Curve - Radio MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Curve MOTOROLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Curve MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Curve - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Curve de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO Curve MOTOROLA
4.3 Carga del radio y la batería mediante un cargador para varias unidades de 6cavidades de la serie
- Curve: accesorio opcional p. 19
- 4.4 Tiempo estimado de carga p. 20
- 4.5 Indicación LED del cargador p. 20
- Capítulo 5:Compatibilidad de radios Curve, DLR y DTR p. 22
- Capítulo 6:Descripción general del radio p. 23
- 6.1 Controles e indicadores del radio p. 23
- 6.2 Especicaciones del radio p. 25
- Capítulo 7:Primeros pasos p. 26
- 7.1 Colocación de la batería p. 26
- 7.2 Extracción de la batería p. 26
- 7.3 Cómo colocar la funda p. 27
- 7.4 Encendido y apagado del radio p. 27
- 7.5 Ajuste del volumen p. 27
- 7.6 Vericación del estado de la batería p. 28
- MN007944A01-AH Contenido 27.7 Comprobación del estado de intensidad de Wi-Fi p. 28
- Capítulo 8:Funcionamiento general del radio p. 30
- 8.1 Transmisión y recepción de llamadas p. 30
- 8.2 Tono de permiso para hablar p. 30
- 8.3 Conversación con un grupo en los canales p. 31
- 8.4 Búsqueda o selección de canales p. 31
- 8.5 Inicio de una respuesta privada p. 31
- 8.6 Alcance para hablar p. 31
- 8.7 Opciones del botón superior p. 32
- 8.8 Estado del radio p. 32
- Capítulo 9:Funciones de llamada especial especiales p. 34
- 9.1 Respuesta privada p. 34
- 9.1.1 Inicio de una respuesta privada p. 38
- 9.1.2 Indicador de estado de Respuesta privada p. 38
- 9.2 Llamada directa p. 39
- 9.2.1 Indicador de estado de Llamada directa p. 42
- 9.3 Preguntas frecuentes de Respuesta privada y Llamada directa p. 42
- 9.4 Llamar a todos los disponibles p. 44
- 9.4.1 Indicador de estado de Llamar a todos los disponibles p. 48
- 9.5 Localizar a todos los disponibles p. 48
- 9.5.1 Indicador de estado de Localizar a todos los disponibles p. 52
- Capítulo 10:Facilidades avanzadas p. 54
- 10.1 Funciones del modo de asistente de voz p. 54
- 10.1.1 Indicadores del modo de asistente de voz p. 55
10.1.2 Activación de la suscripción a servicios de asistente de voz de MotorolaSolutions...................56
10.1.3 Canal virtual....................................................................................................................................... 56 10.1.3.1 Unirse al canal virtual............................................................................................................... 56 10.1.3.2 Salida del canal virtual..............................................................................................................57
10.1.4 Prácticas recomendadas para el uso de las funciones del asistente de voz................................58
- 10.1.5 Denición de respuesta de error del asistente de voz p. 59
- 10.1.6 Consulta de mensajes del asistente de voz p. 61
- 10.1.7 Inicio y cierre de sesión del modo de asistente de voz p. 61
- 10.1.8 Cierre de sesión del modo de asistente de voz p. 62
10.1.9 Realización de una llamada directa en el modo de asistente de voz.............................................62
- 10.1.10 Grabación de un mensaje de voz p. 63
- 10.1.11 Reproducción y nalización de un mensaje de voz p. 64
- 10.2 Funciones de apagado automático p. 65
- 10.2.1 Inicio del apagado automático p. 66
- 10.3 Rastreo p. 66
- 10.3.1 Activación o desactivación del rastreo p. 66
- MN007944A01-AH Contenido 310.3.2 Indicador de estado de rastreo p. 67
- 10.4 Lista de contactos favoritos p. 67
- 10.4.1 Ingreso al menú de lista de contactos favoritos p. 67
- 10.4.2 Salida del Menú de lista de contactos favoritos p. 67
- 10.5 Alerta en tiempo real p. 68
- 10.5.1 Transmisión de alerta en tiempo real p. 68
- 10.5.2 Recepción de alerta en tiempo real p. 68
- 10.5.3 Cancelación de alerta en tiempo real p. 68
- 10.6 Recordatorio de tareas p. 69
- 10.6.1 Activación o desactivación del temporizador de recordatorio p. 69
- 10.6.2 El temporizador de recordatorio expira p. 70
- 10.6.3 Perspectivas inteligentes del portal de Curve p. 70
- 10.6.4 Preguntas frecuentes del recordatorio de tareas p. 71
- Capítulo 11:Modo de conguración avanzada p. 72
- 11.1 Ingreso al Modo de conguración avanzada p. 73
- 11.2 Exploración de las opciones de conguración avanzada p. 73
- 11.2.1 Ingreso del número de ID del PERFIL actual p. 74
- 11.2.2 Cambio del número de ID del PERFIL p. 75
- 11.2.3 Cambio del número de ID del PERFIL en el submenú p. 75
- 11.2.4 Conrmación del número de ID del PERFIL modicado p. 76
- 11.2.5 Conguración de la cantidad máxima de canales p. 77
- 11.2.6 Ingreso al botón superior: función actual p. 78
11.2.6.1 Navegación del botón superior: opciones del submenú........................................................ 78
- 11.2.7 Conguración de la ganancia del micrófono p. 79
- 11.2.8 Conguración del canal principal p. 80
- 11.2.9 Restablecimiento a valores predeterminados de fábrica p. 81
- 11.2.9.1 Conguración predeterminada de fábrica del radio p. 82
- Capítulo 12:Customer Programming Software (Software de programación del cliente) p. 84
12.1 Conguración del radio en el Customer Programming Software (Software de programación del
13.3.1 Conguración del modo de clonación en el cargador para varias unidades.................................94
13.4 Conguración del modo de clonación mediante el cable de clonación de radio a radio...................... 94
13.5 Indicador de estado del modo de clonación.............................................................................................95 13.6 Solución de problemas en el modo de clonación.....................................................................................96 MN007944A01-AH Contenido 413.7 Modo de clonación mediante el número de ID del PERFIL inalámbrico.................................................96
13.7.1 Conguración del modo de clonación mediante el número de ID del PERFIL inalámbrico..........97
- 13.8 Clonación Wi-Fi OTA p. 97
- 13.8.1 Ingreso al modo de clonación Wi-Fi OTA p. 98
- Capítulo 14:Solución de problemas p. 99
- Capítulo 15:Garantía limitada de MotorolaSolutions p. 102
- 15.1 Garantía p. 102
- 15.2 Productos y Accesorios p. 102
- 15.3 Exclusiones p. 102
- 15.4 Software p. 103
- 15.5 Cobertura de la garantía p. 104
- 15.6 Cómo obtener servicio de garantía u otra información p. 104
- 15.7 Aviso de patente p. 104
- 15.8 Garantías de la Ley de exportaciones p. 104
- Apéndice A:Accesorios MN007944A01-AH Contenido 5Declaración de conformidad del distribuidor Declaración de conformidad del distribuidor Conforme a la Comisión Federal de Comunicaciones(FCC), CFR47, parte2, sección2.1077(a) Parte responsable Nombre: MotorolaSolutions,Inc. Dirección: 2000ProgressPkwy,Schaumburg,IL. 60196 Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, declara que el producto: Nombre del modelo: Curve cumple con las siguientes normativas: FCC, parte15, subparteB, sección15.107(a), 15.107(d) y sección15.109(a) Dispositivo digital de claseB Como computadora personal periférica, este dispositivo cumple con la parte15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: p. 105
1. Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva.
