Fein AKBU 35 PMQ AS - Wiertarka

AKBU 35 PMQ AS - Wiertarka Fein - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AKBU 35 PMQ AS Fein w formacie PDF.

📄 162 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Fein AKBU 35 PMQ AS - page 145
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AKBU 35 PMQ AS Fein

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AKBU 35 PMQ AS - Fein i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AKBU 35 PMQ AS marki Fein.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AKBU 35 PMQ AS Fein

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji.

Użyte symbole, skróty i pojęcia.

Symbol, znak Objasnienie
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 1Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
AMPShare jest akumulatorowym systemem, który zezwala na obsługę większej ilości narzędzi różnych marek przy użyciu tylko jednego akumulatora.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 2Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 3Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 4Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć akumulator z elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch elektronarzędzia.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 5Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 6Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 7Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 8Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
[T35S]Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 9Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, jak również przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, woda i wilgocią.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 10Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 11Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 12Niebezpieczeństwo zmiażdżenia!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 13Ryzyko spowodowane przez spadające przedmioty!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 14Gorąca powierzchnia!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 15Zabrania się dotykać!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 16zob. rozdz. „Wskazówki obsługi.“
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 17Dobrze zamocować!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 18Niebezpieczeństwo przewrócenia się!
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 19Magnesów nie wolno stosować w pobliżu rozruszników serca. Magnesy wytwarzają pole, które może zakłócić działanie rozruszników serca.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 20Włączanie
[322C]Wyłączanie
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 21Informacja dodatkowa.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 22Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 23Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
[CKBW]Potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii, Szkocji).
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 24Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 25Potwierdza zgodność elektronarzędzia z lokalnymi przepisami technicznymi Unii Celnej (Białoruś, Rosja, Kirgistan, Kazachstan i Armenia).
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 26Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet utraty życia.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 27Znaczek recyklingu: oznacza przydatność materiałów do ponownego przetwórstwa
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 28Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 29Oznacza przydatne do recyklingu opakowania i produkty, wymagające oddzielnego zbierania i utylizacji.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 30Dotyczy tylko ChRL: Ochrona środowiska przy normalnym zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu wynosi 10 lat.
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 31Rodzaj akumulatora
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 32Typ ładowarki
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 33Gwintownik
[248]Stal
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 34Niska prędkość obrotowa
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 35Wysoka prędkość obrotowa
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 36Siła przyciągania magnetycznego jest prawdopodobnie wystarczająca
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 37Siła przyciągania magnetycznego nie wystarczająca
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 38Włączanie silnika. Kierunek obrotu w prawo
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 39Włączanie silnika w trybie pracy z przytrzymaniem. Kierunek obrotu w lewo
Symbol, znak Objąśnienie
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 40Stopniowa redukcja prędkości obrotowej
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 41Stopniowe zwiększanie prędkości obrotowej
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 42Zatrzymywanie silnika
Fein AKBU 35 PMQ AS - Użyte symbole, skróty i pojęcia. - 43Aktywacja i dezaktywacja trybu uśpienia
(Ax - Zx) Oznakowanie do celów wewnętrznych
(**) może zawierać cyfry lub litery alfabetu
Znak JednostkamiędzynarodowaObjaśnienie
UV / V d.c. Elektryczne napięcie stałe
n_OR /min, min ^-1 , rpm, r/minPrędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w prawo)
n_OL /min, min ^-1 , rpm, r/minPrędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w lewo)
ininch Miara
M...mm Miara, gwint metryczny
∅ mm Średnica okrągłegoelementu
T_CHARGE °C Dopuszczalna temperatura w trakcie ładowania
HM mms Maks. średnica wiercenia w stali do 400 N/mspiekany (wiertło koronkowe)2– Węglik
HSS Fe 400mm Maks. średnica wiercenia w stali do 400 N/mmszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło koronkowe)2– Stalszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło spiralne)
HSS Fe 400mm Maks. średnica wiercenia w stali do 400 N/mmszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło spiralne)2– Stalszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło spiralne)
mm Maks. chwyt uchwytuwiertarskiego.
mm Średnica rozwiertaka
mm Średnica pogłebiania
kgCieżar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodąEuropejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii)
T_a °C dopuszczalna temperatura otoczenia
L_pA dBPoziom hałasu
L_wA dBPoziom mocy akustycznej
L_pCpeak dBSzczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K...Niepewność
a m/s ^2 Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 62841
a_h m/s ^2 średnia wartość drgań (wiercenie koronkami)
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wgMiędzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
Znak JednostkamiędzynarodowaObjaśnienie
UV / V d.c. Elektryczne napięcie stałe
n_OR /min, min ^-1 , rpm, r/minPrędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w prawo)
n_OL /min, min ^-1 , rpm, r/minPrędkość obrotowa bez obciążenia (Bieg w lewo)
ininch Miara
M...mm Miara, gwint metryczny
∅ mm Średnica okrągłego elementu
T_CHARGE °C Dopuszczalna temperatura w trakcie ładowania
HM mms Maks. średnica wiercenia w stali do 400 N/mmspiekany (wiertło koronkowe)2– Węglik
HSS Fe 400mm Maks. średnica wiercenia w stali do 400 N/mmszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło koronkowe)2– Stalszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło spiralne)
HSS Fe 400mm Maks. średnica wiercenia w stali do 400 N/mmszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło spiralne)2– Stalszybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania(wiertło spiralne)
mm Maks. chwyt uchwytu wiertarskiego.
mm Średnica rozwiertaka
mm Średnica pogłębiania
kgCieżar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metodąEuropejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii)
T_a °C dopuszczalna temperatura otoczenia
L_pA dBPoziom hałasu
L_wA dBPoziom mocy akustycznej
L_pCpeak dBSzczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K...Niepewność
a m/s ^2 Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 62841
a_h m/s ^2 średnia wartość drgań (wiercenie koronkami)
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wgMiędzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.

