Bavaria BPC 1950 - Serra

BPC 1950 - Serra Bavaria - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPC 1950 Bavaria em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Bavaria BPC 1950 - page 59
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoMotosserra a gasolina
MarcaBavaria
ModeloBPC 1950
Cilindrada do motor52 cm³
Potência máxima do motor1,9 kW
Comprimento de corte48 cm
Comprimento da barra de guia50 cm (20")
Passo da corrente0,325" (8,255 mm)
Espessura da corrente0,058" (1,47 mm)
Velocidade de rotação em vazio3 200 ± 200 rpm
Velocidade máxima da corrente23,8 m/s
Capacidade do tanque de combustível550 cm³
Capacidade do tanque de óleo250 cm³
Peso líquido (sem corrente nem barra)5,1 kg
Nível de pressão sonora (LpA)100,5 dB(A)
Nível de potência sonora garantido (LWA)116 dB(A)
Vibração no punho dianteiro7,092 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibração no punho traseiro9,461 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vela de igniçãoTORCH L7RTC (folga 0,6 mm)
Tipo de correnteKangxin 0.325.058x78
Tipo de barraKangxin BU20-78-5810P
Função antivibraçãoSim
Freio de correnteSim, com proteção das mãos
Dispositivos de segurançaFreio de corrente, interruptor de parada, gatilho de segurança, sensor de corrente, limitadores de profundidade antirrebote
AlimentaçãoGasolina sem chumbo misturada com óleo 2 tempos (1:40)
ManutençãoLimpeza regular do filtro de ar, da vela, da barra e da corrente; lubrificação do pinhão a cada 10 h
Peças de desgasteCorrente, barra, vela, filtro de ar, filtro de combustível

Perguntas frequentes - BPC 1950 Bavaria

Qual mistura de combustível usar para a motosserra Bavaria BPC 1950?
Use uma mistura de gasolina sem chumbo e óleo especial 2 tempos na proporção 1:40. Nunca use gasolina pura.
Como ligar a motosserra quando o motor está frio?
Coloque o interruptor em « I », puxe a alavanca do afogador, depois puxe a alavanca de partida 3 vezes rapidamente. Em seguida, empurre a alavanca do afogador e puxe até ligar. Deixe aquecer por 10 segundos.
Como verificar e ajustar a tensão da corrente?
Tensão ideal: a corrente está apoiada no lado inferior da barra no meio. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para apertar, anti-horário para afrouxar. Uma corrente nova estica: ajuste a cada 5 cortes no início.
O que fazer se a corrente não parar em marcha lenta?
Se a corrente gira em marcha lenta, a embreagem está com defeito. Pare imediatamente o motor e mande consertar a motosserra em um serviço autorizado.
Como fazer a manutenção do filtro de ar?
Limpe ou substitua o filtro de ar a cada 20 horas de serviço. Lave-o com água e sabão, enxágue e seque antes de recolocá-lo. Nunca use a motosserra sem filtro.
Qual é o procedimento de parada de emergência?
Em situação de emergência, acione o freio de corrente empurrando a proteção das mãos para frente, depois coloque o interruptor em Stop (0).
Como armazenar a motosserra por mais de 30 dias?
Esvazie o tanque de combustível, deixe o motor funcionar até parar, limpe a máquina e guarde-a em local seco, longe de qualquer fonte de calor.
Por que a corrente aquece ou fumega?
Isso indica falta de lubrificação. Verifique o nível de óleo no tanque e limpe os canais de óleo na barra guia.
Como afiar a corrente da motosserra?
Use uma lima redonda adequada ao passo da corrente. Lime cada dente apenas na direção para fora. Após 3-4 afiações, verifique a altura dos limitadores de profundidade.
Quais são as peças de desgaste comuns?
As peças de desgaste incluem: a corrente, a barra guia, a vela de ignição, o filtro de ar e o filtro de combustível. Substitua-as conforme as recomendações do manual.

Perguntas dos utilizadores sobre BPC 1950 Bavaria

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPC 1950 - Bavaria e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPC 1950 da marca Bavaria.

MANUAL DE UTILIZADOR BPC 1950 Bavaria

4. Caracteristicas Tecnicas

Ao utilizej ferramentas, devem ser respeitas dasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consequence,leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar sempre que necessario.Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega quelemem这支 manual de instruções/estas instruções de segurança.Nao nos responsabilizamos pelos accidentes ou danos causados pela nao observancia这是我ual e das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Perigo!

Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e指示ações pode provocar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e指示ações para mais tarde consultar.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparecido (fi gura 1-21)

  1. Unidade do motor
  2. Barra-guia
  3. Corrente da serra
  4. Proteção da corrente
  5. Chave para velas de ignicao
  6. Guarda-mão dianteiro (alavanca do travao da corrente)
  7. Punho dianteiro
  8. Punho traseiro
  9. Pega de arranque
  10. Interruption para ligar/desligar
  11. Accelerador
  12. Bloqueio do acelerador
  13. Alavanca do choke
  14. Cobertura do fi tro de ar
  15. Filtro de ar
  16. Vela de ignicao
  17. Protector de garras
  18. Proteção contra corrente partida
  19. Porca para fi xaca o da barra-guaia
  20. Parafuso tensor da corrente
  21. Tampa do deposito de combustivel

  22. Tampa do deposito do oleo

  23. Garrafa de mistura
  24. Chave de parafusos

Funções de Segurarca (fi g. 1A/1B).

