KUC60.91 - Furadeira KRESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KUC60.91 KRESS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KUC60.91 KRESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KUC60.91 - KRESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KUC60.91 da marca KRESS.
MANUAL DE UTILIZADOR KUC60.91 KRESS
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência futura.
Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante o seu funcionamento. Qualquer distracção pode fazê-lo perder o controlo do berbequim.
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, seja de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha de adaptação com ferramentas eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido,
utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protectoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do berbequim podem causar lesões.
e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracção ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar de acessórios ou antes de guardar
a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta.
d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTA ALIMENTADA POR CONJUNTO DE BATERIAS
a) Efectue o recarregamento do conjunto de baterias apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador para determinado tipo de conjunto de bateria pode levar ao risco de incêndio se utilizado com outro tipo de conjunto de baterias.
b) Utilize ferramentas eléctricas apenas com os tipos de conjuntos de baterias especificamente designados. A utilização de quaisquer outros tipos de conjuntos de baterias pode levar a riscos de lesão ou incêndio.
c) Quando não estiver a utilizar o conjunto de baterias, mantenha-o afastado de objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos de pequena dimensão, que possam fechar o contacto entre os terminais. O curto-circuito de terminais de bateria pode provocar incêndios ou queimaduras.
d) Em condições inadequadas, o electrólito das baterias pode verter. Evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente aconselhamento médico. O líquido das baterias pode provocar irritações de pele ou queimaduras.
6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico de assistência
qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta.
AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO
- Use protetores auriculares. A exposição ao barulho pode causar perda de audição.
-
Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoais.
-
Segure a ferramenta agarrando as superfícies isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta cortante pode entrar em contacto com fios eléctricos escondidos ou com o seu próprio cabo eléctrico. O contacto com um fio com corrente fará com que as peças de metal expostas da ferramenta fiquem com corrente e dêem choque ao operador.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
a) Não desmonte nem abra as pilhas ou a bateria.
b) Não provoque curto-circuito na bateria. Não guarde indiscriminadamente as baterias numa caixa ou numa gaveta onde possam entrar em contacto entre si ou com objectos metálicos, provocando curto-circuitos. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos que podem promover uma ligação de um terminal ao outro. Se ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar queimaduras ou incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo. Evite o seu armazenamento em locais expostos à luz solar directa.
d) Não submeta a bateria a choques ou pancadas.
e) No caso de fuga de líquidos, não permita que os líquidos entrem em contacto com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto, lave a área afectada com bastante água e procure aconselhamento médico.
f) Em caso de ingestão de uma pilha ou bateria, procure imediatamente ajuda médica.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Se os terminais da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano limpo e seco.
i) A bateria precisa de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre as instruções e utilize a forma correcta de carregamento.
j) Não deixe a bateria a carregar quando não
estiver a ser utilizada.
k) Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário carregar e descarregar a bateria várias vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria oferece o melhor desempenho quando é utilizada à temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Quando eliminar baterias, mantenha as baterias de diferentes sistemas electromecânicos separadas entre si.
n) A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela Kress. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria.
o) Não utilize qualquer bateria não concebida para ser utilizada com o equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
q) Guarde a documentação original do produto para referência futura.
r) Retire a bateria do equipamento quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
s) Elimine o equipamento de forma correcta.
t) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
u) Não remova a bateria da respetiva embalagem original até ser necessário para utilização.
v) Observe as marcas de sinal positivo (+) e sinal negativo (−) na bateria e assegure a utilização correta.
SÍMBOLOS
![]() | Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções. |
![]() | Usar protecção para os ouvidos |
![]() | Usar protecção ocular |
![]() | Usar máscara contra o pó |
![]() | Atenção |
Li-Ion![]() | Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo à “recolha separada” para todas as baterias e conjuntos de baterias. Será então reciclada ou desmontada para reduzir o impacto no meio ambiente. As baterias podem ser perigosas para o meio ambiente e para a saúde humana, pois contêm substâncias perigosas. |
![]() | Não queimar |
![]() | As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas incorretamente, o que pode ser perigoso para o ecossistema. Não descarte baterias usadas como lixo municipal não selecionado |
![]() | Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. |
Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo KUC60 KUC60.2 KUC60.4 KUC60.91 (C60- designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo)
| KUC60 KUC60.2 | KUC60.4 | KUC60.91 | ||
| Tensão nominal 20V | --- | |||
| Velocidade nominal em vazio | 0-1350/min | |||
| Taxa de Impacto avaliada | 0-4700bpm | |||
| Energia de impacto 2.0J | ||||
| Capacidade da bateria | 4.0Ah / | |||
| Tempo de carregamento | 45min / | |||
| Capacidade máx. De perfuração | Aço 13mm | |||
| Madeira 2 | 8mm | |||
| Alvenaria | 22mm | |||
| Peso de máquina | 2.8kg 3 | 1kg 2.1kg | ||
ACESSÓRIOS
| KUC60 | KUC60.2 KUC60.4 | KUC60.91 | |
| Pega auxiliar 1 1 | 1 | ||
| Limitador da espes-sura | 1 1 | 1 |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os comerciais também pode ajudar e aconselhar.
INFORMAÇÃO DE RUÍDO
| Pressão sonora ponderada | L_pA : 80.9dB(A) |
| Potência sonora ponderada | L_wA : 91.9dB(A) |
| K_PA & K_WA | 3dB(A) |
Usar protecção para os ouvidos
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745:
| Perfuração no cimento com martelo | Valor da emissão da vibração a_h,HD=12.653m/s^2 |
| Instabilidade K=1.5 m/s^2 | |
| Cinzelar | Valor da emissão da vibração a_h,CHeq=10.568m/s^2 |
| Instabilidade K=1.5 m/s^2 |
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir valores declarados, dependendo da forma como amenta é utilizada, dependendo dos exemplos antes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável) Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.
UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES
A máquina destina-se à perfuração com martelo em betão, tijolo e pedra. Também é adequada para perfuração sem impacto na madeira, metal, cerâmica e plástico. Ferramentas eléctricas com regulação electrónica e marcha à direita/à esquerda também são apropriadas para aparafusar.
ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA
A) CARREGAMENTO DO CONJUNTO DE BATERIAS
O carregador e o conjunto de baterias são concebidos especificamente para trabalhar em conjunto e, por isso, não tente utilizar outros dispositivos. A bateria de iões de lítio está protegida contra um descarregamento total. Quando a bateria fica sem carga, a ferramenta desliga-se graças à existência de um circuito de protecção. Desta forma, a aparafusadora deixa de efectuar movimentos de rotação.
Em ambientes quentes ou após uma utilização intensa, a bateria pode ficar demasiado quente o que não permite o seu carregamento. Deixe a bateria arrefecer antes de a carregar.
Quando o conjunto de baterias é carregado pela primeira vez e depois de armazenamento prolongado. O conjunto de baterias aceitará uma carga de 100% após vários ciclos de carregamento e descarga.
B) COMO RETIRAR OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS (VER FIG A)
Solte o botão de desbloqueio do conjunto de baterias para remover o conjunto de baterias da sua ferramenta. A seguir, volte a introduzir o conjunto de baterias no compartimento de baterias. Basta simplesmente empurrar e exercer uma ligeira pressão.
FUNCIONAMENTO
1. INSERIR E REMOVER BROCA EM SDS Ao substituir ferramentas, observe que a tampa de protecção contra pó não seja danificada.
-INTRODUZIR
Limpar e lubrificar levemente as ferramentas antes de introduzí-las. Introduzir a ferramenta livre de pó no encabadouro com movimentos rotativos até travar. A ferramenta trava-se automaticamente. Controlar se o travamento está firme, puxando a ferramenta.
-RETIRAR
Puxe para trás a manga de bloqueio do suporte e puxe a broca para fora.
AVISO O seu novo berbequim com martelo Kress é uma ferramenta potente que lhe permite executar todos os trabalhos de forma rápida e eficaz. Esta potência pode fazer com que as brocas SDS de qualidade inferior se partam ou fiquem presas na bucha. Por isso, recomendamos-lhe que utilize apenas brocas SDS de alta qualidade juntamente com esta ferramenta.
2. MANÍPULO AUXILIAR (VER FIG B)
Deslize o manípulo para o martelo e rode para a posição de funcionamento desejada. Para fixar o manípulo auxiliar rode o manípulo no sentido horário. Para desapertar o manípulo auxiliar, rode o manípulo no sentido anti-horário.

AVISO: Utilize sempre o manípulo auxiliar.
3. MEDIDOR DE PROFUNDIDADE AJUSTÁVEL (VER FIG B)
Desaperte o medidor de profundidade rodando o manípulo no sentido anti-horário. Deslize o medidor de profundidade até a distância entre a extremidade do medidor de profundidade e a broca ser igual à profundidade do buraco/furo que deseja fazer. Em seguida, fixe o medidor de profundidade rodando o manípulo para o sentido horário.
4. INTERRUPTOR ON/OFF (VER FIG C)
Pressione para ligar e liberte para parar sua ferramenta.
- INTERRUPTOR ON/OFF COM CONTROLO DE VELOCIDADE VARIÁVEL
Prima o interruptor Ligar/Desligar para iniciar e solte para parar a sua ferramenta. Esta ferramenta tem um interruptor de velocidade variável que proporciona velocidades mais elevadas com maior pressão no interruptor ou proporciona velocidades mais reduzidas com menor pressão de interruptor – a velocidade é controlada através da pressão aplicada no interruptor.
5. INTERRUPTOR DE BLOQUEIO (VER FIG C)
O interruptor de gatilho pode ser bloqueado na posição OFF, o que ajuda a reduzir a possibilidade de arranque acidental, quando o berbequim não estiver a ser utilizado. Para bloquear o interruptor de gatilho, coloque o selector de rotação na posição central.
6. CONTROLO DE ROTAÇÃO PARA DIANTE E INVERSO (Ver Fig C)
Rotação para diante: Puxe o controlo de rotação para diante e inverso para a esquerda “<”, para perfurar
Rotação inversa: Puxe o controlo de rotação para diante e inverso para a direita “▶”, para remover a broca.

