MOTOROLA Curve - Rádio

Curve - Rádio MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Curve MOTOROLA em formato PDF.

📄 418 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MOTOROLA Curve - page 318
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre Curve MOTOROLA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Curve - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Curve da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR Curve MOTOROLA

4.3 Carregar o rádio e a bateria usando um Carregador multiunidades da Série Curve de 6

  • compartimentos – Acessório opcional p. 20
  • 4.4 Tempo de carregamento estimado p. 21
  • 4.5 Indicador de LED do carregador p. 21
  • Capítulo 5:Compatibilidade dos rádios Curve, DLR e DTR p. 23
  • Capítulo 6:Visão geral do rádio p. 24
  • 6.1 Controles e indicadores do rádio p. 24
  • 6.2 Especicações do rádio p. 26
  • Capítulo 7:Início p. 27
  • 7.1 Instalar a bateria p. 27
  • 7.2 Remover a bateria p. 27
  • 7.3 Anexação do Estojo p. 28
  • 7.4 Ligar e desligar o rádio p. 28
  • 7.5 Ajustar o volume p. 28
  • 7.6 Vericar o status da bateria p. 29
  • MN007944A01-AH Sumário 27.7 Vericar o status da força do Wi-Fi p. 29
  • Capítulo 8:Operação geral do rádio p. 30
  • 8.1 Transmitir e receber chamadas p. 30
  • 8.2 Tom de permissão para falar p. 30
  • 8.3 Falar com um grupo em canais p. 31
  • 8.4 Navegar ou selecionar canais p. 31
  • 8.5 Iniciando Resposta Privada p. 31
  • 8.6 Alcance da conversação p. 31
  • 8.7 Opções do botão superior p. 32
  • 8.8 Status do rádio p. 32
  • Capítulo 9:Recursos especiais de Chamada de rádio p. 34
  • 9.1 Resposta privada p. 34
  • 9.1.1 Iniciando Resposta Privada p. 38
  • 9.1.2 Indicador de Status de Resposta privada p. 38
  • 9.2 Chamada direta p. 39
  • 9.2.1 Indicador de status de chamada direta p. 42
  • 9.3 Perguntas frequentes sobre Resposta privada e Chamada direta p. 42
  • 9.4 Chamar todos disponíveis p. 44
  • 9.4.1 Indicador de status do recurso Chamar todos disponíveis p. 48
  • 9.5 Enviar mensagem para todos disponíveis p. 48

9.5.1 Indicador de status do recurso Enviar mensagem para todos disponíveis.....................................52

Capítulo 10:Recursos avançados........................................................................................... 54 10.1 Funções do modo Assistente de voz........................................................................................................ 54 10.1.1 Indicadores de modo do Assistente de voz.....................................................................................55

10.1.2 Ativação de assinatura dos serviços de assistência de voz da Motorola Solutions.................... 56

11.2.6.1 Navegar pelo botão superior – Opções do submenu.............................................................78

  • 11.2.7 Conguração de ganho do microfone p. 79
  • 11.2.8 Congurar o Canal inicial p. 80
  • 11.2.9 Reiniciar para os padrões de fábrica p. 81
  • 11.2.9.1 Congurações de fábrica do rádio p. 82
  • Capítulo 12:Customer Programming Software (Software de programação do cliente) p. 84

12.1 Congurar o rádio para o Customer Programming Software (Software de programação do

cliente)........................................................................................................................................................... 84

12.2 Instruções básicas de menu do Customer Programming Software (Software de programação do

  • cliente) p. 85
  • Capítulo 13:Modo de Clonagem p. 91
  • 13.1 Congurar modo de clonagem de ID serial/ID do perl p. 91
  • 13.2 Congurar o modo de clonagem OTA (Over The Air) Wi-Fi p. 92
  • 13.3 Modo de clonagem no carregador multiunidades p. 93

13.3.1 Congurar o modo de clonagem no carregador multiunidades.....................................................94

13.4 Congurar o modo de clonagem usando cabo de clonagem de rádio para rádio................................. 94

13.5 Indicador de status do modo de clonagem.............................................................................................. 95 13.6 Solução de problemas no modo de clonagem.........................................................................................96 MN007944A01-AH Sumário 413.7 Modo de clonagem usando o número de ID DO PERFIL sem o............................................................ 96

13.7.1 Congurar o modo de clonagem usando o número de ID DO PERFIL sem o..............................97

  • 13.8 Clonagem OTA (Over The Air) Wi-Fi p. 97
  • 13.8.1 Entrar no modo de clonagem OTA (Over The Air) Wi-Fi p. 98
  • Capítulo 14:Diagnóstico e solução de problemas p. 99
  • Capítulo 15:Garantia limitada da Motorola Solutions p. 102
  • 15.1 Garantia p. 102
  • 15.2 Produtos e acessórios p. 102
  • 15.3 Exclusões p. 102
  • 15.4 Software p. 103
  • 15.5 Cobertura da garantia p. 104
  • 15.6 Como obter o serviço de garantia ou outras informações p. 104
  • 15.7 Aviso de patente p. 104
  • 15.8 Garantias da lei de exportação p. 104
  • Apêndice A:Acessórios MN007944A01-AH Sumário 5Declaração de conformidade do fornecedor Declaração de conformidade do fornecedor De acordo com a CFR 47, Parte 2, Seção 2.1077(a) da FCC A parte responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196 Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do modelo: Curve está em conformidade com as seguintes normas: Parte15, subparteB, seção15.107(a), 15.107(d) e seção15.109(a) da FCC Dispositivo digital de Classe B Como periférico de computador pessoal, este dispositivo atende à Parte15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: p. 105

1. Este dispositivo não deve causar interferências prejudiciais e

2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive as que possam causar

operação indesejada. OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, nos termos da Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites foram elaborados para fornecer uma proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não haverá interferências em uma instalação especíca. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado quando o equipamento for ligado e desligado, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um ou mais dos procedimentos a seguir: ● Reorientar ou reposicionar a antena receptora. ● Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. ● Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. ● Falar com o revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda. MN007944A01-AH Declaração de conformidade do fornecedor 6Declaração sobre WLAN do ISED (Innovation, Science, and Economic Development, departamento de inovação, ciência e desenvolvimento econômico) do Canadá ATENÇÃO:

1. O ganho máximo de antena permitido para dispositivos na banda 5752 a 5850 MHz deverá ser tal

que o equipamento ainda esteja em conformidade com os limites de e.i.r.p. especicados para operação ponto a ponto e não ponto a ponto, conforme apropriado.

2. O pior caso de ângulos limite de inclinação necessários para manter a conformidade com os

requisitos de máscara de elevação de e.i.r.p. estabelecidos na Seção 6.2.2 (3) deverá estar claramente indicado.

3. Usuários também devem ser informados de que radares de alta potência estão alocados como

usuários principais (isto é, usuários prioritários) das bandas de 5650 a 5850 MHz, e de que esses radares podem provocar interferência e/ou danos aos dispositivos LE-LAN. MN007944A01-AH Declaração de conformidade do fornecedor 7Segurança do produto e conformidade de exposição à RF ATENÇÃO: Este rádio se destina somente ao uso ocupacional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF da FCC. Antes de usar este produto, leia o folheto Segurança do produto e exposição à RF, fornecido com o seu rádio, que contém instruções operacionais importantes para uso seguro e informações sobre conscientização e controle de exposição à energia de radiofrequência (RF), de acordo com normas e regulamentos aplicáveis. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola Solutions, acesse http://www.motorolasolutions.com MN007944A01-AH Segurança do produto e conformidade de exposição à RF 8Aviso aos usuários (FCC e ISED) Os rádios bidirecionais comerciais operam na Banda ISM 900 MHz livre de licenças e estão sujeitos às Regras e Regulamentos da FCC (Federal Communications Commission, comissão federal de comunicações dos EUA). Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e com a RSS (Radio Standards Specication, especicação de padrões de rádios) isentas de licença da ISED (Innovation, Science and Economic Development Canada, inovação, ciência e desenvolvimento econômico Canadá), de acordo com as seguintes condições: ● Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais à saúde. ● Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive as que possam causar operação indesejada. ● Alterações ou modicações feitas neste dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento. Para estar em conformidade com os requisitos da FCC/ISED, os ajustes do transmissor devem ser feitos somente com a supervisão de uma pessoa com qualicações técnicas para realizar manutenção e reparos no transmissor. A reposição de qualquer componente do transmissor, como cristal, semicondutor etc., não autorizada pela FCC/ISED para este rádio infringe os regulamentos da FCC/ISED. OBSERVAÇÃO: O uso desse rádio fora do país no qual ele deveria ser distribuído está sujeito a regulamentos do governo e pode ser proibido. MN007944A01-AH Aviso aos usuários (FCC e ISED) 9Informações de segurança para baterias, carregadores e acessórios de áudio Este documento contém instruções de segurança e operação importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consulta futura. Antes de usar o carregador de bateria, leia todas as instruções e avisos: ● no carregador ● na bateria ● no rádio conectado com a bateria

1. Para reduzir o risco de lesões, carregue somente as baterias recarregáveis autorizadas da Motorola

Solutions. Carregar as outras baterias pode causar explosão, ferimentos e danos.

2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em incêndio, choque elétrico

3. Para reduzir danos à tomada e ao o, puxe pelo plugue em vez de pelo o ao desconectar o carregador.

4. Não utilize uma extensão elétrica, a menos que seja necessário. A utilização de extensões inadequadas

pode resultar em incêndio e choque elétrico. Caso seja necessário utilizar uma extensão elétrica, verique se o tamanho da extensão é de 18 AWG para comprimentos de até 2,0 m (6,5 pés) e de 16 AWG para comprimentos de até 3,0 m (9,8 pés).

5. Não use um carregador que tenha caído nem que esteja danicado de alguma forma. Leve-o a

representantes qualicados de assistência técnica da Motorola Solutions.

6. Não desmonte o carregador; ele não pode ser consertado e não há peças de reposição disponíveis. A

desmontagem do carregador pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio.

7. Para reduzir o risco de choque elétrico, remova o plugue do carregador da tomada de CA antes de

realizar qualquer tipo de limpeza ou manutenção. Diretrizes de segurança operacional ● Desligue o rádio ao carregar. ● O carregador não é adequado para uso externo. Utilize somente em locais secos ou em condições secas. ● Desconecte o carregador da tensão de linha retirando o conector principal. ● Conecte o equipamento a uma tomada que seja próxima e de fácil acesso. ● Para equipamento com fusíveis, as trocas devem estar em conformidade com o tipo e a classicação especicada nas instruções do equipamento. ● A temperatura máxima do ambiente em volta do equipamento da fonte de alimentação não deve ser superior a 40°C (104°F). ● Certique-se de que o cabo não seja pisado, chutado, molhado ou danicado. MN007944A01-AH Informações de segurança para baterias, carregadores e acessórios de áudio 10Segurança acústica ATENÇÃO: A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição temporária ou permanentemente. Quanto mais alto for o volume do rádio, menor o tempo necessário para que a sua audição seja prejudicada. Por vezes, os danos à audição devido a sons muito altos não são detectados em um primeiro momento, podendo ter efeito cumulativo. Para proteger sua audição: ● Use o volume mais baixo possível para a execução da sua tarefa. ● Só aumente o volume se estiver em ambientes com excesso de ruídos. ● Reduza o volume antes de conectar o headset ou os fones intra-auriculares. ● Limite o tempo de uso de fone de ouvido ou fones auriculares com volume alto. ● Se sentir algum desconforto auditivo, zumbidos ou sons abafados, pare de ouvir o rádio através do headset ou fone de ouvido e consulte um médico. MN007944A01-AH Segurança acústica 11Direitos autorais do software do computador Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual podem incluir programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre programas de computador protegidos por direitos autorais, incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa de computador da Motorola Solutions protegido por direitos autorais contido nos produtos da Motorola Solutions descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido, modicado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob qualquer forma, sem o consentimento expresso, por escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de produtos Motorola Solutions não confere, direta ou implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma, licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da venda do produto conforme determina a lei. O software de compressão de voz AMBE+2™ incluído neste produto é protegido por direitos de propriedade intelectual, incluindo direitos de patente, direitos autorais e segredos comerciais, da Digital Voice Systems, Inc. Essa tecnologia de compressão de voz é licenciada exclusivamente para uso, no estado em que se encontra, no Equipamento de Comunicação. Números de patentes nos EUA: Nº 8.595.002 B2, nº 8.359.197, nº 8.315.860, nº 8.200.497, nº 7.970.606, nº 6.912.495 B2, nº 6.199.037 B1, nº 5.826.222, nº 5.754.974, nº

5.701.390 e nº 5.715.365.

MN007944A01-AH Direitos autorais do software do computador 12Propriedade intelectual e comunicados regulatórios Direitos autorais Os produtos da Motorola Solutions descritos neste documento podem incluir programas de computador da Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions que envolvem programas de computador protegidos por direitos autorais. Sendo assim, nenhum programa de computador protegido por direitos autorais da Motorola Solutions, incluído nos produtos da Motorola Solutions descritos neste documento, pode ser copiado ou reproduzido, de qualquer forma, sem permissão expressa por escrito da Motorola Solutions. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, transmitida, armazenada em sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma ou linguagem de computador, de forma nenhuma nem por nenhum meio, sem permissão prévia por escrito da Motorola Solutions, Inc. Marcas registradas MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Direitos de licença A aquisição de produtos da Motorola Solutions não pressupõe garantia, explícita ou implícita, por impedimento ou qualquer outra forma, de qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente concedida por força de lei na venda de um produto. Conteúdo de código aberto Este produto pode conter software de código aberto usado conforme licença. Consulte na mídia de instalação do produto o conteúdo completo sobre Atribuições e comunicados legais de código aberto. Diretiva WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment, resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos) da União Europeia e do Reino Unido A diretiva WEEE da União Europeia e a regulamentação WEEE do Reino Unido exigem que os produtos vendidos nos países da União Europeia e do Reino Unido exibam a etiqueta de lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns casos). Conforme denido pela diretiva WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários nais nos países da União Europeia e do Reino Unido não podem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico. Os clientes ou usuários nais dos países da União Europeia e do Reino Unido devem entrar em contato com o representante do fornecedor do equipamento ou o centro de assistência local para obter informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país. Isenção de responsabilidade Observe que alguns recursos, facilidades e capacidades descritos neste documento podem não ser pertinentes ou licenciados para uso em um sistema especíco ou podem depender das características de MN007944A01-AH Propriedade intelectual e comunicados regulatórios 13uma determinada unidade de rádio móvel ou da conguração de determinados parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions para mais informações. © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved MN007944A01-AH Propriedade intelectual e comunicados regulatórios 14Capítulo 1 Introdução Este guia do usuário aborda a operação dos seus rádios. A série do rádio fornece comunicações de bom custo-benefício para negócios, como lojas de varejo, restaurantes, escolas, sites de construção, fabricação, gerenciamento de propriedades e hotéis e mais. Os rádios bidirecionais prossionais da Motorola Solutions são a solução de comunicação perfeita para todos os setores acelerados atuais. É possível que o revendedor ou administrador do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às suas necessidades especícas. Obtenha mais informações com seu revendedor ou administrador do sistema. OBSERVAÇÃO: Leia este guia do usuário com cuidado para garantir que você saiba como operar o rádio antes do uso. Rádios comerciais, Mailstop 1C15, Motorola Solutions 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, Florida 33322 Para dúvidas relacionadas ao produto, entre em contato com: 1-800-448-6686 ou visite-nos em: http:// www.motorolasolutions.com/curve. MN007944A01-AH Capítulo 1: Introdução 15Capítulo 2 Manutenção Este capítulo explica a manutenção do rádio.

Uso e cuidados Não deixe o rádio submerso em água. Use um pano macio para limpar a parte externa Não use álcool ou soluções de limpeza Não coloque mais de sete rádios ligados próximos demais uns dos outros em um recipiente Se o rádio for submerso em água,

Desligue o rádio e remova a bateria Seque com um pano macio Não use o rádio até ele secar completamente

MN007944A01-AHCapítulo 2: Manutenção 16Capítulo 3 Características da bateria O rádio vem com uma bateria recarregável de íons de lítio (Li-ion). Para obter a melhor capacidade e desempenho, certique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes do primeiro uso.

Especicações da bateria A duração da bateria é determinada por diversos fatores. O fatores mais importantes são: sobrecarga de bateria e a profundidade média de descarga de cada ciclo. Quanto maior a sobrecarga e mais profunda a descarga média, menos ciclos a bateria dura. Uma bateria que é sobrecarregada e descarregada 100% diversas vezes ao dia dura menos ciclos que uma bateria que recebe menos sobrecarga e é descarregada para 50% por dia. Uma bateria com um mínimo de sobrecarga e tem uma média de 25 % de descarga dura mais tempo. As baterias da Motorola Solutions foram criadas especicamente para serem usadas com um carregador Motorola Solutions e vice-versa. Carregar baterias com equipamentos que não sejam da Motorola Solutions pode danicar a bateria e anular a sua garantia. Sempre que possível, mantenha a temperatura da bateria a 25 °C, temperatura ambiente. Carregar uma bateria fria (menos de 10 °C [50 °F]) pode resultar em vazamento de eletrólito, danicando a bateria. Carregar uma bateria quente (acima de 35 °C) resulta em capacidade de descarga reduzida e afeta o desempenho do rádio. Os carregadores de bateria de carga rápida da Motorola Solutions contêm um circuito sensor de temperatura para garantir que as baterias estejam dentro dos limites de temperatura. OBSERVAÇÃO: Baterias com capacidade e vida útil diferentes podem ser disponibilizadas no futuro.