3 CORRENTE DA SERRA COM PROTECÇÃO CONTRA RECHAÇOS permite-lhe suster os rechaços ou suarengtha com a ajuda de dispositivos de segança especialmente desenvolvimento para o efeito.
6 ALAVANCA DO TRAVAO DA CORREnte / GUARDA-MAO protege a mao esquerda do operador, no caso de ela escorregar da pega dienteira com a serra em funcaoamento.

TRAVAO DA CORRENTE é uma funcao de segunca para reduzir a possiblidade de ferimentos resultantes de rechaos, immobilizarao corrente em andamento em milhesimos de segundo. Este travao é actionado a partir do ALAVANCA DO TRAVAO DA CORRENTE.

10 INTERRUPTOR DE PARAGEM para imeditamente o motor quando o desligar. Para ligar novamente o motor é necessario colocar o interruptor de paragem na posicao EIN (ligado).
12 TRAVAO DE SEGURANCA DO ACELERA-DOR impede uma acceleracao acidental do motor. A alavanca do acelerador so pode ser actionada quando o travao de segurana do acelerador estiver premido.
18 PROTEÇÃO CONTRA CORREnte PARTIDA reduz o perigo de ferimentos, no caso de a correrente partir ou saltar. A proteção contra correrente partida tem como funcão proteger contra uma correrente que partiu e a respectiva projecção.

Nota! Familiarize-se com a sua serra e respectivos componentes.

2.2 Material a fornecer

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso sos Service Center ou ao punto de vendlaonde adquiriu o aparelho, fazendo-se accompanying de um talão de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nas informações do service de assistência Tecnica no fim do manual.

Abra a embalagem e retirecretuidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim

P

como os dispositivos de segurarca da emba- lagem e de transporte (caso existam).

Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
- Se possével, garde a embalagem até ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparecido e o material da embalagem não são brinquados! Ascriçanhas não devem brincar com sacos de plácico,peléculas ou peças de很小a dimensao! Existe o perigo de degliutização e asfi xia!

  • Manual de instruções original
  • Instruções de segurança

3. Utilização adequada

A correto se é adequada para cortar madeira. O abate de árvesoespode sereffectuado se o operador出会ir a formação necessária.O fabricante nao se responsabiliza por danos resultantes de umautilização inadequada ou de umoperação Incorrecta.

A boaquina s o pod e serutilizada para os fns a que se destina. Qualquer othero tipo deutilização éconsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dairesultantes sa da responsabilitadodutilizador/operador e nao do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadese o aparheiro forutilizzato no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados&Tecnicos

Cilindrada 52 cm

Potência Tmaxa do motor 1,9 kW

Comprimento de corte 48 cm

Comprimento da barra-guia 20" (50 cm)

Passo da corrente (0,325), 8,255 mm

Rotacoes em vazio 3200 ± 200 r.p.m.

Rotacoesolestimascom

Velocidade max. da corrente 23,8 m/s

Capacidade do deposito 550 cm³

Capacidade do deposito de oleo 250 cm³

Funcao de anti-vibracao ..sim

Dentado da roda 7 dentes x 8,255 mm

Peso liquido sem corrente nem barra-gua .5,1 kg

Nivel de pressao acustica LPA (ISO 22868)

No local do utiliser 100,5 dB(A)

Incerteza K 2,5 dB(A)

Nivel de potência acústica L_WA medida

(ISO 22868) 113,2 dB(A)

Incerteza KwA 2,5 dB(A)

Vibração a_w (punho dianteiro)

(ISO 22867) max. 7,092 m/s²

Incerteza K 1,5 m/8

Vibracao a_w (punho traseiro)

(ISO 22867) max. 9,461 m/s²

Incerteza K. 1,5 m/8

Vela de ignicao .TORCH L7RTC

Modelo da corrente ...Kangxin 0.325.058x78

Modelo da lamina .Kangxin BU20-78-5810P

Utilize apenas aparehos em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção do aparelho regularamente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- São sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
Desligue o aparelho, quando este nao estiver
a ser'utilizzato.
- Uselivas.

P

5. Antes da colocação em funciona

Perigo! Ligue apenas o motor quando a serra estiver completeness montada.

Cuido! Use sempre luvas de protecao quando manusear a corrente.

5.1 Montar a barra-gui e a corrente da serra (fi g. 2A-2G)

  1. Destravar o travao da corrente, pressionando para o efeito o guarda-mao dianteiro (6) no sentido do punho dianteiro (7). (Fig. 2A)
  2. Remova a cobertura da barra-guia (A), soltando as das porcas (19) (fi g. 2B).
  3. Coloque a barra-guia (2) no encaixe da serra de corrente (fi g. 2C).
  4. Colque a corrente (3) à volta da roda motriz (C) (fi g. 2E). Tenha atençao ao sentido de rotação da corrente (3). Os eles cortantes (B) tem de estar alinhados como na fi g. 2D.
  5. Coloque a corrente à volta barra-guia. (Fig. 2E)
  6. Os elementos do acontecimiento da corrente (3) tem de deslizar Completely para dentro da ranhura (D) em rotação, assim como entre os dentes da roda motriz (C). (Fig. 2E)
  7. Rode o parafuso tensor da corrente (20) para a esquerda ate o perno (E) se encontrar no fim do respectivo perCURSO de deslize. (Fig. 1B/2F)
  8. Monte a cobertura da barra-guia (A).

