EURO 2200-1 - Compressor Prowork - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EURO 2200-1 Prowork em formato PDF.
| Tipo de produto | Compressor |
| Marca | Prowork |
| Modelo | EURO 2200-1 |
| Tensão de alimentação | 230 V - 50 Hz |
| Potência do motor | 1,5 kW / 2 CV |
| Velocidade de rotação | 2850 min⁻¹ |
| Pressão de serviço | 8 bar |
| Capacidade do reservatório | 24 L |
| Débito de aspiração teórico | 210 L/min |
| Nível de potência acústica | 97 dB(A) |
| Nível de pressão acústica | 87 dB(A) |
| Índice de proteção | IP 20 |
| Peso | 31 kg |
| Tipo de óleo do motor | SAE 15W/40 ou equivalente |
| Funções principais | Alimentação de ar comprimido para ferramentas, enchimento, pintura a pistola |
| Manutenção e limpeza | Troca de óleo a cada 500 h, limpeza do filtro de ar a cada 300 h, purga diária da condensação |
| Segurança | Válvula de segurança, interruptor manométrico, proteção contra sobrecarga |
| Acessórios incluídos | Rodas, batente de borracha, filtro de ar |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Peças disponíveis através do serviço pós-venda; indicar tipo, n.º de artigo e n.º de peça |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - EURO 2200-1 Prowork
Perguntas dos utilizadores sobre EURO 2200-1 Prowork
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EURO 2200-1 - Prowork e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EURO 2200-1 da marca Prowork.
MANUAL DE UTILIZADOR EURO 2200-1 Prowork
Respeitar o manual de utilização
Beakta bruksanvisningen!
Aviso sobre tensão eléctrica perigosa.
Use proteção auditiva
debidamente equipado.
Instruções gerais de segurança
Atenção! Ao usar este compressor, devem-se observar as seguintes instruções de segurança fundamentais para proteger-se contra choques eléctricos, o perigo de ferimentos e incêndio. Leia e observe estas instruções,
antes de usar a maquina. 1. Mantenha o seu posto de trabalho em ordem - Desordem no posto de trabalho significa perigo de acidentes.
- Tenha em conta as influências ambientais
-
Não exponha o compressor à chuva. Não use o compressor num ambiente húmido ou molhado. A iluminação deve ser boa. Não use o compressor porto de líquidos ou gases inflamáveis.
-
Proteja-se contra choques eléctricos
-
Evite entrar em contacto com peças ligadas à terra, p.ex. tubos, radiadores, fogões, frigoríficos.
-
Mantenha afastadas as crianças
-
Não permita que outras pessoas toquem no compressor ou no cabo eléctrico; mantenha-as afastadas do seu posto de trabalho.
-
Conserve o seu compressor num lugar seguro
-
Deve-se guardar o compressor, quando não for usado, num recinto seco, fechado à chave, e não acessível às crianças.
-
Não sobrecarregue o seu compressor
-
V.S. trabalha melhor e com mais segurança dentro do alcance de capacidade indicado.
-
Use roupa de trabalho adequada
-
Não use roupa larga ou joias. Elas podem ser colhidas por peças em movimento. Para trabalhos ao ar livre, são recomendáveis luvas de borracha e sapatos anti-derrapantes. Se tiver cabelos compridos, use uma rede para o cabelo.
-
Use óculos de segurança
-
Use uma máscara respiratória para trabalhos com formação de pó.
-
Não use o cabo eléctrico para outras finalidades
-
Não puxe o compressor com o cabo eléctrico e não use o cabo para tirar a ficha da tomada. Proteja o cabo eléctrico contra o calor, óleo e arestas vivas.
-
Não saia da sua posição normal
-
Evite uma posição anormal do corpo. Fique numa posição firme e mantenha sempre o equilibrio.
-
Conserve o seu compressor em bom estado
-
Mantenha o seu compressor limpo, para trabalhar bem e com segurança. Observe as instruções de manutenção. Controle regularmente a ficha e o cabo eléctrico. Faça substitui-los por um electricista competente, se estiverem danificados. Controle em intervalos regulares os cabos de extensão e substitua os que estiverem danificados.
-
Tire a ficha da tomada
-
Quando não usar a máquina e antes da manutenção
-
Não delxe introduzidas ferramentas
-
Antes de ligar, controle se as chaves e ferramentas de ajuste foram retiradas
-
Évite arranques por descuido
-
Certifique-se de que os interruptores estão desligados ao conectar a máquina à rede.