Dla własnego bezpieczeństwa.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Dla własnego bezpieczeństwa. - 1

OSTRZEŻENIE

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. - 1

Nie należy używać elektronarzędzia przed uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej instrukcji eksploatacji, jak również zonych „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (er 3 41 30 465 06 0). Dokumenty te należyować do dalszych zastosowań i przekazać jejąc lub sprzedając elektronarzędzie.

Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i higieny pracy.

Przeznaczenie elektronarzędzia:

Wiertarka koronkowa przeznaczona do wiercenia koronką i wiertłem, do rozwiercania otworów, pogłębiania rozwierceń i gwintowania materiałów o powierzchni magnetycznej, przy użyciu zatwierdzonych przez FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich warunkach atmosferycznych.

W otoczeniu będącym źródłem zakłóceń możliwe jest zmniejszenie jakości funkcjonowania maszyny, na przykład czasowe ustanie pracy, czasowe zakłócenie prawidłowego lub zgodnego z przeznaczeniem działania. Usunięcie togo typu usterek konieczna będzie ingerencja osoby obsługującej maszynę.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami koronkowymi

Podczas prac wiertniczych przy użyciu wody, odprowadzenie wody należy przeprowadzić z dala od stanowiska pracy lub zastosować zbiornik wyłapujący wodę: Tego rodzaju zbiorniki gwarantują, iż stanowisko pracy pozostanie suche i zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

Podczas wykonywania prac, przy których można natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy dotykać wyłącznie w miejscach izolowanych. Kontakt ostrza z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Podczas wiercenia należy stosować środki ochrony słuchu! Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.

W razie zablokowania się narzędzia roboczego, należy zaprzestać posuwu i natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Zidentyfikować przyczynę blokady i usunąć ją z narzędzia roboczego.