Baterias autorizadas pela Motorola Solutions Tabela 1: Baterias autorizadas pela Motorola Solutions Número de peça Descrição HKNN4013_ (BT90) Bateria de íons de lítio de 1800 mAh PMNN4578_ (BT110) Bateria de íons de lítio de 2.500 mAh

Reciclar e descartar a bateria Baterias recarregáveis de íons de lítio podem ser recicladas. No entanto, instalações de reciclagem podem não estar disponíveis em todas as áreas. Conforme várias leis estaduais dos EUA e leis de vários outros países, as baterias devem ser recicladas e não podem ser descartadas em aterros ou incineradores. Entre em contato com a agência local de gerenciamento de resíduos para obter informações e requisitos especícos em sua área. A Motorola Solutions endossa e incentiva totalmente a reciclagem de baterias de íons de lítio. Nos EUA e no Canadá, a Motorola Solutions participa do programa nacional Call2Recycle para a coleta e reciclagem de baterias. Muitas lojas e revendedores participam desse programa. Para saber a localização da instalação de coleta mais próxima de você, acesse o site da Call2Recycle em https://www.call2recycle.org/ MN007944A01-AHCapítulo 3: Características da bateria 17ou ligue para 1-800-8-BATTERY. O site na Internet e o número de telefone oferecem informações úteis relativas às opções de reciclagem para consumidores, empresas e agências do governo.

Vida útil da bateria A vida útil da bateria é maior quando o recurso Economia de bateria está ativado. O recurso Economia de bateria ca ativado por padrão. Tabela 2: Vida útil da bateria Tipo de bateria Vida útil da bateria HKNN4013_ (BT90) 11,5 horas PMNN4578_ (BT110) 16 horas OBSERVAÇÃO: A vida útil da bateria é estimada com base em 5% de transmissão, 5% de recepção e 90% de ciclo de trabalho padrão em espera.

Status da bateria Esta seção fornece informações sobre o status da bateria. O rádio pode anunciar o nível de bateria correspondente quando você usa o botão Liga/Desliga para entrar no modo Medidor de bateria por padrão. Tabela 3: Status da bateria Status da bateria Nível da bateria Mensagem de voz ou sinal sonoro Alta 100% a 71% “Battery level high” Média 70% a 31% “Battery level medium” Baixo 30% a 11% “Battery level low” Crítica 10% a 0% “Battery level critical” Desligamento 0% Shutdown beeps MN007944A01-AH Capítulo 3: Características da bateria 18Capítulo 4 Carregar as baterias Este capítulo descreve os métodos que você usa para carregar o rádio.

Carregar uma bateria autônoma Procedimento:

1. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria com a ranhura elevada correspondente em cada lado

do compartimento do carregador.

2. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento.

3. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os contatos da bateria e do carregador

quem unidos totalmente. Quando a bateria estiver no suporte, o carregador indicará o status do Nível da Bateria conforme mostrado na tabela Indicador de LED do carregadorna página 21. O LED vermelho pisca para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. O LED muda para verde constante para indicar que a bateria está quase ou totalmente carregada.

Carregamento com o carregador de encaixe de única unidade (SUC) Pré-requisitos: OBSERVAÇÃO: Desligue o rádio antes de carregar e carregue totalmente a bateria antes do primeiro uso. Recomenda- se carregar o rádio em temperatura ambiente. Procedimento:

1. Posicione o SUC em uma superfície plana.

2. Insira o conector da fonte de alimentação na porta SUC.

3. Conecte o adaptador CA a uma tomada.

4. Insira o rádio no SUC com a frente voltada para o LED do SUC. Verique se o rádio está rme e

totalmente inserido no carregador. MN007944A01-AHCapítulo 4: Carregar as baterias 19Para obter mais informações, consulte Indicador de LED do carregadorna página 21 e Diretrizes de segurança operacionalna página 10 O LED vermelho no SUC acende para indicar que a bateria está sendo carregada.

Carregar o rádio e a bateria usando um Carregador multiunidades da Série Curve de 6 compartimentos – Acessório opcional O MUC de 6 compartimentos da Série Curve permite carregamento de até 6 rádios ou de até 3 rádios e 3 baterias autônomas. As baterias podem ser carregadas com os rádios ou removidas e inseridas separadamente no MUC. Cada um dos seis compartimentos de carregamento pode conter um rádio (com ou sem o estojo) ou uma bateria, mas não os dois ao mesmo tempo. Procedimento:

1. Posicione o MUC em uma superfície plana.

2. Insira o plugue do cabo de alimentação no conector de dois pinos do MUC, localizado na parte inferior

3. Conecte o o de alimentação na tomada CA.

4. Desligue o rádio.

5. Insira o rádio ou a bateria no compartimento de carregamento com o rádio ou a bateria voltados para

fora dos contatos. MN007944A01-AH Capítulo 4: Carregar as baterias 20Resultado: OBSERVAÇÃO: ● O MUC clona até dois rádios (dois rádios de origem e dois rádios alvo). Para obter mais informações, consulte Modo de clonagem no carregador multiunidadesna página 93. ● Para obter mais informações sobre a operação do MUC, consulte as folhas de instruções fornecidas com o MUC. Para obter mais informações sobre as peças e seus números, consulte Acessóriosna página 105.

Tempo de carregamento estimado A tabela a seguir fornece o tempo de carregamento estimado da bateria. Para mais informações, consulte Acessóriosna página 105. Tabela 4: Tempo de carregamento estimado Soluções de carregamento Tempo de carregamento estimado HKNN4013_ (BT90) 4 horas PMNN4578_ (BT110) 5 horas e 15 minutos

Indicador de LED do carregador A tabela a seguir descreve o signicado do indicador de LED do carregador. OBSERVAÇÃO: Verique se o rádio ou a bateria autônoma está inserido corretamente no carregador e se há energia na tomada. Tabela 5: Indicador de LED do carregador Indicação Status Verde por aproximadamente um segundo Ligar Vermelho sólido Carregando Verde sólido Carregado Vermelho piscando rapidamente Erro

MN007944A01-AH Capítulo 4: Carregar as baterias 21Indicação Status Laranja piscando lentamente Em espera

Pisca em vermelho uma vez Nível da bateria baixo Pisca em laranja duas vezes Nível da bateria médio Pisca em verde três vezes Nível da bateria elevado

Reposicione o pacote da bateria para corrigir o erro.

A temperatura da bateria está muito alta, muito baixa, ou a tensão errada é usada. MN007944A01-AH Capítulo 4: Carregar as baterias 22Capítulo 5 Compatibilidade dos rádios Curve, DLR e DTR Os rádios da Série Curve, DLR e DTR são baseados na mesma tecnologia de rádio digital e podem ser usados em frotas mistas de rádios da Série Curve, DLR e DTR. Os rádios Curve, DLR e DTR prontos para uso se comunicam usando as congurações padrão de fábrica. Se você tiver rádios DLR ou DTR com congurações e/ou grupos privados personalizados e precisar adicionar rádios da Série Curve, use o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente) da Série Curve

para criar uma conguração compatível nos rádios da Série Curve. O mesmo se aplicará se for necessário adicionar rádios DLR ou DTR a uma frota existente de rádios da Série Curve. Para obter mais detalhes sobre a compatibilidade entre a Série Curve e o DTR, entre em contato com seu ponto de venda da Motorola Solutions. Em caso de dúvidas ou comentários relacionados a este produto, entre em contato com a Motorola Solutions: ● 1-800-448-6866 (América do Norte)● 1-800-931-855 (Austrália)● 0800-445-227 (Nova Zelândia) Para a América Latina, entre em contato com o seguinte revendedor ou call center ● Cidade do México: 4738 0332● México: 01 55 4738 0332● Brasil: 0800-892-4264● Todos os outros países: +52 55 4738 0332

O software CPS do Curve para Estados Unidos, Canadá, Austrália e Nova Zelândia está disponível gratuitamente para download, em http://www.motorolasolutions.com/curve. Para a América Latina, entre em contato com o distribuidor autorizado da Motorola Solutions para obter informações sobre o CPS. MN007944A01-AH Capítulo 5: Compatibilidade dos rádios Curve, DLR e DTR 23Capítulo 6 Visão geral do rádio Este capítulo explica os botões e as funções para operar o rádio.

Controles e indicadores do rádio Figura 1: Controles e indicadores do Curve

Número Descrição1 Conector para acessórios de áudioConecta acessórios de áudio compatíveis.2 Baterias de íons de lítio (Li-ion)Para mais informações sobre a bateria, consulte Especicações dabateriana página 17.3 Botão Liga/Desliga ● Para ligar/desligar o rádio, mantenha pressionado o botão Liga/Desliga. ● Para vericar o status da bateria, pressione o botão Liga/Desliga. ● Para vericar a força da rede Wi-Fi, pressione rapidamente o botão Liga/ Desliga.MN007944A01-AHCapítulo 6: Visão geral do rádio 24Número Descrição Para obter mais informações sobre a programação do botão Liga/Desliga, consulte etapa 6 do Instruções básicas de menu do Customer Programming Software (Software de programação do cliente)na página 85. 4 Botão Controle de volume ● Para aumentar o volume, pressione o botão Aumentar volume. ● Para diminuir o volume ou silenciar, pressione o botão Diminuir volume. ● Para percorrer as congurações no modo de programação, pressione os botões Aumentar volume e Diminuir volume. ● Para percorrer as congurações do recurso no Menu do usuário, pressione os botões Aumentar volume e Diminuir volume. 5 Botão Canal/Menu No modo de operação padrão do rádio, o botão Canal/Menu tem a função de canal como padrão. ● Para trocar de canal, pressione o Botão Menu/Canal. ● Para entrar na Lista de contatos favoritos (se a Lista de contatos favoritos não estiver vazia), mantenha pressionado o botão Canal/Menu. ● Para navegar pelos canais, pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume. ● Para navegar pelos vários menus denidos no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente), pressione o botão Canal/Menu. ● Para sair, pressione o botão PTT. No modo de conguração avançada, o botão Canal/Menu dá acesso e permite a navegação para congurar recursos especiais. 6 Botão Superior O botão Superior vem com o recurso Resposta privada como padrão. Para mais informações sobre a programação do botão Superior para outros recursos, consulte Recursos especiais de Chamada de rádiona página 34. 7 Alto-falante 8 Antena A antena não é removível. 9 LED indicador de Tx/Rx Indica se o rádio está no modo em espera, modo de recepção, modo de transmissão, habilitado para varredura ou no modo Wi-Fi. 10 Botão Push-To-Talk (PTT) Para falar, pressione o botão PTT e aguarde para ouvir o Tom de permissão para falar (TPT). O TPT é um bipe duplo rápido. Solte para ouvir. Para obter mais informações, consulte Transmitir e receber chamadasna página 30. 11 Microfone MN007944A01-AH Capítulo 6: Visão geral do rádio 25Número Descrição 12 VAB (Voice Assistant Button, botão do Assistente de voz) Oferece suporte ao aplicativo Assistente de voz. OBSERVAÇÃO: A assinatura do VAB é obrigatória. OBSERVAÇÃO: Os recursos Wi-Fi e VA não estão disponíveis para a América Latina.

Especicações do rádio A especicação do rádio está impressa na parte traseira do rádio. Tabela 6: Especicações do rádio Modelo Banda de frequência Potência de transmissão (Watts) Número de canais Antena Curve ISM 900 MHz 1 10 Não removível MN007944A01-AH Capítulo 6: Visão geral do rádio 26Capítulo 7 Início Este capítulo descreve as operações básicas do rádio.

1. Deslize a trava da parte superior da tampa da bateria para a posição de desbloqueio e levante a

tampa da bateria no encaixe central. a. Alinhe os contatos da bateria com os terminais de contato do compartimento da bateria. Em primeiro lugar, insira o lado da bateria que tem os contatos e, em seguida, pressione a bateria para xá-la no lugar. Figura 2: Instalar a bateria

2. Coloque a tampa da bateria de volta no rádio.

3. Deslize a trava até a posição de bloqueio.

1. Desligue o rádio.

2. Deslize a trava da parte superior da tampa da bateria para a posição de desbloqueio e levante a

tampa da bateria no encaixe central. Figura 3: Remover a bateria de íons de lítio

3. Puxe a aba de remoção da bateria até que ela esteja desacoplada do compartimento de bateria.

4. Puxe a bateria para fora do rádio.

MN007944A01-AHCapítulo 7: Início

Anexação do Estojo Figura 4: Estojo Procedimento:

1. Para inserir o rádio no estojo, pressione o rádio contra a parte traseira do estojo até que o gancho do

suporte seja inserido no espaço superior.

2. Para remover o rádio do estojo, solte o gancho do estojo do espaço superior usando a aba superior e

Ligar e desligar o rádio Procedimento:

1. Para ligar o rádio, pressione e mantenha o botão Liga/Desliga pressionado até que o rádio emita o

sinal sonoro de inicialização e o LED indicador de Tx/Rx comece a piscar. OBSERVAÇÃO: Por padrão, quando o rádio é ligado, ele anuncia o nome do canal atual e o status da bateria.

2. Para desligar o rádio, pressione e mantenha o botão Liga/Desliga pressionado até que o rádio emita o

sinal sonoro de inicialização e o indicador de LED de Tx/Rx apague.

Ajustar o volume Há 16 incrementos de volume. Ao pressionar os botões Aumentar Volume ou Diminuir Volume, você ouve um bipe no nível de volume atual. Se o seu rádio for o receptor durante a interação com o volume, é possível ouvir a mensagem de voz do seu rádio e o novo volume em vez de bipes. Procedimento: ● Pressione o botão Aumentar Volume para aumentar o volume ou o botão Diminuir Volume para diminuir o volume. ● Para silenciar, mantenha pressionado o botão Diminuir volume por dois segundos até ouvir a mensagem de voz “Mute” no rádio. ● Como alternativa, você pode silenciar pressionando o botão programável que está pré-programado com o modo Silencioso. Você ouvirá um mensagem de voz “Mute” no rádio. MN007944A01-AH Capítulo 7: Início 28● Para aumentar o volume ao máximo, mantenha o botão Aumentar volume pressionado por dois segundos. O volume sobe rapidamente até o volume máximo. Você ouve os sinais sonoros aumentarem conforme o volume aumenta. OBSERVAÇÃO: ○ Silenciar o rádio signica congurar o volume para o nível mais baixo. Isso é feito para evitar que o usuário se esqueça de desativar o modo mudo do rádio. ○ Se o Modo silencioso estiver denido como áudio apenas para acessórios, o tom e o áudio permanecerão no volume mais baixo no alto-falante do rádio, independentemente de o botão de volume estar pressionado. O volume para acessórios ainda é congurável por meio dos botões de volume. ○ Não segure o rádio muito próximo à orelha quando o volume estiver alto ou ao ajustar o volume. ○ Ao utilizar o rádio com fone intra-auricular, lembre-se de ajustar o volume do rádio para o nível mais baixo antes de colocar o fone intra-auricular. Para obter mais informações, consulte Segurança acústicana página 11. Use somente acessórios aprovados pela Motorola Solutions. Para obter mais informações, consulte Acessóriosna página 105.

Vericar o status da bateria O status do nível da bateria é alto, médio, baixo e crítico. Procedimento: Pressione o botão Liga/Desliga. Para obter mais informações, consulte Status da bateriana página 18.

Vericar o status da força do Wi-Fi Pressionar o botão Liga/Desliga alterna entre anunciar o status da bateria e a intensidade do Wi-Fi. OBSERVAÇÃO: O recurso Wi-Fi não está disponível para a América Latina. Assinatura obrigatória. Entre em contato com o representante de vendas para obter mais informações. Pré-requisitos: ● Verique se o Wi-Fi está ativado. ● Verique se Status de bateria e rede está selecionado na lista suspensa Modo de botão Liga/Desliga de pressionamento rápido no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). Procedimento:

1. Pressione o botão Liga/Desliga.

O comando de voz anuncia o status da bateria.

2. Pressione o botão Liga/Desliga novamente.

O comando de voz anuncia o status da rede. O nível de intensidade do Wi-Fi disponível e as mensagens de voz são os seguintes: “Network Good”, “Network Fair”, “Network Poor”, e “Network Disconnected”. “Network Disconnected” é anunciado quando o rádio está fora de alcance. MN007944A01-AH Capítulo 7: Início 29Capítulo 8 Operação geral do rádio

Transmitir e receber chamadas Procedimento:

1. Para responder ou falar, pressione o botão PTT.

OBSERVAÇÃO: Espere o Tom de permissão para falar (TPT) encerrar para falar. Um bipe duplo rápido é ouvido.