-
Cabos de extensão ao ar livre
-
Ao ar livre, use somente cabos de extensão homologados para essa finalidade e devidamente marcados.
-
Seja sempre atento
-
Observe o seu trabalho. Proceda de modo sensato. Não use o compressor quando estiver desconcen- trado.
-
Controle se o seu compressor apresenta danos
- Antes de continuar a usar o compressor, verifique cuidadosamente se os
dispositivos de segurança ou as peças levemente danificadas funcionam perfeitamente, conforme a sua finalidade. Examine se as peças móveis funcionam perfeitamente, se não emperram ou se há peças danificadas. Para garantir todas as condições da máquina, todas as peças devem estar montadas correctamente.
Dispositivos de protecção e peças danificadas devem ser reparadas ou substituídas correctamente por uma oficina de assistência técnica, salvo indicação em contrário no manual de operação. Interruptores defeituosos devem ser substituídos numa oficina de assistência técnica. Não use máquinas nas quais não é possível ligar e desligar o interruptor.
- Atenção!
-
Para a sua própria segurança, use somente acessórios e aparelhos suplementares indicados no manual de operação ou recomendados ou indicados pelo fabricante. O uso de outras ferramentas ou acessórios, não recomendados no manual de operação ou no catálogo, pode significar um perigo pessoal de ferimentos.
-
Reparações só por um electricista competente Reparações só devem ser feitas por um electricista competente. Em outro caso, poderão produzir-se acidentes para o usuário
-
Ligue o dispositivo de aspiração de pó
-
Se houver dispositivos para ligar dispositivos de aspiração de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são utilizados.
-
Ruido O ruido no posto de trabalho pode exceder 85 dB (A). Nesse caso são necessárias medidas de protecção para o usuário.
Guarde bem as instruções de segurança.
Antes da colocação em funcionamento, queira ler atentamente as instruções!
| Dados técnicos | |
| Ligação à rede 230 V – 50 Hz | |
| Potência do motor kW/CV 1,5 / 2 | |
| Número de rotações por mín. do compressor 2850 | |
| Pressão de serviço em bars 8 | |
| Volume do depósito de pressão (em litros) 24 | |
| Volume de aspiração teórico, em l/min 210 | |
| Nível de ruido LWA, em dB (A) 97 | |
| Nivel da pressão acústica LPA, em dB (A) 87 | |
| Grau de protecção IP 20 | |
| Peso da máquina, em kg 31 |
Instruções de montagem
●Verifique se a máquina
apresenta danos de transporte. Comunique imediatamente eventuais danos à empresa de transportes que entregou o compressor.
●Antes da colocação em
funcionamento, é preciso controlar o nível de óleo na bomba do compressor.
- O compressor deve ser colocado perto do equipamento consumidor.
●Devem-se evitar uma
tubulação de ar comprida e tubulações de extensão compridas.
- Observe que o ar aspirado deve estar seco e isento de pó.
- Não coloque o compressor num recinto húmido.
- O compressor só pode ser operado em salas apropriadas (bem arejadas, temperatura ambiente +5°/+40°C). Na sala não se podem encontrar poeiras, ácidos, vapores, gases explosivos ou inflamáveis.
- O compressor foi concebido para a utilização em salas secas. A utilização não é permitida em áreas onde ocorra a projecção de água.
Instruções de segurança para trabalhar com ar comprimido e pintar à pistola
O compressor e as tubulações alcançam altas temperaturas durante o funcionamento.
Contactos causam queimaduras.
Os gases ou vapores aspirados pelo compressor devem estar isentos de adições, que podem provocar incêndios ou explosões dentro do compressor.
Ao soltar o acoplamento para mangueira, deve-se segurar a peça de acoplamento com a mão, para evitar ferimentos que podem ser causados pela mangueira que ressalla.
Ao trabalhar com a pistola, use óculos de segurança. Corpos estranhos e peças sopradas podem causar ferimentos.
Não sopre com a pistola em direcção a pessoas, nem use-a para limpar a roupa que está a usar.
Observe as instruções de segurança ao pintar à pistola
- Não use tintas ou solventes com um ponto de inflamação inferior a 21 ^o C.
- Não aqueça as tintas e os solventes.