Przed uruchomieniem wiertarki koronkowej, której wiertło tkwi w obrabianym elementcie należy sprawdzić, czy narzędzie robocze obraca się swobodnie. Jeżeli narzędzie robocze jest zablokowane i się nie obraca może doprowadzić to do przeciążenia urządzenia i odrzutu wiertarki koronkowej

Przed przystąpieniem do mocowania stojaka wiertarskiego przy użyciu płyty próżniowej, należy sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta, gładka i jednolita. Nie należy mocować stojaka na laminowanych powierzchniach, np. na kafelkach lub powłokach materiałów kompozytowych. Jeżeli powierzchnia mocowania nie jest gładka, pozioma lub jeżeli stojak lub wystarczająco stabilna, płyta próżniowa może oderwać się od miejsca mocowania.

Przed przystąpieniem do wiercenia, należy sprawdzić, czy podciśnienie jest wystarczające. Jeżeli podciśnienie nie jest wystarczające, płyta próżniowa może oderwać się od miejsca mocowania.

Jeżeli maszyna zamocowana jest przy zastosowaniu płyty próżniowej nie wolno przeprowadzać wierceń ponad głową ani wierceń w stronę ściany. W razie utraty podciśnienia płyta próżniowa odrywa się od miejsca mocowania.

Podczas przewiercania ścian lub sufitów na wylot należy upewnić się, że osoby znajdujące się po drugiej stronie są bezpieczne, a obszar (prze)wiercenia zabezpieczony. Koronka wiertnicza może przebić się przez wiercony otwór, a rdzeń może wypaść po drugiej stronie.

Nie wolno stosować niniejszego urządzenia pneumatycznego do wiercenia ponad głową przy użyciu wody. Przedostanie się wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Szczególne przepisy bezpieczeństwa.

Nie korzystaj z uszkodzonych elektronarzędzi. Każdorazowo przed rozpoczęciem eksploatacji sprawdź, czy nie doszło do uszkodzenia obudowy i innych komponentów, np. ich pęknięcia lub złamania.

Należy zawsze stosować wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną lub okulary ochronne. Należy stosować środki ochrony słuchu. Okulary ochronne muszą być odporne na odpryski ciał stałych, występujące przy obróbce mechanicznej. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, może doprowadzić do utraty słuchu.

Nie należy dotykać ostrych krawędzi wiertła koronkowego. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się.

Aby uniknąć obrażeń, należy skontrolować wiertło koronkowe przed przystąpieniem do pracy. Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone i nieodkształcone wiertła koronkowe. Uszkodzone lub zniekształcone wiertła koronkowe mogą spowodować poważne obrażenia ciała.

Przed przystąpieniem do eksploatacji: zamontować na maszynie ochronę przed dotykiem bezpośrednim. Elektronarzędzie należy zawsze zabezpieczać załączonym w dostawie pasem. Podczas prac tego rodzaju należy uważać na spadające elementy, np. rdzenie wiertnicze lub metalowe opiłki.

Do obróbki pionowych elementów budowlanych lub podczas pracy nad głową nie należy stosować pompy ręcznej. Do tego rodzaju prac należy stosować chłodziwo w aerozolu. Jeżeli do elektronarzędzia przeniknie ciecz, powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

Należy unikać bezpośredniego kontaktu z odrzuconym przez trzpień centrujący na zakończenie procesu obróbki rdzeniem wiertniczym. Kontakt z gorącym lub spadającym rdzeniem może spowodować obrażenia.

Aby uniknąć obrażeń, ręce, odzież itp. należy trzymać z dala od wirujących opiłków. Opiłki mogą spowodować poważne obrażenia. Należy zawsze stosować ochronę przed opiłkami i wiórami.

Nie należy podejmować prób usunięcia narzędzia roboczego, gdy się ono jeszcze obraca. Może to spowodować poważne obrażenia.

Należy uważać na leżące w ukryciu przewody elektryczne, rury gazowe i wodociągowe. Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować zakres pracy, np. używając urządzenia do wykrywania metalu.

Nie należy obrabiać materiałów zawierających magnez. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

Nie należy obrabiać CFK (tworzywa sztucznego wzmocnionego włóknem węglowym) ani materiałów zawierających azbest. Materiały te uznawane są za rakotwórcze.

Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem.

