con temperature ambiente tra +10 °C e +35 °C. La ricarica al di fuori del campo di temperatura può danneggiare la batteria ricaricabile o aumentare il pericolo di incendio. Trattare con cautela le batterie scariche. Le batterie ricaricabili rappresentano una fonte di pericolo in quanto possono causare una corrente di corto circuito molto alta. Anche se le batterie agli ioni di litio sem- brano apparentemente scariche, le stesse non si scari- cano completamente. max.50°C53

Non immergere la batteria ricaricabile in liquidi come acqua (salata) o bevande. Il contatto con liquidi può danneggiare la batteria. Questo può causare genera- zione di calore, sviluppo di fumo, accensione o esplo- sione della batteria. Non continuare ad utilizzare la batteria ricaricabile e rivolgersi ad un Servizio di Assi- stenza Tecnica FEIN autorizzato. Non utilizzare mai una batteria ricaricabile danneg- giata. L’impiego di una batteria ricaricabile deve essere arrestato immediatamente non appena la stessa pre- senta caratteristiche anormali come ad esempio odori, calore, scolorimento o deformazione. Continuando con il funzionamento è possibile che la batteria sviluppi calore e fumo, si incendi oppure esploda. Non aprire, schiacciare, surriscaldare o bruciare la bat- teria ricaricabile. In caso di mancata osservanza esiste il pericolo di ustioni e di incendio. Seguire le istruzioni del produttore. Spegnere batterie ricaricabili agli ioni di litio che bru- ciano con acqua, sabbia o coperta antincendio. Evitare colpi/agenti fisici. Colpi e penetrazione di oggetti possono danneggiare le batterie ricaricabili. Questo può causare perdite, generazione di calore, svi- luppo di fumo, accensione o esplosione della batteria. Non ricaricare in nessun caso la batteria senza sorve- glianza durante la notte. In caso di mancata osservanza esiste eventualmente il pericolo di incendio e esplo- sione. Togliere la batteria ricaricabile dal suo imballo origi- nale solamente se la stessa deve essere utilizzata. Rimuovere la batteria ricaricabile esclusivamente ad elettroutensile spento. Togliere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di ogni lavoro all’elettroutensile stesso. Se l’elet- troutensile si mette in funzione accidentalmente esiste il pericolo di lesioni. Conservare la batteria ricaricabile protetta da umidità ed acqua. Pulire i contatti sporchi della batteria e dell’elettroutensile con un panno asciutto e pulito. Durante il trasporto e la conservazione dell’elettrouten- sile rimuovere la batteria ricaricabile. Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner AMPShare. Valori di emissione oscillazioni e valori di emis- sione di rumori I valori di emissione oscillazioni e i valori di emissione di rumori indicati nelle presenti istruzioni è stato rile- vato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli elettroutensili. Gli stessi sono idonei anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni e dell'inquinamento acustico. I valori di emissione oscillazioni e valori di emis- sione di rumori indicati rappresentano gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, i valori di emissione oscilla- zioni e valori di emissione di rumori possono differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni e l'inquinamento acustico per l'intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibra- zioni e dell'inquinamento acustico bisognerebbe consi- derare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni e l'inquinamento acustico per l'intero periodo di tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibra- zioni e dei rumori come ad es.: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente come refrigerante un’emul- sione lubrorefrigerante (olio in acqua). Osservare le indicazioni del produttore relativamente al liquido di lubrorefrigerazione. Prestare attenzione affinché la superficie di appoggio per il piedino magnetico sia piana, pulita, priva di rug- gine e di ghiaccio. Rimuovere vernice, strati di stucco ed altri materiali. Evitare un traferro tra il piedino magne- tico e la superficie di appoggio. Il traferro riduce la forza di tenuta magnetica. Non utilizzare questa macchina su superfici bollenti, potrebbe verificarsi una riduzione continua della forza di tenuta magnetica. Durante il lavoro utilizzare sempre la base magnetica prestando attenzione affinché la forza di tenuta magne- tica sia sufficiente: – Se il tasto verde sul pannello di comando è illumi- nato permanentemente, la forza di tenuta magnetica è eventualmente sufficiente e la macchina può essere fatta funzionare con avanzamento normale. – Se il tasto magnete del pannello di comando lam- peggia significa che la forza di tenuta magnetica non è eventualmente sufficiente e la macchina deve essere fatta funzionare con forza di avanzamento ridotta. In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto oppure maschera per foratura di tubi. Osservare a riguardo le relative istruzioni per l’uso. In caso di lavori anche su materiali di acciaio con uno spessore del materiale inferiore a 9 mm è necessario, per garantire la forza di tenuta magnetica, che il pezzo in lavorazione venga rinforzato con una piastra di acciaio supplementare. In caso di sovraccarico il motore si arresta automatica- mente e deve essere riavviato di nuovo. Utilizzare solamente la forza di spinta assolutamente necessaria. Forze di spinta troppo elevate possono cau- sare la rottura dell’accessorio e la perdita della forza di fissaggio magnetica.54

Qualora, in caso di motore in funzione, dovesse inter- rompersi l’alimentazione di corrente, un collegamento di protezione impedisce il riavviamento automatico del motore. Riaccendere di nuovo il motore. Il numero di giri regolato per ultimo viene memoriz- zato automaticamente (Memory Function). Per avviare l'elettroutensile con il numero di giri regolato per ultimo, azionare e tenere premuto il tasto con il sim- bolo , premere poi il tasto con il simbolo . Durante l’operazione della foratura, non spegnere il motore della punta. La fresa a corona deve essere estratta dal foro trapanato solo quando il motore è ancora in moto. Fermare il motore della punta ed, operando con atten- zione, estrarre la fresa a corona ruotandola in senso antiorario qualora la fresa a corona dovesse essere rimasta bloccata nel materiale. Dopo ogni foratura eliminare il materiale di sfrido ed il nucleo alesato. Mai afferrare il materiale di sfrido con le soli mani. Utilizzare sempre un apposito gancio per asportazione dello sfrido. Pericolo di ustioni! Cambiando la punta non danneggiarne il tagliente. In caso di operazione di carotaggio su materiale a strut- tura stratificata, dopo ogni strato fresato rimuovere il nucleo ed il materiale di sfrido. Non utilizzare l’unità di foratura con fresa a corona con sistema del refrigerante difettoso. Prima di ogni impiego controllare la tenuta e l’eventuale presenza di rotture nei tubi flessibili. Evitare la penetrazione di liquido nelle parti elettriche. Uso della batteria ricaricabile. Ricaricare la batteria esclusivamente nel campo di tem- peratura da 0 °C ... +35 °C (32 °F ... 95 °F). All'inizio dell'operazione di ricarica la temperatura della batteria ricaricabile deve essere nel campo di temperatura di ricarica della batteria stessa. Indicatore dello stato di carica sulla batteria rica- ricabile (vedi pagina 16). Lo stato di carica può essere visualizzato sulla batteria tramite i LED verdi dell'indicatore dello stato di carica. Lo stato di carica può essere letto solamente con una batteria rimossa. Segnalazione di errore/ comportamento tasto magnete Significato Rimedio L’indicatore è illuminato in verde Forza di tenuta magnetica eventual- mente sufficiente L’indicatore lampeggia in verde Forza di tenuta magnetica non suffi- ciente In caso di lavori anche su materiali di acciaio con uno spessore del materiale inferiore a 9 mm è necessario, per garantire la forza di tenuta magnetica, che il pezzo in lavora- zione venga rinforzato con una piastra di acciaio supplementare. L'indicatore lampeggia una o più volte in rosso Il sensore di movimento è scattato Dopo l’eliminazione del guasto la macchina può essere accesa di nuovo. Il disinserimento per sovraccarico è scattato Tasti rotazione sinistrorsa/rotazione destrorsa/STOP bloccati Carica della batteria troppo scarsa Controllare lo stato di carica sulla batteria ricaricabile. L'indicatore è illuminato 1 s rosso e poi si spegne. Macchina difettosa Inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN. L'indicatore non è illumi- nato La macchina si trova nella funzione sleep Regolare indietro la leva del magnete su 30% o eventualmente su 0% e successiva- mente posizionarla di nuovo su 100% (la funzione sleep viene disattivata). Batteria scarica o difettosa Controllare lo stato di carica sulla batteria ricaricabile. Macchina difettosa Inviare la macchina al Centro di Assistenza Clienti FEIN.55

In caso di una batteria ricaricabile inserita e magnete già attivato, regolare indietro la leva del magnete su 30% o eventualmente su 0% e successivamente posizionarla di nuovo su 100%. Premere il tasto per l'indicatore dello stato di carica o per visualizzare lo stato di carica. Se dopo aver premuto il tasto per l'indicatore dello stato di carica non vi è alcun LED illuminato, la batteria ricaricabile è difettosa e deve essere sostituita. Trasporto. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire si deve ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell’imballo. Vi preghiamo di osser- vare anche eventuali, ulteriori norme nazionali. Manutenzione ed Assistenza Clienti. In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. Soffiare spesso la parte interna dell’elettroutensile, attraverso le fessure di ven- tilazione, con aria compressa asciutta e priva di olio. In caso di invecchiamento ed usura rinnovare le eti- chette e le indicazioni di avvertenza sull’elettroutensile. Dopo alcune ore d’esercizio può aumentare il gioco nella guida a coda di rondine. Conseguentemente il motore della punta può scivolare automaticamente lungo la guida a coda di rondine. In questo caso serrare di nuovo in modo adeguato tutte le viti di fermo sulla guida a coda di rondine in modo tale che il motore della punta possa essere mosso manualmente con facilità ma che non possa scivolare automaticamente (vedi pagina 19). Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non devono essere dati in riparazione. Smaltire i prodotti contaminati con amianto conformemente alle norme per lo smaltimento di rifiuti contenenti amianto in vigore nel paese di impiego. In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- zio di Assistenza Tecnica FEIN di fiducia. Gli indirizzi sono disponibili in Internet alla pagina www.fein.com. In caso di invecchiamento ed usura rinnovare le eti- chette e le indicazioni di avvertenza sull’elettroutensile. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- troutensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Accessori, pompa a mano, batteria ricaricabile Manutenzione e pulizia. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione ed i collegamenti della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. – Per la pulizia della batteria non utilizzare sostanze chimiche. Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può essere contenuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l’uso. Dichiarazione di conformità. La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mer- cato UE o EFTA. Dopo l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA perde la sua validità. La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato britannico. Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Misure ecologiche, smaltimento. Non gettare le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici! Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elet- troutensili e gli accessori scartati. Smaltire correttamente batterie ricaricabili esclusiva- mente scariche. In caso di batterie ricaricabili non completamente scari- che, isolare con nastro adesivo il connettore a spina per precauzione contro corto circuiti. Solo per i paesi dell'UE: Conformemente alla norma della direttiva europea 2006/66/CE le batterie ricaricabili difettose o consu- mate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.56

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Fein

Modello : AKBU 35 PMQ AS

Categoria : Trapano