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo se probó, y se corroboró que respeta los límites estipulados para dispositivos digitales de claseB, conforme a lo dispuesto en la parte15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación especíca. En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, que se puede determinar mediante el encendido y el apagado del equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de una o varias de las medidas que se presentan a continuación: ● Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. ● Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. ● Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra conectado el receptor. ● Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radios o televisores para obtener ayuda. MN007944A01-AH Declaración de conformidad del distribuidor 6Declaración de WLAN del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED) PRECAUCIÓN:
1. La ganancia máxima de la antena permitida para los dispositivos en la banda de 5752 a 5850MHz
será la que permita que el equipo aún cumpla con los límites de e.i.r.p. especicados para un funcionamiento punto a punto y un funcionamiento que no sea punto a punto, según corresponda.
2. Se indicarán claramente los ángulos de inclinación del peor caso posible necesarios para mantener
la compatibilidad con el requisito de máscara de elevación de e.i.r.p establecido en la sección 6.2.2 (3).
3. También se debe informar al usuario que los radares de alta potencia se asignan como usuarios
principales (es decir, usuarios prioritarios) de las bandas de 5650 a 5850MHz, y que estos radares podrían ocasionar interferencia o daños a dispositivos LE-LAN. MN007944A01-AH Declaración de conformidad del distribuidor 7Seguridad del producto y cumplimiento de exposición a RF PRECAUCIÓN: Este radio está destinado para el uso profesional únicamente, conforme a los requisitos de exposición a energía de RF de la FCC. Antes de utilizar este producto, lea el folleto de Seguridad del producto y exposición a RF que se proporciona con el radio y contiene instrucciones de funcionamiento importantes para un uso seguro e información acerca de la comprensión y el control de la energía de radiofrecuencia, a n de cumplir con los estándares y las normativas correspondientes. Para obtener una lista de antenas, baterías y otros accesorios aprobados por MotorolaSolutions, visite http://www.motorolasolutions.com. MN007944A01-AH Seguridad del producto y cumplimiento de exposición a RF 8Aviso para los usuarios (FCC e ISED) Los radios comerciales de dos vías funcionan en una banda de licencia gratuita ISM de 900MHz y están sujetos a las normas y reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Este dispositivo cumple con la Parte15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá (ISED) conforme a las siguientes condiciones: ● Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva. ● Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. ● Los cambios o las modicaciones que se realicen en este dispositivo, pero que no estén aprobados expresamente por MotorolaSolutions, podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo. Para cumplir con los requisitos del ISED o la FCC, los ajustes del transmisor solo los debe realizar una persona técnicamente calicada para realizar el mantenimiento y las reparaciones del transmisor o con la supervisión de dicha persona. El reemplazo de cualquier componente del transmisor, como el cristal, el semiconductor y otros que no tengan la autorización del equipo del ISED o la FCC para este radio, infringe las normas de estos organismos. NOTA: El uso de este radio fuera del país donde iba a ser distribuido está sujeto a regulaciones gubernamentales y podría estar prohibido. MN007944A01-AH Aviso para los usuarios (FCC e ISED) 9Información de seguridad de baterías, cargadores y accesorios de audio Este documento contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las marcas de advertencia en: ● el cargador ● la batería ● el radio conectado con la batería
1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por
MotorolaSolutions. La carga de las otras baterías puede causar una explosión, lesiones personales y daños.
2. El uso de accesorios no recomendados por MotorolaSolutions puede ocasionar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando
desconecte el cargador.
4. No se debe usar un cable de extensión, a menos que sea necesario. El uso de un cable de extensión
inadecuado puede provocar un incendio y una descarga eléctrica. Si se debe usar un alargador, asegúrese de que el tamaño del cable sea de 18AWG para longitudes de hasta 2,0m (6,5pies) y de 16AWG para longitudes de hasta 3,0m (9,8pies).
5. No haga funcionar el cargador si se ha dañado o roto en cualquier forma. Llévelo a cualquier
representante de mantenimiento calicado de MotorolaSolutions.
6. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles. Desarmar el
cargador puede provocar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes
de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza. Pautas de seguridad operativa ● Apague el radio mientras lo carga. ● No se debe usar el cargador en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos. ● Para desconectar el cargador del voltaje de línea, retire el enchufe principal. ● Conecte el equipo a un tomacorriente que tenga un fácil acceso y que esté cerca. ● En el caso del equipo que usa fusibles, los repuestos de fusibles deben cumplir con el tipo y la calicación que se especican en las instrucciones del equipo. ● La temperatura ambiente máxima alrededor del equipo de fuente de alimentación no debe exceder los 40°C (104°F). ● Asegúrese de que nadie pise el cable ni se tropiece con él, además de que no esté expuesto a agua, daños o tensión. MN007944A01-AH Información de seguridad de baterías, cargadores y accesorios de audio 10Protección acústica PRECAUCIÓN: La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados podría afectar la audición de manera temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen del radio, más rápido se verá afectada la audición. En ocasiones, el daño a la audición provocado por ruidos fuertes es indetectable en un principio y puede tener un efecto acumulativo. Para proteger la audición, realice las siguientes acciones: ● Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo. ● Aumente el volumen solo si se encuentra en un entorno ruidoso. ● Disminuya el volumen antes de conectar los auriculares o los audífonos. ● Restrinja el tiempo durante el cual usa los auriculares o los audífonos con un volumen alto. ● Si experimenta molestias para escuchar o un zumbido en los oídos, o no escucha bien cuando le hablan, debe dejar de escuchar el radio a través del audífono o auricular y pedirle a un médico que examine su audición. MN007944A01-AH Protección acústica 11Derechos de autor de software informático Los productos MotorolaSolutions que se describen en este manual pueden incluir programas informáticos de MotorolaSolutions protegidos por derechos de autor que están almacenados en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el programa informático protegido. En consecuencia, no se puede copiar, reproducir, modicar, someter a operaciones de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, ningún programa informático de MotorolaSolutions protegido por derechos de autor e incluido en los productos MotorolaSolutions que se describen en este manual sin la autorización expresa por escrito de MotorolaSolutions. Asimismo, no se considerará que la compra de productos MotorolaSolutions otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de MotorolaSolutions, excepto la licencia de uso normal y no exclusiva que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. El software de compresión de voz AMBE+2™ que incluye este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual, incluidos derechos de patente, derechos de autor y secretos comerciales de DigitalVoiceSystems,Inc. La licencia de esta tecnología de compresión de voz abarca exclusivamente el uso tal como está dentro del equipo de comunicaciones. Números de patente de los EstadosUnidos: #8,595,002 B2, #8,359,197, #8,315,860, #8,200,497, #7,970,606, #6,912,495 B2, #6,199,037 B1, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390 y #5,715,365. MN007944A01-AH Derechos de autor de software informático 12Propiedad intelectual y avisos normativos Derechos de autor Entre los productos MotorolaSolutions que se describen en esta documentación, se pueden incluir programas informáticos de MotorolaSolutions que están protegidos por derechos de autor. Las leyes de EstadosUnidos y de otros países reservan para MotorolaSolutions ciertos derechos exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los programas informáticos protegidos por derechos de autor de MotorolaSolutions incluidos en los productos de MotorolaSolutions descritos en esta guía no se podrán copiar ni reproducir de ninguna forma sin el expreso consentimiento por escrito de MotorolaSolutions. Ninguna parte de este documento se puede reproducir, transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir a ningún idioma ni lenguaje informático, de ninguna forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por escrito de MotorolaSolutions,Inc. Marcas comerciales MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Derechos de licencia No se considerará que la compra de productos MotorolaSolutions otorgue, de forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, las patentes o las solicitudes de patentes de MotorolaSolutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge por efecto de la ley de la venta de un producto. Contenido de código abierto Este producto puede contener un software de código abierto utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación del producto para obtener el contenido completo de atribución y avisos legales de código abierto. Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos(RAEE) de la Unión Europea(UE) y el Reino Unido(RU) En la directiva de RAEE de la Unión Europea y el Reino Unido, se exige que los productos que se venden en los países de la UE y en el RU tengan la etiqueta de un bote de basura tachado sobre el producto (o en el envase en algunos casos). Como se dene en la directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes y los usuarios nales en los países de la UE y el Reino Unido no deben desechar equipos ni accesorios eléctricos y electrónicos en la basura doméstica. Los clientes o los usuarios nales en los países de la UE y en el Reino Unido deben comunicarse con su representante distribuidor de equipos o centro de servicio locales para obtener información acerca del sistema de recolección de residuos de su país. Exención de responsabilidad Tenga presente que determinadas funciones, características y capacidades que se describen en este documento pueden no ser aplicables o no tener licencia para su uso en un sistema especíco, o bien depender de las características de una unidad de suscriptor móvil especíco o la conguración de ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de MotorolaSolutions para obtener más información. © 2024 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved MN007944A01-AH Propiedad intelectual y avisos normativos 13Capítulo 1 Introducción En esta guía del usuario, se explica el funcionamiento de los radios. La serie del radio permite realizar comunicaciones rentables para empresas, como tiendas minoristas, restaurantes, escuelas, sitios de construcción, plantas de fabricación, administración de propiedades y hoteles, y más. Los radios profesionales de dos vías de MotorolaSolutions representan la solución perfecta para las comunicaciones de todas las industrias modernas en rápida evolución. Es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades especícas. Para obtener más información, consulte a su proveedor o administrador del sistema. NOTA: Lea atentamente esta guía del usuario para asegurarse de que sabe cómo operar de manera correcta el radio antes de usarlo. Radios comerciales Mailstop 1C15, MotorolaSolutions 8000 West Sunrise Boulevard Plantation, Florida 33322 Si tiene preguntas relacionadas con el producto, comuníquese al: 1-800-448-6686 o visítenos en el sitio: http://www.motorolasolutions.com/curve. MN007944A01-AH Capítulo 1: Introducción 14Capítulo 2 Mantenimiento En este capítulo, se explica el mantenimiento del radio.
Uso y cuidados No sumerja el radio en agua Use un paño suave húmedo para limpiar el exterior No utilice alcohol ni soluciones de limpieza No coloque más de siete radios encendidos demasiado cerca uno del otro en un contenedor Si el radio se sumerge en agua,
Apague el radio y quite la batería Séquelo con un paño suave No use el radio hasta que esté completamente seco
MN007944A01-AHCapítulo 2: Mantenimiento 15Capítulo 3 Características de la batería El radio incluye una batería recargable de iones de litio (Li-ion). Para obtener una capacidad y un rendimiento óptimos, asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de usarla por primera vez.
Especicaciones de la batería Su vida útil está determinada por diversos factores. Los factores importantes son la sobrecarga de las baterías y la profundidad promedio de descarga en cada ciclo. Mientras mayor sea la sobrecarga y más profunda sea la descarga promedio, menos serán los ciclos que dure una batería. Una batería que se sobrecarga y descarga en un 100% varias veces al día dura menos ciclos que una batería que recibe menos sobrecarga y que se descarga un 50% por día. La batería con una sobrecarga mínima tiene un promedio de un 25% de descarga y dura mucho más. Las baterías MotorolaSolutions están diseñadas especícamente para usarse con un cargador MotorolaSolutions y viceversa. Realizar la carga de las baterías en equipos que no sean de MotorolaSolutions puede provocar daños en estas y anular su garantía. Siempre que sea posible, mantenga la temperatura de la batería a 25°C (77°F) (temperatura ambiente). Cargar una batería fría (a menos de 10°C [50°F]) puede dar como resultado una fuga de electrolitos y, en última instancia, la falla de la batería. Cargar una batería caliente (por encima de 35°C [95°F]) provoca una capacidad de descarga reducida, lo que afecta el rendimiento del radio. Los cargadores de batería de carga rápida de MotorolaSolutions contienen un circuito sensible a la temperatura para garantizar que las baterías se carguen dentro de los límites de temperatura. NOTA: En el futuro, puede haber disponibles baterías con diferentes capacidades y vida útil operativa.
