AKBU 35 PMQ AS - Perforar Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AKBU 35 PMQ AS Fein en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKBU 35 PMQ AS - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKBU 35 PMQ AS de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO AKBU 35 PMQ AS Fein
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. AMPShare es el sistema de baterías compartidas que permite utilizar muchas herramientas de muchas marcas profesionales con una sola batería. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. No cargue baterías defectuosas. Proteja la batería recargable del calor, por ejemplo también de la radiación solar permanente, el fuego, la suciedad, el agua y la humedad. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas. ¡Peligro de resbalamiento! ¡Peligro de magulladura! ¡Atención!, posible caída de objetos ¡Superficie muy caliente! ¡No tocar! ver párrafo “Indicaciones de manejo.” ¡Sujetar correa! ¡Peligro de vuelco! No utilizar el imán cerca de marcapasos. El imán crea un campo que puede afectar al funcionamiento de los marcapasos. max.50°C65
Conexión Desconexión Información complementaria. Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con los reglamentos técnicos nacionales de la Unión Aduanera (Bielorrusia, Rusia, Kirguistán, Kazajistán y Armenia). Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Símbolo de reciclaje: identifica los materiales reutilizables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Identifica embalajes y productos reciclables que se deberán acumular y desechar por separado. Solo válido en China: La protección del medio ambiente usando el producto de forma normal es de 10 años. Tipo de acumulador Tipo de cargador Macho de roscar Acero Bajas revoluciones Altas revoluciones Fuerza de sujeción magnética posiblemente suficiente La fuerza de sujeción magnética es insuficiente Puesta en marcha del motor. Giro a derechas Puesta en marcha del motor con pulsador. Giro a izquierdas Reducción escalonada de las revoluciones Aumento escalonado de las revoluciones Símbolo Definición ADVERTENCIA66
Para su seguridad. Lea íntegramente estas adver- tencias de peligro e instruccio- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí- do con detenimiento y haber entendido íntegra- mente estas instrucciones de servicio, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de docu- mento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la docu- mentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Parada del motor Activación / desactivación de modo Sleep (Ax – Zx) Identificación para fines internos (**) puede contener cifras o letras Símbolo Definición Símbolo Unidad internacional Definición U V / V d.c. Tensión continua
, rpm, r/min Revoluciones en vacío (giro a derechas)
, rpm, r/min Revoluciones en vacío (giro a izquierdas)
inch Unidad de medida M... mm Medida, rosca métrica Ø mm Diámetro de una pieza redonda
CHARGE °C Temperatura ambiente admisible durante la carga Metal duro mm Diámetro de taladro máx. en acero de hasta 400 N/mm
– Metal duro (corona perforadora) HSS mm Diámetro de taladro máx. en acero de hasta 400 N/mm
– Acero de corte rápido de alto rendimiento (corona perforadora) HSS mm Diámetro de taladro máx. en acero de hasta 400 N/mm
– Acero de corte rápido de alto rendimiento (broca helicoidal) mm Capacidad máx. del portabrocas mm Diámetro de escariador mm Diámetro de avellanado kg Peso según EPTA-Procedure 01
dB Nivel de presión sonora
dB Nivel de potencia acústica
pCpeak dB Valor máx. de nivel sonoro K... Inseguridad m/s
Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones)
Promedio de vibraciones (taladrado con coronas) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. Fe 400 Fe 400 Fe 400 ADVERTENCIA67
Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica: Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos, para tala- drar con coronas y brocas, escariar, avellanar y roscar en materiales con superficies magnetizables. En entornos expuestos a perturbaciones puede que se vea reducida la calidad operativa, ya sea por una avería transitoria o por una degradación temporal del funcio- namiento o del comportamiento funcional reglamenta- rio, cuya subsanación requerirá de la intervención del operario. Indicaciones de seguridad para unidades de tala- drado. Si necesita aplicar agua al taladrar cuide que el agua sea desviada fuera de la zona de trabajo o use un dis- positivo apropiado para recoger líquidos. Estas medidas de precaución evitan que se moje el área de trabajo y reducen el riesgo de electrocución. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocul- tos. El contacto del útil de corte con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Utilice protectores auditivos al taladrar con percusión. El efecto del ruido puede provocar sordera. Si el útil se atasca, deje de presionarlo, y desconecte la herramienta eléctrica. Investigue por qué se ha atas- cado el útil y elimine la causa de ello. Si quiere arrancar de nuevo una unidad de taladrado con el útil dentro de la pieza de trabajo verifique pri- mero si éste se puede girar libremente. Si el útil está atascado puede que sea forzado si no puede girar, o puede provocar que la unidad de taladrado se suelte de la pieza de trabajo. Al fijar el soporte de taladrar a la pieza con la placa de vacío observe que la superficie sea lisa, limpia y no porosa. No sujete el soporte de taladrar sobre superfi- cies laminadas como, p. ej., azulejos y revestimientos en materiales compuestos. Si la superficie de la pieza de trabajo no es lisa, plana ni está bien adherida puede que la placa de vacío se suelte de la pieza de trabajo. Antes de taladrar y mientras esté taladrando asegúrese de que el vacío producido sea suficiente. Si el vacío no es suficiente puede que la placa de vacío se desprenda de la pieza de trabajo. Jamás taladre por encima de la cabeza o en una pared si la máquina solo va sujeta con la placa de vacío. Si el vacío no se mantiene, la placa se desprende de la pieza de trabajo. Al taladrar en paredes o techos prevea que al traspa- sarlos no peligren personas ni el área de trabajo situa- dos al otro lado. La corona perforadora puede sobresalir del taladro y hacer que el núcleo de perfora- ción caiga en el otro lado. No use esta herramienta para realizar trabajos por encima de la cabeza con aportación de agua. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra agua en la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales. No utilice una herramienta eléctrica dañada. Antes de cada uso de la herramienta eléctrica controle la car- casa y demás componentes en cuanto a daños como grietas o roturas. Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la apli- cación utilice una protección facial o gafas de protec- ción. Colóquese un protector de oídos. Las gafas de protección deberán ser aptas para protegerle de los fragmentos que puedan salir proyectados en los dife- rentes trabajos. La exposición prolongada a un alto nivel de ruido puede producir sordera. No toque los filos cortantes de la corona perforadora. Peligro de accidente. Para evitar lesiones controle las coronas perforadoras antes de comenzar el trabajo. Solo utilice coronas per- foradoras que no estén dañadas ni deformadas. Las coronas perforadoras dañadas o deformadas pueden acarrear graves lesiones. Antes de la primera puesta en marcha: Monte la protec- ción contra contacto en la máquina. Siempre asegure la herramienta eléctrica con la cinta tensora suministrada. Al realizar estos trabajos tenga cuidado con los objetos que pudieran caer, p. ej., núcleos de perforación o virutas. No utilice la bomba manual si la posición de trabajo de la máquina es horizontal, o bien, vertical mirando hacia arriba. Emplee un spray de refrigeración en estos casos. La penetración de líquido en la herramienta eléctrica puede ocasionar una descarga eléctrica. Evite el contacto con el núcleo de perforación que el perno de centrado expulsa automáticamente al finali- zar el trabajo. Al ser golpeado por el núcleo, que ade- más puede estar muy caliente, puede llegar a accidentarse. Para no lesionarse, siempre mantenga las manos, ropa, etc. alejadas de las virutas en rotación. Las virutas pue- den lesionarle. Siempre use la protección contra viru- tas. No intente retirar el útil mientras éste esté girando todavía. Podría lesionarse gravemente. Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej., con un detec- tor de metales. No trabaje materiales que contengan magnesio. Podría provocar un incendio. No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de car- bono) ni material que contenga amianto. Estos materia- les son cancerígenos. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución.68
No sobrecargue la herramienta eléctrica ni el maletín de protección y no se suba a ellos. Al sobrecargar o subirse a la herramienta eléctrica o al maletín de trans- porte puede que estos vuelquen ya que se desplaza hacia arriba su centro de gravedad. No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea mon- table un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usua- rio una descarga eléctrica. Utilización y trato de acumuladores (conjunto acumulador). Estas indicaciones de seguridad son solo válidas para acumuladores de iones de litio de 18V AMPShare de FEIN. Solo use el acumulador en productos de los socios de AMPShare. Los acumuladores de 18V con marcado AMPShare son totalmente compatibles con los produc- tos siguientes: – todos los productos del sistema