Nota! O pero (E) do dispositoo tensor da corrente tem de engatar no orificio (G) da barra-gua. (Fig. 2G)

Para oefeito, desloque a barra-guia (2) um pouco para a frrente e paraTRSylvania coloca acobertura (A). Aperte a porca (19) manualmente.

5.2 Ajustar a tensão da corrente (3A/3B)

Procedaoajuste da tensao da corrente sempre comomotor desligado.

  1. Pressione a ponta da barra-guia da (2) ligearamente para cima e ajuste a tensao da corrente com a ajuda do respectivo parafuso tensor (20). (Fig. 3A) A tensao da corrente ideal é alcancada quando a corrente (3) se encontra no lado inferior, no centro da barragua (2), como na fi g. 3B (B).
  2. Mantenha uma ligeira pressao sobre a pontada Iamina na vertical e aperte a porca (19).
  3. Execute um teste de funcionaamento. Com a boa, puxe a corrente (3) uma vez para a bar

ra-guia (2). Se for necessario fazer um grande esforço para rodar a corrente (3) à volta da barra-guia (2) ou se ela estiver bloqueada, significi ca que está demasiado tensionada.

Nesse caso, proceda ao segunte pequeno ajuste:

  1. Desaperte a porca (19) e aperte-a de novo manualmente.
  2. Reduza a tensão da correrente, rodando o parafuso tensor da correrente (20) para a esquerda. Proceda apenas a um pouco passo de ajuste e volta a deslocar a corrente (3) na barra-gua (2) para a fronte e paraTRS, de modo a verifi car se a correente (3) se move sem dificuldade, permanecendo contudo bem apertada.

Note: Se a corrente (3) se encontrar demasiado solta, rode o parafuso tensor da corrente (20) para a direita.

  1. Se a tensão da corrente aparecer o ajuste ideal, exerça uma ligeira pressão sobre a ponta da lamina e aperte a porca (19).

Uma corrente de serra nova alarga,leo que é importante que, aquando da primeira colocacao em funcaoamento,sea reajustada em intervalos regulares (aprox.5 cortes).Estes intervalos nao-se alargando a media que o tempo de funcaoamento vai augmentando.

Nota! A roda motriz, a barra-guia, a corrente (3) e o rolamento da cambota desgastam-se mais rapidamente se a corrente da serra estiver DEMASIADO FROUXA ou DEMASIADO TENSA. Fig. 3B contém informações correctas sobre a tension A (estado frio) e a tension B (estado quente). Fig. C minha uma corrente demasiado frouxa.

5.3 Combustivel e oleo

Combustivel

Para obter resultados muito bons, utilize combustivel normal, sem chumbo, misturado com oleo especial para motor a 2 tempos.

Mistura de combustivel

Misture o combustivel com o oleo para motores a 2 tempos num reservatorio adequado. Agite o reservatorio, para misturar todo muito bem.

Nota! Nunca utilize esta serra combustivel não diluido. Este modo, danifi ca o motor levando à anulacao da garantia. Não utilize uma mistura de combustivel que tenha estado armazenada durante mais de 90 dias.

P

Nota! quando utilize um oleo para motores a 2 tempos, Differente do oleo especial, deve utilize um oleo super para motores a dois tempos arrefecidos a ar, com uma relacao de mistura de 1:40. nao utilize nenhum oleo para motores a 2 tempos com uma relacao de mistura de 1:100. Uma lubrificacao insufficiente danifica o motor levando a anulacao da garantia.

Combustiveis recomendados

Algumas gasolinas comuns está Misturadas com uma combinacao de alcool ou eter, para respeitar normas relativas a emissao de gases de escape. O motor funcao de modo satisfatorio com todos os tips de gasolina,temem com gasolinas oxigenadas.Se recomenda utilizing gasolina normal sin plomo.

Lubrificoa da corrente e da barra-guaia

Sempre que encher o deposito de combustivel com gasolina, tem de atestar igualmente o tanque do oleo da corrente. Recomenda-se para o efeito a utilizesao de um oleo para correntes comum.

Bavaria BPC 1950 - Lubrificoa da corrente e da barra-guaia - 1
Oleo do motor e gasolina I Corrente
Mistura gasolina/oleo 1:40 I Apenas oleo

Inspecções antes de ligar o motor

Perigo! Nunca ligue ou utilize a serra se a guia e a corrente não estiverem correctamente montadas.

  1. Encha o reservatorio do combustivel (A) com a mistura de combustivel certa (fi g. 4).
  2. Encha o tanque do oleo (B) com oleo para correntes (fig. 4).

Depois do enchimento do tanque do oleo e da corrente, aparece manualmente a tampa do deposito. Não utilize qualquer窗外 ferramenta.