Baterías autorizadas por MotorolaSolutions Tabla 1: Baterías autorizadas por MotorolaSolutions Número de pieza Descripción HKNN4013_ (BT90) Batería de iones de litio de 1800mAh PMNN4578_ (BT110) Batería de iones de litio de 2500mAh
Desecho y reciclado de la batería Las baterías recargables de iones de litio se pueden reciclar. Sin embargo, es posible que las instalaciones de reciclaje no estén disponibles en todas las áreas. Según diversas leyes estatales de Estados Unidos y las leyes de varios otros países, las baterías deben ser recicladas y no pueden eliminarse en vertederos o incineradores. Comuníquese con su agencia de administración de desechos local para conocer los requisitos especícos y obtener información en su área. Motorola Solutions avala e incentiva completamente el reciclaje de las baterías de iones de litio. En EE.UU. y Canadá, Motorola Solutions participa en el programa nacional Call2Recycle para recolectar y reciclar baterías. Muchos minoristas y proveedores participan en este programa. Para conocer la MN007944A01-AHCapítulo 3: Características de la batería 16ubicación del establecimiento de desechos más cercano, ingrese al sitio web de Call2Recycle en https:// www.call2recycle.org/ o llame al 1-800-8-BATTERY. A través del sitio web o del número telefónico, podrá obtener más información útil respecto de las opciones de reciclado para consumidores, empresas y agencias gubernamentales.
Vida útil de la batería La duración de la batería es mayor cuando se activa la función de ahorro de batería. La función de ahorro de batería está activada de forma predeterminada. Tabla 2: Vida útil de la batería Tipo de batería Vida útil de la batería HKNN4013_ (BT90) 11,5horas PMNN4578_ (BT110) 16horas NOTA: La duración de la batería se calcula según un ciclo de trabajo estándar de 5% de transmisión, 5% de recepción y 90% en espera.
Estado de la batería En esta sección, se proporciona información sobre el estado de la batería. El radio puede anunciar el nivel de batería correspondiente cuando utilice el botón de encendido para ingresar al modo de indicador de batería de forma predeterminada. Tabla 3: Estado de la batería Estado de la batería Nivel de batería Aviso de voz o tono Alto 100% – 71% “Battery level high” Medio 70% – 31% “Battery level medium” Bajo 30% – 11% “Battery level low” Crítica 10% – 0% “Battery level critical” Apagado 0% Shutdown beeps MN007944A01-AH Capítulo 3: Características de la batería 17Capítulo 4 Carga de las baterías En este capítulo, se describen los métodos que se utilizan para cargar el radio.
Carga de una batería independiente Procedimiento:
1. Alinee las pestañas en relieve a cada lado de la batería con la ranura correspondiente en cada lado de
la cavidad del cargador.
2. Presione la batería hacia la parte posterior de la cavidad.
3. Deslice la batería en la cavidad del cargador y asegúrese de que haya un contacto completo entre los
contactos del cargador y de la batería. Cuando se coloca la batería en la cavidad, el cargador indicará el estado del nivel de esta, como se muestra en la tabla Indicación LED del cargadoren la página 20. El indicador LED rojo parpadea para indicar que la batería se está cargando rápidamente. El indicador LED cambia a un color verde jo para indicar que la batería está casi o completamente cargada.
Carga con el cargador para una unidad (SUC) directo de base Requisitos previos: NOTA: Apague el radio antes de cargarlo y cargue completamente la batería antes del primer uso. Lo mejor es realizar la carga a temperatura ambiente. Procedimiento:
1. Coloque el SUC sobre una supercie plana.
2. Inserte el conector de la fuente de alimentación en el puerto del SUC.
3. Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente.
4. Inserte el radio en el SUC con la parte delantera del radio orientada hacia el LED del SUC. Asegúrese
de que el radio esté insertado de manera segura por completo en el cargador. MN007944A01-AHCapítulo 4: Carga de las baterías 18Para obtener más información, consulte Indicación LED del cargadoren la página 20 y Pautas de seguridad operativaen la página 10. El indicador LED rojo del SUC se ilumina para indicar que la batería se está cargando.
Carga del radio y la batería mediante un cargador para varias unidades de 6cavidades de la serie Curve: accesorio opcional El cargador para varias unidades (MUC) de seis cavidades de la serie Curve permite la carga directa de hasta seis radios o hasta tres radios y tres baterías independientes. Las baterías se pueden cargar con los radios, o bien extraer y colocar en el MUC por separado. Cada una de las seis cavidades de carga puede contener un radio (con o sin la funda) o una batería, pero no ambos al mismo tiempo. Procedimiento:
1. Coloque el MUC sobre una supercie plana.
2. Inserte el enchufe del cable de alimentación en el conector de pin doble del MUC situado en la parte
3. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a un tomacorriente de CA.
5. Inserte el radio o la batería en la cavidad de carga con el radio o la batería en dirección opuesta a los
contactos. MN007944A01-AH Capítulo 4: Carga de las baterías 19Resultado: NOTA: ● El MUC clona hasta dos radios (dos radios de origen y dos radios de destino). Para obtener más información, consulte Modo de clonación en el cargador para varias unidadesen la página 93. ● Para obtener más información sobre el funcionamiento del MUC, consulte las hojas de instrucciones que se incluyen con este. Para obtener más información sobre las piezas y sus números, consulte Accesoriosen la página 105.
Tiempo estimado de carga En la siguiente tabla, se muestra el tiempo de carga estimado de la batería. Para obtener más información, consulte Accesoriosen la página 105. Tabla 4: Tiempo estimado de carga Soluciones de carga Tiempo estimado de carga HKNN4013_ (BT90) 4horas PMNN4578_ (BT110) 5horas y 15minutos
Indicación LED del cargador En la siguiente tabla, se describe el signicado del indicador LED del cargador. NOTA: Asegúrese de que el radio o la batería independiente estén insertados correctamente en el cargador y que la toma de corriente tenga energía. Tabla 5: Indicación LED del cargador Indicación Estado Verde por 1segundo aproximadamente Encendido Rojo jo Cargando Verde jo Carga completa Rojo intermitente rápido Error
MN007944A01-AH Capítulo 4: Carga de las baterías 20Indicación Estado Naranja intermitente lento En espera
Parpadea en rojo una vez El nivel de la batería es bajo Naranja con dos intermitencias El nivel de la batería es medio Parpadea en verde tres veces El nivel de la batería es alto
Vuelva a colocar la batería para corregir el error.