Elektronarzędzia oraz walizki nie należy przeciązać; nie wolno wykorzystywać ich jako drabiny lub podpory.

Przeciążanie albo stawanie na elektronarzędziu lub na walizce może spowodować przeniesienie środka ciężkości obciążanego elementu i upadek.

Nie należy używać osprzętu, który nie został wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.

Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.

Zastosowanie i obsługa akumulatora (akumulatora blokowego).

Niniejsze wskazówki bezpieczeństwa dotyczą tylko 18-wolłowych akumulatorów litowo-jonowych AMPShare firmy FEIN.

Akumulator należy stosować tylko w wyrobach firm partnerskich AMPShare. 18-woltowe akumulatory AMPShare są w pełni kompatybilne z następującymi wyrobami:

-wszystkie wyroby systemu 18-woltowego AMPShare firmy FEIN -wszystkie 18-woltowe wyroby firm partnerskich AMPShare.

Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także z podróbkami lub akumulatorami innych producentów, oraz podczas ich ładowania może dojść do pożaru lub eksplozji.

Należy stosować się do zaleceń dotyczących akumulatorów, zawartych w instrukcji eksploatacji wyrobu. Tylko w taki sposób można użytkować akumulator i nabyty wyrób, a także uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń.

Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może spowodować zagrożenie pożarowe.

W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.

Akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed czynnikami mechanicznymi. Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w sposób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznych oparów lub wycieku niebezpiecznych substancji. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Wyciekający elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.

W razie kontaktu wyciekającego elektrolitu ze skórą, należy natychmiast opłukać dane miejsce dużą ilością wody. W razie kontaktu wyciekającego elektrolitu z oczami, należy przemyć oczy czystą wodą i niezwłocznie skonsultować się z lekarzem!

Jeżeli wyciekający elektrolit zamoczył znajdujące się w pobliżu elementy urządzenia, należy je skontrolować. Należy unikać bezpośredniego kontaktu przez zastosowanie rękawic ochronnych. Zamoczone elementy należy oczyścić suchym ręcznikiem papierowym lub lub w razie potrzeby wymienić. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. Wyciekający elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.

Nie należy dopuszczać do zwarć w akumulatorze. Nieużytkowany akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub doprowadzić do pożaru.

Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub śrubokręty, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może dojść do wewnętrznego zwarcia i spowodować, iż akumulator przegrzeje się, zacznie się palić, dymić lub eksplodować.

Nie należy konserwować uszkodzonych akumulatorów.

Ewentualne konserwacje akumulatorów przeprowadzać może wyłącznie producent lub upoważnione punkty serwisowe.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Szczególne przepisy bezpieczeństwa. - 1

Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, jak również przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia i wybuchu.

Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie temperatur roboczych leżącym między -20 °C a +50 °C. Akumulatora nie należy na przykład pozostawiać latem w samochodzie. W temperaturze < 0 °C może nastąpić charakterystyczny dla urządzenia spadek wydajności.

Ładowanie akumulatora dozwolone jest tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie temperatur roboczych leżącym między -0 °C a +35 °C. Akumulator z portem USB należy ładować tylko przez ten port i tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie temperatur roboczych leżącym między +10 °C a +35 °C. Ładowanie w temperaturze leżącej poza zalecanym zakresem może spowodować nieodwracalne uszkodzenie akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.

Z rozładowanymi akumulatorami należy obchodzić się ostrożnie. Akumulatory mogą stanowić źródło zagrożenia, gdyż mogą one spowodować wysoki prąd zwarcia. Nawet gdy akumulatory litowo-jonowe znajdują się w rozładowanym stanie, nie są one rozładowane całkowicie.

Nie należy zanurzać akumulatorów w cieczach, np. w wodzie (roztworze solnym) lub napojach. Kontakt z płynem może uszkodzić akumulator. Akumulator może rozgrzać się do wysokich temperatur, zacząć dymić, zapalić się lub eksplodować. W takim wypadku należy przerwać użytkowanie akumulatora i skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy FEIN.