2. Solte o botão PTT para escutar.

Tabela 7: Indicador de LED de Tx/Rx Indicador Status Vermelho piscando lentamente O rádio está no modo de espera. Vermelho contínuo O rádio está no modo de transmissão. Vermelho piscando rapidamente O rádio está no modo de recepção. Pós-requisitos: IMPORTANTE: Não solte o botão PTT em nenhum momento ao falar no rádio. Esteja você transmitindo usando o botão PTT ou um PTT em linha no acessório de fone de ouvido, sempre pressione o botão PTT rmemente até que a transmissão termine. Soltar o botão PTT durante a transmissão e tentar pressionar o botão PTT de novo imediatamente fará com que o rádio emita um tom alto. Aguarde dois segundos e pressione PTT novamente para continuar a falar. Se você pressionar o botão PTT para transmitir e um sinal sonoro de ocupado for recebido no lugar de um TPT, isso signica que o canal não está disponível, está ocupado ou que não há usuários dentro do alcance de transmissão.

Tom de permissão para falar O TPT (Talk Permit Tone, tom de permissão para falar) é um rápido sinal sonoro duplo distinto que é emitido depois que você pressiona o botão PTT, indicando que o canal está livre para falar. O TPT garante comunicações ordenadas, evitando que os rádios façam transmissões em conversas em andamento. OBSERVAÇÃO: Para garantir que suas palavras não sejam cortadas, espere o TPT acabar para falar. MN007944A01-AHCapítulo 8: Operação geral do rádio

Falar com um grupo em canais Procedimento: Para transmitir, pressione o botão PTT. OBSERVAÇÃO: Espere o Tom de permissão para falar (TPT) encerrar para falar. O LED indicador de Tx/Rx vermelho sólido acende e o TPT é ouvido.

1. Pressione o botão Canal/Menu até ouvir o aviso de voz “Channel

<Número> ” no rádio.

2. Para selecionar um canal, pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume .

Você ouve a mensagem de voz de canal selecionado no seu rádio.

3. Para sair do recurso de alteração de canal, pressione o botão PTT ou aguarde até que o temporizador

de Canal/Menu do rádio expire.

Iniciando Resposta Privada Por padrão, o botão Superior é denido com o recurso de Resposta privada. Este recurso permite que duas pessoas conectem-se de modo particular instantaneamente depois que um grupo transmissão for encerrado. Procedimento:

1. Para iniciar uma Resposta privada, pressione o botão Superior durante uma chamada em grupo.

O LED do botão superior pisca em laranja.

2. Após uma chamada em grupo, pressione o botão PTT para fazer uma chamada privada.

O LED do botão superior acende em laranja contínuo.

3. Espere até que o Tom de permissão para falar termine para falar.

Alcance da conversação Tabela 8: Alcance da conversação Alcance da conversação Modelo Industrial Vários níveis Dentro de construções Industriais de aço/concreto Dentro de construções de vários níveis MN007944A01-AH Capítulo 8: Operação geral do rádio 31Alcance da conversação ISM 900 MHz Até 27.870,91 m² (300.000 pés²) Até 20 andares Para que um grupo de rádios se comunique, todos os rádios precisam estar no mesmo canal e ter o mesmo número de ID DO PERFIL do rádio. O número de ID DO PERFIL padrão é 0000. Canal Canal atual que o rádio está usando, dependendo do modelo do rádio. Número de ID DO PERFIL O rádio em sua frota, independentemente dos canais aos quais os usuários estão atribuídos, deve usar o mesmo ID DO PERFIL. Personalize o número de ID DO PERFIL para evitar interferência de outros usuários que usam o número padrão 0000. Para personalizar o ID DO PERFIL da frota de rádios, escolha um número de quatro dígitos e insira-o usando o modo de conguração avançada do rádio. Desligue o rádio, pressione os botões PTT→Aumentar volume→Liga/Desliga ao mesmo tempo, e segure-os até ouvir a mensagem de voz “Programming Mode” no rádio. Para obter mais informações, consulte o Modo de conguração avançadana página 72.

Opções do botão superior Por padrão, o botão Superior é programado com o recurso de Resposta privada. Você pode congurar o botão Superior para outros recursos, como Buscar todos disponíveis, Chamada disponível, Chamada direta e Silenciar. Para mais informações sobre conguração do botão Superior, consulte Modo de conguração avançadana página 72.

Status do rádio Tabela 9: Status do rádio Status do rádio Indicador de LED frontal Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Vericação automática Solid orange, followed by solid red for two seconds DESLIGADO “Battery Level <Level>, Channel <Number>” Desligar Vermelho sólido por dois segundos DESLIGADO Power Off chirps Erro fatal ao ligar Vermelho piscando duas vezes Única piscada em laranja Não disponível Canal ocupado Não disponível DESLIGADO Busy tone Modo ocioso Vermelho piscando lentamente DESLIGADO Não disponível Transmissão (Tx) (chamada em grupo padrão) Vermelho sólido DESLIGADO Não disponível MN007944A01-AH Capítulo 8: Operação geral do rádio 32Status do rádio Indicador de LED frontal Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Recepção (Rx) (chamada em grupo padrão) Vermelho piscando rapidamente DESLIGADO Não disponível Transmissão do assistente de voz Verde sólido DESLIGADO Não disponível Recepção do assistente de voz Verde piscando rapidamente DESLIGADO Não disponível Erro do assistente de voz Vermelho piscando duas vezes DESLIGADO Não disponível Tempo de desconexão do assistente de voz Verde piscando lentamente DESLIGADO Não disponível Varredura ativada Verde piscando mais lentamente DESLIGADO Não disponível Alerta em tempo real Vermelho duplo piscando rapidamente, seguido por verde contínuo DESLIGADO “Real time alert enabled” “Attention! Attention! A situation required immediate attention!” “Real time alert over” OBSERVAÇÃO: Os recursos Wi-Fi e VA não estão disponíveis para a América Latina. MN007944A01-AH Capítulo 8: Operação geral do rádio 33Capítulo 9 Recursos especiais de Chamada de rádio Este tópico explica os recursos especiais de chamada da série do rádio.

Resposta privada Este recurso permite que duas pessoas conectem-se de modo privado instantaneamente depois de umatransmissão em grupo. Cenário de Resposta privada O Usuário B está falando com um grupo de rádios.

O Usuário A quer falar com o Usuário B em privado e pressiona o botão Superior para colocar em la. OBSERVAÇÃO: Mantenha o botão Superior pressionado uma segunda vez para cancelar a la de Resposta privada.

MN007944A01-AHCapítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 34O rádio do Usuário A reproduz a mensagem de voz “Private Reply” e o botão Superior começa a piscar na cor laranja, mostrando que o Usuário A está esperando na la para falar em particular com o Usuário B.

Na fila para a Resposta privada “Resposta privada” O Usuário B termina de falar com o Grupo enquanto o rádio do Usuário A ainda está piscando na cor laranja, o que indica que ele está na la para uma chamada de Resposta privada.

Na fila para a Resposta privada O Usuário A pressiona o botão PTT para falar em privado com o Usuário B. O indicador de LED do botão Superior para o rádio A e rádio B acendem em laranja contínuo. O Usuário B ouve a mensagem de voz “Private” do rádio e o rádio reproduz um TPT (Talk Permit Tone, tom de permissão para falar) privado distinto. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 35A

“Privada” Chamada privada em andamento Sempre que o usuário A ou B pressiona o botão PTT para responder, eles estão conversando em particular entre si. Mais ninguém os escuta. O rádio reproduz um TPT Privado distinto.

Chamada privada em andamento Se algum dos usuários de rádio demorar muito para pressionar o botão PTT e responder, o rádio atingirá o tempo limite e terminará a comunicação privada com o comando de voz “Private Over” nos rádios A e B. O indicador de LED do botão Superior apaga. OBSERVAÇÃO: O "Tempo de desconexão privado" padrão é de 10 segundos. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 36A

“Chamada privada encerrada” “Chamada privada encerrada” O usuário de rádio A que iniciou a Chamada privada pode encerrar a chamada a qualquer hora mantendo o botão Superior pressionado. O rádio reproduz a mensagem de voz “Private Over” nos rádios A e B para indicar que a chamada privada terminou. O indicador de LED do botão Superior é desligado.

“Chamada privada encerrada” “Chamada privada encerrada” Os usuários de rádio A e B se juntam novamente à transmissão em grupo no canal deles depois que a chamada privada termina. OBSERVAÇÃO: Você pode denir o "Tempo de desconexão privado" e o "Tempo de desconexão em grupo" para diferentes valores usando o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 37A

Iniciando Resposta Privada Este recurso permite que duas pessoas conectem-se de modo privado instantaneamente depois de uma transmissão em grupo. O botão Superior é programado por padrão como Resposta privada. Procedimento:

1. Para capturar o ID do rádio da pessoa que estiver falando com seu grupo depois que a transmissão

for encerrada, pressione o botão Superior.

2. Para iniciar a conversa em modo privado, pressione o botão PTT.

Indicador de Status de Resposta privada Tabela 10: Indicador de Status de Resposta privada Status de Resposta privada Chamador/Destinatário do rádio Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Solicitação de resposta privada em la (iniciada pressionando o botão Superior) Chamador Laranja piscando “Private Reply” Conversa privada iniciada (usando o botão PTT) Destinatário Laranja contínuo “Private TPT” Noticação de chamada privada

Destinatário Laranja contínuo “Private” Conversa privada em andamento Chamador e Destinatário Laranja contínuo “Private TPT” Fim da conversa privada Chamador e Destinatário Desligado “Private Over”

Essa noticação ocorre apenas uma vez no início da chamada. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio

Chamada direta Você pode chamar um usuário pré-determinado programado no rádio em particular. O recurso Chamada direta é congurável por meio do CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). OBSERVAÇÃO: Use o software CPS do Curve para congurar o recurso Chamada direta pela primeira vez em seu rádio. Nos Estados Unidos, Canadá, Austrália e Nova Zelândia, você pode baixar gratuitamente o software CPS do Curve, em http://www.motorolasolutions.com/curve. Para a América Latina, entre em contato com o distribuidor autorizado da Motorola Solutions para obter informações sobre o CPS. Leia e carregue os IDs de rádio identicadas como "privadas" no CPS. Para obter mais informações, consulte Customer Programming Software (Software de programação do cliente)na página 84. Você tem a opção de programar o recurso Chamada direta no botão Superior ou atribuir a qualquer canal de rádio. Cenário de Chamada direta O Usuário A pressiona o botão Superior do rádio para falar diretamente com o Usuário B. O rádio do Usuário A reproduz a mensagem de voz “Private <Nome> ” conforme programado no CPS, e o indicador de LED do botão Superior começa a piscar na cor laranja, indicando que o Usuário A está na la esperando para falar em particular com o Usuário B.

Na fila para Chamada direta com o B“<Nome> Privado” O Usuário A pressiona o botão PTT para falar em privado com o Usuário B (que NÃO está numa conversa de rádio), os indicadores de LED do botão Superior de ambos os rádios A e B acendem em laranja constante. O rádio B reproduz uma mensagem de voz “Private”, indicando que a chamada recebida é uma Chamada privada direta. O rádio reproduz um TPT privado distinto. MN007944A01-AHCapítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 39A

Chamada direta em andamento “Privada” Sempre que o usuário A ou B pressiona o botão PTT para responder, eles estão conversando em particular entre si. O rádio reproduz um TPT Privado distinto.

Chamada direta em andamento Se algum dos usuários de rádio demorar muito para pressionar o botão PTT e responder, o rádio atingirá o tempo limite e terminará a comunicação privada com o comando de voz “Private Over” nos rádios A e B. O indicador de LED do botão Superior apaga. OBSERVAÇÃO: O "Tempo de desconexão privado" padrão é de 10 segundos. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 40A

“Chamada privada encerrada” “Chamada privada encerrada” O usuário de rádio A que iniciou a Chamada direta encerra a chamada mantendo o botão Superior pressionado. O rádio reproduz a mensagem de voz “Private Over” nos rádios A e B para indicar que a chamada privada terminou. O indicador de LED do botão Superior é desligado.

“Chamada privada encerrada” “Chamada privada encerrada” Exemplo de aplicação Congure isso para os seus funcionários para que eles possam realizar contatos diretos e privados com o supervisor, gerente de plantão ou uma pessoa designada para pedidos especiais apenas pressionando o botão Chamada direta (botão Superior) e, em seguida, o botão PTT para falar. OBSERVAÇÃO: Se a Chamada direta for congurada em um canal especíco, mude para esse canal e pressione o botão PTT para falar em privado. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio

Indicador de status de chamada direta Tabela 11: Indicador de status de chamada direta Ação Chamador/Destinatário do rádio Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Chamada direta iniciada usando o botão Superior. Chamador Laranja piscando “<Name of Direct Call user>”

Conversa privada iniciada usando o botão PTT Chamador Laranja contínuo “Private TPT” Noticação de chamada privada Destinatário Laranja contínuo “Private” Conversa privada em andamento Chamador e Destinatário Laranja contínuo “Private TPT” Fim da conversa privada Chamador e Destinatário Desligado “Private Over”

Perguntas frequentes sobre Resposta privada e Chamada direta Tabela 12: Perguntas Frequentes Perguntas Descrições Se eu mudar de ideia e quiser sair da solicitação de Chamada privada ou se eu pressionar o botão Superior por engano, como faço para sair do status de "la privada" (o indicador de LED do botão Superior do rádio está piscando na cor laranja)? Mantenha o botão Superior pressionado. O rádio sairá da solicitação de la privada, o indicador de LED do botão Superior será desligado e você voltará ao status normal do rádio. O que acontece se duas pessoas (por exemplo, usuário A e C) pressionarem o botão Superior ao mesmo tempo para enviar uma Resposta privada ou Chamada direta ao usuário B? Pressionar o botão Superior apenas coloca o ID do rádio B na la. Portanto, não haverá problema se duas pessoas pressionarem o botão Superior ao mesmo tempo. O problema ocorre quando duas pessoas pressionam o botão PTT ao mesmo tempo para falar em privado com o B. Quem pressionar o botão PTT mais rapidamente, poderá falar em privado com o B. O outro usuário ouvirá um sinal sonoro de "ocupado" ou rejeição. O que acontece se uma pessoa enviar uma Resposta privada ou Chamada direta para o Usuário B, mas ele não quiser entrar na Conversa privada? A natureza das comunicações por rádio é permitir comunicação instantânea sem a opção de recusar chamadas de rádio. Portanto, se você estiver preocupado com usuários que possam

De acordo com o nome de usuário privado programado no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). Para reproduzir o nome de usuário da chamada direta, marque a caixa de seleção Nome privado de usuário no CPS. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 42Perguntas Descrições interromper as comunicações em grupo ou usar de maneira inapropriada os recursos de Resposta privada ou Chamada direta, certique-se de que esses recursos estejam habilitados apenas para usuários de rádio autorizados. Pressionei o botão Resposta privada, mas nada aconteceu. Por exemplo, o indicador de LED do botão Superior não começou a piscar. Além disso, o rádio emitiu um sinal sonoro de ocupado. Isso pode ocorrer devido a diferentes causas. Por exemplo, o botão Superior pode estar desativado ou o rádio não conseguiu armazenar o ID do rádio ao qual você deseja responder. Isso ocorrerá se o botão Superior for pressionado fora do tempo de desconexão de grupo de quatro segundos. O que acontece se eu quiser enviar uma Resposta privada a uma pessoa que acabou de falar? O rádio permite um "Tempo de desconexão de grupo" (cerca de 4 segundos) para que você possa enviar uma Resposta Privada a alguém que acabou de falar. Pressione o botão Superior no intervalo do tempo de desconexão para que o indicador de LED do botão Superior do rádio comece a piscar na cor laranja. Em seguida, você pode pressionar o botão PTT para falar em privado. Como funciona a Resposta privada? Ao pressionar o botão Superior enquanto o Usuário B está falando, o rádio "capturará" o ID do rádio B. Depois que o B terminar de falar e você pressionar o botão PTT, o seu rádio enviará uma chamada privada para o rádio B. O que acontece se eu quiser encerrar uma conversa de Chamada privada ou Chamada direta? Se você for o usuário que iniciou a Chamada Privada ou Chamada Direta, poderá encerrar a chamada mantendo o botão Superior pressionado. No entanto, se você for o receptor da chamada, terá que esperar o rádio atingir o tempo limite (nenhuma comunicação detectada por mais de 10 segundos) ou mudar de canal. Pressionei o botão Superior para colocar uma conversa privada em la com a última pessoa transmitindo, mas, quando o usuário terminou de falar e eu pressionei o botão PTT para falar, o rádio emitiu um sinal sonoro de ocupado ou outros tons estranhos e não consegui iniciar a conversa. Provavelmente, havia outros usuários que também estavam esperando para falar com a última pessoa transmitindo e outra pessoa pressionou o botão PTT antes de você, o que causou o sinal sonoro de ocupado ou erro. Outro motivo é que a última pessoa transmitindo saiu do alcance de transmissão. Se eu pressionar o botão Superior (para Resposta privada ou Chamada direta) e esquecer que eu queria falar em privado e não pressionar o botão PTT. ● Pergunta: Ainda conseguirei ouvir as conversas em grupo no meu canal se não pressionar o botão PTT? ● Pergunta: Quanto tempo eu tenho para falar em privado com o Usuário B? Não há nenhuma restrição para a quantidade de tempo que você pode esperar para pressionar o botão PTT para falar em privado com o usuário A, contanto que o indicador de LED do botão Superior esteja piscando. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 43Perguntas Descrições Se eu pressionar o botão Superior (para Resposta privada ou Chamada direta) e esquecer que eu queria falar em privado e não pressionar o botão PTT. ● Pergunta: O rádio fornece algum alerta para me avisar que ainda estou no modo de la privada? Sim. Ao esperar para falar em privado, você receberá um tom de lembrete de chamada após um minuto na la, seguido por outro tom de lembrete quatro minutos depois disso. Depois disso, nenhum outro lembrete será ouvido, mas você permanecerá na la até sair do modo de Resposta privada. Se eu pressionar o botão Superior para Resposta privada ou Chamada direta e esqueci que queria falar em privado e não pressionei o botão PTT. ● Pergunta: Como faço para responder a uma conversa em grupo se eu já tiver pressionado o botão Superior (para Resposta privada ou Chamada direta) e o indicador de LED do botão Superior estiver piscando? Mantenha o botão Superior pressionado para sair do modo de la privada. O indicador de LED do botão Superior é desligado. Pressione o botão PTT para responder à chamada em grupo. O que acontece se eu estiver na la para falar em privado (indicador de LED piscando em laranja), a pessoa que estava transmitindo terminar de falar e eu pressionar o botão PTT, mas o indicador de LED do botão Superior não mudar para laranja contínuo? O rádio avisa que você está pronto para uma comunicação privada colocando o indicador de LED do botão Superior em laranja contínuo e reproduzindo a mensagem de voz "private" no início. Durante a conversa, ele também emite um Tom de permissão para falar distinto. Todos esses diferentes comandos do rádio precisam acontecer para garantir que uma comunicação privada seja estabelecida. Se você não receber esses comandos, signica que a comunicação privada não foi estabelecida e você terá que tentar novamente. Como faço para saber quando o rádio não está mais na conversa do Modo privado? Você não estará mais em uma conversa privada se o indicador de LED do botão Superior não estiver aceso em laranja contínuo e estiver piscando ou desligado. O rádio reproduz a mensagem de voz “Private Over”. OBSERVAÇÃO: Lembre-se de que a Resposta privada e a Chamada direta se esgotam após 10 segundos de inatividade, nos quais ambos os usuários são enviados de volta para o modo de chamada em grupo. O rádio reproduz a mensagem de voz “Private Over” e o indicador de LED do botão Superior apaga.

Chamar todos disponíveis Você pode realizar chamadas em grupo para todos os usuários disponíveis em diferentes canais e para usuários que não estejam em uma conversa de rádio. O recurso Chamar todos disponíveis não interrompe a comunicação em andamento. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 44Você tem a opção de programar o recurso Chamar todos disponíveis no botão Superior ou atribuir a um canal usando o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). O recurso Chamar todos disponíveis permite a comunicação com todos os usuários de rádio disponíveis ao mesmo tempo em um “grupo de supercanal” temporário, sem a necessidade de mudar de canal para canal individualmente. Quando o autor de uma chamada inicia a transmissão Chamar todos disponíveis, o botão Superior é desativado em todos os rádios envolvidos. O recurso Resposta privada ou o recurso Chamada direta são desativados durante esse período. O rádio atinge o tempo limite e envia uma comunicação de Chamar todos disponíveis após quatro segundos de inatividade. O tempo limite evita que todos os usuários quem conectados por tempo indenido em uma conversa em grupo desnecessária. Cenário de Chamar todos disponíveis Todos os usuários nos Canais 3 e 4 estão disponíveis (ninguém está transmitindo).

O usuário D no Canal 3 inicia Chamar todos disponíveis pressionando o botão Superior do rádio

“Chamar todos disponíveis” Todos os usuários nos Canais 3 e 4 estão DISPONÍVEIS (ninguém está transmitindo).

O botão Superior deve ser pré-programado para Chamar todos disponíveis antes de usar este recurso. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 45Todos os usuários dos Canais 3 e 4 são transferidos a um grupo de "super canal" temporário. Em seguida, o Usuário D pressiona o botão PTT e começa a falar com todos os usuários disponíveis em ambos os canais.

Falando Falando Usuários B e C ocupados na Chamada privada

Todos os usuários dos Canais 3 e 4 agora podem escutar o usuário D. Todos os botões Superiores dos rádios nos Canais 3 e 4 estão em laranja contínuo, o que indica que o recurso Chamar todos disponíveis está em andamento.

Falando Falando Usuários B e C ocupados na Chamada privada

O Usuário D continua a falar com todos os usuários disponíveis O usuário D terminou de falar e o indicador de LED do botão Superior continua aceso em laranja contínuo.

O Usuário E pressiona o botão PTT e começa a falar com todos os usuários disponíveis. Todos os usuários nos Canais 3 e 4 agora escutam o Usuário E. Todos os botões Superiores dos rádios estão em laranja contínuo, o que indica que o recurso Chamar todos disponíveis está em andamento.

Os usuários no grupo Chamar todos disponíveis devem responder de volta dentro do tempo de desconexão de quatro segundos ou o modo Chamar todos disponíveis será encerrado. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 46D

Falando Falando Usuários B e C ocupados na Chamada privada

Depois que todos os usuários terminarem de se comunicar (nenhuma transmissão por mais de 4 segundos), o rádio atingirá o tempo limite e encerrará o grupo de "super canal" do recurso Chamar Todos Disponíveis. Todos os usuários nos canais 3 e 4 voltam aos seus canais de conversa originais.

Exemplo de aplicação Um funcionário de uma loja de varejo usa o rádio com o botão Superior programado para Chamar todos disponíveis. Esse funcionário está tentando vericar se alguém pegou o leitor da sala dos fundos. O funcionário pressiona o botão Superior seguido pelo botão PTT e pergunta “Does anybody know who has the backroom scanner?”. Qualquer pessoa, independentemente do seu canal, que já não faz parte de outra conversa, ouvirá essa chamada e poderá responder a todo o grupo de usuários (que estão conectados na chamada em grupo de super canal) e fornecer as informações necessárias. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio

Indicador de status do recurso Chamar todos disponíveis Tabela 13: Indicador de status do recurso Chamar todos disponíveis Ação Chamador/Destinatário do rádio Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Chamar todos disponíveis iniciado usando o botão Superior Chamador Laranja piscando “Call All Available” Conversa de Chamar todos disponíveis iniciada usando o botão PTT Chamador Laranja contínuo TPT padrão Noticação de chamada para todos disponíveis Destinatário Laranja contínuo TPT padrão Conversa de Chamar todos disponíveis em andamento Chamador e Destinatário Laranja contínuo TPT padrão Fim de chamada para todos disponíveis Chamador e Destinatário Desligado Nenhum

Enviar mensagem para todos disponíveis Você pode se comunicar com todos os usuários de rádio disponíveis ao mesmo tempo sem a necessidade de mudar por cada canal individualmente. O recurso Buscar todos disponíveis não interrompe a comunicação em andamento. Você tem a opção de programar o recurso Enviar mensagem para todos disponíveis no botão Superior ou atribuir a um canal usando o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). O recurso Buscar todos disponíveis é uma noticação de voz em grupo somente de envio para todos os usuários em canais diferentes que não estejam conectados em uma conversa de rádio em andamento. Isso evita que os usuários entrem em uma conversa em grupo em andamento indesejada. Cenário do recurso buscar todos disponíveis Todos os usuários nos Canais 3 e 4 estão disponíveis (ninguém está transmitindo). MN007944A01-AHCapítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 48A B C Escutando CANAL 3 DISPONÍVEL CANAL 2 OCUPADO CANAL 4 DISPONÍVEL Falando Falando Usuários B e C ocupados na Chamada privada

O usuário D no Canal 3 inicia Buscar todos disponíveis ao mudar para o Canal 6

“Enviar mensagem para todos disponíveis” Todos os usuários nos Canais 3 e 4 estão DISPONÍVEIS (ninguém está transmitindo). Todos os usuários dos Canais 3 e 4 são transferidos a um "super grupo" temporário. Em seguida, o Usuário D pressiona o botão PTT e começa a falar com todos os usuários disponíveis em ambos os canais.

O Canal 6 deve ser pré-programado para Buscar todos disponíveis antes de usar este recurso. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 49D

Falando Falando Usuários B e C ocupados na Chamada privada

Todos os usuários dos Canais 3 e 4 agora podem escutar o usuário D. O Usuário D continua a falar com todos os usuários disponíveis. O Usuário E deseja responder para o Usuário D e pressiona o botão Superior

. O Usuário E entra em la para uma Resposta privada.

B C Escutando CANAL 2 OCUPADO Falando Falando “Resposta privada” Usuários B e C ocupados na Chamada privada

Todos os usuários dos Canais 3 e 4 agora podem escutar o usuário D. Depois que o usuário D parar de transmitir ao soltar o botão PTT, a comunicação Buscar todos disponíveis terminará. Todos os usuários nos Canais 3 e 4 voltam aos seus grupos de canais originais. O Usuário E permanece na la para a Resposta privada.

O botão Superior do Rádio E deve ser pré-programado para o recurso Resposta privada. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 50D

O Usuário E pressiona o PTT para falar com o usuário D. Eles agora estão envolvidos em uma Conversa privada. Mais ninguém os escuta. O indicador de LED do botão Superior dos rádios D e E se acende em laranja contínuo.

B C Escutando CANAL 3 DISPONÍVEL CANAL 2 OCUPADO CANAL 4 DISPONÍVEL Falando Falando Chamada privada em andamento Usuários B e C ocupados na Chamada privada

Depois que os Usuários D e E terminarem a conversa privada, eles voltarão aos seus canais de grupo respectivos. O indicador de LED do botão Superior dos dois rádios é desligado. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 51D

Exemplo de aplicação 1 Um funcionário em uma loja de varejo usa um rádio com o botão Superior programado para Resposta privada e o Canal 6 Programado para o recurso Buscar todos disponíveis. Esse funcionário está procurando por qualquer pessoa em qualquer canal de rádio do grupo que possar ir ajudá-lo na sala dos fundos. O funcionário muda para o canal Buscar todos disponíveis antes de pressionar o botão PTT e pergunta “Can someone come over to the back room to help out?”. A pessoa que estiver disponível em algum dos canais do rádio pode responder em privado ao funcionário, pedir mais detalhes ou conrmar que está disponível para ajudar. Exemplo de aplicação 2 A Anna precisa falar em privado com outro usuário (John) e ela não tem certeza em qual canal encontrá-lo. É ineciente procurar em todos os canais para encontrar o John. Ana usa o rádio com o botão Superior programado para Resposta privada e o Canal 6 Programado para o recurso Buscar todos disponíveis. Ela muda para o Canal 6 e pergunta “John Smith, are you available?” Se o John estiver disponível, ele poderá responder em privado (pressionando o botão Superior). Se nenhuma resposta é ouvida, isso signica que ele está ocupado em outra chamada de rádio ou não está ao alcance da comunicação.

Indicador de status do recurso Enviar mensagem para todos disponíveis Tabela 14: Indicador de status do recurso Enviar mensagem para todos disponíveis Ação Chamador/Destinatário do rádio Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Enviar mensagem para todos disponíveis iniciado usando o botão Superior Chamador Laranja piscando “Page All Available” Conversa de Enviar mensagem para todos disponíveis iniciada usando o botão PTT Chamador Laranja contínuo TPT padrão MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 52Ação Chamador/Destinatário do rádio Indicador LED do botão superior Mensagem de voz ou sinal sonoro Noticação Enviar mensagem para todas as chamadas disponíveis Destinatário Laranja contínuo TPT padrão Conversa de Enviar mensagem para todos disponíveis em andamento Chamador e Destinatário Laranja contínuo TPT padrão Fim da página Todos disponíveis Chamador e Destinatário Desligado Nenhum OBSERVAÇÃO: Para iniciar o recurso Enviar mensagem para todos disponíveis, pressione o botão Superior ou mude para um canal pré-denido para Enviar Mensagem para Todos Disponíveis seguido pelo botão PTT para falar com todos os usuários disponíveis em diferentes canais. O botão Superior deve ser pré-programado para Buscar todos disponíveis por meio da conguração avançada ou do CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). A única maneira de responder a alguém que fez uma chamada Enviar mensagem para todos disponíveis é por Resposta privada. O recurso Enviar mensagem para todos disponíveis também pode ser programado para um canal de rádio. Para obter mais informações, consulte Customer Programming Software (Software de programação do cliente)na página 84. MN007944A01-AH Capítulo 9: Recursos especiais de Chamada de rádio 53Capítulo 10 Recursos avançados Este tópico explica os recursos avançados para rádios da Série Curve.

Funções do modo Assistente de voz O VAB (Voice Assistant Button, botão do assistente de voz) permite que o usuário inicie a conexão com oportal Curve por meio de Wi-Fi.OBSERVAÇÃO:● O comando de controle por voz é compatível apenas com o inglês.● O VAB e os recursos do VA não estão disponíveis para a América Latina.Você pode executar as seguintes ações enquanto mantém pressionado o botão do VA:● Entrar no portal Curve● Sair do portal Curve● Enviar e reproduzir mensagens de voz● Acionar chamadas de voz.OBSERVAÇÃO: ● Você deve pré-congurar todos os recursos do Assistente de voz no portal Curve para poder usar esses recursos no rádio.● Assinatura obrigatória. Entre em contato com o representante de vendas para obter maisinformações.Para usar o portal Curve, consulte o Guia do usuário do portal de negócios do rádio Curve (MN008507A01),em https://learning.motorolasolutions.comTabela 15: Comando de controle por vozModo Assistente de voz ExemplosLog-in por vozDiga um dos seguintes comandos:● “log in <Nome do usuário>, pin <pin> ● “log on <Nome do usuário>, pin <pin> ● “sign in <Nome do usuário>, pin <pin> ● “sign on <Nome do usuário>, pin <pin> Log-out de vozDiga um dos seguintes comandos:● “log out”● “log off”● “sign out”● “sign off”Chamada diretaDiga um dos seguintes comandos:MN007944A01-AHCapítulo 10: Recursos avançados 54Modo Assistente de voz Exemplos ● “Call <nome do usuário>

● “Contact <nome do usuário>

● “Call <nome do grupo>

● “Contact <nome do grupo>

Gravar mensagem de voz Diga um dos seguintes comandos: ● “Record message for <nome do usuário>

● “Send message to <nome do usuário>

Reproduzir mensagem de voz “Play Message” Reproduzir anúncio geral Ingressar no grupo “Join <nome do grupo>

Enviar mensagens ao grupo “Send message to <nome do grupo>

Sair do grupo “Leave <nome do grupo>

Indicadores de modo do Assistente de voz Tabela 16: Indicações do modo Assistente de voz Status do rádio LED frontal Mensagem de voz ou sinal sonoro Tempo de espera de VAB Verde piscando lentamente N/A Tx de VAB Verde contínuo Sinal sonoro de prontidão do controle por voz. Prescrição de VAB Verde piscando rapidamente Respostas de VAB. Erro de conexão Wi-Fi durante o uso de VAB Vermelho piscando duas vezes ● Tom de ocupado enquanto o botão VAB é pressionado. ● Quando o VAB é liberado, “Connecting to Wi-Fi, please try again”. O status do Wi-Fi muda de desconectado para conectado N/A “Wi-Fi connected” O status do Wi-Fi muda de conectado para desconectado N/A “Wi-Fi disconnected” MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados

Ativação de assinatura dos serviços de assistência de voz da Motorola Solutions A Assistência de voz habilitada para Wi-Fi está disponível com o Curve por meio de assinatura. Entre em contato com seu distribuidor ou revendedor aprovado da Motorola Solutions para fazer um agendamento ou acesse http://www.motorolasolutions.com/curve para obter mais informações. OBSERVAÇÃO: Os recursos Wi-Fi e Assistente de voz não estão disponíveis para a América Latina.

Canal virtual O recurso Canal virtual permite que você adicione dinamicamente outro canal ao rádio quando ele estiver ativo. Depois de fazer o log-in no modo EVA, você pode congurar o canal virtual com um grupo público. O canal virtual é indicado pelas mensagens de voz “Virtual Channel <number>”. O usuário só é anexado a um grupo público quando está conectado. Se o usuário zer log-out, será desanexado do grupo. Para se reanexar ao grupo, o usuário precisa recuperar o comando Ingressar em grupo do grupo de destino. Quando ativado, os canais virtuais são colocados entre o primeiro e o último canais habilitados. Por exemplo, se o rádio tiver habilitado apenas 3 canais, a sequência de seleção será a seguinte: Canal 1→ Canal 2→ Canal 3→ Canal virtual 1→ Canal 1. No menu do usuário, se a mensagem de voz personalizada do usuário não estiver denida para o canal, quando o usuário navegar do canal virtual para o canal, o rádio reproduzirá “Channel <number>”, caso contrário, o rádio reproduzirá apenas “<number>”. OBSERVAÇÃO: O canal virtual é removido depois que você desliga o rádio. As redenições acionadas pelo rádio não desativam o Canal virtual do rádio. Se o rádio estiver em um canal virtual antes de desligar e o canal inicial não estiver denido, ligar o rádio inicia o rádio com o próximo canal habilitado.

1. Mantenha o botão VAB pressionado.

2. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde, fale “join

<nome do grupo> ” no microfone.

3. Solte o botão VAB.

4. Execute as seguintes opções com base na resposta do comando de voz.

Se o comando de voz responder com... então, ...

<Usuário> Joined Group <nome do grupo> " Você não precisa responder. O rádio sai do modo Wi-Fi e agora está no canal virtual. MN007944A01-AHCapítulo 10: Recursos avançados 56Se o comando de voz responder com... então, ... "Did you mean <nome do grupo>

OBSERVAÇÃO: O comando de voz fornece as quatro primeiras correspondências potenciais. ● Pressione o botão VAB para responder “Yes” ou “No” ● Solte o botão VAB. OBSERVAÇÃO: ● Se a sua resposta for “Yes”, o comando de voz responderá

<Usuário> joined group <nome do grupo> ”. Siga a opção para a resposta do comando de voz. ● Se a sua resposta for “No” e não houver mais correspondências possíveis, o comando de voz responderá “Group <nome do grupo> not found”. Siga a opção para a resposta do comando de voz. "Group <nome do grupo> not found" ● O nome do grupo deve ser válido e estar pré-congurado no portal Curve. Repita etapa 1 da até etapa 4a . "User login required" Faça o log-in no modo EVA. Depois de fazer log-in e ingressar em um grupo, pressione o botão VAB. O comando de voz responderá com “ <Usuário> is currently logged in. In Group <nome do grupo>

Sair do canal virtual Pré-requisitos: Faça o log-in no modo Assistente de voz antes de reproduzir uma mensagem de voz. Procedimento:

1. Mantenha o botão VAB pressionado.

2. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde, fale “leave

<nome do grupo> ” no microfone. O comando “leave <nome do grupo> only” separa o <nome do grupo> e desativa apenas o canal virtual que foi anexado ao <nome do grupo> . O rádio permanece no modo Wi-Fi até que o tempo limite de espera ser atingido.

3. Solte o botão VAB.

4. Execute as seguintes opções com base na resposta do comando de voz.

Se o comando de voz responder com... então, ...

<Usuário> left group <nome do grupo> " Você não precisa responder. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 57Se o comando de voz responder com... então, ... "Did you mean <nome do grupo> OBSERVAÇÃO: O comando de voz fornece as quatro primeiras correspondências potenciais. ● Pressione o botão VAB para responder “Yes” ou “No” ● Solte o botão VAB. OBSERVAÇÃO: ● Se a sua resposta for “Yes”, o comando de voz responderá

<Usuário> left group <nome do grupo> ” disponível. Siga a opção para a resposta do comando de voz. ● Se a sua resposta for “No” e não houver mais correspondências possíveis, o comando de voz responderá “group <nome do grupo> not found”. Siga a opção para a resposta do comando de voz. "Group <nome do grupo> not found" ● pressione o botão VAB para responder com um nome de grupo pré-congurado no portal Curve. ● Solte o botão VAB. "User Login is required" Faça o log-in no modo EVA.

<Usuário> not in any groups" Você não precisa responder. Se houver canais virtuais no rádio, eles serão excluídos. Os seguintes cenários permitem que você saia do grupo: ● Rádio desligando.● Ativação deixando o grupo através do EVA.● Fazer logout● Faça log-in novamente com o mesmo usuário ou com outro usuário.

Práticas recomendadas ao usar os recursos do Assistente de voz Adote as seguintes práticas recomendadas para o uso ideal do recurso Assistente de voz em um ambiente barulhento ou quando você encontrar problemas de reconhecimento de voz: ● Sem acessórios: Aproxime o rádio da boca com o microfone voltado para a boca. A distância recomendada é de duas polegadas. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 58● Com acessórios com o: Aproxime o microfone em linha da boca com o microfone voltado para a boca. A distância recomendada é de duas polegadas.

Denição de erro de feedback do Assistente de voz Tabela 17: Denição de erro de feedback do Assistente de voz Feedback de erro Erro e possíveis soluções

<Nome do grupo> Not Found” O grupo não é importado para o portal Curve. Verique se o grupo solicitado foi importado para o portal Curve. “User login is required” O rádio deve estar conectado com êxito antes de executar qualquer comando de VA (Voice Assistance, assistente de voz).

<Usuário> Not In Any Groups” O rádio não está anexado ao grupo. “Connecting to Wi-Fi, please try again” O rádio não está conectado ao roteador Wi-Fi. Implemente uma das seguintes soluções: ● Verique se o SSID, a senha e o tipo de segurança do Wi-Fi estão corretos. ● Verique se o rádio está dentro da cobertura Wi-Fi.● O rádio está ocupado. Aguarde 15 segundos e pressione o botão VAB novamente. “System error. Please try again” O rádio não está conectado ao servidor. Implemente uma das seguintes soluções: MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 59Feedback de erro Erro e possíveis soluções ● Verique se o ID do site está denido e correto. ● O rádio está ocupado. Aguarde 15 segundos e pressione o botão VAB novamente. "Bonk" único O rádio emite apenas um "bonk" para alertar o usuário de que o usuário pressionou um botão não compatível com o modo VA, como o botão Menu ou o botão Superior. O rádio está ocupado e não conseguiu estabelecer uma nova conexão com o servidor. Implemente uma das seguintes soluções: ● Pressione o botão PTT para sair do modo VA, ou ● Aguarde alguns segundos antes de pressionar o botão VAB. "Bonk" duplo O rádio não recebe resposta do servidor dentro do tempo de resposta alocado. Esse erro ocorre depois que o usuário conclui um comando de voz e solta o botão VAB. Verique se o status da rede está bom. Tente enviar o comando de voz e solte o botão VAB. O rádio está ocupado quando o usuário pressiona e solta o botão VAB. Implemente uma das seguintes soluções: ● Pressione o botão PTT para sair do modo VA, ou ● Aguarde alguns segundos antes de pressionar o botão VAB. Sinal sonoro de conversação proibida (enquanto mantém pressionado o botão VAB. O rádio está ocupado quando o usuário pressiona e segura o botão VAB. Esse erro ocorre imediatamente quando você pressiona e segura o botão VAB. Implemente uma das seguintes soluções: ● Pressione o botão PTT para sair do modo VA, ou ● Aguarde alguns segundos antes de pressionar o botão VAB. O rádio encontra um erro para transmitir o comando de voz para o servidor. O servidor não processa a voz parcialmente concluída causada por um erro súbito. Este erro ocorre mais de 10 segundos depois de pressionar e manter premido o botão VAB. Implemente uma das seguintes soluções: ● O status da rede é fraco. Aproxime-se do roteador Wi-Fi. ● A velocidade da Internet é muito lenta. Atualize sua velocidade de Internet ou mude para outra fonte de Internet. O usuário pressiona e segura o botão VAB por mais de dois minutos (excedeu o tamanho máximo do comando de voz ou da mensagem de voz). O rádio transmite o comando de voz ou a mensagem de voz de dois minutos para o servidor. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 60Feedback de erro Erro e possíveis soluções Solte o botão VAB.

Consulta de mensagem do Assistente de voz A Consulta de mensagem do VA (Voice Assistant, Assistente de voz) permite que o rádio envie uma consulta periódica ao VA para vericar se você tem ou não alguma mensagem de voz pendente. Uma mensagem de voz é emitida quando há uma nova mensagem disponível e sai do modo Wi-Fi. Para ativar esse recurso, você deve denir o intervalo de consulta de mensagem VA no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). O valor padrão para o intervalo é 5 minutos. OBSERVAÇÃO: Consulta de mensagem do VA ca desabilitada se a caixa de seleção Ativar Wi-Fi for desativada, independentemente das congurações de intervalo de consulta de mensagem VA. Esse recurso só funciona no modo Ocioso.

Log-in e Log-out do modo Assistente de voz Procedimento: Execute uma das seguintes ações conforme sua preferência: Opção Ações Fazer log-in por voz a. Mantenha o botão VAB pressionado. b. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde, fale o seu pedido no microfone. c. Solte o botão VAB. d. Se o login for bem-sucedido, um comando de voz responderá “ <nome do usuário> logged in”. Fazer log-in pelo quiosque a. Vá para o quiosque do Curve. b. Pressione e solte o botão VAB no rádio. Uma resposta de voz fala a senha do rádio. c. Digite o nome do catálogo de endereços. d. Digite seu PIN. e. Selecione a senha do rádio na lista suspensa. Use a senha fornecida pela resposta de voz do etapa b . f. Se o login for bem-sucedido, um comando de voz responderá “ <nome do usuário> logged in”. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados

1. Mantenha o botão VAB pressionado.

2. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde, fale o seu pedido no microfone.

3. Solte o botão VAB.

4. Se o logout for bem-sucedido, o comando de voz responderá “

<nome do usuário> logged out, goodbye”. O logout do usuário é feito automaticamente pelo portal Curve nos seguintes casos: ● O rádio desliga automaticamente porque a bateria está fraca.● O usuário desliga manualmente o rádio ou remove a bateria.● O rádio é desligado automaticamente quando retorna ao carregador.

Fazer Chamada direta no modo Assistente de voz Procedimento:

1. Mantenha o botão VAB pressionado.

2. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde, fale o seu pedido no microfone.

3. Solte o botão VAB.

4. Execute as seguintes opções com base na resposta do comando de voz.

Se o comando de voz responder com... então, ... <nome do usuário> , private call available” OBSERVAÇÃO: O LED do botão superior pisca continuamente em laranja se a Chamada direta VA for colocada em la com êxito. <nome do grupo> , available” e, em seguida, o LED do botão superior pisca de acordo com o comportamento atual da chamada em grupo do DLR. Pressione o botão PTT para iniciar uma chamada no modo LMR. OBSERVAÇÃO: ● A Chamada direta para o nome do grupo é limitada ao Grupo público 21–Grupo público 100. ● O nome do grupo precisa corresponder ao nome do grupo no portal Curve.

<nome do usuário> is oine” você não precisa responder. O usuário está oine. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 62Se o comando de voz responder com... então, ... “Did you mean <próximo nome do usuário/ grupo possível>

OBSERVAÇÃO: O comando de voz fornece as quatro primeiras correspondências potenciais. ● Pressione o botão VAB para responder “Yes” ou “No”. ● Solte o botão VAB. OBSERVAÇÃO: ● Se a sua resposta for “Yes”, o comando de voz responderá

<nome do usuário/grupo> available”. Siga a opção para a resposta do comando de voz. ● Se sua resposta for “No” e não houver mais correspondências possíveis, o comando de voz responderá “ <nome do usuário/ grupo> not found”. Siga a opção para a resposta do comando de voz.

<Nome de usuário> not found” você não precisa responder. O usuário não está no banco de dados.

5. Para cancelar a la de chamadas e entrar no modo Assistente de voz, mantenha pressionado o botão

6. Para cancelar uma chamada privada e retornar ao modo ocioso LMR, mantenha pressionado o botão

Gravar mensagem de voz Pré-requisitos: ● Verique se está fazendo o log-in no modo Assistente de voz antes de gravar uma mensagem de voz. ● Se quiser registrar uma mensagem para um grupo, é preciso estar conectado e ingressar em um grupo válido. Procedimento:

1. Mantenha o botão VAB pressionado.

2. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde, fale o seu pedido no microfone.

3. Solte o botão VAB.

4. Se o usuário for encontrado no banco de dados, o comando de voz responderá “

<usuário/grupo/ nome do armazenamento/número> ready”. Para armazenar todas as noticações, o comando de voz responde “ready”.

5. Pressione o botão VAB e fale a mensagem de voz imediatamente. Caso contrário, a gravação falhará.

OBSERVAÇÃO: A duração máxima da voz é de 2 minutos.

6. Solte o botão VAB.

MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados

637. Execute as seguintes opções com base na resposta do comando de voz.

Se o comando de voz responder com... então, ... “Message sent to <usuário/grupo/nome do armazenamento/número>

você não precisa responder. Sua mensagem é enviada e desconectada do gateway do Assistente de voz. “Did you mean <o próximo usuário/ grupo/nome do armazenamento/número possível>

OBSERVAÇÃO: O comando de voz fornece as quatro primeiras correspondências potenciais. ● Pressione o botão VAB para responder “Yes” ou “No”. ● Solte o botão VAB. OBSERVAÇÃO: ● Se a sua resposta for “Yes”, o comando de voz responderá

<usuário/grupo/nome do armazenamento/número> ready”. Siga a opção para a resposta do comando de voz. ● Se a sua resposta for “No”, o comando de voz responderá “Did you mean <o próximo usuário/ grupo/nome do armazenamento/ número possível> ?”. Siga a opção para a resposta do comando de voz.

<usuário/grupo/nome do armazenamento/ número> not found” você não precisa responder. O usuário não está no banco de dados. “Sorry, I didn't get that. Please respond with yes or no.” ● Pressione o botão VAB para responder “Yes” ou “No”. ● Solte o botão VAB. “Announcement sent” Você não precisa responder. Anúncio geral enviado. “User login required” Faça o log-in no modo EVA.

<usuário/grupo/número> mailbox full” Você não precisa responder. O destinatário deve limpar a caixa postal.

Reproduzir e encerrar mensagem de voz Pré-requisitos: ● Faça o log-in no modo Assistente de voz antes de reproduzir uma mensagem de voz. Uma mensagem de voz é emitida quando há uma nova mensagem disponível. ● Se você estiver reproduzindo uma mensagem de voz de um grupo, verique se ingressou em um grupo válido. Procedimento:

1. Mantenha o botão VAB pressionado.

MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados

642. Depois de ouvir um sinal sonoro e o LED frontal car verde contínuo, fale “play message” no

microfone se estiver reproduzindo mensagens de voz.

3. Solte o botão VAB.

4. Execute as seguintes opções com base na resposta do comando de voz.

Se o comando de voz responder com... então, ... ● “You have <número> of new messages. New messages from <remetente>

<reproduz o áudio da mensagem>

<reproduz o áudio da mensagem> , repeat or delete?” ● “Sorry, I did not get that, you can say repeat, delete, or next, message” ● Pressione o botão VAB para responder “Repeat”, “Delete” ou “Next Message”. ● Solte o botão VAB. “User login required” Faça o log-in no modo EVA. ● “You have no messages. Ending call.”● “You have no announcements. Ending call.” Você não precisa responder. OBSERVAÇÃO: ● Se você sair de um grupo, todas as mensagens não lidas desse grupo serão removidas da caixa de correio dos usuários. ● Se você sair de um grupo, todas as mensagens lidas desse grupo ainda estarão disponíveis para repetição. ● Se você reingressar em um grupo, todas as mensagens de grupo não lidas serão adicionadas à sua caixa de correio. ● Se houver mensagens não lidas, a mensagem Anúncio geral será reproduzida primeiro antes de mensagens individuais ou em grupo. ● Você pode denir o temporizador de tempo limite para a mensagem de grupo e armazenar o anúncio geral no portal Curve. Você pode denir de 1 a 10 horas para mensagem de grupo e de 1 a 23 horas para Anúncio geral. Após o tempo limite, as mensagens são excluídas permanentemente.

Recursos de desligamento automático O recurso APO (Auto Power Off, desligamento automático) permite que o rádio no modo usuário seja desligado automaticamente após um atraso especíco desde o momento em que o rádio é conectado a um carregador no qual a tomada de energia é ligada. Esse recurso está disponível por padrão com uma duração de atraso de 180 segundos. Entre em contato com seu concessionário se precisar recongurar o temporizador para o recurso APO ou desativar esse recurso. O recurso APO está desativado para os rádios que estão nos seguintes cenários: MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 65● Modo de programação● Modo de teste● Modo de clonagem● Retorne ao modo de usuário após o CPS ter executado a leitura ou gravação● Clonagem concluída● Modo de programação por redenição do software Você deve desligar e ligar o rádio manualmente pressionando o botão Liga/Desliga para ativar o APO após os cenários.

Iniciar desligamento automático Pré-requisitos: ● Esse recurso é ativado por padrão no CPS com uma duração de atraso de 180 segundos. ● Se você tiver executado a clonagem ou se o rádio estiver no modo de programação ou teste, desligue e ligue o rádio. Procedimento:

1. Conecte seu rádio a um carregador para uma unidade (SUC) ou a um carregador multiunidades

2. Ligue a tomada elétrica.

3. Verique se o rádio está no modo de usuário.

Não remova o rádio do carregador. Remover o rádio enquanto o temporizador APO estiver em execução faz com que o timer pare abruptamente e o rádio não desligue automaticamente. Resultado: O rádio desliga automaticamente depois que o timer de desligamento automático se apaga. O executado o sinal sonoro de desligar.

Varredura O rádio da Série Curve é compatível com o recurso de varredura. Quando o rádio detecta atividade, ele interrompe a varredura e ca no canal ativo. Isso permite que você escute e fale com a pessoa transmitindo sem trocar os canais. Dependendo da seleção congurada no CPS e com base na lista de frequências do canal atual, você pode procurar "Grupo público e Grupo Privado" ou procurar "somente Grupo público". OBSERVAÇÃO: Todos os grupos privados de que seu rádio é membro são varridos. Você não pode escolher os grupos a serem varridos.

Ativar ou desativar varredura Pré-requisitos: Você deve congurar o CPS para ativar o menu Varredura antes que a Varredura possa ser usada no menu do rádio. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 66Procedimento:

1. Pressione o botão Menu para navegar pelos vários menus.

Ao entrar no menu Varredura, você ouvirá “Scan mode disable”, “scan mode enable”, ou “To change, press plus or minus”.

2. Pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume para ativar ou desativar o modo de

Indicador de status de varredura Tabela 18: Indicador de status de varredura Status do rádio LED frontal Mensagem de voz ou sinal sonoro Varredura Verde piscando mais lentamente N/A Receber durante a varredura Vermelho piscando rapidamente N/A

Lista de contatos favoritos O rádio da Série Curve tem o recurso Lista de contatos favoritos. As chamadas de varredura e recepção não são permitidas no menu Lista de contatos favoritos. O rádio encerra qualquer modo de recepção ou tempo de espera, interrompe a varredura e retorna o modo base ao estado ocioso ao entrar no menu Lista de contatos favoritos. Para usar a Lista de contatos favoritos, você precisa adicionar o contato a Contato favorito no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente) primeiro.

1. Mantenha pressionado o Menu no Modo do usuário.

Se a lista estiver vazia, o rádio emite um sinal sonoro de "bonk". Se a lista não estiver vazia, o rádio entra no menu Lista de contatos favoritos.

2. Pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume para selecionar o

Você pode ouvir a mensagem de voz do contato favorito atual ao rolar a lista.

3. Pressione o botão PTT para iniciar uma Chamada privada.

Sair do menu Lista de contatos favoritos Procedimento: Para sair do menu Lista de contatos favoritos, escolha entre: MN007944A01-AHCapítulo 10: Recursos avançados 67● mantenha pressionado o botão Menu, ou● aguarde o timer expirar. O rádio reproduz o sinal sonoro de saída do menu.

Alerta em tempo real O recurso Alerta em tempo real permite que você envie sinais de perigo para todos os rádios disponíveis. Para ativar o recurso, congure o botão programável para funcionar como um Alerta em tempo real usando o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). Você pode conrmar se o botão Superior está congurado para o recurso Alerta em tempo real pressionando rapidamente o botão Superior. Você ouve um aviso de voz “Real Time Alert enabled” do rádio conrmando a conguração atual. Quando o rádio estiver no modo Alerta em tempo real, você poderá receber somente o Grupo público do tipo Chamar todos. Você pode se comunicar com outros rádios pressionando o PTT durante o tempo de desconexão do Alerta em tempo real. O rádio emite o Tom de permissão para falar quando está transmitindo.

Transmitir Alerta em tempo real Procedimento: Para enviar o alerta em tempo real, mantenha pressionado o botão Superior. O rádio exibe as seguintes indicações: ● O rádio entra no modo Alerta em tempo real e transmite três ciclos de alerta.● O LED pisca duas vezes em vermelho, seguido por verde contínuo. O rádio emite um som ruim quando você pressiona o botão Superior, o botão EVA ou o botão Menu, indicando que não é possível executar esses recursos.

Receber Alerta em tempo real Quando você recebe um Alerta em tempo real, o rádio entra no modo Alerta em tempo real e mostra as seguintes indicações: ● O rádio emite um tom de Alerta em tempo real. ● Você ouvirá um mensagem de voz “Attention! Attention! A situation requires immediate attention!” no rádio. ● O LED pisca duas vezes em vermelho, seguido por verde contínuo. O rádio emite um som ruim quando você pressiona o botão Superior, o botão EVA ou o botão Menu, indicando que não é possível executar esses recursos. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 68Quando você recebe o cancelamento do Alerta em tempo real, o rádio receptor sai do modo Alerta em tempo real e você ouve um aviso de voz “Real Time Alert over”.

Cancelar Alerta em tempo real Procedimento: Para cancelar o Alerta em tempo real, pressione e mantenha pressionado o botão Superior. O rádio sai do modo Alerta em tempo real e retorna ao estado ocioso. Você ouvirá um mensagem de voz “Real Time Alert over” no rádio. OBSERVAÇÃO: O Alerta em tempo real é automaticamente cancelado depois que o rádio envia os três ciclos de alerta.

Lembrete de tarefas O recurso Lembrete de tarefas permite que você congure um temporizador de lembrete no rádio. Quando o tempo expira, o rádio emite um tom contínuo para alertá-lo. O campo Intervalo do temporizador de lembrete de tarefas está visível e é congurável usando o CPS (Customer Programming Software, software de programação do cliente). A tabela a seguir lista as opções de intervalo de temporizador disponíveis e as opções de temporizador de lembrete: Tabela 19: Intervalo do temporizador de Lembrete de tarefas Intervalo do temporizador de lembrete de tarefas (minutos) Opções do temporizador de lembrete (minutos) 5 (Padrão) Desativado, 5, 10, 15, 20, 25 e 30 10 Desativado, 10, 20 e 30 15 Desativado, 15 e 30 As opções de intervalo começam com Desativado e aumentam de acordo com o intervalo do temporizador selecionado, até uma duração máxima de 30 minutos.

Ativar ou desativar o temporizador de lembrete Pré-requisitos: Congure o temporizador de lembrete de tarefas usando o CPS (Customer Programming Software, software de programação do cliente) e ative o recurso. Procedimento:

1. Para navegar pelos vários menus, pressione o botão Menu.

Ao entrar no menu Lembrete de tarefas, você ouve “Reminder disabled” ou“Reminder <reminder timer options> minutes enabled”, seguido de “To change, press plus or minus”.

2. Pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume para navegar pelas opções do temporizador

de lembrete. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 69Você pode ouvir a mensagem de voz das opções atuais do temporizador de lembrete ao rolar a lista. Selecionar qualquer opção para o temporizador de lembrete que não seja Desativado ativa o temporizador imediatamente.

Expiração do temporizador de lembrete O recurso de temporizador de lembrete está disponível quando o rádio está no modo de usuário e no estado ocioso. O tom de lembrete é emitido quando o rádio atinge o tempo denido no temporizador de lembrete. O rádio reproduz o tom de lembrete continuamente até que seja interrompido ou você desligue o recurso manualmente. Pressionar brevemente o botão Liga/Desliga interrompe o tom de lembrete e você ouve “Reminder disabled”. O tom de lembrete é repetidamente adiado por 30 segundos antes de ser reproduzido novamente se as seguintes condições forem atendidas quando o temporizador de lembrete expirar: ● Pressionar qualquer botão que não seja o botão Liga/Desliga. ● Receber uma chamada de voz ou de dados. ● Receber uma solicitação para entrar no modo de teste. ● Outro tom ou mensagem de voz estiver prestes a ser reproduzido. OBSERVAÇÃO: Se o campo Bipes estiver desativado no CPS ( Customer Programming Software, software de programação do cliente), o tom de lembrete continuará a ser reproduzido quando o temporizador de lembrete expirar.

Insight Inteligente do portal Curve O recurso Insight Inteligente do portal Curve permite que você acompanhe o uso de lembretes de tarefas em sua localidade. Para ativar o recurso, é necessário ativar as opções Wi-Fi e Insight Inteligente no CPS (Customer Programming Software, software de programação do cliente), na seção Congurações de nuvem (básicas). Quando o Insight Inteligente está ativado em um rádio Curve, cada uso de um lembrete de tarefa no rádio é registrado. Os dados do Insight são enviados ao servidor em nuvem a cada 60 minutos ou ao ligar o aparelho. Navegue até o Insight Inteligente no portal Curve para visualizar o uso do lembrete de tarefa. A frequência de uso do lembrete de tarefa em diferentes períodos de tempo é exibida em um gráco. MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 70Figura 5: Menu Lembrete de tarefas

Perguntas frequentes sobre o Lembrete de tarefas A tabela a seguir lista uma série de perguntas frequentes (FAQs) relacionadas ao Lembrete de tarefas. Tabela 20: Perguntas frequentes sobre o Lembrete de tarefas Perguntas Resposta O que é modo de usuário e estado ocioso? O modo de usuário e o estado ocioso referem- se ao estado em que o rádio está ligado, mas não está transmitindo ou recebendo um sinal ativamente. Se eu denir um temporizador de lembrete e depois denir um novo antes de o primeiro temporizador de lembrete expirar, o que acontecerá com o temporizador de lembrete original? Apenas um temporizador de lembrete pode ser executado por vez. Quando um novo temporizador de lembrete é denido, o temporizador de lembrete original é redenido e atualizado com o novo temporizador de lembrete. O que acontece se eu realizar um ciclo de energia no rádio enquanto o temporizador de lembrete estiver em execução? O lembrete funcionará? Quando um ciclo de energia é executado no rádio, o temporizador do lembrete é redenido, fazendo com que o lembrete pare de funcionar. O que acontece com o temporizador de lembrete se eu pressionar brevemente o botão Liga/Desliga (botão liga/desliga) antes que ele atinja o tempo denido? O temporizador de lembrete continua funcionando e seu comportamento depende do Modo do pressionamento rápido do botão Liga/Desliga congurado no CPS (Customer Programming Software, software de programação do cliente). MN007944A01-AH Capítulo 10: Recursos avançados 71Capítulo 11 Modo de conguração avançada O modo de conguração avançada permite que você ajuste congurações especiais em seu rádio sem a necessidade de cabos de programação ou software adicional. O modo de conguração avançada permite que você personalize os recursos a seguir. ● Número de ID DO PERFIL● Máximo de canais● Botão Superior● Ganho do microfone (MIC)● Canal inicial Tabela 21: Personalização de recursos do modo de Conguração avançada Recurso Descrição Número de ID DO PERFIL Escolha um número de quatro dígitos (0000 a 9999) como seu Número de ID DO PERFIL do rádio. Personalize o Número de ID DO PERFIL para garantir comunicação sem interferência/privada. Máximo de canais Escolha a quantidade máxima de canais que deseja permitir para o rádio. Botão Superior Dena o botão Superior com um dos seguintes recursos: Resposta Privada, Chamada Direta

, Chamar todos disponíveis, Buscar todos disponíveis, Silenciar, Alerta em tempo real, Desativar. Ganho do microfone Escolha entre Ganho do microfone alto, médio ou baixo para ajustar o nível de sensibilidade do microfone do rádio de acordo com diferentes usuários ou ambientes com ruídos. Canal inicial Escolha o canal que você deseja designar como o canal principal. Sempre que você mudar para um canal diferente e nenhuma atividade for detectada nele, o rádio reverterá para o canal inicial.

Entrar no Modo de conguração avançada Procedimento: Para entrar no modo de conguração avançada, pressione os botões PTT→Aumentar volume→Liga/ Desliga ao mesmo tempo. Você ouvirá a mensagem de voz “Programming Mode. Press Menu button to continue” no rádio.

Somente se habilitada por meio do CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). MN007944A01-AHCapítulo 11: Modo de conguração avançada

Número Descrição 1 Botão PTT 2 Botão Aumentar volume 3 Botão Liga/Desliga

Navegar pelas opções de Conguração avançada Procedimento:

1. Ao entrar no modo de conguração avançada, você ouvirá a mensagem de voz “Programming Mode.

Press Menu button to continue” no rádio.

2. Para navegar pelas opções de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

3. Para sair do modo de conguração avançada, pressione e segure o botão PTT.

MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 73Figura 6: Opções da conguração avançada

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Canal/Menu

Inserir o número de ID DO PERFIL atual Procedimento:

1. Pressione o botão Canal/Menu até ouvir “PROFILE ID number default is 0000” e a mensagem de voz

no rádio para alterá-lo. OBSERVAÇÃO: Altere o número do ID do perl para evitar interferências e melhorar a privacidade.

2. Para entrar no submenu do número de ID DO PERFIL, pressione o botão Aumentar volume ou o botão

3. Para continuar para a próxima opção de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

Figura 7: Número de ID do perl – Valor atual

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para entrar no submenu do Número de ID DO PERFIL. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 74Número Descrição 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para a próxima opção de Conguração avançada.

1. Para inserir e alterar o submenu do número de ID DO PERFIL, pressione o botão Aumentar volume ou

Diminuir volume. Você ouvirá a mensagem de voz “There is 10,000 options of PROFILE ID Number to choose from (0000 – 9999)” no rádio.

2. Para alterar o primeiro dígito, pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume.

3. Para continuar para o próximo dígito, pressione o botão Canal/Menu.

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para alterar o primeiro dígito. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para o próximo dígito.

1. Para alterar o dígito atual, pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume .

Você ouve a mensagem de voz de valor do seu rádio.

2. Para continuar para o próximo dígito, pressione Canal/Menu.

MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada

753. Depois de inserir o quarto dígito, pressione o botão Canal/Menu novamente para continuar para a

próxima opção de conguração avançada. OBSERVAÇÃO: Você tem a opção de navegar para frente pelos quatro dígitos usando o botão Canal/Menu. No entanto, você não tem a opção de navegar para trás pelos quatro dígitos do número de ID DO PERFIL. Figura 9: Número de ID DO PERFIL no submenu

Dígito 1 Dígito 2Dígito 3Dígito 4 Pressione o botão Canal/Menu para continuar para a próxima opção de Configuração avançada Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para alterar o primeiro dígito. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para o próximo dígito. Uma vez no último dígito, pressione o botão novamente para continuar para a próxima opção de conguração avançada.

Você ouvirá a nova mensagem de voz do número de ID DO PERFIL no rádio. OBSERVAÇÃO: Se o número de ID DO PERFIL de quatro dígitos anunciado não for o número correto, pressione o botão Canal/Menu e percorra as opções de conguração avançada até retornar à opção de número de ID DO PERFIL para alterar o valor.

2. Para continuar para a próxima opção de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 76Figura 10: Conrmação de número de ID DO PERFIL modicado

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para a próxima opção de conguração avançada.

3. Para sair do modo de conguração avançada, mantenha pressionado o botão PTT.

Congurar o máximo de canais O número máximo de canais que você pode congurar em seu rádio está de acordo com o modelo do seu rádio. O rádio DRLx1100 tem no máximo 10 canais. Procedimento:

1. Pressione o botão Canal/Menu até que o rádio anuncie a quantidade máxima de canais e solicite que

3. Para continuar para a próxima opção de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

Figura 11: Conguração máxima de canais

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 77Número Descrição Pressione para alterar a quantidade de canais. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para a próxima opção de conguração avançada.

Botão Superior de entrada – Recurso atual Procedimento:

1. Pressione o botão Canal/Menu até que o rádio anuncie o recurso atual do botão Superior e solicite

2. Para acessar o submenu do botão Superior, pressione o botão Aumentar volume ou o botão Diminuir

3. Para continuar para a próxima opção de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

Figura 12: Botão Superior – Recurso atual

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para entrar no submenu do botão Superior. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para a próxima opção de conguração avançada.

Navegar pelo botão superior – Opções do submenu Procedimento:

1. Para navegar pelas diferentes opções do submenu do botão Superior, pressione o botão Aumentar

volume ou Diminuir volume. Você ouvirá mensagens de voz do rádio enquanto navega pelo recurso. MN007944A01-AHCapítulo 11: Modo de conguração avançada

782. Para continuar para a próxima opção de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

OBSERVAÇÃO: Para usar a opção Chamada direta, você deve habilitar o recurso no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). Caso contrário, o botão Superior emitirá um sinal sonoro de erro mesmo se você escolher a opção no menu. Figura 13: Botão Superior – Opções do submenu

Resposta privada Chamada direta(*) Chamar todos disponíveis Enviar mensagem para todos disponíveis DesativadoSilenciado Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para navegar pelas opções do botão Superior no submenu. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para a próxima opção de conguração avançada.

Conguração de ganho do microfone Você pode alterar a conguração de ganho do microfone (MIC) para baixo, médio ou alto. A conguração padrão para ganho do microfone é médio. Procedimento:

1. Pressione o botão Canal/Menu até que o rádio anuncie a conguração de ganho de microfone e

solicite que você o altere.

2. Para alterar a conguração de ganho do microfone, pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir

3. Para continuar para a próxima opção de conguração avançada, pressione o botão Canal/Menu.

OBSERVAÇÃO: Você só deve alterar a conguração de ganho do microfone se outros usuários reclamarem que o volume do rádio está muito baixo ou muito alto. A conguração padrão de Médio deve ser apropriada para a maioria dos usuários, logo, ela pode permanecer sem alteração. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 79Figura 14: Conguração de ganho do microfone

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para alterar as congurações de Ganho do MIC. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para continuar para a próxima opção de conguração avançada.

Congurar o Canal inicial Você pode alterar a conguração do canal inicial para Desativado ou Número do canal (ou nome do canal se o alias foi congurado no CPS). A conguração padrão do canal inicial é Desativado. Procedimento:

1. Pressione o botão Canal/Menu até que o rádio anuncie a conguração do canal inicial e solicite que

2. Para alterar a conguração do canal inicial, pressione o botão Aumentar volume ou Diminuir volume.

3. Para voltar à primeira opção de conguração avançada – Número de ID DO PERFIL, pressione o botão

Canal/Menu. OBSERVAÇÃO: Quando o canal inicial está habilitado e não há atividade detectada de um canal por sete segundos, o rádio volta para o canal inicial. Esse recurso pode não ser apropriado se você precisar mudar os canais com frequência ao longo do dia. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 80Figura 15: Conguração do canal inicial

Número de ID DO PERFIL Máximo de canais Botão superiorGanho do MICCanal inicial Número Descrição 1 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. Pressione para alterar as congurações de canal inicial. 2 Botão Canal/Menu. Pressione para voltar para a primeira opção de conguração avançada.

Reiniciar para os padrões de fábrica Procedimento: Para redenir seu rádio com os valores padrão originais de fábrica, pressione os botões PTT→Aumentar volume→Diminuir volume→Liga/desliga ao mesmo tempo. Você ouvirá bipes de redenição e a mensagem de voz “Battery Level <nível da bateria> , Channel <nome do canal> ” no rádio. MN007944A01-AHCapítulo 11: Modo de conguração avançada

Número Descrição 1 Botão PTT 2 Botão Aumentar volume e botão Diminuir volume. 3 Botão Liga/Desliga

Congurações de fábrica do rádio Tabela 22: Padrões dos recursos básicos do rádio Recursos básicos do rádio Padrão Anúncio de inicialização Status da bateria e Nome do canal Pressione rapidamente o botão Liga/Desliga Status da bateria Número de canais Denido com a quantidade máxima de canais compatível com o modelo do rádio Botão Canal/Menu Somente mudança de canal Recurso do botão Superior Resposta privada Tabela 23: Padrões do modo de conguração avançada do rádio Recursos básicos do rádio Padrão Bloqueio do Número de ID DO PERFIL Desligado MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 82Recursos básicos do rádio Padrão Número de ID DO PERFIL do rádio 0000 Máximo de canais Denido com a quantidade máxima de canais compatível com o modelo do rádio Chamada direta Desligado Ganho do microfone Média Canal inicial Desativado Economia de bateria Ligado Economia de energia Desligado Botão programável Chamar todos disponíveis Tabela 24: Padrões do modo especial do rádio Modo especial do rádio Padrão Habilitar redenição ao padrão de fábrica Ligado Ativar modo de conguração avançada Ligado Ativação do modo de clonagem Ligado OBSERVAÇÃO: Para outras congurações padrão de rádio, consulte o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente). MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguração avançada 83Capítulo 12 Customer Programming Software (Software de programação do cliente) Você pode programar ou alterar recursos no seu rádio usando o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente) e o cabo de programação CPS (número de peça HKKN4027_). O CPS também fornece exibilidade para evitar que as funções do rádio sejam modicados acidentalmente pelos usuários, oferecendo a opção de desabilitar funcionalidades, como Redenição de fábrica e Modo de conguração avançada. Ele também fornece segurança, dando a opção de congurar uma senha para gerenciamento do rádio de perl. Para Estados Unidos, Canadá, Austrália e Nova Zelândia, você pode baixar o software gratuitamente em http://www.motorolasolutions.com/curve. Para a América Latina, entre em contato com o distribuidor autorizado da Motorola Solutions para obter informações sobre o CPS.

Congurar o rádio para o Customer Programming Software (Software de programação do cliente) Pré-requisitos: Verique se a chave no cabo de programação está na posição Digital. Se o cabo de programação do CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente) estiver mostrando "CPS/Flash", coloque-o em "Flash". Procedimento: Para programar, conete o rádio da bandeja do carregador de encaixe e do cabo de programação do CPS ao computador. Figura 16: Congurar o rádio para CPS

Tabela 25: Congurar o rádio para CPS Número Descrição 1 Rádio 2 SUC (Single Unit Charger, carregador para uma unidade) 3 Cabo de programação CPS MN007944A01-AHCapítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente) 84Número Descrição 4 Porta do cabo do computador

Instruções básicas de menu do Customer Programming Software (Software de programação do cliente) Procedimento:

1. Abra o Customer Programming Software (Software de programação do cliente).

2. Clique na guia superior RÁDIO.

3. Realize uma das seguintes ações:

a. Clique na guia LER para ler o rádio.

b. Se quiser abrir um novo perl ou um perl existente, no menu suspenso Tipo de rádio, selecione Curva. Para abrir um perl existente com proteção por senha, digite sua senha do perl do CPS.

4. Realize uma das seguintes ações:

a. Clique em Ler rádio. O rádio emite uma série de tons para indicar que a leitura está em andamento, e as suas congurações de perl do rádio são carregadas. b. Para criar um perl personalizado com base no perl padrão, clique em Novo perfil.

Selecione o Tipo de rádio para abrir um perl novo ou predeterminado. O CPS é determinado automaticamente o modelo de rádio.

Este recurso só se aplica ao rmware R01.03.00 e posterior. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente)

855. Role para baixo para ver mais opções de recursos. Personalize conforme necessário.

Clique aqui SOMENTE se você for carregar as IDs do rádio para Chamada Direta, Grupos Privados ou interoperabilidade com rádios DTR. Role para baixo para ver mais opções de recursos

6. Escolha quais opções carão disponíveis no modo de conguração avançada. Adicione qualquer um

dos recursos para ser acessado pelo botão Canal/Menu no modo de operação básica do rádio. Funções configuráveis para o menu básico do rádio (botão Canal/Menu). Seleção de opções que estarão disponíveis no Modo de configuração avançada. Escolha qual função você quer ter para o pressionamento curto do botão LIGAR/DESLIGAR. OBSERVAÇÃO: Você também pode escolher a função de pressionamento do botão Liga/Desliga.

7. Você pode modicar o recurso do botão Superior do rádio alterando a opção padrão.

MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente) 86Funções configuráveis para o menu básico do rádio (botão Canal/Menu). Lista das funções configuráveis para o Botão superior.

8. Para ativar o recurso Chamada direta nas opções do menu básico, execute as seguintes ações:

Depois de habilitada, a Chamada direta será listada neste menu suspenso das funções configuráveis do Botão superior. a. Carregue um ou mais rádios com um número de identicação privado exclusivo (12 dígitos). b. Clique no botão Alternar para AVANÇADO. c. Na guia Privados (Avançado), clique no botão Adicionar para que o CPS carregue o ID do Rádio. d. Personalize o nome de ID do rádio na coluna Nome. Depois que um ID de rádio é carregado, o CPS ativa o recurso Chamada direta.

9. Você pode exportar todos os contatos de grupo público disponíveis para um arquivo xml a ser usado

no portal usando o botão Exportar contato. a. Clique no botão Alternar para AVANÇADO. b. Na guia Grupos públicos (avançado), clique no botão Adicionar para o CPS carregar o ID do grupo. OBSERVAÇÃO: Os grupos de chamada direta são limitados ao Grupo público 21 ao Grupo público 100. c. Personalize o nome do grupo na coluna Nome. d. Clique no botão Exportar contato. e. Salve os contatos do grupo em um arquivo xml. f. Importe os contatos do grupo para o portal Curve. Consulte o Guia do usuário do portal Curve para obter mais informações sobre a importação de novos grupos. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente) 8710. Dena um ID DO PERFIL com um número de quatro dígitos, exceto "0000", para diferenciar seus rádios em uma frota.

11. Atribua o Canal inicial realizando as seguintes ações:

a. Para atribuir um canal especíco como seu Canal inicial, selecione o canal usando o menu suspenso em Canal inicial. O CPS habilita a opção de escolher qualquer canal que você quiser como Canal inicial designado para o rádio que estiver sendo programado. Selecione o canal(*) ao qual o Canal inicial será atribuído. (*) O número do canal exibido no menu suspenso varia de acordo com o modelo do rádio OBSERVAÇÃO: O Canal inicial ca desligado por padrão. b. Para denir o Canal inicial, selecione o canal usando o menu suspenso no Modo do Canal inicial. Lista de modelos disponíveis para o Canal inicial

12. Personalize o nome do canal (alias) na coluna Nome.

13. Congure um Comando de voz de canais personalizado seguindo estas etapas:

a. Clique em Editar mais para editar a mensagem de voz. Você pode congurar sua VP (Voice Prompt, mensagem de voz) personalizada dos Canais para permitir que seu nome seja anunciado pelo rádio. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente) 88b. Marque a caixa de seleção Ativar a VP personalizada do usuário para ativar a mensagem de voz padrão. O ícone de alto-falante indica que o comando de voz personalizado está habilitado para este canal Ao aparecer um ícone de alto-falante no menu, esse canal estará com a mensagem de voz personalizada ativada. c. Clique no ícone de alto-falante para visualizar o comando de voz do usuário personalizado. d. Se você deseja incluir sua própria gravação de voz, clique em Importar arquivo de voz

14. Modique os campos conguráveis para o Wi-Fi e para seu recurso Insight Inteligente na seção

Congurações de nuvem (básicas). Lista de campos programáveis para Wi-Fi OBSERVAÇÃO: ● Você deve extrair o ID do site do portal Curve. ● Você deve ativar a caixa de seleção Ativar Wi-Fi para usar o recurso Insight Inteligente.

15. Você pode modicar o recurso do botão Programável do rádio alterando a opção padrão.

16. Depois de alterar todas as congurações, programe o rádio clicando no botão Gravar no rádio.

Arquivos de áudio .wav suportados. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente) 89O CPS exibe uma janela conrmando que a programação do rádio foi bem-sucedida. OBSERVAÇÃO: Você também pode salvar o perl a qualquer momento para usar as mesmas congurações ao programar outros rádios clicando no botão Salvar no perl. Isso salva o perl no caminho padrão atual no seu computador. Para especicar um caminho diferente para salvar o perl, clique no botão Salvar como. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programação do cliente) 90Capítulo 13 Modo de Clonagem Você pode clonar pers de rádio de um rádio de origem para um rádio alvo.Use os seguintes dispositivos/ferramentas para executar o modo de clonagem:● MUC (Multi-Unit Charger, carregador multiunidades) – Acessório opcional ● Dois SUCs (Single Unit Chargers, carregadores para uma unidade) e um cabo de clonagem rádio-a-rádio – Acessório opcional● Software de programação do cliente (CPS) – Download do software gratuito● Clonagem de PIN sem oFale com o revendedor para mais informações.

Congurar modo de clonagem de ID serial/ID do perl Procedimento: Pressione os botões PTT→Diminuir volume→Liga/Desliga ao mesmo tempo. Você ouvirá os bipes do Modo de clonagem e a mensagem de voz “Cloning Mode, Serial” no rádio.Figura 17: Sequência do modo de clonagem de ID serial/ID do perl

MN007944A01-AHCapítulo 13: Modo de Clonagem 91Tabela 26: Modo de clonagem de ID serial/ID do perl Número Descrição 1 Botão PTT 2 Botão Diminuir volume 3 Botão Liga/Desliga

Congurar o modo de clonagem OTA (Over The Air) Wi-Fi Procedimento: Pressione os botões Diminuir volume→VAB→Liga/Desliga ao mesmo tempo. Você ouvirá a mensagem de voz “Wi-Fi Cloning” no rádio. O LED frontal pisca em vermelho e verde. Figura 18: Sequência do modo de clonagem OTA Wi-Fi

Tabela 27: Modo de clonagem OTA Wi-Fi Número Descrição 1 Botão Diminuir volume 2 Botão VAB MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem 92Número Descrição 3 Botão Liga/Desliga

Modo de clonagem no carregador multiunidades Você pode clonar pers de rádio em um MUC (Multi-Unit Charger, carregador multiunidades). No modo de clonagem, você deve ter pelo menos dois rádios. ● Uma bateria completamente carregada em cada rádio. ● Um rádio de origem onde os pers são copiados ou clonados para um rádio alvo. ● Um rádio alvo onde os pers são clonados a partir do rádio de origem. O posicionamento do rádio de origem no MUC está nos compartimentos 1 e 2. O posicionamento do rádio alvo no MUC está no compartimento 4 e 5. Faça a correspondência de posicionamento dos rádios de origem e alvo no MUC da seguinte maneira: ● 1 e 2● 4 e 5 OBSERVAÇÃO: Leia os números do compartimento do MUC da esquerda para a direita com o logotipo da Motorola Solutions voltado para frente. Ao emparelhar o rádio de origem e alvo, use o mesmo tipo de banda para o modo de clonagem bem- sucedido. Durante a clonagem, o MUC não precisa ser conectado a uma fonte de alimentação. Figura 19: Modo de clonagem no carregador multiunidades

Tabela 28: Modo de clonagem no carregador multiunidades Número Item 1 Compartimento 1 2 Compartimento 2 MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem 93Número Item 3 Símbolo "CLONE" 4 Compartimento 4 5 Compartimento 5

Congurar o modo de clonagem no carregador multiunidades Pré-requisitos: Verique se todos os rádios estão totalmente carregados. Procedimento:

1. Ligue o rádio alvo.

3. Para ligar o rádio de origem, pressione os botões PTT e Diminuir volume simultaneamente por três

segundos. Você ouvirá bipes do Modo de clonagem e o rádio anunciará “Cloning Mode, Serial”.

4. Coloque o rádio de origem no compartimento de destino do MUC emparelhado. Consulte Modo de

clonagem no carregador multiunidadesna página 93 para ver o posicionamento correto.

5. Pressione o botão +.

O rádio anunciará “Fail” ou “Pass”.

6. Para sair do modo de clonagem, pressione e mantenha pressionado o botão PTT.

Congurar o modo de clonagem usando cabo de clonagem de rádio para rádio Pré-requisitos: Verique se todos os rádios estão totalmente carregados. Dispositivos/ferramentas necessários: ● Cabo de clonagem (número de peça HKKN4028_)● Dois carregadores para uma unidade (SUC). MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem 94Quando e onde usar: Figura 20: Clonagem de rádio para rádio Procedimento:

1. Desligue o rádio.

2. Desconecte todos os cabos do SUC.

3. Conecte um lado do miniconector USB de clonagem ao primeiro SUC e o outro lado no segundo SUC.

OBSERVAÇÃO: Durante o processo de clonagem, nenhuma energia está sendo aplicada ao SUC. As baterias não serão carregadas. Somente a comunicação de dados está sendo estabelecida entre os dois rádios.

4. Ligue o rádio alvo e coloque-o em um dos SUCs.

5. Para ligar o rádio de origem, pressione os botões PTT e Diminuir volume simultaneamente por três

segundos. Você ouvirá os bipes do Modo de clonagem e a mensagem de voz “Cloning Mode, Serial” no rádio.

6. Para o rádio de origem, ligue o rádio com a seguinte sequência:

a. Pressione os botões PTT e Aumentar volume ao mesmo tempo enquanto liga o rádio. Aguarde três segundos antes de soltar os botões e você ouvirá a mensagem de voz “Clone Mode Serial” no rádio. b. Coloque o rádio de origem em seu SUC. Pressione e solte o botão Aumentar volume. Você ouvirá a mensagem de voz “Pass” ou “Fail” no rádio de origem.

7. Para sair do modo de clonagem quando o processo estiver concluído, pressione o botão Liga/Desliga

ou mantenha pressionado o botão PTT.

Indicador de status do modo de clonagem Pressione e segure o botão PTT e o botão Diminuir volume ao mesmo tempo ao ligar o rádio para entrar no modo de clonagem. MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem 95Tabela 29: Indicador de status do modo de clonagem Status do modo de clonagem Indicador de LED Mensagem de voz ou sinal sonoro Modo de clonagem (serial por padrão) Vermelho piscando duas vezes “Clone Mode, Serial” Alternar para Clonagem sem o [iniciada pelo botão (-)] Vermelho piscando duas vezes “Wireless” Alternar para Clonagem serial [iniciada pelo botão (-)] Vermelho piscando duas vezes “Serial” Clonagem [iniciada pelo botão (+)] – clonagem em andamento Vermelho contínuo Sinais sonoros da clonagem Clonagem concluída Não disponível “Pass” Falha na clonagem Não disponível “Fail”

Solução de problemas no modo de clonagem Quando e onde usar: A voz sonora do rádio anuncia “Fail”, indicando que o processo de clonagem falhou. Se a clonagem falhar, realize cada uma das etapas a seguir antes de tentar iniciar o processo de clonagem novamente. Procedimento:

1. As baterias em ambos os rádios devem estar totalmente carregadas e corretamente encaixadas.

2. Verique a conexão do cabo de clonagem nos dois SUCs e se o cabo está denido como "Clonagem".

3. Não pode haver detritos na bandeja de carregamento ou nos contatos do rádio, e o contato do rádio

deve encostar no contato do SUC/MUC (Multi-Unit Charger, carregador multiunidades) com rmeza.

4. Certique-se de que o rádio alvo esteja ligado.

5. Certique-se de que o rádio de origem esteja no modo de clonagem.

OBSERVAÇÃO: O cabo de clonagem foi projetado para operar apenas com SUCs compatíveis da Motorola Solutions. Resultado: Ao encomendar o kit de cabos de clonagem, solicite o kit de cabos de clonagem com o código de peça HKKN4028_. Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte Acessóriosna página 105.

Modo de clonagem usando o número de ID DO PERFIL sem o O recurso Clonar número de ID DO PERFIL sem o é útil quando você quer clonar o número de ID DO PERFIL de todos os rádios da sua frota, mas não quer clonar congurações especícas exclusivas de cada rádio, como a conguração do botão Superior, ganho do microfone, nome do rádio e outros. O ID DO PERFIL sem o preserva a conguração do rádio de cada usuário, mas garante que todos os rádios estejam sob o mesmo número de ID DO PERFIL. Esse recurso é útil se você não tiver um cabo de programação, cabo de clonagem ou PC disponível. MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem

Congurar o modo de clonagem usando o número de ID DO PERFIL sem o OBSERVAÇÃO: A clonagem serial para a Série Curve é compatível somente com rádios DLR. Procedimento:

1. Ligue o rádio de origem realizando as seguintes ações:

a. Pressione os botões PTT e Diminuir volume ao mesmo tempo enquanto liga o rádio. b. Aguarde três segundos antes de soltar os botões até ouvir a mensagem de voz “Clone Mode Serial” no rádio de origem. a. Pressione e solte o botão Diminuir volume. Você ouvirá “Wireless” no rádio de origem.