6. Operacao

Antes de cada'utilisation, verifi que o aparecido quando a eventuales danos e não o utilize como se encontrar danifico cado. So se pode ligar o aparecido com o travao da corrente acontecido. O travao da corrente está acontecido quando a alavanca do trabalho (6) está puxada para arente.

Explicação do modo deestrutura, ver -Verificar o travao da corrente -Verificacao estatica.

6.1 Trava da corrente

A serra de corrente está equipada com um travao da corrente, o qual reduz o perigo de ferimento resultante do rechaço. O travao é acontecido quando é exercida pressão sobre o guarda-mão (6). Por exemplo, se no caso de um rechaço a maior do operador bater no guarda-mão (6). Ao acontecer o travao, a corrente (3) para abruptamente.

Aviso: O travao da corrente tem como finalidade reduzir o perigo de ferimento resultante do rechaço, contudo, não pode.Oferecer uma protecção adequada se a serra for aplicazda de forma negligente. Verifi que regularmente se o travao da corrente funca correctamente. Testo o travao da corrente antes de efectuar o primeiro corte, après various cortes, apos tratalhos de manutencao e se a serra de corrente tiver sofrido fortes embatoes ou uma queda.

6.1.1 Verificacao do travao da corrente (fig. 5A/5B/6)

Verifiacao estatica (com o motor desligado)

Travao da corrente nao actionado (corrente 3) com mobilidade

  1. Destrave o travao da corrente, pressionando para o efeito o guarda-mao dianteiro (6) no sentido do punho dianteiro (7). O guarda-mao dianteiro (6) tem de engatar de forma audivel. (Fig. 5A)
  2. A corrente (3) tem de estarar mobilidade na barra-guia (2).

Travao da corrente actiono (corrente (3) bloqueada)

  1. Pressione o guarda-mao dianteiro (6) no sentido da barra-guia (2). O guarda-mao dianteiro (6) tem de engatar de forma audivel.

P

(Fig. 5B)

  1. A corrente (3) não pode aparecer mobilidade na barra-guia (2).

Nota: O guarda-mao dianteiro (6)deeria engatar nas dasu posicao. Se verifi car uma forte resistencia ou o guarda-mao dianteiro (6) nao engatar, nao utilize a serra. Leve-a ao service de assistencia Tecnica autorizzato para ser reparada.

Verifiçação dinamica (motor ligado)

  1. Coloque a serra sobre uma superficie dura e plana.
  2. Com a mão esquerda, segure o punho dianteiro (7).
  3. Colque a serra de corrente em funcaoamento segudo as instruções relativas ao arranque. (ver 6.2 ou 6.3)
  4. Destrave o travao da corrente, pressionando para o efeito o guarda-mao dianteiro (6) no sentido do punho dianteiro (7). (Fig. 5A)
  5. Agarre no punho traseiro (8) com a mao direita.
  6. Após uma breve fase de aquecimento, acelere ao máximo. Com as costas da maior esquerda, pressione o guarda-mão dianteiro (6) no sentido da barra-guia (2). Este modo, é acontecido o travao da corrente. (Fig. 6)

Perigo: Accione o travao da corrente lentamente e com cuidado. Secure bem a serra com as两大 mados e certifi que-se de que tem boa aderencia. A serra não podeentrar emcontacto com nenhum objecto.
7. A corrente (3) tem de parar abruptamente. Solte imeditamente o acelerador (11), caso a corrente (3) pare.

Perigo: Se a corrente (3) não parar, desligue o motor e leve a serra ao服务于 assistência Tecnica autorizada para ser reparada.

6.1.2 Verificacao do acoplamento

Controle regularamente o funciona do acoplamento. Verifi que o acoplamento antes de efetuar o primeiro corte, après various cortes, après travaños de manutenção e se a serra de corretení tiver sofrido fortes embataes ou uma quaida.

  1. Colque a serra de corrente em funcaoamento, segudo as instruções relativas ao arranque. (ver 6.2 ou 6.3)
  2. Accione o acelerador (11) por breves instantes e solte-o novamente, de modo a garantir que a fi xaca da borboleta do acelerador se soltou e que o motor está a funciona en va

zio.

  1. A corrente (3) tem de parar em marcha em vazio.

O acoplamento foi concebido de modo a que, ao elevar as rotações em vazio 1,25 vezes, não se detectem movimento da corrente.

Perigo: Se a corrente (3) não parar, desigue o motor e leve a serra ao服务于 assistência Tecnica autorizada para ser reparada.

Perigo: Accione sempre o travao da corrente (6) antes de ligar o motor.

6.2 Arranque com o motor frio (fi g. 7A-7D)
Ateste o deposito com uma quantidade adequada de mistura de gasolina/óleo. (Ver punto 5.3)

  1. Coloque o aparelho sobre uma superficie dura e plana.
  2. Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na posicao,1. (Fig. 7A)
  3. Remova a alavanca do choke (13) (fig. 7B)

Nota: Ao acontecer a alavanca do choke (13), a borboleta do accelerador también abre ligeiramente e fica fixa esta posicao. Isto faz com que as rotações em vazio autem e a serra arranque com maior velocidade.