La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, o bien se está usando un voltaje de alimentación incorrecto. MN007944A01-AH Capítulo 4: Carga de las baterías 21Capítulo 5 Compatibilidad de radios Curve, DLR y DTR Los radios DLR, DTR y de la serie Curve se basan en la misma tecnología de radio digital y se pueden utilizar en otas mixtas de radios DLR, DTR y de la serie Curve. Desde el principio, los radios Curve, DLR y DTR se comunican mediante la conguración predeterminada de fábrica. Si tiene radios DLR o DTR con conguraciones personalizadas o grupos privados, y necesita agregar radios de la serie Curve, utilice el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS) de la serie Curve
para crear una conguración compatible en los radios de la serie Curve. Lo mismo sucede si se van a agregar radios DLR o DTR a una ota de radios de la serie Curve existente. Para obtener más detalles sobre la compatibilidad de DTR y la serie Curve, comuníquese con su punto de venta de MotorolaSolutions. Si tiene preguntas o comentarios relacionados con este producto, comuníquese con MotorolaSolutions: ● 1-800-448-6866 (Norteamérica)● 1-800-931-855 (Australia)● 0800-445-227 (NuevaZelanda) En el caso de Latinoamérica, comuníquese con el siguiente centro de llamadas o distribuidor: ● Ciudad de México: 4738 0332● México: 01 55 4738 0332● Brasil: 0800-892-4264● Todos los demás países: +52 55 4738 0332
El software CPS de Curve para Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda está disponible para su descarga gratuita en http://www.motorolasolutions.com/curve. En el caso de Latinoamérica, comuníquese con el distribuidor autorizado de MotorolaSolutions para obtener información sobre el CPS. MN007944A01-AH Capítulo 5: Compatibilidad de radios Curve, DLR y DTR 22Capítulo 6 Descripción general del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio.
Número Descripción1 Conector de accesorios de audioConecta accesorios de audio compatibles.2 Batería de iones de litio (Li-ion) Para obtener más información sobre la batería, consulte Especicaciones de la bateríaen la página 16.3 Botón de encendido● Para encender o apagar el radio, mantenga presionado el botón deencendido. ● Para comprobar el estado de la batería, presione el botón de encendido. ● Para comprobar la intensidad de red Wi-Fi, presione brevemente el botónde encendido.MN007944A01-AHCapítulo 6: Descripción general del radio 23Número Descripción Para obtener más información sobre la programación del botón de encendido, consulte el paso 6 de Instrucciones del menú básico del Customer Programming Software (Software de programación del cliente)en la página 85. 4 Botón de control de volumen ● Para aumentar el volumen, presione el botón Subir volumen. ● Para disminuir o silenciar el volumen, presione el botón Bajar volumen. ● Para desplazarse por la conguración en el modo de programación, presione los botones Subir volumen y Bajar volumen. ● Para desplazarse por la conguración de funciones en el menú de usuario, presione los botones Subir volumen y Bajar volumen. 5 Botón Canal/Menú En el modo de funcionamiento estándar del radio, el botón Canal/Menú se encuentra de forma predeterminada en la función de canal. ● Para cambiar los canales, presione el botón Canal/Menú. ● Para ingresar a la lista de contactos favoritos (si esta lista no está vacía), mantenga presionado el botón Canal/Menú. ● Para navegar por los canales, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen. ● Para navegar por varios menús congurados en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS), presione el botón Canal/Menú. ● Para salir, presione el botón PTT. En el modo de conguración avanzada, el botón Canal/Menú da acceso a funciones especiales y permite la navegación para congurarlas. 6 Botón superior El botón superior del radio se encuentra de forma predeterminada en la función de respuesta privada. Para obtener más información sobre la programación del botón superior para otras funciones, consulte Funciones de llamada especial especialesen la página 34. 7 Altavoz 8 Antena La antena no se puede extraer. 9 Indicador LED de Tx/Rx Indica si el radio está en espera, recepción, transmisión, rastreo activado o modo de Wi-Fi. 10 Botón Push-to-Talk (PTT) Para hablar, presione el botón PTT y espere para escuchar el tono de permiso para hablar (TPT). El TPT es un pitido doble rápido. Suéltelo para escuchar. Para obtener más información, consulte Transmisión y recepción de llamadasen la página 30. 11 Micrófono MN007944A01-AH Capítulo 6: Descripción general del radio 24Número Descripción 12 VAB (botón de asistente de voz) Es compatible con la aplicación de asistencia de voz. NOTA: Se requiere una suscripción a VAB. NOTA: Las funciones de Wi-Fi y VA no están disponibles para Latinoamérica.
Especicaciones del radio Las especicaciones del radio están impresas en la parte posterior de este. Tabla 6: Especicaciones del radio Modelo Banda de frecuencia Potencia de transmisión (watts) Número de canales Antena Curve ISM de 900MHz 1 10 No extraíble MN007944A01-AH Capítulo 6: Descripción general del radio 25Capítulo 7 Primeros pasos En esta sección, se describen las operaciones básicas del radio.
Colocación de la batería Procedimiento:
1. Deslice el seguro en la parte superior de la tapa de la batería hasta la posición de desbloqueo y
levante la tapa de la batería desde el hueco central. a. Alinee los contactos de la batería con las pestañas del compartimento de la batería. Inserte primero el lado del contacto de la batería y, luego, presione la batería hacia abajo para jarla en su lugar. Figura 2: Colocación de la batería
2. Coloque nuevamente la tapa de la batería en el radio.
3. Deslice el seguro a la posición de bloqueo.
Extracción de la batería Procedimiento:
2. Deslice el seguro en la parte superior de la tapa de la batería hasta la posición de desbloqueo y
levante la tapa de la batería desde el hueco central. Figura 3: Extracción de una batería de iones de litio
3. Tire de la lengüeta para extraer la batería hasta que esta se desconecte del compartimento de la
4. Separe la batería del radio.
MN007944A01-AHCapítulo 7: Primeros pasos
Cómo colocar la funda Figura 4: Funda Procedimiento:
1. Para colocar el radio en la funda, presione el radio contra la parte posterior de la funda hasta que el
gancho de la funda se inserte en el espacio superior.
2. Para quitar el radio de la funda, separe el gancho de la funda del espacio superior utilizando la
lengüeta superior y deslice el radio hacia afuera de la funda.
Encendido y apagado del radio Procedimiento:
1. Para encender el radio, mantenga presionado el botón de encendido hasta que el radio reproduzca el
tono de encendido y el indicador LED de Tx/Rx parpadee. NOTA: De forma predeterminada, cuando el radio se enciende, anuncia el nombre del canal actual y el estado de la batería.
2. Para apagar el radio, mantenga presionado el botón de encendido hasta que el radio reproduzca el
tono de apagado y el indicador LED de Tx/Rx se apague.