- Se trabalhar com líquidos nocivos à saúde, é preciso usar filtros (máscaras respiratórias) para a sua protecção. Observe também as indicações dos fabricantes de tais líquidos sobre as medidas de protecção.
- Não e permitido fumar durante a pintura à pistola e no recinto de trabalho. Os vapores das tintas também são inflamáveis
- Não deve haver fogo, nem luz aberta, e não se devem operar máquinas que soltam faíscas.
- Não é permitido guardar ou consumir comidas e bebidas no recinto de trabalho. Os vapores das tintas são prejudiciais
●Devem ser respeladas as Indicações e Identificações do decreto alemão relativo às substâncias perigosas, que constam das embalagens dos materiais processados. Se necessário, têm que ser tomadas medidas de protecção suplementares, usando nomeadamente vestuário e máscaras adequadas.
P
- O recinto de trabalho deve ter mais de 30 m ^2 e durante a pintura e secagem deve estar assegurado um intercâmbio suficiente do ar. Não aplique a tinta contra o vento. Ao pulverizar líquidos inflamáveis ou perigosos, observe, por princípio, as disposições da Polícia local.
- Não aplique produtos, como benzina de teste, álcool butílico e clorelo de metileno com a mangueira de CPV (porque reduzem a sua durabilidade).
Uso de depósitos de pressão conforme o regulamento sobre depósitos de pressão
- Quem usar um depósito de pressão, deve conservá-lo em perfeito estado, fazer funcionar e controlar o mesmo de modo regular, executar trabalhos de conservação e reparação sem demora e tomar as medidas de segurança necessárias, conforme as circunstâncias.
- A autoridade fiscalizadora poderá mandar executar medidas de fiscalização em casos particulares.
- Não é permitido usar um depósito de pressão se ele apresentar defeitos que podem causar perigos ao pessoal ou a terceiros.
- Deverá verificar regularmente a presença de danos, como p. ex. ferrugem, no recipiente sob pressão. Se detectar danos, dirija-se à oficina de assistência técnica.
Para a colocação em funcionamento
Montagem das rodas:
As rodas anexas devem ser mon- ladas conforme ao desenho 1.

Montagem do calço de borracha:
O calço de borracha anexo deve ser montado no pé de apoio conforme o desenho 2.

Troca do filtro de óleo e
montagem do filtro de ar Retire o bujão de enchimento do óleo com uma chave de fendas e introduza o bujão incluído (2) na abertura de enchimento de óleo. Atenção! Verifique o nível do óleo.
Atarraxe o filtro de ar (1) no furo lateral da bomba do compressor.

O compressor tem um cabo de ligação à rede com uma ficha de contacto de segurança. Esta pode ser ligada a qualquer tomada de contacto de segurança de 230 V, 50 Hz, corrente alternada, protegida por um fusível de 16 A. Tubulações compridas, extensões, tambores de cabos, etc., causam uma queda da tensão e podem impedir o arranque do motor. Com temperaturas inferiores a 0°C, o arranque do motor pode ser difícil.
Explicação dos acessórios para ar comprimido
1 Interruptor de pressão
2 Válvula de segurança
3 Manómetro (para ver a pressão no depósito)
4 Manômetro (para ver a pressão ajustada)
5 Redutor da pressão (para ajustar a pressão)
6 Interruptor de ligar/desligar

Manutenção e conservação
- Água condensada:
Deve-se deixar escapar diariamente a água condensada, abrindo a válvula de descarga (no fundo do depósito de pressão).
A válvula de segurança está ajustada à pressão máxima admissível do depósito de pressão. Não é permitido desajustar a válvula de segurança ou tirar o seu selo.
●Controlo regular do nível de óleo:
O nível de óleo deve ser visível entre o ponto vermelho de controlo, na vigia, e a borda superior da vigia. Troca de óleo: óleo recomendado: SAE 15W/40 ou equivalente.
Deve-se trocar a primeira carga de óleo depois de 100 horas de serviço. Mais tarde, descarregar o óleo e encher óleo novo depois de cada 500 horas de serviço.
●Troca de óleo:
Desligue o motor e tire a ficha da tomada. Depois de descarregar a pressão do ar eventualmente existente, retire o bujão de descarga de óleo (vigia) da bomba do compressor. Para que o óleo não saia descontrolado, segure uma canaleta de chapa por debaixo e recolha o óleo num recipiente.
