Royal SMP 450/1-S Niro - Bomba de superfície EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Royal SMP 450/1-S Niro EINHELL em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL Royal SMP 450/1-S Niro - page 17

Baixe as instruções para o seu Bomba de superfície em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Royal SMP 450/1-S Niro - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Royal SMP 450/1-S Niro da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR Royal SMP 450/1-S Niro EINHELL

Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida: 500 Watios Caudal max. 9.000 l/h Capacidad de elevación max: 7 m Profundidad de inmersión max: 5 m Temp. max. del agua: 35ºC Conexión de manguera 1 1/4“RE Impurezas hasta 25 mm Altura del punto de conexión: 50 cm Altura del punto de desconexión: 5 cm No. de art. 41.703.30 Características técnicas Rendimiento Altura de bombeo Caudal SMP 450/1-S NIRO 1m max.: 8.000 l/h 2m max.: 6.600 l/h 3m max.: 5.400 l/h 4m max.: 4.000 l/h 5m max.: 2.700 l/h 6m max.: 1.200 l/h Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 1617 A considerar antes da colocação em serviço! ● A conexão eléctrica deve-se realizar através duma tomada com contacto de segurança, tensão de 230 Volts/50Hz, fusível mínimo: 6 Amperes Atenção! Em piscinas, lagos de jardins e na sua zona de protecção, s— é permitido usar a bomba com um interruptor por corrente de defeito, que dispara com uma corrente nominal máx. de 30 mA (conforme a norma alemã VDE 0100, parte 702, 738). Se estiverem pessoas na piscina ou no lago do jardim, não é `per- mitido usar a bomba. Consulte o seu electricista espe- cializado. Atenção! (para a sua segurança) Antes de colocar em serviço a sua nova bomba submersível, mande inspeccionar por um especialista: ● a ligação à terra; ● a ligação ao neutro; ● o circuito do disjuntor de cor- rente de defeito. Estes devem corresponder às regras de segurança das companhias abastecedoras de energia e, devem funcionar perfeita- mente. ● Proteger as conexões eléctricas por encaixe contra humidade. ● Em caso de existir perigo de inundação, instalar as conexões por encaixe na zona não atingível pela inundação. ● Não aspirar líquidos agressivos, nem substâncias abrasivas! ● Proteger a bomba submersível contra geada. ● Proteger a bomba contra o fun- cionamento a seco. ● Aplicar medidas apropriadas para evitar o alcance da bomba por crianças. Resistência A bomba submersível que adquiriu está desenhada para a elevação de água com uma temperatura máxima de 35 C. É proibido utilizá-la para outros líquidos, em particular, com- bustível para motores, substâncias de limpeza e outros produtos quími- cos! Atenção! Este trabalho só deve ser feito por um eletricista especializado ou pelo serviço de assistància técnica da ISC GmbH. Área de utilização Esta bomba serve perfeitamente para uma utilização na cave. Insta- lada num poço na cave, a bomba protege contra inundação deste. A bomba serve para todos os casos em que é necessário trans- portar água, p.ex., na casa, na agri- cultura, no jardim, nas instalações sanitárias, etc. Colocação em serviço Depois de ter lido as instruções da instalação e do serviço, pode colo- car a sua nova bomba em serviço considerando os seguinte itens: ● Verifique se a bomba se apoia no fundo do poço. ● Verifique se o tubo de pressão foi conectado correctamente . ● Assegure-se que a tensão na rede eléctrica corresponda a 230 Volts/50 Hz. ● Verifique se a tomada eléctrica se encontra em perfeitoestado. ● Assegure-se que nenhuma humidade ou água possam atin- gir a conexão eléctrica. ● Evite o funcionamento da bomba a seco. Observações acerca da manutenção A bomba submersível a motor é um produto de qualidade comprovado, isento de manutenção e controlado rigorosamente. Para garantir uma vida longa e um funcionamento sem perturbações aconselhamos controlar regular- mente o funcionamento da bomba. Atenção! Importante! ● Retirar a ficha eléctrica antes de efectuar qualquer tipo de trabal- hos na bomba. ● Ao utilizar a bomba como bomba portátil, limpá-la com água cor- rente depois de cada utilização. ● Quando a bomba estiver insta- lada de forma fixa, é aconsel- hável controlar de 3 em 3 meses o funcionamento do interruptor de flutuador. Instalação A bomba submersível pode ser instalada ou: ● de forma fixa com tubo fixo ou, ● de forma fixa com mangueira flexível. Atençao! Ao instalar a bomba, observe que ela nunca deve ficar suspensa livremente na tubagem de pressão ou no cabo elétrico. A motobomba submersível deve ser suspensa na asa prevista para essa finalidade ou ser colocada sobre o fundo do poço. Para ficar assegurado o per- feito funcionamento da bomba, o fundo do poço sempre deve estar livre de lama ou outra sujidade. Se o nível de água for demasiado baixo, a lama pode endurecer rapi- damente e impedir o arranque da bomba. Por isso, é preciso contro- lar a motobomba submersível em intervalos regulares (fazer um ensaio de arranque). O interruptor de flutuador está aju- stado de forma a que a bomba possa ser imediatamente colocada em serviço. Observação! As dimensões mínimas do poço onde a bomba é instalada devem corresponder a 40 x 40 x 50 cm para permitir o livre movimento do interruptor de flutuador. Conexão à rede eléctrica A bomba submersível que adquiriu está equipado com uma ficha eléc- trica com contacto de segurança. A bomba deve ser conectada a uma tomada eléctrica com contacto de segurança de 230 Volts/50Hz. Assegure-se que o fusível que pro- tege a tomada eléctrica seja sufi- ciente (pelo menos 6 A) e esteja em ordem. Introduza a ficha eléctrica da bomba na tomada e a bomba estará pronta a funcionar. Observação Se o cabo de ligação à rede ou o plugue estiver danificado por cau- sas externas, não é permitido repa- rar o cabo elétrico.

Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 1718 ● Limpar a bomba de pequenosfios ou fibras acumuladas nacaixa da bomba utilizando umjacto de água.● De 3 em 3 meses tirar a lama dofundo do poço e limpar tambémas paredes.● Limpe o interruptor de flutuadorda sujidade acumulada uti-lizando água corrente. Limpeza da pá da turbina No caso de haver uma grande con-centração de sedimentos no corpoda bomba, a parte inferior destaterá de ser desmontada daseguinte forma:1. Tire os 4 parafusos da parteinferior do chupador2. Desaperte o chupador docorpo da bomba.3. Limpe a pá da turbina comágua limpa.Atenção! Não coloque nem apoiea bomba na pá da turbina!4. A montagem faz-se pelaordem inversa. Ajuste do ponto de comu- tação para ligar/desligar Pode-se ajustar o ponto de comu-tação para ligar/desligar o inter-ruptor de flutuador, mudando aposição do interruptor de flutuadornos entalhes da graduação.Antes da colocação em funcio-namento, verifique os seguintespontos:● O interruptor de flutuador deveestar montado de maneira apoder alcançar-se a altura doponto de comutação para LIGARe a altura do ponto de comu-tação para DESLIGAR com faci-lidade e pouca força. Verifiqueisso, colocando a bomba numrecipiente cheio de água.Levante com cuidado o inter-ruptor de flutuador, com a mão,e depois abaixe-o. Assim,poderá ver se a bomba liga oudesliga. Perturbações – causas – eliminação Problema A bomba não funciona A bomba não transporta a água A bomba não se desliga A quantidade da água transpor- tada não ésuficiente A bomba desliga-se automati- camente depois de funcionar por um curto período de tempo Causa – falta de tensão eléctrica – o interruptor de flutuador não liga – a rede de entrada está obstruída – a mangueira de pressão está dobrada – o interruptor de flutuador não pode baixar-se – a rede de entrada de água está obstruída – a potência da bomba é redu- zida em consequência de água muito suja e misturada com substâncias abrasivas – a protecção do motor desliga o mesmo devido a grandes suji- dade na água – a temperatura da água é demasiado elevada; a pro- tecção do motor desliga-o Eliminação – controlar a tensão eléctrica – coloque o interruptor de flutuador numa posição superior – limpar a rede de entrada com jacto de água – colocar a mangueira de forma correcta – apoie a bomba correcta- mente no fundo do poço – limpar a rede – limpar a bomba e substituir peças gastas – retirar a ficha da tomada eléctrica e limpar a bomba e o poço – Observe que a temperatura máxima da água deve ser de 35°C.

● Observe que a distância entre acabeça do interruptor de flutua-dor e os entalhes da graduaçãopara o mesmo não deve serreduzida demais. Se a distânciafor reduzida demais, não estáassegurado o funcionamentoperfeito.● Ao ajustar o interruptor de flu-tuador, observe que ele nãodeve tocar o fundo antes dedesligar-se a bomba. Atenção:há perigo de marcha a seco. Anleitung SMP 450-S Niro 30.01.2004 12:54 Uhr Seite 1819 Observações de garantia: A garantia não cobre:● a destruição da vedação com anel de deslize emconsequência de funcionamento a seco ou em con-sequência de de corpos estranhos na água;● a obstrução do rotor por corpos estranhos;● danos de transporte;● danos causados por manipulações realizadas porterceiros

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH.

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : Royal SMP 450/1-S Niro

Categoria : Bomba de superfície