K Mini Plus - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K Mini Plus Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Limpador de alta pressão |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | K Mini Plus |
| Tensão de alimentação | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Corrente absorvida | 6 A |
| Classe de proteção | II |
| Índice de proteção | IPX5 |
| Pressão de serviço | 7,4 MPa (74 bar) |
| Pressão máxima admissível | 11 MPa (110 bar) |
| Fluxo de água | 5,5 l/min |
| Fluxo máximo | 6,0 l/min |
| Pressão máxima de alimentação de água | 1,2 MPa (12 bar) |
| Temperatura máxima de alimentação | 40 °C |
| Peso em ordem de marcha | 4,7 kg |
| Dimensões (C x L x A) | 278 x 233 x 296 mm |
| Nível de pressão sonora | 77 dB(A) |
| Nível de potência sonora garantido | 91 dB(A) |
| Vibração mão-braço | 0,7 m/s² |
| Lança | Vario Power (ajuste SOFT a HARD) |
| Mangueira de alta pressão | Incluída |
| Funcionalidades | Parada automática da bomba por liberação do gatilho, travamento do punho-pistola |
| Segurança | Válvula de descarga com pressostato, proteção antigelo |
| Manutenção | Limpeza regular do filtro de entrada de água |
| Garantia | De acordo com as condições do país (ver manual) |
Perguntas frequentes - K Mini Plus Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre K Mini Plus Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K Mini Plus - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K Mini Plus da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K Mini Plus Kärcher
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. P T
Acessórios e peças sobressalentes ..... PT 4
Proteção do meio-ambiente ..... PT 4
Descrição da máquina.... PT 5
Montagem....PT 5
Colocação em funcionamento....PT 5
Funcionamento....PT 5
Transporte PT 6
Armazenamento PT 6
Conservação e manutenção ..... PT 6
Ajuda em caso de avarias....PT 6
Garantia....PT 7
Dados técnicos....PT 7
Declaração UE de conformidade ..... PT 7
Segurança

Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os
avisos de segurança anexos. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte.
Símbolos no aparelho

O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento.
O aparelho não pode ser conectado de imediato à rede de água pública.
Equipamento de segurança
⚠ CUIDADO
As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de serviço.
Interruptor do aparelho
O interruptor do aparelho impede a activação inadvertida do aparelho.
Bloqueio da pistola pulverizadora manual
O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pressão de serviço permitida.
Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado:
- para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jardinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes).
– com acessórios, peças sobressalentes e detergentes homologados pela KÄRCHER. Observe os avisos que acompanham os detergentes.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Eliminar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar os aparelhos velhos de forma a preservar o meio ambiente.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.

Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de lavagem onde existem colectores de óleo.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Descrição da máquina
O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Figuras veja página 2
1 Conexão de água com peneira incorporada
2 Peça de acoplamento para ligação da água
3 Ligação de alta pressão
4 Compartimento acessórios
5 Punho de transporte
6 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
7 Clipe para cabo
8 Depósito para cabo de ligação à rede
10 Pistola de injecção manual
11 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
12 Grampo para mangueira de alta pressão
13 Casquilho de segurança
14 Extensão da lança (tubo de jacto)
15 Lança com regulação da pressão (Vario Power) É possível aumentar a pressão de trabalho continuamente de "SOFT" até "HARD". Para ajustar a pressão de trabalho, soltar a alavanca da pistola de alta pressão e rodar a lança para a posição desejada.
16 Mangueira de alta pressão
17 Mangueira adutora de água
18 Złącze węża
20 Ligação de torneiras para guarnições internas
Montagem
Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em funcionamento.
Figuras veja página 3
Figura A
→ Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina.
Figura B
→ Retirar o grampo para a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual.
Figura C
→ Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual.
→ Pressionar o grampo até encaixar. Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão.
Colocação em funcionamento
→ Colocar o aparelho sobre uma superfície plana.
Figura D
→ Ligar a mangueira de alta pressão à respectiva ligação no aparelho.
Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão.
Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos.
Respeite as normas da companhia de abastecimento de água.
ADVERTÊNCIA
Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, ref ^a 4.730-059).
→ Colocar a mangueira de admissão da água no acoplamento da ligação da água.
→ Conectar a mangueira da água na alimentação da água.
→ Abrir a torneira totalmente.
Funcionamento
ADVERTÊNCIA
O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de aviarias".
Funcionamento a alta pressão
CUIDADO
Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm durante a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos.
Figura E
→ Introduzir a extensão da lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la.
Figura F
→ Fixar o casquilho de segurança.
Figura G
→ Introduzir a lança na extensão da lança manual e rodar 90° para fixá-la.
→ Ligar o aparelho "I/ON".
→ Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
→ Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento.
Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema.
Interromper o funcionamento
→ Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
→ Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
→ Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".
Desligar o aparelho
⚠ CUIDADO
Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema estiver livre de pressão.
→ Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
→ Desligar o aparelho "0/OFF".
→ Retirar a ficha de rede da tomada.
→ Fechar a torneira de água.
→ Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no sistema.
→ Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
→ Separar o aparelho da alimentação da água.
Transporte
⚠ CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
Transporte manual
→ Levantar o aparelho no manípulo e transportar.
Transporte em veículos
→ Proteger o aparelho contra deslizamentos e tombamentos.
Armazenamento
⚠ CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos!
Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Guardar a máquina
Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atenção ao capítulo da conservação.
→ Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana.
→ Separar a mangueira de alta pressão na ligação de alta pressão do aparelho.
→ Separar o tubo de jacto da pistola pulverizadora manual.
→ Guardar os acessórios no respectivo local de armazenamento.
→ Enrolar o cabo de alimentação no respectivo local de armazenamento e fixar a ficha com o grampo do cabo.
Protecção contra o congelamento
ADVERTÊNCIA
Aparelhos ou acessórios que não tenham sido completamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e proteger contra geada.
Para evitar danos:
→ Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da ligação de alta pressão. Desligar o aparelho.
→ Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada.
Conservação e manutenção
PERIGO
■ Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Limpar o coador na ligação de água
Limpar regularmente o coador na ligação de água.
ADVERTÊNCIA
O coador não pode ficar danificado.
→ Remover o acoplamento da ligação de água.
Figura H
→ Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas.
→ Limpar o coador sob água corrente.
→ Voltar a inserir o coador na ligação de água.
Manutenção
O aparelho está isento de manutenção.
Ajuda em caso de avarias
Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias.
Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
PERIGO
→ Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
A máquina não funciona
→ Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento.
→ Verificar se a tensão indicada na placa de características coincide com a tensão da fonte de alimentação.
→ Verificar o cabo de rede a respeito de danos.
A máquina não atinge a pressão de serviço
→ Verificar o ajuste na lança.
→ Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente.
→ Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pressão.
→ Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente.
Fortes variações de pressão
→ Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água.
→ Verificar a quantidade de alimentação de água.
Ruídos operacionais
Correia dentada defeituosa, contactar o serviço de assistência.
Aparelho com fuga
→ Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve-se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Os endereços podem ser consultados em:
| Ligação eléctrica | |
| Tensão 220-240 | V1~50-60 Hz |
| Consumo de corrente 6 A | |
| Grau de protecção IPX5 | |
| Classe de protecção II | 回 |
| Conexão de água | |
| Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa | |
| Temperatura de admissão (máx.) 40 °C | |
| Quantidade de admissão (mín.) 7 l/mín | |
| Dados relativos à potência | |
| Pressão de serviço 7,4 MPa | |
| Pressão máxima admissível 11 MPa | |
| Débito, água 5,5 l/min | |
| Caudal de débito máximo 6,0 l/mín | |
| Força de recuo da pistola manual 11 N | |
| Medidas e pesos | |
| Comprimento 278 mm | |
| Largura | 233 mm |
| Altura | 296 mm |
| Peso, operacional com acessórios | 4,7 kg |
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |
| Valor de vibração mão/braçoInsegurança K | 0,7 m/s ^2 0,6 m/s ^2 |
| Nível de pressão acústica L _pA Insegurança K _pA | 77 dB(A)2 dB(A) |
| Nível de potência acústica L _WA + Insegurança K _WA | 91 dB(A) |
O fabricante reserva-se o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.600-xxx
Respectivas Directrizes da UE
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 89
Garantido: 91
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.

Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG