VELLEMAN CS100N - Detetor

CS100N - Detetor VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS100N VELLEMAN em formato PDF.

📄 47 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice VELLEMAN CS100N - page 39

Questions des utilisateurs sur CS100N VELLEMAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS100N - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS100N da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR CS100N VELLEMAN

Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. Com o detector de metais CS100N, da Perel pode detectar moedas, jóias, ouro ou prata em quase todo o tipo de solo. É um dispositivo prático e fácil de manejar. Características do detector de metais com discriminação audível: Saída para auriculares: para ligar auriculares (não incluídos). VÚmetro:indica qual o provável tipo de metal encontrado. Barra regulável:comprimento ajustável, o que facilita a utilização. Cabeçal de detecção estanque: permite também procurar objectos debaixo de água. Observação: Apenas o cabeçal é à prova de água, não todo o aparelho. Observação: o detector de metais necessita de seis pilhas AA-de 1,5V (não incluídas).

2. Instruções de segurança

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.

Atenção: usar auscultadores em locais públicos pode provocar acidentes uma vez que o barulho do tráfego ou sinais sonoros de alerta são ignorados.

NUNCA TOQUE EM MUNIÇÕES OU OUTROS OBJETOS POTENCIALMENTE MORTAIS. Marque visivelmente o local de busca - tenha alguém a vigiar o local se possível - e contacte também com as autoridades locais.

Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.

  • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Proteja o aparelho de temperaturas extremas, pó e humidade.
  • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
  • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
  • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
  • A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal.
  • Certifique-se sempre de que cumpre com as normas e regulamentações locais.
  • Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. O derramamento das pilhas pode causar sérios danos.

Mantenha o detector de metais sempre seco. Se se molhar, seque-o de imediato. Os líquidos podem conter minerais que danifiquem os circuitos electrónicos.

Utilize o detector de metais com muito cuidado. As quedas e as pancadas podem danificar os circuitos impressos o que pode resultar num mau funcionamento.CS100N

Utilize e guarde o detector de metais sob condições normais de temperatura. As temperaturas extremas, podem encurtar a vida útil dos componentes electrónicos e deformar ou derreter os componentes em plástico.

ADVERTÊNCIA: É possível que apareçam valores incorrectos se substituir as pilhas com o detector ligado. Não tente carregar pilhas não-recarregáveis e nunca perfure as pilhas nem as deite no lume uma vez que podem explodir. Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.

4. Código de ética dos caçadores de tesouros

Não se esqueça que o seu comportamento serve de exemplo para todos os outros caçadores de tesouros. Por isso, cumpra as seguintes regras ao utilizar o detector de metais.

  • Peça sempre autorização aos proprietários antes de iniciar as suas buscas.
  • Tente não causar quaisquer danos sempre que se tratar de propriedade alheia.
  • Respeite todas as leis nacionais, regionais e locais no decorrer das suas buscas.
  • Nunca destrua objectos de valor histórico ou arqueológico. Se não tem a certeza da origem de um objecto encontrado, contacte com um museu ou uma associação histórica local.
  • Deixe o solo e a vegetação no seu estado original. Tape bem todos os buracos.
  • Utilize o detector apenas em terrenos seguros.
  • O lixo deve ser eliminado tendo em conta as disposições em vigor relativas à eliminação de resíduos. Não deixe os resíduos para o próximo caçador de tesouros.

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. a. Ajustar o Cabeçal de Pesquisa

  • Utilize o botão na parte final do cabeçal para ajustar o ângulo desejado. Certifique-se de que o cabeçal está em paralelo em relação ao solo. Aperte o botão, mas apenas o suficiente para evitar que o cabeçal rode ou oscile.
  • Faça girar a porca de segurança da barra no sentido dos ponteiros do relógio até se soltar [A].
  • Alargue ou aperte a barra até ficar direita. Mantenha o detector seguro na mão e os braços relaxados ao lado do corpo. O cabeçal tem de estar mais ou menos entre 1 e 5 cm acima do solo [B].
  • Faça girar a porca de segurança no sentido contrário aos ponteiros do relógio para alcançar o comprimento desejado [C].
  • Utilize o botão na parte final do cabeçal para ajustar o ângulo desejado. Certifique-se de que o cabeçal está em paralelo em relação ao solo. Em seguida, aperte o botão mas assegurando que o cabeçal pode continuar a oscilar[D]. Atenção: Não aperte demasiado o cabeçal nem use ferramentas como por exemplo alicates para o apertar. b. Colocar as pilhas Atenção:
  • Instale apenas pilhas novas do tipo e tamanho recomendados.
  • Não misture pilhas novas, gastas e pilhas de diferentes tipos (pilhas standard, alcalinas ou recarregáveis com uma capacidade diferente).