2. Ligue o rádio alvo executando as seguintes ações:

a. Pressione os botões PTT e Diminuir volume ao mesmo tempo enquanto liga o rádio. b. Aguarde três segundos antes de soltar os botões até ouvir a mensagem de voz “Clone Mode Serial” no rádio alvo. OBSERVAÇÃO: Evite colocar rádios ligados (mais de sete rádios) em um recipiente juntos, exceto o carregador multiunidades.

3. Para iniciar a clonagem do número de ID DO PERFIL sem o no rádio de origem, pressione e solte o

botão Aumentar volume. ● Você ouvirá um sinal sonoro. ● Após a conclusão da clonagem, você ouvirá “Pass”, indicando que a clonagem foi bem-sucedida, ou “Fail”, indicando uma mensagem de voz de falha na clonagem no rádio de origem. ● O rádio alvo recebe as informações de número de ID DO PERFIL. Você ouvirá “Pass”, indicando que a clonagem foi bem-sucedida, ou “Fail”, indicando uma mensagem de voz de falha na clonagem no rádio alvo.

Clonagem OTA (Over The Air) Wi-Fi O recurso Clonagem OTA Wi-Fi permite clonar tipos selecionados de dados por Wi-Fi para todos os rádios em sua frota sem o uso de qualquer cabo de programação, cabo de clonagem ou PC. Você pode encontrar o recurso Clonagem OTA Wi-Fi no CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente), na opção Congurações de nuvem (básicas). Você pode clonar os seguintes tipos de dados por meio do OTA Wi-Fi: ● Habilitar Wi-Fi.● Wi-Fi SSID● Senha de Wi-Fi● Tipo de segurança de Wi-Fi● Tempo de desconexão do modo Wi-Fi● ID do site MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem 97● Intervalo de consulta de mensagem de voz na nuvem ● Intelligent Insight ● ID do perl A duração de cada processo de clonagem leva aproximadamente três minutos.

Entrar no modo de clonagem OTA (Over The Air) Wi-Fi Pré-requisitos: ● Certique-se de que a distância entre o rádio alvo e o rádio de origem seja de pelo menos 1 metro. ● Durante a clonagem, não pressione o botão Desligar nem remova a bateria. ● O Bloqueio do número de ID do perl é vericado para todos os rádios alvo. Procedimento:

1. Ligue o rádio de origem e o rádio alvo.

2. Pressione os botões Diminuir volume→VAB→Liga/Desliga ao mesmo tempo para entrar no modo de

provisionamento Wi-Fi. Essa sequência de botões para entrar no modo de provisionamento Wi-Fi se aplica ao rádio de origem e ao rádio alvo. Você ouvirá a mensagem de voz “Wi-Fi Cloning” no rádio. O LED frontal pisca em vermelho e verde.

3. Pressione o botão Aumentar volume no rádio de origem para acionar o processo de clonagem OTA

Wi-Fi. Apitos de tecla corretos são emitidos no rádio de origem depois que cada dado é transmitido para o rádio alvo. No rádio de origem, você pode observar estática e o LED superior exibe um LED laranja contínuo. Para o rádio alvo, o LED superior pisca em laranja. OBSERVAÇÃO: O processo de clonagem usa a Lista de frequências 10. Qualquer conguração de rádio que utilizar a Lista de frequências 10 provavelmente sofrerá interferência durante o processo de transferência de dados e durante a comunicação de voz. Resultado: Se a clonagem for bem-sucedida: Você pode ouvir a mensagem de voz “Cloning Successful” em ambos os rádios, e o rádio alvo reinicia automaticamente. Se a clonagem falhar: Você pode ouvir a mensagem de voz “Cloning Failed” no rádio de origem, e o efeito sonoro bonk é reproduzido. Reinicie o processo de clonagem, pressionando o botão Aumentar volume no rádio de origem. OBSERVAÇÃO: A seguir, são listados os possíveis cenários em que a clonagem falha. ● Se um dos rádios alvo for interrompido durante o processo de clonagem. No entanto, o processo de clonagem para outros rádios alvo ainda continua. ● Se você iniciou um rádio alvo de entrada tardia durante um processo de clonagem. ● Se o rádio de origem interrompe o processo de clonagem em andamento. MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de Clonagem 98Capítulo 14 Diagnóstico e solução de problemas Solucione problemas do seu rádio usando o método descrito na tabela. Tabela 30: Diagnóstico e solução de problemas Se... Então... Se não houver alimentação, recarregue ou substitua a bateria de íons de lítio. OBSERVAÇÃO: Temperaturas operacionais extremas podem afetar a duração da bateria. Consulte Especicações da bateriana página 17. Se o CPS (Customer Programming Software, Software de programação do cliente) não conseguir ler o rádio, execute uma das seguintes ações: ● verique se um lado do cabo de programação está conectado ao rádio e o outro lado está conectado à porta USB. ● Verique se o interruptor no cabo de programação está na posição Digital (ou Flash no cabo de programação de versão mais antiga). ● Verique se o rádio está posicionado corretamente dentro do SUC (Single-Unit Charger, carregador para uma unidade). Se o rádio gerar um sinal sonoro contínuo ao pressionar o botão PTT, pressione o botão PTT novamente depois que o modo de recepção terminar. Se o rádio não transmitir áudio ao pressionar o botão PTT, execute uma das seguintes ações: ● Verique se ninguém está usando o canal e tente novamente. ● Ao usar um fone intra-auricular, verique se o botão PTT está desativado. ● Use o botão PTT em linha com o fone de ouvido para fazer a transmissão. Se você receber uma comunicação que não esteja no seu canal, personalize seu ID DO PERFIL com um número de 4 dígitos para todos os seus rádios. Se ouvir ruídos quando ninguém estiver falando, execute uma das seguintes ações: ● Ao usar o rádio nos cintos ou bolsos, verique se o botão PTT não está encostando em outro objeto. ● Use o fone de ouvido. Se a qualidade do áudio não for boa, faça o seguinte:

1. Verique se as congurações de rádio são as mesmas em todos

2. Acesse Modo de Conguração Avançada.

3. Ajuste o ganho de sensibilidade do microfone (Ganho do Mic).

MN007944A01-AH Capítulo 14: Diagnóstico e solução de problemas 99Se... Então... Se o áudio tiver um som distorcido/robótico, conra se você está dentro da faixa de transmissão. OBSERVAÇÃO: A tecnologia digital fornece a vantagem de ouvir áudio claro até a extremidade do alcance. No entanto, quando o alcance máximo da transmissão é alcançado, o áudio pode parecer destorcido logo antes da transmissão se perder completamente. Se o áudio transmitido estiver baixo, segure o rádio na posição vertical a uma distância de 2,5 cm a 5 cm (1 a 2 polegadas) da boca. Para acessórios, segure o microfone a uma distância de 5 cm a 7,5 cm (2 a 3 polegadas) da boca. Se um sinal sonoro alto estiver interrompendo a conversa, faça o seguinte: ● Ao falar, não solte o botão PTT em nenhum instante. ● Sempre pressione o botão PTT com rmeza até que a transmissão seja concluída. ● Não solte o botão PTT durante a transmissão e não pressione de imediato o botão PTT novamente. ● Conra se o canal está disponível e se há um usuário acessível na faixa de transmissão. Se houver uma faixa de conversa limitada, faça o seguinte: ● Verique se há uma linha de visão limpa para melhorar a transmissão. Evite car perto de aço e/ou estruturas de concreto, vegetação densa, construções ou veículos. ● Altere o local do rádio. Verique se o rádio não está muito perto do corpo, como em um bolso ou cinto. OBSERVAÇÃO: Os rádios fornecem maior cobertura em construções industriais e comerciais. Se o rádio estiver com eco, execute uma das seguintes ações: ● Abaixe o volume do seu rádio e conra se os rádios transmissores e receptores não estão muito próximos. ● Use o fone de ouvido. Se a sua voz não for transmitida ou recebida, faça o seguinte: ● Certique-se de que o botão PTT esteja completamente pressionado ao transmitir. ● Verique se os rádios têm as mesmas congurações e ID DO PERFIL. ● Antes de falar, aguarde até ouvir o Tom de permissão para falar. Falar antes de ouvir o sinal sonoro resulta no corte das primeiras palavras da transmissão. ● Recarregue, substitua ou reposicione as baterias. Consulte Especicações da bateriana página 17. ● Mude para um local sem interferência. MN007944A01-AH Capítulo 14: Diagnóstico e solução de problemas 100Se... Então... Se você ouvir uma interferência pesada e estática, verique se os rádios transmissores e receptores estão separados por pelo menos 1,5 m (5 pés). Se a luz LED do carregador de encaixe não pisca, faça o seguinte:

1. Verique se o rádio/bateria está inserido corretamente.

2. Verique se os contatos da bateria/carregador estão limpos e se

o pino de carregamento foi inserido corretamente. Consulte Carregamento com o carregador de encaixe de única unidade (SUC)na página 19Status do rádiona página 32 e Instalar a bateriana página 27. Se a bateria estiver fraca, recarregue ou substitua a bateria. OBSERVAÇÃO: Temperaturas operacionais extremas podem afetar a duração da bateria. Consulte Especicações da bateriana página 17. Se o indicador de bateria fraca estiver piscando, embora novas baterias tenham sido inseridas, consulte Instalar a bateriana página 27 e Especicações da bateriana página 17. Se a bateria não recarregar, embora tenha sido colocada no carregador de encaixe há algum tempo, faça o seguinte: ● Verique se o carregador de encaixe está conectado corretamente e corresponde a uma fonte de alimentação compatível. Consulte Carregamento com o carregador de encaixe de única unidade (SUC)na página 19 e Carregar uma bateria autônomana página 19. ● Verique os indicadores de LEDs do carregador para ver se a bateria apresenta erro. MN007944A01-AH Capítulo 14: Diagnóstico e solução de problemas 101Capítulo 15 Garantia limitada da Motorola Solutions Para Austrália e Nova Zelândia, consulte o cartão de garantia incluído na embalagem.

Garantia Sujeita às exclusões contidas abaixo, a Motorola Solutions, Inc. Garante que seus rádios bidirecionais estão livres de defeitos de materiais e fabricação sob uso normal do consumidor durante o(s) período(s) descrito(s). Esta garantia limitada é o único recurso do cliente e se aplica aos novos Produtos, Acessórios e Software Motorola Solutions adquiridos pelos clientes nos Estados Unidos e que incluem esta garantia por escrito.

Produtos e acessórios A tabela mostra a duração da cobertura de produtos e acessórios. Tabela 31: Produtos e acessórios Produtos cobertos Duração da garantia Acessórios de rádio bidirecional comercial Um (1) ano a partir da data da compra pelo primeiro comprador do produto. Produtos e acessórios que são consertados ou substituídos O remanescente da garantia original ou de 90 dias a partir da data de retorno ao consumidor, o que for maior. Rádio bidirecional Dois (2) anos a partir da data da compra pelo primeiro comprador do produto. Dois (2) anos a partir da data da compra pelo primeiro comprador do produto.

Exclusões Desgaste normal A manutenção periódica, o reparo e a substituição de peças devido ao desgaste normal estão excluídos da cobertura. Baterias Somente baterias cuja capacidade de carga total esteja abaixo de 80% da capacidade nominal e baterias com vazamentos são cobertas por esta garantia limitada. Uso abusivo e indevido Defeitos ou danos resultantes de: ● Operação inadequada, armazenamento, uso abusivo ou indevido, acidente ou negligência, como danos físicos (rachaduras, arranhões etc.) na superfície do produto resultantes de uso indevido. MN007944A01-AHCapítulo 15: Garantia limitada da Motorola Solutions 102● Contato com líquido, água, chuva, umidade extrema ou transpiração intensa, areia, sujidade ou semelhantes, calor extremo ou alimentos. ● uso dos produtos ou acessórios para ns comerciais ou submeter o produto ou acessório a uso ou condições anormais; e ● Outros atos que não são culpa da Motorola Solutions estão excluídos da cobertura. Uso de produtos e acessórios que não sejam originais da Motorola Solutions Defeitos ou danos resultantes do uso de produtos, acessórios ou software ou outros equipamentos periféricos não certicados ou sem a marca original Motorola Solutions estão excluídos da cobertura. Serviço ou modicação não autorizados Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes, ajustes, instalações, manutenções, alterações ou modicações de qualquer tipo não efetuados pela Motorola Solutions ou pelos centros de serviço autorizados Motorola estão excluídos da garantia. Produtos alterados Produtos ou acessórios com: ● números de série ou etiquetas de data que tenham sido removidas, alteradas ou suprimidas;● selos rompidos ou que mostrem evidências de adulteração;● números de série da placa não correspondentes; e● Caixas, ou peças não conformes ou que não sejam da Motorola Solutions estão excluídas da cobertura. Serviços de comunicação Defeitos, danos ou falhas em produtos, acessórios ou software devido a algum serviço de comunicação ou sinal que você possa ter assinado ou possa usar com os produtos, acessórios ou software estão excluídos da garantia.

Software Tabela 32: Tabela de garantia de software Produtos cobertos Duração da garantia Software Aplica-se somente a defeitos físicos na mídia que inclui a cópia do software. 90 dias a partir da data da compra. Ferramentas de conversão Aplica-se somente à América Latina. Quando o rádio é convertido, a conversão não é reversível. O rádio de 2 vias é coberto exclusivamente pela garantia de 2 (dois) anos, a partir da data da compra feita pelo primeiro comprador do produto. No caso de falha da ferramenta, o rádio estará vinculado à garantia desde que todas as precauções tenham sido tratadas corretamente. Exclusões Software incorporado à mídia física A garantia não assegura que o software atenderá aos seus requisitos ou funcionará corretamente com quaisquer aplicativos de hardware ou software fornecidos por terceiros, que a operação do software não apresentará interrupções ou erros ou que todos os defeitos do software serão corrigidos. MN007944A01-AH Capítulo 15: Garantia limitada da Motorola Solutions 103Software não incorporado à mídia física O software não incluído na mídia física (por exemplo, software baixado da Internet) é fornecido “no estado em que se encontra” e sem garantia.

Cobertura da garantia Esta garantia se estende somente ao primeiro comprador consumidor e não é transferível.

Como obter o serviço de garantia ou outras informações ● Estados Unidos e Canadá: entre em contato com o ponto de compra da Motorola Solutions. ● América Latina: entre em contato com customercare.service@motorolasolutions.com. ● Austrália e Nova Zelândia: consulte o cartão de garantia incluído em sua embalagem.

Garantias da lei de exportação Este produto é controlado de acordo com os regulamentos de exportação dos Estados Unidos da América. O governo dos Estados Unidos da América pode restringir a exportação ou reexportação deste produto para determinados destinos. Para obter mais informações, entre em contato com o Departamento de Comércio dos EUA. Em caso de dúvidas ou comentários relacionados a este produto, entre em contato com a Motorola Solutions pelo telefone 1-888-325-9336 ou visite: http://www.motorolasolutions.com/curve MN007944A01-AH Capítulo 15: Garantia limitada da Motorola Solutions 104Apêndice A Acessórios Escolha entre vários acessórios desenvolvidos, testados e certicados para otimizar o desempenho deste rádio. Tabela 33: Acessórios de áudio Número de peça Descrição PMLN8311_ Fone intra-auricular sobre o ouvido com protetor auricular, 2,5 mm, pino único, em ângulo PMLN8191_ Fone de ouvido com tubo transparente, pino único de 2,5mm, angular Tabela 34: Bateria Número de peça Descrição HKNN4013_ Bateria de íons de lítio de 1800 mAh PMNN4578_ Bateria de íons de lítio de 2.500 mAh Tabela 35: Portas da bateria Número de peça Descrição PMLN8393_ Tampa padrão para BT90 HN001884A01 Tampa alta para BT110 Tabela 36: Cabos Número de peça Descrição HKKN4027_ Kit de cabos do Software de programação do cliente (CPS) do rádio comercial HKKN4028_ Kit de cabos de clonagem para rádio comercial Tabela 37: Carregadores Número de peça Descrição PMPN4587_ Kit do SUC (Single-Unit Charger, carregador para uma unidade) do Curve (modelo dos EUA) PMPN4589_ Carregador multiunidades (MUC) de 6 compartimentos do Curve (modelo dos EUA) PMPN4648_ Kit do SUC (Single-Unit Charger, carregador para uma unidade) do Curve para Austrália e Nova Zelândia PMPN4651_ Kit do carregador multiunidades (MUC) de 6 compartimentos do Curve para Austrália e Nova Zelândia MN007944A01-AH Apêndice A: Acessórios 105Tabela 38: Acessórios de transporte Número de peça Descrição PMLN8392_ Kit do estojo curvo MN007944A01-AH Apêndice A: Acessórios

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : Curve

Categoria : Rádio