W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych akumulatorów. W razie zauważenia nietypowych zachowań lub właściwości akumulatora, jak na przykład wystąpienie nieprzyjemnego zapachu, wysokich temperatur, nietypowych odbarwień lub zniekształceń, jego użytkowanie należy natychmiast przerwać. Podczas dalszej eksploatacji akumulator może rozgrzać się do wysokich temperatur, zacząc się dymić, zapalić się lub wybuchnąć

Nie wolno otwierać akumulatora, zgniatać go, dopuszczać do jego przegrzania ani spalać.

Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi oparzeniami lub pożarem. Należy stosować się do wskazówek i zaleceń producenta.

Płonące akumulatory litowo-jonowe można gasić wodą, piaskiem lub kocem gaśniczym.

Należy unikać uderzeń/oddziaływania mechanicznego. Uderzenia lub przebicie ostrymi przedmiotami mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Akumulator może zacząć przeciekać, rozgrzać się do wysokich temperatur, dymić, zapalić lub eksplodować.

Nie wolno ładować akumulatora nocą, bez nadzoru. W razie nieprzestrzegania powyższych zaleceń istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem.

Akumulator należy wyjmować z oryginalnego opakowania krótko przed przystąpieniem do jego eksploatacji.

Akumulator wyjmować wolno wyłącznie przy wyłączonym elektronarzędziu.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć z niego akumulator.

Niezamierzone uruchomienie elektronarzędzia niesie za sobą niebezpieczeństwo skaleczenia.

Akumulator należy chronić przed wilgocią i kontaktem z woda. Zabrudzone styki akumulatora i elektronarzędzia należy czyścić suchą i czystą szmatką.

Na czas transportu lub do przechowywania elektronarzędzia akumulator należy wyjąć.

Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki firmy FEIN lub firm partnerskich AMPShare.

Wartości emisji hałasu i drgań

Podane w niniejszej instrukcji wartości drgań i hałasu pomierzone zostały zgodnie z określoną przez normę EN 62841 procedurą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można je też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania i hałas.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Wartości emisji hałasu i drgań - 1

Podane w niniejszej instrukcji wartości drgań i hałasu są reprezentatywne dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.

Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do prac innego rodzaju lub z innym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, wartości drgań i hałasu mogą odbiegać od podanych. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania i hałas podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania i hałas, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zredukowanie ekspozycji na drgania i hałas podczas całego czasu pracy.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Wartości emisji hałasu i drgań - 2

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania i hałas, np.: Konserwacja elektronarzędzia i osprzętu, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Wskazówki dotyczące obsługi.

Jako chłodziwo stosować wolno wyłącznie emulsję chłodzącą (olej rozpuszczony w wodzie).

Należy stosować się do zaleceń producenta chłodziwa.

Należy zwrócić uwagę, aby miejsce, na którym ustawiana jest stopa magnetyczna było czyste, wolne od rdzy i nie oblodzone. Miejsce to należy oczyścić z lakieru, masy szpachlowej i innych ewentualnych zanieczyszczeń. Między stopą magnetyczną, a miejsce ustawienia nie powinna powstać szczelina powietrzna. Szczelina powietrzna zmniejszca siłę mocującą magnesu.

Maszyny nie wolno mocować na gorących powierzchniach. Może dojść do stałej redukcji siły magnetycznej.

Podczas pracy należy zawsze stosować stopę magnetyczną. Należy zwrócić uwagę na wystarczającą siłę przyciągania magnetycznego:

-Jeżeli zielony przycisk świeci się światłem ciągłym, oznacza to, że siła przyciągania magnetycznego jest prawdopodobnie wystarczająca i można obsługiwać maszynę ze standardowym posuwem.

- Jeżeli przycisk Magnes na półu sterowniczym miga, siła przyciągania magnetycznego jest najprawdopodobniej niewystarczająca i maszynę należy eksploatować ze zredukowanym posuwem.

Do prac na powierzchniach niemagnetycznych należy stosować odpowiednie urządzenia mocujące firmy FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy stosować się do zaleceń zawartych w odpowiedniej instrukcji eksploatacji.