1. Se o detector estiver ligado, coloque o VOLUME (na caixa de controlo) na posição OFF (até

2. Pressione a tampa do compartimento e abra-a no sentido da seta [F]

3. Introduza 6 pilhas AA no compartimento respeitando as indicações da polaridade (+ e -)

inscritas no interior do compartimento [G].

4. Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas.

  • Substitua sempre as pilhas gastas ou fracas. As pilhas derramam químicos que podem causar danos nos componentes electrónicos do detector.
  • Se não vai utilizar o detector durante uma semana ou mais, retire as pilhas.
  • A pilhas gastas devem ser colocadas nos depósitos apropriados para a eliminação de resíduos. Aumente o tempo de vida das pilhas usando os auriculares. Não consomem tanto com o alto- falante incorporado.CS100N

V. 07 – 31/03/2022 41 ©Velleman Group nv

c. Testar as pilhas Se o detector não liga, tem o volume demasiado baixo, é difícil de regular ou e o dispositivo não funciona: teste as pilhas para ver se não estarão gastas.

  • Rode o botão do VOLUME [E] para fora da posição OFF e escolha OPERATE/BATT TEST para BATT TEST [H]. Se a agulha do VÚmetro estiver nos números verdes do medidor (3-6), as pilhas têm bastante carga. Se a agulha não estiver na zona verde [I], , substitua as pilhas. d. Ligar os auriculares É possível ligar auriculares (não incluídos) ao detector para poder ouvir em privado. A utilização de auriculares não só poupa energia como também permite identificar até os sinais mais fracos.
  • Ligue o conector de 1,8 mm dos auriculares ao jack EAR [J], para ligar os auriculares ao detector. Observação: Ao utilizar auriculares, o alto-falante interno desliga-se automaticamente. e. Escuta com toda a segurança Para não prejudicar o ouvido, siga as seguintes recomendações.
  • Antes de escutar, regule o volume para o mínimo. Regule o volume para um nível confortável apenas depois de ter colocado os auriculares.
  • Evite níveis de volume muito altos. O volume demasiado elevado pode provocar perda de capacidade auditiva.
  • Não aumente o volume se já se encontra num nível de volume adequado. O ouvido adapta-se após algum tempo ao nível de volume seleccionado. No entanto, um nível de volume suportável pode também provocar danos. f. Segurança no Tráfego Não utilize os auriculares se estiver a usar o detector no meio do tráfego. Embora alguns modelos de auriculares tenham sido concebidos para permitir ouvir ruídos do exterior (se não estiverem num nível de volume demasiado alto), é perigoso usá-los no meio do tráfego.

O seu detector de metais Velleman faz a distinção entre materiais ferrosos e não-ferrosos. Os metais ferrosos contêm ferro, enquanto o metais não-ferrosos tais como ouro, prata, cobre, platina, alumínio, chumbo e zinco, não contêm. a. Preparar o detector para ser utilizado Ligar o Detector

  • Rode o botão VOLUME [E] no sentido contrário à posição OFF até atingir o nível de som desejado.
  • Escolha OPERATE/BATT TEST [H] e depois OPERATE. Sintonizar o Detector A opção TUNE faz a sintonia fina do equilíbrio entre o receptor e o transmissor do detector para fornecer indicações fiáveis através do ponteiro e dos sinais sonoros. Siga os seguintes passos para ajustar o TUNE:

1. Gire o regulador VOLUME para a posição “11 horas”.

2. Coloque DISCRIMINAtTION [K.na posição central

3. Mantenha o cabeçal de pesquisa a cerca de 1 pé (30cm) afastado do chão e de qualquer

objecto metálico, pressione o botão vermelho na pega, e rode o botãoTUNE lentamente [L] para a esquerda e para a direita pointer on the vu-meter rests at or near 0, then release the red button. Enquanto faz a sua pesquisa pode activar a sintonia fina do detector usando o DISCRIMINATION (ver "Sintonia Fina do Detector). Observação: Prima o botão vermelho da pega para para fazer a agulha voltar automaticamente à posição 0. b. Teste e utilização do detector Submeta o detector a um teste antes de o utilizar pela primeira vez para perceber como reage aos diferentes tipos de metais. Pode testá-lo tanto no interior como ao ar livre. IMPORTANTE: Caso o aparelho emita um sinal para metais não-ferrosos e nenhum sinal para metais ferrosos, proceda novamente à configuração. Faça tudo calmamente para ter a certeza de que o processo é executado corretamente.