Ajuste del volumen Hay 16 incrementos de volumen. Cuando presiona los botones Subir volumen o Bajar volumen, se escucha un pitido en el nivel de volumen actual. Si el radio está recibiendo durante la interacción de volumen, escuchará un aviso de voz de audio desde el radio, además del nuevo volumen en lugar de escuchar pitidos. Procedimiento: ● Presione el botón Subir volumen para subir el volumen o el botón Bajar volumen para bajar el volumen. ● Para silenciar el volumen, mantenga presionado el botón Bajar volumen durante dos segundos hasta que escuche el aviso de voz “Mute” desde el radio. MN007944A01-AH Capítulo 7: Primeros pasos 27● Como alternativa, puede silenciar el volumen si presiona el botón programable que está preprogramado con el modo de silencio. Desde el radio, escuchará un aviso de voz que indicará “Mute”. ● Para maximizar el volumen, mantenga presionado el botón Subir volumen durante dos segundos. El volumen se cambiará rápidamente al volumen máximo. Podrá escuchar los pitidos de volumen de incremento a medida que aumenta el volumen. NOTA: ○ El silencio del radio signica congurar el volumen al nivel más bajo. Esto es para evitar que el usuario olvide activar el sonido del radio. ○ Si el modo silencioso está congurado como audio solo para accesorios, el tono y el audio permanecerán en el volumen más bajo en el altavoz del radio, independientemente de la presión del botón de volumen. El volumen del accesorio aún se puede congurar a través de los botones de volumen. ○ No sostenga el radio muy cerca del oído cuando ajuste el volumen o si el volumen está muy alto. ○ Cuando se utiliza radio con auricular, asegúrese de ajustar el volumen del radio en el menor volumen antes usar el auricular. Para obtener más información, consulte Protección acústicaen la página 11. Utilice únicamente accesorios aprobados por MotorolaSolutions. Para obtener más información, consulte Accesoriosen la página 105.
Vericación del estado de la batería El estado del nivel de la batería es alto, medio, bajo y crítico. Procedimiento: Presione el botón de encendido. Para obtener más información, consulte Estado de la bateríaen la página 17.
Comprobación del estado de intensidad de Wi-Fi Presionar el botón de encendido alterna entre anunciar el estado de la batería y el estado de la intensidad de Wi-Fi. NOTA: La función de Wi-Fi no está disponible para Latinoamérica. Se requiere suscripción. Comuníquese con su representante de ventas para obtener más información. Requisitos previos: ● Asegúrese de que el Wi-Fi esté activado. ● Asegúrese de que Estado de la batería y la red esté seleccionado en la lista desplegable Modo de presión rápida del botón de encendido/apagado en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). Procedimiento:
1. Presione el botón de encendido.
El comando de voz anuncia el estado de la batería.
2. Presione el botón de encendido otra vez.
MN007944A01-AH Capítulo 7: Primeros pasos 28El comando de voz anuncia el estado de la red. El nivel de intensidad de Wi-Fi disponible y las indicaciones de voz son los siguientes: “Network Good”, “Network Fair”, “Network Poor” y “Network Disconnected”. Se anuncia “Network Disconnected” cuando el radio está fuera de alcance. MN007944A01-AH Capítulo 7: Primeros pasos 29Capítulo 8 Funcionamiento general del radio
Transmisión y recepción de llamadas Procedimiento:
1. Para responder o hablar, presione el botón PTT.
NOTA: Espere a que el tono de permiso para hablar (TPT) nalice y hable. Se oye un pitido doble rápido.
2. Suelte el botón PTT para escuchar.
Tabla 7: Indicador LED de Tx/Rx Indicador Estado Rojo intermitente lento El radio está en espera. Rojo jo El radio está en modo de transmisión. Rojo intermitente rápido El radio está en modo de recepción. Requisitos posteriores: IMPORTANTE: No suelte el botón PTT en ningún momento mientras habla por el radio. Si está transmitiendo mediante el botón PTT o usando un PTT en línea en el auricular de accesorio, asegúrese de siempre mantener presionado con rmeza el botón PTT hasta que la transmisión haya terminado. Si se suelta el botón PTT durante la transmisión y se intenta volver a presionar el botón PTT inmediatamente, el radio emite un tono alto. Espere dos segundos y presione el botón PTT para seguir hablando. Si presiona el botón PTT para transmitir y se recibe un tono de ocupado en lugar de un TPT, signica que el canal no está disponible, está ocupado o que no hay usuarios accesibles dentro del rango de transmisión.
Tono de permiso para hablar El Tono de permiso para hablar (TPT) es un tono de pitido doble distintivo y rápido que suena después de que presiona el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para hablar. El TPT garantiza que haya comunicaciones en orden, ya que evita que los radios transmitan durante conversaciones en curso. NOTA: Para asegurarse de que sus palabras no se corten, espere que el TPT nalice y hable. MN007944A01-AHCapítulo 8: Funcionamiento general del radio
Conversación con un grupo en los canales Procedimiento: Para transmitir, presione el botón PTT. NOTA: Espere a que el tono de permiso para hablar (TPT) nalice y hable. El LED rojo jo del indicador de Tx/Rx se ilumina y se oye el TPT.
Búsqueda o selección de canales Procedimiento:
1. Presione el botón Canal/Menú hasta que escuche el aviso de voz “Channel
<Número> ” desde el radio.
2. Para seleccionar el canal, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
Escuchará el aviso de voz del canal seleccionado desde el radio.
3. Para salir de la función de cambio de canal, presione el botón PTT o espere a que el temporizador de
Inicio de una respuesta privada El botón superior está congurado de forma predeterminada con la función Respuesta privada. Esta función permite que dos personas se conecten de manera privada al instante después de que nalice una transmisión de grupo. Procedimiento:
1. Para iniciar una respuesta privada, presione el botón superior durante una llamada grupal.
El LED del botón superior parpadea en color naranja.
2. Después de una llamada grupal, presione el botón PTT para realizar una llamada de forma privada.
El LED del botón superior se ilumina en color naranja jo.
3. Espere a que el tono de permiso para hablar nalice y hable.
Alcance para hablar Tabla 8: Alcance para hablar Alcance para hablar Modelo Industrial Varios niveles Interior de edicios industriales de acero/concreto Dentro de edicios de varios niveles MN007944A01-AH Capítulo 8: Funcionamiento general del radio 31Alcance para hablar ISM de 900MHz Hasta 27.870metros cuadrados (300.000pies cuadrados) Hasta 20 pisos Para que un grupo de radios se comunique, todos los radios deben estar en el mismo canal y tener el mismo número de ID del PERFIL de radio. El número de ID del PERFIL predeterminado es 0000. Canal el canal actual que está utilizando el radio, que depende del modelo del radio. Número de ID del PERFIL El radio de la ota, independientemente de los canales a los que están asignados los usuarios, debe utilizar el mismo ID del PERFIL. Personalice el número de ID del PERFIL para evitar interferencias de otros usuarios que utilizan el número predeterminado 0000. Para personalizar el ID del PERFIL de la ota del radio, elija un número de cuatro dígitos e ingréselo con el modo de conguración avanzada del radio. Apague el radio, presione los botones PTT→Subir volumen→Encendido al mismo tiempo y manténgalos presionados hasta que escuche el aviso de voz “Programming Mode” desde el radio. Para obtener más información, consulte Modo de conguración avanzadaen la página 72.