Do prac na materiałach stalowych o grubości nie przekraczającej 9 należy obrabiany materiał dodatkowo wzmocnić płytą stalową, aby zapewnić dostateczną siłę przyciagania magnetycznego.

W przypadku przeciążenia silnik zatrzymuje się się samoczynnie i należy go ponownie uruchomić.

Należy pracować tylko z niezbędnie konieczną siłą posuwu. Zbyt duża siła posuwu może spowodować pęknięcie narzędzia roboczego oraz utratę przyciagania magnetycznego.

W przypadku przerwy w dopływie zasilania układ ochronny silnika zapobiega samoczynnemu włączeniu się silnika. Silnik należy włączyć ponownie.

Ostatnio ustawiona prędkość obrotowa zostanie automatycznie zapisana (Memory Function). W celu uruchomienia elektronarzędzia z ostatnio ustawioną prędkością obrotową, naciśnij i przytrzymaj przycisk z symbolem i następnie naciśnij przycisk z symbolem.

Nie należy zatrzymywać silnika podczas wiercenia.

Wiertło koronkowe można wyciągać z otworu tylko podczas pracy silnika.

W przypadku, gdy wiertło rurowe utknęło w materiale należy zatrzymać silnik i ostrożnie wykręcić wiertło rurowe w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

Opiłki i rdzeń wiertniczy należy usuwać z wiertła po każdej obróbce.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Wskazówki dotyczące obsługi. - 1

Nie należy dotykać wiórów gołą ręką. Należy używać zawsze haczyka do wiórów.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Wskazówki dotyczące obsługi. - 2

Niebezpieczeństwo oparzenia się!

Podczas wymiany wiertła należy uważać, by nie uszkodzić jego ostrzy.

Podczas obróbki materiałów wielowarstwowych przy użyciu wiertel koronkowych, opilki i rdzeń wiertniczy należy usuwać z wiertła po przewiercenu każdej z warstw.

Nie wolno użytkować wiertarki koronkowej z uszkodzonym systemem chłodzenia. Przed każdym użytkowaniem należy kontrolować szczelność, a także sprawdzać węże pod kątem pęknięć i rys. Nie wolno dopuścić, by ciecz dostała się do elektrycznych części elektronarzędzia.

Komunikat błędu/ zachowanieZnaczenie Usuwanie usterki
Wskazanie świeci się zielonym światłemSiła przyciągania magnetycznego jest prawdopodobnie wystarczająca
Zielone światło wskazania migaSiła przyciągania magnetycznego nie wystarczającaDo prac na materiałach stalowych o grubości nie przekraczającej 9 należy obrabiany materiał dodatkowo wzmocnić płytą stalową, aby zapewnić dostateczną siłę przyciągania magnetycznego.
Czerwone światło wskazania miga jedno-bądź wielokrotnieZadział czujnik ruchu Po usunięciu uststerki maszynę można ponownie uruchomić.
Zadział wyłącznik przeciążeniowy
Przyciski pracy w lewo/w prawo/STOP są zablokowane
Akumulator wyczerpany Sprawdź poziom naładowania akumulatora.
Wskaźnik włącza się na 1 s świe%c kolorem czerwonym i następnie wyłącza się.Urządzenie jest uszkodzone Odesłać maszynę do punktu serwisowego firmy FEIN.
Wskazanie nie świeci sięMaszyna znajduje się w trybie uśpieniaPrzesuń dźwignię magnesu z powrotem do pozycji 30% a, w razie potrzeby, 0% i następnie przesuń do pozycji 100% (funkcja Sleep zostanie dezaktywowana).
Akumulator jest wyładowany lub uszkodzonySprawdź poziom naładowania akumulatora.
Urządzenie jest uszkodzone Odesłać maszynę do punktu serwisowego firmy FEIN.

Obchodzenie się z akumulatorami.

Ładuj akumulator tylko w zakresie temperatur 0 °C ... +35 °C (32 °F ... 95 °F). Temperatura akumulatora musi znajdować się w tym zakresie na początku ładowania.