AVISO: Nunca mude a direcção de rotação enquanto a ferramenta estiver a girar, re até que ela tenha parado.
7. COMUTADOR PARA SELECÇÃO DA FUNÇÃO (Ver Fig D)
A operação da Caixa de velocidades para cada aplicação é definida com o botão de seleção de função.. Para mudar de uma função para outra, levante o botão de bloqueio (a) e rode o selector para o modo de funcionamento pretendido.
![]() | Modo para perfurar e moldar cimento, Alvenaria |
![]() | Modo para furar aço, plástico ou madeira |
![]() | Modo para entalhar |
![]() | Modo para ajustar o angulo do bocal para entalharNota: Primeiro selecione este modo, ajuste o angulo na direção desejada e só depois mude para o modo de entalhe |

Aviso: O comutador de tipos de funcionamento só deve ser accionado do o aparelho estiver parado.
9. PROTEÇÃO DE SOBRECARGA
Durante uma sobrecarga o motor desliga. Alivie imediatamente a carga na máquina para que arrefeça durante aproximadamente 30 segundos na velocidade mais alta sem carga.
10. PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA EM DEPENDÊNCIA DA TEMPERATURA
A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada se for utilizada de acordo com as disposições. Se a carga for excessiva ou se a temperatura do acumulador ultrapassar os admissíveis 75 °C, a electrónica
desligará a ferramenta eléctrica até esta retornar à faixa de temperatura de funcionamento optimizada.
11. PROTECÇÃO CONTRA DESCARGA TOTAL
O acumulador de iões de lítio está protegido por "Discharging Protection System" contra descarga total. A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
SUGESTÕES DE TRABALHO PARA A SUA BROCA
Se a sua ferramenta elétrica ficar excessivamente quente, defina a velocidade para o valor máximo e execute-a sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer o motor. As brocas de perfuração de carboneto de tungesténio sds-plus devem ser sempre utilizadas para betão e alvenaria.
Quando perfurar em metal, utilize apenas brocas de perfuração hss em bom estado. Utilize sempre um suporte de brocas magnético quando utilizar brocas de aparafusamento curtas. Sempre que possível, utilize um orifício piloto antes de perfurar um orifício de diâmetro grande.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. RAZÕES PARA TEMPO DE CARREGAMENTO DIFERENTE
O seu tempo de carregamento +pde ser afetado por muitos fatores que não são defeitos do produto. Se a bateria estives apenas parcialmente descarregada então o tempo total de carregamento pode ser inferior a 1 hora. Se a bateria e a temperatura ambiente são bastante baixas então o tempo de carregamento pode ser entre 1 e 1.5 horas. Se a bateria estiver demasiado quente não vai carregar devido ao corte de segurança interno devido à temperatura elevada. Se a bateria estiver demasiado quente então deve remover a bateria do carregador e deixar que arrefeça até à temperatura ambiente antes de a tentar carregar novamente. Se carregar uma segunda bateria imediatamente após carregar outra pode sobreaquecer o carregador. Dê um período de descanso de 15 minutos ao carregador entre carregamentos de baterias.
2. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto de baterias não tiver sido utilizado durante um período prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de baterias será reduzido. Isto pode ser corrigido por várias operações de carga e descarga, ao carregar e trabalhar com o berbequim. Condições de serviço mais pesadas tais como a aplicação de parafusos de grandes dimensões em madeira rígida, consumirão mais depressa a energia do conjunto de baterias do que condições de serviço mais leves. Não
recarregue o conjunto de baterias com temperaturas inferiores a 0°C e superiores e 30°C porque isso afectará o seu rendimento.
MANUTENÇÃO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
A sua ferramenta não requer nenhuma lubrificação ou manutenção adicional. Não há componentes reparáveis na sua ferramenta. Nunca use água ou químicos para limpar a sua ferramenta, use um pano seco. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação da ferramenta limpas. Mantenha todos os controlos livres de pó. Ocasionalmente pode ver faíscas a sair das ranhuras de ventilação, isto é normal e não irá danificar a sua ferramenta.
PROTECÇÃO AMBIENTAL

Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los.
Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós,
POSITEC Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaramos que o produto,
Descrição Martelo rotativo sem escovas a bateria de lítio-iões
Tipo KUC60 KUC60.2 KUC60.4 KUC60.91
(C60- designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo)
Function martelamento de vários materiais
Cumpre as seguintes Directivas:
2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU
Em conformidade com as seguintes Normas
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,
Nome: Marcel Filz
Endereço: POSITEC Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
A# C E2022/06/06
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação
Positec Technology (China) Co., Ltd





Li-Ion