AMPShare de 18V de FEIN – todos los productos de los socios de AMPShare. Si se utilizan o recargan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión. Observe las recomendaciones sobre acumuladores en las instrucciones de uso de su producto. Solo así pue- den funcionar sin peligro el acumulador y el producto, además de protegerse los acumuladores contra una sobrecarga peligrosa. Solo cargue los acumuladores con los cargadores que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador, puede producirse un incendio. El acumulador se suministra parcialmente cargado. Para obtener el pleno rendimiento del acumulador, car- garlo completamente en el cargador antes de su primer uso. Guarde los acumuladores fuera del alcance de los niños. Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni fraccionarse. Evite que los acumuladores sean golpea- dos. Si el acumulador se daña o usa de forma inapro- piada pueden emanarse vapores nocivos o fugarse líquido. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o produ- cir quemaduras. En caso de contacto con la piel del líquido del acumula- dor, enjuagar de inmediato con abundante agua la zona afectada. ¡En caso de contacto del líquido del acumula- dor con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y acuda de inmediato a un médico! En caso de contacto del líquido del acumulador con pie- zas adyacentes, examine dichas piezas. Use guantes de protección para evitar un contacto con la piel. Limpie las piezas con papel de cocina seco o sustituya las pie- zas, si fuese necesario. Los vapores emanados pueden irritar las vías respiratorias. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. No cortocircuite el acumulador. Si no utiliza el acumu- lador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, cla- vos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contac- tos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. Los objetos con punta como, p. ej., clavos o destornilla- dores y las fuerzas externas pueden dañar el acumula- dor. Ello puede causar un cortocircuito interno y hacer que el acumulador se incendie, que eche humo, explote o se sobrecaliente. Jamás dé mantenimiento a acumuladores dañados. Todos los trabajos de mantenimiento en acumuladores solo los realizarán el fabricante o los servicios técnicos autorizados para ello. Proteja el acumulador del calor, p. ej., también de una exposición prolongada al sol, del fuego, suciedad, agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión o cortocircuito. Solo utilice o almacene el acumulador a una tempera- tura ambiente situada entre -20 °C y +50 °C. No deje p. ej. el acumulador en el coche en verano. A temperatu- ras < 0 °C puede presentarse una merma de la potencia según el tipo de aparato. Solo cargue el acumulador a una temperatura ambiente situada entre 0 °C y +35 °C. Solo cargue acumuladores con conector USB a través del mismo y a una temperatura ambiente entre +10 °C y +35 °C. La carga fuera de este rango de temperatura puede dañar al acumulador o aumentar el riesgo de incendio. Trate con cuidado los acumuladores descargados. Los acumuladores suponen una fuente de peligro ya que la corriente de cortocircuito obtenida puede ser muy alta. Incluso cuando los acumuladores iones de litio aparen- ten estar descargados nunca lo están del todo. No sumerja el acumulador en líquidos como agua dulce/salada o bebidas. El contacto con líquidos puede deteriorar el acumulador. Esto puede hacer que el acu- mulador se caliente, eche humo, se incendie o explote. No siga usando el acumulador y diríjase a un servicio técnico autorizado FEIN. No use un acumulador dañado. El acumulador se dejará de usar de inmediato si se detecta una anomalía en el mismo, p. ej., al percibir un olor, calor, decoloración o deformación. Si aún así se sigue usando, el acumulador se puede sobrecalentar, echar humo, incendiarse o explotar. No abrir, aplastar, sobrecalentar ni quemar el acumula- dor. En caso de no atenerse a ello corre peligro de que- marse o de provocar un incendio. Aténgase a las instrucciones del fabricante. max.50°C69