  1. Fixe bem o aparelho e puxe a pega de arranque (9) até à primeira resistência. Puxe agora rapidamente a pega de arranque (9) 3 vezes. (Fig. 7C/7D)
  2. Pressione a alavanca do choke (13) para duro.
  3. Fixe bem o aparelho e puxe a pega de arranque (9) até à primeira resistência. Puxe agora rapidamente a pega de arranque (9) varías vezes até o motor arrancar. (Fig. 7D)

Nota: Não deixe que a pega de arranque (9) está个项目 para trás. Tal pode causar danos. Como motor ligado, deixe o aparecido aquecer durante aprox. 10 s.

P

Aviso: Devido à borboleta do acelerador ligeiramente aberta, o acessório de corte começa a travaíhar com o motor ligado. Accione o acelerador por breves instantes (11). A fi xação da borboleta do acelerador solta-se e o motor regressa à marcha em vazio. (Fig. 7C)

  1. Se antes 8 puxoes o motor nao arrancar na pega de arranque, repita os passos 1 a 6.

Indicação: Se o motor nãoPEGARaposvarias tentativas,leiaa secção,“Eliminação de falhas no motor". Indicação:Puxe sempre o cabo da pega de arranque em linha recta. Se for puxado em angulo, havera friccao no olhal.Atravesdestafriccao,o cabo esfolado,desgastando-serapidamente.Segure sempre a pega de arranque quando puxo cabo.Nunca delixe a pega de arranque saltar para a posicao inicial aposo ser puxada.

6.3 Arranque com o motor quente (fi g. 7A-7D)

(O aparecido esteve parado não mais de 15 a 20 min.)

  1. Coloque o aparecido sobre uma superficie dura e plana.
  2. Coloque o interruptor para ligar/desligar (10) na posicao, I. (Fig. 7A)
  3. Fixe bem o aparelho e puxe a pega de arranque (9) até a primaíra resistência. Puxe agora rapidamente a pega de arranque (9) varías vezes até o motor arrancar. O aparelho liga-serops de 1a2puxoes.Seidepresso de 6 puxoes aária continua a não arrancar, repita os passos 1a 6do punto 6.2 (fi g. 7D)

6.4 Parar o motor

  1. Largue a alavanca do acelerador e aguarde ate o motor parar.
  2. Para parar o motor, desloque o interruptor STOP para baixo.

Nota: Para parar o motor em caso de emergência, acontece o travao da corrente e coloque o interruptor para ligar/desligar na posicao "Stop (0)".

6.5 Instruções gereis para executar cortes

Perigo! Não é permitido sERR arvores sem a respectiva formação necessária!

Abater áryores

  • Abater significicaURTARUMárvore.Asárvorespequeñasumdiametrode15a18cmsaocortadascomusócorte.No caso dasárvoresmaioresé necasarioeffectuar entalhes.Os entalles determinamadireçãoparaa qualaárvorevaicair.
  • Antes devenir a serrar,planeie e desobsttraumacaminho de saida (A).O caminho de saida deveser paraaretaguarda ena diagonal em relacao a parte de trasdo sentido dequeada arvore,tal como ilustrado na fig.8.
  • Ao abater uma arvore numa encosta, o operador da serra deve posicionar-se no lado ascendente da encosta, quando é bastante provavel que a arvore irá rebolar ou deslizar pela encosta abaixo, quando tombar.
  • O sentido da queda (B) é determinado pelo entalhe. Antes de quando aURTAR, tenha em atencao a disposicao dos ramos maiores e a inclinacao natural da arvore, para prever a direccao da queda. (fig. 8)
  • Não abata a arvore se houver vento forte ou rajadas de vento de variedes direcções, ou quando existe perigo de danificar bens alheiros. Consulte um专业技术e especializzato em abate de arvores. Não abata a arvore se houver a possibuldade esta cair sobre cabos e antes de abater a arvore, informe a entidade responsavel-oslos cabos.

Direcrizes gerais para o abate de avores (fi g.9)

Habitualmente o abate é feito com base em 2 cortes principais: o entalhe (C) e corte de abate (D).

  • Comece por fazer o corte superior do entalhe (C) do lado oposto ao da queda da arvore (E). Tenha atençao para que o corte inferior do entalhe no tronco da arvore nao sera demasiado profundo. A profundidade do entalhe (C) deve ser de modo a efectuar um punto de ANCORagem (F) com largura e forca sufiente. O entalhe deve ser suficientemente长大o para que possa controlar a queda da arvore o maximo tempo possivel.
  • Nunca se coloque à fronte de uma árvore entalhada. Execute o corte de abate (D) do除外do arvore, aprox. 3-5 cm acima do canto do entalhe (C). Nunca corte o tronco na totalidade. Deixe sempre um ponto de

P

ancoragem. O punto de encoragem segura a arvore. quando um tronco é cortado na totalidade deixa de ser possivel controlar o sentido daque. Antes da arvore ficar instavel e conhecer a abanar, insira uma cunha ou uma alavanca de abate no corte. Este modo, se calcular mal o sentido daque, a folha da serra não fica entalada. Assegure-se, antes de tombar a arvore, de que não se encontrar outras pessoas na zona de quida da arvore.
- Antes de effetuar o corte final, certifique-se de que não se encontrar pessoas, animais ou obstáculos na zona da queda.