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora na akumulatorze (zob. str. 16).

Stan naładowania jest sygnalizowany zielonymi diodami na akumulatorze. Wskaźnik ten działa wyłącznie po wyjęciu akumulatora.

W przypadku zamontowania akumulatora i aktywowaniu magnesu, przestaw dźwignię z powrotem do pozycji 30% lub, w razie potrzeby 0%, i następnie z powrotem na 100%. Naciśnij przycisk kontroli stanu naładowania akumulatora lub w celu sprawdzenia stanu naładowania.

Jeżeli po naciśnięciu przycisku wskaźnika naładowania akumulatora żadna dioda LED się nie świeci, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.

Transport.

Akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.

W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np.: transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy stosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.

Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odstonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.

Konserwacja i serwisowanie.

Fein AKBU 35 PMQ AS - Konserwacja i serwisowanie. - 1

Fein AKBU 35 PMQ AS - Konserwacja i serwisowanie. - 2

Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego,

będącego w stanie przewodzić prąd. Należy często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i bezolejowego powietrza spreżonego.

Stare, nieczytelne lub uszkodzone naklejki i ostrzeżenia umieszczone na elektronarzędziu należy zastępować nowymi.

Po kilku godzinach użytkowania luz w prowadnicy „jaskółczy ogon“ może się zwiększyć. W związku z tym silnik może się samoczynnie przesunąć wzdłuż prowadnicy. W takim wypadku należy odpowiednio dokręcić wszystkie kołki prowadnicy „jaskółczy ogon“ tak, aby silnik dawał się lekko przesuwać ręką, nie ślizgał się jednak samoczynnie (zob. str. 19).

Produktów, który miały kontakt z azbestem nie wolno oddawać do naprawy. Produkty skażone azbestem należy usuwać w sposób zgodny z obowiązującymi w danym kraju przepisami prawnymi dotyczącymi postępowania z azbestem.

W razie konieczności naprawy elektronarzędzia wyprodukowanego przez firmę FEIN lub jego osprzętu należy zwrócić się do jednego z punktów obsługi klienta FEIN. Potrzebne adresy można znaleźć na stronie internetowej www.fein.com.

Stare, nieczytelne lub uszkodzone naklejki i ostrzeżenia umieszczone na elektronarzędziu należy zastępować nowymi.

Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego elektronarzędzia znajduje się pod adresem internetowym www.fein.com.

Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów:

Narzędzia robocze, pompa ręczna, akumulator

Konserwacja i pielęgnacja

Od czasu do czasu należy czyścić otwory wentylacyjne i styki akumulatora miękkim, czystym i suchym pędzelkiem.

-Do czyszczenia akumulatorów nie należy stosować żadnych chemicznych substancji

Rękojmia i gwarancja.

Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta.

W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.

Oświadczenie o zgodności.

Oświadczenie CE dotyczy tylko krajów Unii

Europejskiej oraz Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA) i tylko wyrobów, które przeznaczone są do rozprowadzania na rynku UE lub EFTA. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek EU, znak UKCA traci ważność.

Oświadczenie UKCA (UK Conformity Assessed) dotyczy tylko Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii i Szkocji) i tylko wyrobów, które przeznaczone są do rozprowadzania na rynku Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek brytyjski, znak CE traci ważność.

Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji.

Dokumentacja techniczna:

C. & E. Fein GmbH

Hans-Fein-Straße 81

73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany

Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.

Nie wolno wyrzucać akumulatorów do odpadów z gospodarstwa domowego!

Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska.

Akumulatory należy oddawać do punktu utylizacji w stanie rozładowanym.

Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki należy zakleić taśmą izolującą, w celu uniknięcia zwarcia.

Dotyczy tylko krajów UE:

Zgodnie z wytycznymi Europejskiej Dyrektywy 2002/66/WE uszkodzone bądź zużyte akumulatory należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania/przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Prevod originalnega navodila za obratovanje.

Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Fein

Model : AKBU 35 PMQ AS

Kategoria : Wiertarka