Opciones del botón superior El botón superior está programado de forma predeterminada con la función Respuesta privada. Puede congurar el botón superior para otras funciones, como Localizar a todos los usuarios disponibles, Llamar a los usuarios disponibles, Llamada directa y Silenciar. Para obtener más información sobre la conguración del botón superior, consulte Modo de conguración avanzadaen la página 72.
Estado del radio Tabla 9: Estado del radio Estado del radio Indicador LED frontal Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Encendido Solid orange, followed by solid red for two seconds APAGADO “Battery Level <Level>, Channel <Number>” Apagado Rojo jo durante dos segundos APAGADO Power Off chirps Error grave en el encendido Rojo intermitente doble Naranja intermitente único No disponible Canal ocupado No disponible APAGADO Busy tone Modo inactivo Rojo intermitente lento APAGADO No disponible Transmisión (Tx) (llamada grupal estándar) Rojo jo APAGADO No disponible MN007944A01-AH Capítulo 8: Funcionamiento general del radio 32Estado del radio Indicador LED frontal Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Recepción (Rx) (llamada grupal estándar) Rojo intermitente rápido APAGADO No disponible Tx de asistente de voz Verde jo APAGADO No disponible Rx de asistente de voz Verde intermitente rápido APAGADO No disponible Error de asistente de voz Rojo intermitente doble APAGADO No disponible Tiempo de desconexión de asistente de voz Verde intermitente lento APAGADO No disponible Rastreo activado Verde intermitente más lento APAGADO No disponible Alerta en tiempo real Doble parpadeo en color rojo; luego, se ilumina en color verde jo APAGADO “Real time alert enabled” “Attention! Attention! A situation required immediate attention!” “Real time alert over” NOTA: Las funciones de Wi-Fi y VA no están disponibles para Latinoamérica. MN007944A01-AH Capítulo 8: Funcionamiento general del radio 33Capítulo 9 Funciones de llamada especial especiales En este tema, se explican las funciones de llamadas especiales de la serie de radios.
Respuesta privada Esta función permite que dos personas se conecten de manera privada al instante después de unatransmisión de grupo. Ejemplo de la función Respuesta privada El usuario B está hablando con un grupo de radios.
El usuario A desea hablar en privado con el usuario B y presiona el botón superior para ponerse en la. NOTA: Si se mantiene presionado el botón superior por segunda vez, se cancela la la de la respuesta privada.
MN007944A01-AHCapítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 34El radio del usuario A reproduce el aviso de voz “Private Reply” y el botón superior comienza a parpadear de color naranja, lo que muestra que el usuario A está en la de espera para hablar en privado con el usuario B.
En fila para respuesta privada “Respuesta privada” El usuario B naliza la llamada al grupo mientras el radio del usuario A aún parpadea en naranja que indica que se encuentra en la para llamada de Respuesta privada.
En fila para Respuesta privada El usuario A presiona el botón PTT para hablar en privado con el usuario B. El indicador LED del botón superior tanto del radio A como del radio B se ilumina de color naranja jo. El usuario B escucha el aviso de voz del radio “Private” y el radio reproduce un tono de permiso para hablar (TPT) en privado distintivo. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 35A
“Llamada privada” Llamada privada en curso Siempre que los usuarios A o B presionen el botón PTT para responder, estarán hablando en privado entre sí. Nadie más los escucha. El radio reproduce un TPT privado distintivo.
Llamada privada en curso Si uno de los usuarios del radio tarda demasiado en presionar el botón PTT y responder, se agota el tiempo de espera del radio y naliza la comunicación privada con el aviso de voz “Private Over” en los radios A y B. El indicador LED del botón superior se apaga. NOTA: El “Tiempo de desconexión de llamada privada” predeterminado es de 10segundos. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 36A
“Llamada privada finalizada” “Llamada privada finalizada” El usuario del radio A, quien inició la llamada privada, puede nalizar la llamada en cualquier momento si mantiene presionado el botón superior. Los radios A y B reproducen el aviso de voz “Private Over” para indicar que nalizó la llamada privada. El indicador LED del botón superior se apaga.
“Llamada privada finalizada” “Llamada privada finalizada” Cuando naliza la llamada privada, el usuario del radio A y el del radio B se unen de nuevo al grupo de transmisión en su canal. NOTA: Puede congurar el “Tiempo de desconexión privada” y el “Tiempo de desconexión grupal” con distintos valores mediante el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 37A
Inicio de una respuesta privada Esta función permite que dos personas se conecten de manera privada al instante después de una transmisión de grupo. El botón superior está programado de forma predeterminada como Respuesta privada. Procedimiento:
1. Para capturar el ID del radio de la persona que actualmente está hablando con el grupo después de
que la transmisión naliza, presione el botón superior.
2. Para iniciar una conversación privada, presione el botón PTT.
Indicador de estado de Respuesta privada Tabla 10: Indicador de estado de Respuesta privada Estado de Respuesta privada Emisor/destinatario del radio Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Solicitud de Respuesta privada en la (se inicia presionando el botón superior) Emisor Naranja intermitente “Private Reply” Conversación privada iniciada (con el botón PTT) Destinatario Naranja jo “Private TPT” Noticación de llamada privada
Destinatario Naranja jo “Private” Conversación privada en curso Emisor y destinatario Naranja jo “Private TPT” Fin de la conversación privada Emisor y destinatario Desactivado “Private Over”
Esta noticación se produce solo una vez al inicio de la llamada. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales
Llamada directa Puede llamar a un usuario predeterminado programado en el radio de forma privada. La función Llamada directa se puede congurar mediante el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). NOTA: Use el software CPS de Curve para congurar la función Llamada directa por primera vez en el radio. En EstadosUnidos, Canadá, Australia y NuevaZelanda, puede descargar el software CPS de Curve de forma gratuita en http://www.motorolasolutions.com/curve. En el caso de Latinoamérica, comuníquese con el distribuidor autorizado de MotorolaSolutions para obtener información sobre el CPS. Lea y cargue los ID de radio que se identican en el CPS como “privados”. Para obtener más información, consulte Customer Programming Software (Software de programación del cliente)en la página 84. Tiene la opción de programar la función Llamada directa en el botón superior o de asignarla a cualquier canal de radio. Ejemplo de la función Llamada directa El usuario A presiona el botón superior del radio para hablar directamente con el usuario B. El radio del usuario A reproduce el aviso de voz “Private <Nombre> ” tal y como se programó en el CPS y el indicador LED del botón Superior empieza a parpadear de color naranja, lo que indica que el usuario A está en la esperando para hablar en privado con el usuario B.