Extinga los acumuladores de iones de litio incendiados, con agua, arena o una manta ignífuga. Evite los golpes/impactos físicos. Los golpes y la pene- tración de objetos pueden dañar los acumuladores. Esto puede provocar fugas en el acumulador o que se caliente, eche humo, se incendie o explote. Jamás deje cargando solo el acumulador durante la noche. En caso de no atenerse a ello existe el riesgo de incendio o explosión Únicamente saque el acumulador del embalaje original en el momento en que desee utilizarlo. Solamente desmonte el acumulador estando desconec- tada la herramienta eléctrica. Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica puede causar un accidente. Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Si los contactos del acumulador y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos con un paño seco y limpio. Desmonte el acumulador de la herramienta eléctrica antes de transportarla y guardarla. Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los socios de AMPShare. Valores de emisión de vibraciones y de ruido El nivel de vibraciones y la emisión de ruido indicados en estas instrucciones han sido determinados según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También sirven para esti- mar provisionalmente el nivel de exposición a las vibra- ciones y al ruido. Los niveles de vibración y ruido indicados repre- sentan las principales aplicaciones de la herra- mienta eléctrica. Por ello, el nivel total de vibraciones y la emisión de ruido pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la exposición a las vibraciones y al ruido durante el tiempo total de tra- bajo. Para determinar con exactitud el nivel de exposición a las vibraciones y al ruido, es necesario considerar tam- bién aquellos tiempos en los que el aparato esté desco- nectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminu- ción drástica de la exposición a las vibraciones y al ruido durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones y el ruido, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Indicaciones para el manejo. Como refrigerante utilice exclusivamente taladrina (emulsión de aceite en agua). Preste atención a las instrucciones del fabricante del agente refrigerante. Preste atención a que la superficie de asiento de la base magnética sea plana y que esté limpia y libre de óxido y de hielo. Desprenda las capas de pintura, masilla y demás materiales. Evite un entrehierro entre la base magnética y la superficie de asiento. El entrehierro reduce la fuerza de sujeción magnética. No use este máquina sobre superficies calientes ya que ello podría mermar irreversiblemente la fuerza de suje- ción magnética. Trabaje siempre empleando la base magnética, y observe que ésta quede sujeta con firmeza: – Si la tecla verde luce permanentemente es probable que la fuerza de sujeción sea suficiente y la máquina puede operarse con avance normal. – Si el testigo rojo Magnet del pulsador del panel de mando se enciende, es insegura la sujeción magnéti- ca y la máquina deberá usarse entonces con avance reducido. Si la fijación se realiza sobre materiales no magnéticos es necesario emplear los accesorios opcionales de suje- ción FEIN como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo para taladrar tubos. Observe las respectivas instruccio- nes de uso al respecto. Al fijar el soporte electromagnético de taladrado sobre piezas de acero de un espesor inferior a 9 mm es nece- sario suplementarlas con una placa de acero adicional para garantizar la fuerza de sujeción magnética. En caso de sobrecargar el motor, éste se detiene auto- máticamente y debe volver a ponerse en marcha. Únicamente aplique la fuerza de avance mínima necesa- ria. Una fuerza de avance excesiva puede provocar la rotura del útil y hacer que se desprenda la base magné- tica. Si se interrumpe la corriente con el motor en marcha, un circuito de protección se encarga de evitar la puesta en marcha automática del mismo. Vuelva a conectar el motor. La últimas revoluciones ajustadas son memorizadas automáticamente (Memory Function). Para poner en marcha la máquina a las revoluciones memorizadas, accione la tecla con el símbolo y después la tecla con el símbolo . No detenga el motor de taladrar durante la perforación. Únicamente sacar la corona de la perforación con el motor en marcha. Si la corona perforadora llega a atascarse en el material, detenga el motor de taladrar, y vaya sacando la corona perforadora girándola con cuidado en sentido contrario a las agujas del reloj. Al terminar de taladrar retire las virutas y el núcleo resultante de la perforación. No toque las virutas directamente con la mano. Siempre realice esto auxiliándose de un gancho. ¡Peligro de quemadura!70
Al cambiar la broca no dañe sus filos. Al perforar materiales compuestos por capas de dife- rente material, vaya retirando el núcleo y las virutas a medida que va traspasando cada capa. No utilice la unidad de taladrado si estuviese defectuoso el sistema de aportación de refrigerante. Antes de cada uso verifique la hermeticidad y la existencia de posibles fisuras en las mangueras. Evite que penetren líquidos en las piezas eléctricas. Trato del acumulador. Únicamente cargue acumuladores a una temperatura ambiente entre 0 °C y +35 °C (32 °F y 95 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura debe- rá estar dentro del margen especificado para la carga. Indicador del nivel de carga de la batería recar- gable (ver