Corte de abate

Com a ajuda de cunhas em madeira ou plastico (A), evite que a folha ou a corrente (B) fiquem entaladas durante o corte. As cunhas también permitem controlar o processo de abate (fig. 10).
Se o diametro da madeira a cortar for superior ao comprimento da folha, execute bois cortes tal como ilustrado (fig. 11).
- A árvorecomeda cair quando o corte de abate se aproxima do punto de ancestagem. Puxe a serra para fora do corte assim que a árvorecomeacair,pareo motor,pouse a serra e saía do local pelo caminho de saía (fig.8).

Retirar ramos

Os ramos devem ser retirados das arvores abatidas. Retire os ramos de apoio (A) apenas depuis de acertar o comprimento do tronco (fig. 12). Os ramos sob tensao tem de ser cortados de cima para baixo, para que a serra não fique entalada.
- Nunca corte os ramos da arvore, quando se encontrar sobre o tronco.

Acertar o comprimento do tronco

  • Acerte o comprimento do tronco da arvore abatida. quando se encontrar junto a uma encosta, tenha atençao ao seu posicionamento e colque-se sempre na parte de centro da encosta em relacao ao troco. O tronco delve estar o mais possivel apoiao, para que a extremidade cortada não fique deitada sobre o chão. Se as两大 extremidades do tronco estiverem apoiadas e tiver de cortar ao meio, faça primeiro um meio-corte a partir de cima e(before um corte de baixo para cima. Isso impede que a folha e a corrente fiquem encravadas no tronco. quando cortar, certifique-se de que a corrente não corda no

chão, poised这是我posela ficararapidamente romba.Durante o corte posicione-se sempre na parte superior da encosta.
1. Tronco apoiao a todo o comprimento: inicie o corte a partir de cima e tenha atencao para nao cortar o chao (fig. 13A).
2. Tronco apoio na extremidade: corte primeiro 1/3 do diametro do tronco de baixo para cima, para evaporar o lascimento. Em seguida, corte a partir de cima em direcionao ao primeiro corte efectuado, para evaporar um encravamento (fig. 13B).
3. Tronco apoiao nas das extremidades: corte primeiro 1/3 do diametro do tronco de cima para baixo, para evaporar o lascarmento. Em seguida, corte a partir de baixo em direcção ao primeiro corte efectuado, para evaporar um encravamento (fig. 13C).
- A melhor maneira de acertar o comprimento de um tronco é com a ajuda de um cavalete. Se isto não for possivel, o tronco deve ser levantar e apoiao com ajuda de troncos mais poucoços ou blocos de apoio. Certificque-se de que o tronco aURTAR está correctamente apoiao.

Acertar o comprimento do tronco (fi g. 14)

Para sua seguranca e para faciliar os travaíhos de corte, deve adoptar uma posicao correcta quando executa cortes verticais para acertar o compromimento do tronco.

A. Secure bem a serra com as两大icos e conducza-a durante o corte pelo lado direito do seu corpo.
B. Mantenha o braço esquerdo o mais direito possível.
C. Distribua o seu peso pelosinous.

Cuido! Durante os lavoros de corte, devemanter a corrente da serra e a barra-guia semprebem oleadas.

P

7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes

Retire o cachimbo da vela de ignicao sempre que sejam realizados lavorhos de limpeza e de manutenacao.

7.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sobre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconselhamos a limpar o aparecido direc- mente antes cada UTILIZATION.
  • Limpe regularamente o aparelho com um pano humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estas podem corrorer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entraágua para o interior do aparelho.

7.2 Manutenção

Aviso! à exception dos pontos listados neste manual, todos os trabalho de manutenção na serra so podem ser efectuados pelo服务于 assistência Tecnica.

7.2.1 Filtro de ar

Nota! Nunca utilize a serra sem o FILTER de ar.
Caso contrário, o po é a sujidade são aspirados ao motor, danifi cando-o em seguida. Mantenho o FILTER de ar limpo! O FILTER de ar tem de ser limpo ou substituicao a cada 20 horas de service.

Limpeza do filtro de ar (fig. 15A/15B)

  1. Para remover a cobertura superior (14), retire o parafuso de fi xaca (A). A cobertura pode ser fácilmente retirada (fi g. 15A).
  2. Retire o filtro de ar (15) (fig. 15B).
  3. Limpe o filtro de ar. Lave o filtro em agua de sabão limpa e quente. Deixe-o secar completeness ao ar.

Nota: E aconselhavel ter eles finsros de reserva para substituicao.

  1. Coloque o fi tlo de ar. Coloque a cobertura do filtro de ar (14). Certifique-se de que a cobertura encaixa correctamente. Aperte o parafuso de fi xaca da cobertura.

7.2.2 Filtrdo combustivel

  1. Retire a tampa do reservatório do combustível.
  2. Dobre um arame maleavel.
  3. Introduza-o na abertura do reservatorio do combustivel e enganche-o ao tubo do combustivel. Puxe cuida dosamente o tubo do combustivel em direccao a abertura, ate conseparirPEGARnele com os dedos.

Nota: Não puxe o tubo completeness para fora do reservatório.