Se o óleo não sair
completamente.
recomendamos inclinar um pouco o compressor.
Elimine o óleo usado num posto de coleta de óleo usado.
Se o óleo tiver saído, atarraxe o bujão de descarga de óleo.
Tire, com uma chave de fenda, a tampa do bujão de enchimento de óleo e encha o óleo novo, até que o nível de óleo alcance o ponto vermelho na vigia. Depois, coloque a tampa sobre o bujão de enchimento de óleo.
Filtro
Bujão de enchimento de óleo
Bujão de descarga de óleo
vigia

●Limpeza do filtro de aspiração O filtro de aspiração evita que sejam aspirados pó e impurezas. Devo-se limpar este filtro no mínimo depois de cada 300 horas de serviço. Um filtro obstruído reduz consideravelmente o rendimento do compressor. Pode-se tirar o filtro depois de remover a tampa do filtro (3). Lave o filtro com benzina para lavar e reponha-o no seu lugar. Atenção! Espere até que o compressor esteja completamente frio! Perigo de quelmaduras!
Ajuste do interruptor de pressão
O interruptor de pressão é ajustado na fábrica.
Pressão de ligação 5 bars Pressão de desligação 8 bars
P
Possíveis causas de falhas
que provocam uma sobrecarga do motor e, em consequência, a actuação da protecção contra
sobrecarga:
●Tensão da rede demasiado
elevada
●Temperaturas ambiente demasiado elevadas e alimentação de ar insuficiente
●Válvulas do compressor defeituosas ou válvula de retenção que não veda bem
movimento duro do mancal da biela
Ligue os motores de corrente alternada depois do intervalo para arrefecimento. Evite tocar em peças e tubulações quentes.
Encomenda de peças sobressalentes
Numa encomenda de peças sobressalentes devem-se fazer as seguintes indicações:
●Tipo da máquina
●Número do artigo da máquina
●Número de identificação da máquina
●Número da peça sobressalente necessária

S
Allmänna
- Kompresor uschováveite
bezpečně
P Declaração de conformidade CE
O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas.
Damos 2 anos do garantia para o aparelho referido no manual, no caso do nosso produto estar delisiloso. O prazo de 2 anos insta-se com a transferrência do risco ou com a scalability do aparelho por parte do cliente.
A validade da garantia do nosso spanhão está dispersente de uma manutenção conforme com o manual de instruções e de uma utilização adequada. Naturalmente, os direitos de garantia constantes nesta declaração
aplicam-se durante 2 anos.
A garantia e valida para a República Federal da Alemanha ou os respectivos peixes do distribuidar principal regional como complemento às disposições em vigor inicialmente. Certifique-se relativamente ao contacto do respectivo serviço do assistência tecnica regional ou vena, em baleo, o endereço do serviço do sensiennes técnicas.
⑤ GARANTIBEVIS
⑦ Salvaguardem-se alterações técnicas
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autonização expressa da ISC GmbH.
①
Apanado 2100 Rua de Altriau, 205 Ançada 2100
R. 4410, 459 Arozela (UNG)
P-4410-459 ATCO2610 (VNG) Tel: 103-601-1500 E-mail: 103-80
① Einball Italia e r.
Via Marsoni, 16
via Marconi, 16
F22070 Beregazzo (Co) Tel. 031 993090 Fax 031
Tel. doi: 352684, Fax: doi: 352684
Finball Scandinavia
Bergacesyei 36
DK-8600 Silkeborg
Tel. 087 201200. Fax 087 201203
⑤Hasse Hamilton
Baraslatatan 3
S-41463 Geteborg
Tel. 031 123160 Fax 031 123165
N Einball Norge A/S
Sophus Buogesval 48
Postbaks 2005
N-3255 Laryik
Tel 033 179840 Fax 033 179841
Sähkötalo Heru OY
Korisampakalu 2
FIN-33840 Tampere
Tel: 03-2345000, Fax: 03-2345040
PL Einbell Polska 20. Z o o
III. Mindzulseka 3-6
PL-50-514 Wroclay
Tel: 071-3346508 Fax: 071-3346509
H. Einball Hungede Servico
Inelli Hungene Ser Rappanjahr 32
H-1138 Budapest
Tel. 01 2370494 Fax 01 2370495
①
makina tivaret ve sanayi 70, sh