página 16). El nivel de carga se puede visualizar con los LED verdes del indicador de estado de carga del acumulador. La lectura del nivel de carga solo se puede realizar con el acumulador desmontado. Si el acumulador está montado y el imán ya está acti- vado regrese la palanca del imán a la posición 30% o, dado el caso a 0%, y colóquela entonces de nuevo en la posición 100% Presione la tecla del indicador del estado de carga del acumulador o para ver el nivel de carga. Si no se enciende ningún led después de pulsar el botón del indicador del nivel de carga, la batería está defec- tuosa y debe ser sustituida. Transporte. Los acumuladores de iones de litio están sujetos a los requisitos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. El usuario puede transportar los acumulado- res por carretera sin más imposiciones. En caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e iden- tificación. En ese caso deberá consultar a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Pegue con cinta adhesiva los contactos despro- tegidos y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Aviso de fallo/ Indicador de imán Significado Solución Indicador verde encen- dido Fuerza de sujeción magnética posible- mente suficiente Indicador verde parpadea La fuerza de sujeción magnética es insuficiente Al fijar el soporte electromagnético de tala- drado sobre piezas de acero de un espesor inferior a 9 mm es necesario suplementarlas con una placa de acero adicional para garan- tizar la fuerza de sujeción magnética. El indicador parpadea una o varias veces de color rojo Se ha activado el detector de movi- miento Una vez subsanado el fallo puede volver a conectarse la máquina. Se ha activado el detector de sobre- carga Teclas de giro a izquierdas/derechas/ STOP bloqueadas Nivel de carga del acumulador dema- siado bajo Controlar nivel de carga del acumulador. El indicador se ilumina en rojo durante 1 segundo y se apaga a continuación Máquina defectuosa Envíe la máquina a un servicio técnico FEIN. El indicador no se enciende La máquina se encuentra en el modo Sleep Regrese la palanca del imán a la posición 30% o, dado el caso a 0%, y colóquela entonces de nuevo en la posición 100% (la función Sleep es desactivada). Acumulador descargado o defectuoso Controlar nivel de carga del acumulador. Máquina defectuosa Envíe la máquina a un servicio técnico FEIN.71
Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condi- ciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Sople con frecuencia desde afuera aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración para limpiar el interior de la herramienta eléctrica. Si son ilegibles renueve las etiquetas y advertencias de peligro de la herramienta eléctrica. Con el uso de la máquina puede ir aumentando la hol- gura en la guía cola de milano. Esto puede dar lugar a que el taladro se deslice por sí mismo a lo largo de la guía cola de milano. En ese caso, apriete con cuidado todos los tornillos de ajuste de la guía cola de milano de forma que el taladro pueda desplazarse fácilmente a mano, pero sin que éste se desplace hacia abajo por su propio peso (ver página 19). Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi- duos que contengan amianto. Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio. La dirección la encuentra en internet bajo www.fein.com. Si son ilegibles renueve las etiquetas y advertencias de peligro de la herramienta eléctrica. La lista de piezas de recambio actual para esta herra- mienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. Solamente use recambios originales. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, bomba manual, acumulador Mantenimiento y limpieza. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración y los contactos del acumulador con un pincel blando, lim- pio y seco. – No use productos químicos para limpiar el acumu- lador. Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Associa- tion) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su vali- dez si el producto es comercializado en el mercado de la UE. La Declaración UKCA solo es válida en el mercado britá- nico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Protección del medio ambiente, eliminación. ¡No tire las baterías a la basura doméstica! Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico. Únicamente entregue acumuladores que estén descar- gados a un punto de recogida regularizado. Si los acumuladores no estuviesen totalmente descarga- dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir un posible cortocircuito. Solo para países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2006/66/CE, las bate- rías recargables defectuosas o usadas deben recogerse por separado y reciclarse respetando el medio ambiente.72
ManualFacil