1. Retire todos os objectos como relógios, aneis etc. e coloque o detector em cima de uma mesa

Observação: Nunca teste o detector no chão dentro de um edifício. A maioria dos edifícios tem algum tipo de metal no chão, o que pode interferir com os objetos que está a testar ou disfarçar os sinais completamente.

3. Gire o regulador VOLUME para a posição “11 horas”.

4. Coloque DISCRIMINATION na posição central. Mantenha o botão vermelho da pega

pressionado e rode lentamente o botão TUNE para a esquerda e para a direita até a agulha do VUmetro ficar na posição “0”. Liberte o botão vermelho

5. Mova o objecto (como um anel ou uma moeda) a uma altura de mais ou menos 5cm acima

  • O cabeçal de pesquisa não faz detecção se não houver movimento. Tem de mover o objeto uma vez que neste caso não está a movimentar o detector.
  • O detector detectará a moeda mais fácilmente se se virar a cara ou a coroa da moeda (não a lateral) para o cabeçal.
  • Se o detector detectar o material, emite um sinal sonoro e o ponteiro move-se para a esquerda (ferrosos) ou para a direita (não-ferrosos) enquanto o detector determina o tipo de metal detectado.
  • Se o detector não detecta o material, verifique o estado das pilhas e verifique se o cabeçal está devidamente ligado. Poderá também ter de fazer a sintonia fina do detector (ver "Sintonia Fina do Detector"). c. Testar e usar o detector ao ar livre

1. Procure um local livre de metais.

2. Coloque o objecto (como como um anel de ouro ou uma moeda) no chão (se usar um material

valioso como ouro, assinale o local para não se esquecer. Evite erva muito alta ou ervas daninhas).

3. Rode o botão do VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio.

4. Pressione o botão vermelho situado na pega. rotação SINTONIA ou. Mal deve conseguir ouvir o

5. Posicione o cabeçal horizontalmente a uma altura de 2 a 1 cm do chão e mova o cabeçal

lentamente de um lado para o outro no local onde se encontra o objecto metálico [O].

6. Tentando detectar outros metais na mesma zona:

Espere alguns segundos antes de continuar as buscas caso tenha detectado um metal. É o tempo que o detector necessita para voltar à posição 0. (Ou prima o botão vermelho para fazer voltar a agulha do Vumetro automáticamente à posição central). d. Conselhos

  • Nunca movimente o cabeçal de buscar como se fosse um pêndulo. Levantar o cabeçal durante os movimentos de busca ou no final de um movimento irá causar leituras falsas [P].
  • Mova o cabeçal lentamente de um lado para o outro – Não seja muito rápido! Isso poderia fazê-lo perder alguns objectos.
  • Ao encontrar o objecto, ouvirá um sinal sonoro e a agulha indicará o tipo de metal.
  • O detector não detecta o objecto: verifique se está a mover o cabeçal correctamente Notas:
  • O detector emite um sinal forte sempre que detecta objetos metálicos valiosos. Se o sinal não se repetir após passar o cabeçal por cima do alvo algumas vezes, o alvo é provavelmente lixo metálico.
  • Os sinais falsos podem ser causados por lixo no solo, interferências eléctricas ou bocados grandes e irregulares de lixo metálico. Os sinais falsos são normalmente interrompidos ou não se repetem. e. Ajuste fino do detector Uma vez familiarizado com o funcionamento do seu detector, pode optar por um ajuste mais fino, não só para o tornar menos sensível para interferências mas também para o tornar mais selectivo em relação aos objectos. A função de discriminação permite distinguir entre objectos valiosos e não valiosos. O regulador DISCRIMINATION determina se o detector deve distinguir entre os diferentes tipos de metais ferrosos e não ferrosos. Pode colocar o botão DISCRIMINATION no mínimo (rodar tudo no sentido contrários aos ponteiros do relógio), no máximo (rodar tudo no sentido dos ponteiros do relógio), ou numa quualquer posição entre o mín. e o máx. Ao colocar o botão DISCRIMINATION numa posição mais elevada, o detector, primeiro, não encontrará pequenos pedaços de folha de aluminio, depois folha de alumínio mais espessa, e finalmente objectos metálicos como por exemplo latas.CS100N

V. 07 – 31/03/2022 43 ©Velleman Group nv

Observação: É necessário regular o modo DISCRIMINATION cada vez que muda de lugar, uma vez que cada local oferece novos desafios. f. Sinais falsos A extrema sensibilidade do detector pode causar interferências falsas com resíduos e outras fontes. A melhor forma de evitar este tipo de sinais, é procurar apenas objectos que emitem um sinal forte e repetitivo. Movendo o cabeçal de um lado para o outro em cima do solo, aprenda a reconhecer a diferença entre sinais aleatórios e sinais fixos e repetitivos. Diminua estes problemas, explorando pequenas áreas de cada vez. Mova o cabeçal ao mesmo tempo lentamente e com movimentos oscilantes. g. Conselhos de utilização Nenhum detector é 100 por cento preciso. Várias condições influenciam a detecção de metal. A reacção do detector depende de várias coisas:

  • Do ângulo em que o objeto permanece no solo.
  • Da profundidade a que está o objeto.
  • Da quantidade de ferro existente no objeto.
  • O tamanho do objecto. h. Localizar um alvo com precisão A precisão na localização de um alvo torna o escavamento bem mais fácil. Localizações com precisão exigem prática, e nós sugerimos que pratique encontrando e escondendo pequenos objetos metálicos na sua propriedade antes de iniciar as buscas em outros locais. Por vezes os alvos são difíceis de localizar com precisão devido à direção dos movimentos de pesquisa. Tente mudar a direção dos movimentos para localização do alvo. Siga estes passo para localizar um alvo com precisão.

1. Quanto o detector encontra um alvo enterrado, continue a passar o cabeçal por cima do alvo

num movimento de lado a lado.

2. Faça uma anotação visual do ponto exacto do solo em que o detector apita.

3. Imobilize o cabeçal de pesquisa diretamente em cima deste ponto do terreno. Em seguida

mova o cabeçal de pesquisa para a frente e para trás algumas vezes. Faça uma anotação visual do ponto exacto do solo em que o detector apita.

4. Repitas os Passos 1-3 num ângulo reto em relação à linha de busca original, colocando a

marca "X". O alvo está exactamente abaixo do "X" no ponto da resposta mais alta [Q]. Notas:

  • Se o lixo numa determinada área é tão pesado que começa a receber sinais falsos, abrande a velocidade e faça movimentos mais curtos.
  • Moedas enterradas recentemente podem não responder da mesma forma que moedas enterradas há já bastante tempo por causa da oxidação.
  • Alguns pregos, porcas, e outros objetos em ferro (tais como tampas de garrafa velhas) oxidam e criam o efeito "halo". O efeito "halo" é causado por uma mistura de elementos naturais no solo e pela oxidação criada pelos diferentes materiais. Por causa das misturas de metais, o sinais alvo podem não estar numa posição "fixa". Este efeito faz com que estes objetos sejam difíceis de detectar com precisão. (Ver também “Ajuste fino do detector” )
  • O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água salgada. No entanto, certifique-se que não entra água para o interior do detector. Limpe sempre o cabeçal com água doce depois de o ter utilizado em água salgada para evitar a corrosão das partes metálicas.CS100N

V. 07 – 31/03/2022 44 ©Velleman Group nv

8. Resolução de problemas

Se o detecor não funciona normalmente, siga as seguintes sugestões para eliminar os problemas. PROBLEMA SOLUÇÃO O detector indica ou emite um sinal falso Pode estar a mover o cabeçal de forma demasiado rápida ou num ângulo falso. Mova o cabeçal mais lentamente e mantenha-o na posição correcta. Ver “Testar e Utilizar o Detector” e “Localizar o Objecto”.

Pode ser que o detector emita sinais falsos por encontrar metais oxidados. Tente localizar o objecto a partir de vários ângulos (ver “Localizar o objecto”). Se o detector não emite sempre o mesmo sinal, trata-se possívelmente de um objecto muito oxidado. Ao detectar o objecto, o detector não indica o tipo de metal no visor, ou emite mais do que um tipo de sinal sonoro. Pode ser que existam vários objectos no local que está a ser alvo de busca. O objecto pode ser feito de um metal que o detector não reconhece. Pode ser que o detector não indique o tipo de metal devido ao facto de estar muito oxidado. Não se trata de mau funcionamento do detector.

9. Especificações Técnicas

alimentação 6 pilhas 1.5 V AA (não incl., LR6C) frequência

dimensões comprimento 60~91cm (23.6"~35.8") bobina Ø16.5cm (6.5") peso ±660g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman Group nv não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de conformidade RED O(a) abaixo assinado(a) Velleman Group nv declara que o presente tipo de equipamento de rádio [CS100N] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.velleman.eu.

  • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
  • estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
  • uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
  • qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : CS100N

Categoria : Detetor