  1. Coloque o interruptor para ligar/desligar na posicao "Stop (0)".
  2. Para remover a cobertura superior (14), retire o parafuso de fi xacaio (A). A cobertura pode ser fácilmente retirada (fi g. 15A)
  3. Retire o filtro de ar (15) (fig. 15B).
  4. Retire o cabo de ignicao (C), puxando-o erodando-o, ao mesmo tempo, para fora da vela de ignicao (fi g. 15C).
  5. Remova a vela de ignicão com uma chave de cachimbo (fi g. 15C/5).
  6. Limpe a vela de ignicao com uma escova de arame de cobre ou insira uma nova.

P

7.2.4 Ajuste do carburador

O carburador FOJ ajustado de fabrica para a potencia ideal. Se posteriormente for neccasario efectuar ajustes, leve a serra ao service de assistencia的技术ica autorizo.

7.2.5 Barra-guia

  • Lubrificque a estrela da barra-guia a cada 10 horas de service. Tal é necessário para que a sua serra de corrente possa alcantar a potência ideal. (Fig. 16) Limpe o orício de lubrificação, aplique a massa lubrificante (não inclua no material a fornecer) e bombeie a massa lubrificante para o rolamento até ser rejeitada para o exterior.
  • Limpe regularamente a ranhura poronde passa a corrente e o orifico de introducao do oleo com uma ferramenta de limpeza disponivel no mercado. (Fig. 17A) Isto é importante para se garantir uma lubrificao ideal da barra-guia e da corrente durante o funciona-mentation.
  • Remova as rebarbas e arestas vivas na barra-guia (2), limando cuidadosamente com uma lima plana. (Fig. 17B)
    Vire a barra-guia (2) a cada 8 horas de func tionamento, para que o lado superior e inferior desgastem em simultaneo.

Passanges de oleo

As passagens de oleo sobre a folha devem ser limpas, para garantir uma lubrificao adequada da folha e da corrente durante oestrutura.

Note: O estado das passagens do oleo pode ser fácilmente verificado. Se as passagens estiverem limpas, a corrente borrifa automaticamente oleo poucOs segundos antes de ligar a serra. A serra possui umsystema de lubrificao automatico.

Lubrificaoautomática da corrente

A serra está equipada com umsystema lubrificador automatico que possui um acontecimiento com roda dentada. Este systema tem comofunção lubrifi car automaticamente, com a quantidade de oleo necessária, a guia e a corrente.Assim que o motor é acelerado, o oleo fl ui maisrapidamente em direcção à placá da guía.A lubrificaqao da correrente foi ajustada de fabrica de forma ideal. Se posteriormente for necessarioeffectuar ajustes, leve a serra ao service de assistência Tecnica autorizada.

Do lado inferior da serra encontrar-se o parafuso de ajuste para a lubrificacao da corrente (fig. 21/ pos. A). Se rodar a esquerda,aumenta a lubrificacao da corrente, se rodar a direita diminui.

Para verficar a lubrificacao da corrente mantenha a serra com a corrente sobre uma folha de papel e acelere a fundo durante algunos segundos. Atraves do papel pode ser verifi cada a respectiva quantidade de oleo ajustada.

Verifique regularamente se a lubrificacao da corrente referencia correctamente. Teste a lubrifiacao da corrente antes de efectuar o primeiro corte, após various cortes e principalmente(befores de realizar lavorhos de manutencao.

Lubrifi car a corrente

Certifique-se de que oSYSTEMa de lubricacao automatico funciona corRECTamente. Controle sempre o navel do reservatorio do oleo para a corrente, folha e denteado. Durante os travaicos de corte, a folha e a corrente tem de estar sempre correctamente lubrificadas, para reduzir a friccao com a respectiva guia.

Nunca deixe a folha e a corrente travahabarem sem oleo. Se utilizear a serra sem oleo ou com pouco oleo, o rendimento de corte diminui, a vidautil da corrente da serra reduz-se fi cando rapidamente romba e a folha saref um grande desgaste devidao aoobreaquecimento.No caso de una lubrificao insufficiente verifica-se a formacao de fumo ou a descoloracao da folha.

7.2.6 Manutenção da corrente

Afi ar a corrente

Nota! Uma corrente afiada produz aparas bem formadas. Se a corrente produzir serradura sera necessario afi a-la.

Para afi ar a corrente são necessarias ferramentas especials, que garantam que a lamina fi que afi ada com um angulo e profundidade correctos. No caso dos operadores de serras inexperientes, recomendamos que a corrente da serra seja afi ada por um专业技术o do respectivo service de assistencia专业技术a local. Se acha que consuege afi ar a suapropria corrente da serra, adquira as ferramentas especials num service de assistencia专业技术a profisional.

P

Afiar a corrente (fig. 18)

Use luvas de proteção e uma lima redonda com um para afi ar a corrente.

Para afi ar as起点, execute apenas movimientos direccionados para fora (fi g. 19) e respeite os valores de acordo com a fi g. 18.

Depois de ariar 3a4 vezas laminas,tera de verifi car a sua profundidade e,se necessario, augente-la com a ajuda de uma lima plane e por fim arredondar os cantos dianteiros (fig.20).

Arredonde as arestas dianteiras com uma lima.

7.3 Armazenagem e transporte

Cologne a proteção da corrente (4) antes de transporte e armazenar a serra.

Nota! Nunca acondicione una serra de corrente por mais de 30 dias sem executar os seguides passos.

Armazenar a serra

Se quiser guardar a serra durante mais de 30 días, é necessário prepará-la para oefeito. Caso contrário, evapora-se o combustível restante que se encontrar no carburador deixando um residuo semelhante a borracha. Isso poderia difi cultar o arranque e ter como consagemência a necessidade de工作的os de reparação dispendiosos.

  1. Retire lentamente a tampa do reservatório do combustível paraDEXARSAIRAPRESSAOeventualmenteexistente.Esvazie cuidadosamente o reservatório.
  2. Para retirar o combustivel do carburador, ligue o

motor e deixe-o a trabalho ate a serra parar.

  1. Deixe arrefecer o motor (aprox. 5 minutos).
  2. Limpe bem a boaquina.

Nota: Armazene a serra num local seco e bastante afastado de possiveis fontes de ignicao, p. ex. fogao, caldeira de agua quente a gas, secador a gas, etc.

Apos um periodo de armazenagem, proceda a colocacao em funcaoamento como descririto no punto "5. Antes da colocacao em funcaoamento".

Transporte

  • Accione o travao da corrente.
    Fixe a serra de corrente para que não deslize, evitando assim perda de combustivel, danos ou ferimentos.

P

9. Plano de localização de falhas

Problema Possível causa Solutação
O motor não pegou ou pegu mas não continua a trabalho.- Processo de arranque errado. - Demasiado combustível na和个人a tenta- vida de arranque falhada. - Mistura do carburador mal afi nada. - Vela de igniação coberta de fuligem. - Filtró do combustível entupido.- Observe as indicações constantes我不想 manual. - Aguarde aprox. 30 minutos até que o combustível tenha dissipado na和个人a. - Mande o服务于 assistência técnica autorizada afi nar o carbur-a-dor. - Limpe/afi ne ou substitua a vela de igniação. - Substitua o fliro do combustível
O motor arranca mas não com a potência total.- Posão errada da alavanca no choke. - Filtró de ar sujo. - Mistura do carburador mal afi nada.- Coloque a alavanca na posicao correcta. - Remova, limpe e coloqueNova-mente o fliro. - Mande o服务于 assistência técnica autorizada afi nar o carbur-a-dor.
Motor acos solavan- cos- Mistura do carburador mal afinada.- Mande o服务于 assistência técnica autorizada afi nar o carbur-a-dor.
Sem potência sob cargoa- Vela de ignião mal afinada.- Limpe/ajuste ou substitua a vela de ignião.
Motor funcao de forma discontinua.- Mistura do carburador mal afinada.- Mande o服务于 assistência técnica autorizada afi nar o carbur-a-dor.
Demasiado fumo. -Mistura de combustível errada. - Utilize a mistura de combustível correcta (relação 40:1).
Sem potência sob cargoa- A corrente está romba - Corrente solta-Afie e a corrente ou coloque nova corrente - Estique a corrente
O motor vai-se abaixo- Depósito da gasolina vazio - Filtró de combustível mal posico-nado no tanque- Ateste o depósito da gasolina - Encha Completely o depósito da gasolina ou posicao de outra forma o fliro de combustível no depósito da gasolina
Lubrifica da cor-rente insufi ciente (lâmina e corrente aquecem)- Tanque do oleo da corrente vazio - Passagens de oleo obstruídas- Encha o tanque do oleo da corren- te - Limpe o orifácio de introdução do oleo/limpe a ranhura da barra-guia.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits carece da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alteracoes(ECNCIAS)

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os paises Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que,este produits,as seguiñtes peças está sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização,ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste*Lâmina, vela de igniação, FILTER de ar, FILTER de gasolina
Consumíveis/peças consumíveis* Corrente da sera
Peças em falta

^* não incluío obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, responding sempre às seguides pergoides:

  • O aparelho ja functiOnou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opinião, que erro de functimento apareça o aparlho (sintoma principal)?

Descreva este erro de funcaoamento.

P

os nosotros produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao mesmoServiço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou ao punto de vendda onde adquiriu o aparecido. O exercicio dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidosores, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outra atividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adioncionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, lem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparelhos e não afectam os seu direitos legais de garantia. O nosso service do garantia é prestado gratamente.
  2. O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituição do mesmo. Chamamos a atençao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso commercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pada{nossa garantia本站:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservança do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensao de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservança das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparecido a condições ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufiCNTES.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizes o abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo.

  7. O periodo de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o tempo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para activar a garantia, denominque o aparelho defeitouso em: www.isc-gmbh.info. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placu de charactericas, sera excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de atrubuiacao. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo mesmo serviceo de garantia, serIhe-amemediamente enviado um aparelho novo ou reparado.

Para peças de desgaste, consumirveis e em falta, consulte as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistência Tecnica de manual de instruções.

P declares a segunte conformidade, de acordo com as diretriva CE e nomas para o artigo

DK atsteher falgende overensommelse i medfor af EU-direktiv somt standarder for arteri

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Bavaria

Modelo : BPC 1950

Categoria : Serra