En fila para llamada directa con B“Llamada privada de <nombre>” El usuario A presiona el botón PTT para hablar en privado con el usuario B (que NO se encuentra en una conversación de radio), los indicadores LED del botón superior de ambos radios, A y B, se iluminan en color naranja jo. El radio B reproduce un aviso de voz “Private”, que indica que la llamada entrante es una llamada privada directa. El radio reproduce un tono de permiso para hablar (TPT) en privado distintivo. MN007944A01-AHCapítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 39A
Llamada directa en curso “Llamada privada” Siempre que los usuarios A o B presionen el botón PTT para responder, estarán hablando en privado entre sí. El radio reproduce un TPT privado distintivo.
Llamada directa en curso Si alguno de los usuarios de radio tarda demasiado en presionar el botón PTT y responder, se agota el tiempo de espera del radio y naliza la comunicación privada con el aviso de voz “Private Over” en los radios A y B. El indicador LED del botón superior se apaga. NOTA: El “Tiempo de desconexión de llamada privada” predeterminado es de 10segundos. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 40A
“Llamada privada finalizada” “Llamada privada finalizada” El usuario del radio A, quien inició la llamada directa, puede nalizar la llamada si mantiene presionado el botón superior. Los radios A y B reproducen el aviso de voz “Private Over” para indicar que nalizó la llamada privada. El indicador LED del botón superior se apaga.
“Llamada privada finalizada” “Llamada privada finalizada” Ejemplo de aplicaciones Congure a los empleados para que puedan contactar directamente y en privado a su supervisor, el administrador a cargo, o para que se comuniquen con una persona designada a n de realizar solicitudes especiales, con solo presionar el botón de llamada directa (botón superior) y, luego, el botón PTT para hablar. NOTA: Si Llamada directa está congurada en un canal especíco, cambie a ese canal y presione el botón PTT para hablar en privado. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales
Indicador de estado de Llamada directa Tabla 11: Indicador de estado de Llamada directa Acción Emisor/destinatario del radio Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Llamada directa iniciada con el botón superior. Emisor Naranja intermitente “<Name of Direct Call user>”
Conversación privada iniciada con el botón PTT Emisor Naranja jo “Private TPT” Noticación de llamada privada Destinatario Naranja jo “Private” Conversación privada en curso Emisor y destinatario Naranja jo “Private TPT” Fin de la conversación privada Emisor y destinatario Desactivado “Private Over”
Preguntas frecuentes de Respuesta privada y Llamada directa Tabla 12: Preguntas frecuentes Preguntas Descripciones Si cambio de parecer y deseo salir de la solicitud de Llamada privada o si presioné el botón superior por error, ¿cómo puedo salir del estado “la de llamada privada” (el indicador LED del botón superior del radio parpadea de color naranja)? Mantenga presionado el botón superior. El radio sale de la solicitud de la privada y el indicador LED del botón superior se apaga, con lo que el radio vuelve al estado normal. ¿Qué ocurre si dos personas (por ejemplo, el usuario A y C) presionan el botón superior al mismo tiempo para Respuesta privada o Llamada directa con el usuario B? Si se presiona el botón superior, solo se pone en la al ID del radio B. Por lo tanto, no hay ningún problema si dos personas presionan el botón superior al mismo tiempo. El problema ocurre cuando dos personas presionan el botón PTT al mismo tiempo para hablar en privado con el usuario B. Quien presione el botón PTT más rápido conseguirá hablar en privado con el usuario B. El otro usuario oye un tono de “ocupado” o de rechazo. ¿Qué ocurre si una persona quiere una respuesta privada o una llamada directa con el usuario La naturaleza de las comunicaciones por radio es permitir una comunicación instantánea sin la opción de rechazar llamadas de radio. Por lo
Según el nombre de usuario privado programado en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). Para reproducir el nombre de usuario de llamada directa, marque la casilla Nombre privado del usuario en el CPS. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 42Preguntas Descripciones B, pero el usuario B no quiere participar en la conversación privada? tanto, si le preocupa que los usuarios interrumpan comunicaciones grupales o hagan mal uso de las funciones Respuesta privada o Llamada directa, asegúrese de que estas funciones estén activadas solo para usuarios de radio autorizados. Presioné el botón de Respuesta privada, pero no ocurrió nada, p.ej., el indicador LED del botón superior no comenzó a parpadear, y, en lugar de ello, el radio emite un tono de ocupado. Puede deberse a diferentes causas, como que el botón superior está desactivado o que el radio no pudo almacenar el ID del radio al que deseaba responder. Esto ocurre si el botón superior se presionó fuera del tiempo de desconexión del grupo de cuatro segundos. ¿Qué ocurre si quiero Respuesta privada con una persona que acaba de terminar de hablar? El radio permite un “Tiempo de desconexión del grupo” (alrededor de cuatro segundos) para poder responder en privado a alguien que acaba de terminar de hablar. Presione el botón superior dentro del período del tiempo de desconexión, y el indicador LED del botón superior del radio comienza a parpadear en color naranja. A continuación, puede presionar el botón PTT para hablar en privado. ¿Cómo funciona la Respuesta privada? Cuando presiona el botón superior del radio mientras el usuario B está hablando, el radio “captura” el ID del radio B. Una vez que el usuario B termina de hablar y usted presiona el botón PTT, el radio llama al radio B en privado. ¿Qué ocurre si quiero terminar la llamada durante una conversación de Llamada privada o Llamada directa? Si usted es el usuario que inició la respuesta privada o la llamada directa, puede nalizar la llamada presionando prolongadamente el botón superior. Sin embargo, si es el usuario receptor de la llamada, tendrá que esperar que se agote el tiempo de espera del radio (no se detectaron comunicaciones durante más de 10segundos) o cambiar de canal. Presioné el botón superior para quedar en la para hablar en privado con la última persona que transmitía, pero cuando el usuario terminó de hablar y presioné el botón PTT para hablar, el radio emitió un tono de ocupado u otros tonos extraños, y no pude iniciar la conversación. Es probable que haya otros usuarios que también estaban esperando para hablar con la última persona que transmitía y alguien más presionó el botón PTT antes que usted, por ello, usted recibió un tono de ocupado o de error. Otra razón es que la última persona que transmitía salió del rango de transmisión. Si presiono el botón superior (ya sea para Respuesta privada o Llamada directa) y olvidé que quería hablar en privado y no presioné el botón PTT. ● Pregunta: ¿Aun así podré escuchar las conversaciones del grupo en mi canal si no presiono el botón PTT? ● Pregunta: ¿Durante cuánto tiempo tengo que hablar en privado con el usuario B? No hay ninguna restricción sobre cuánto tiempo puede tardar en presionar el botón PTT para hablar en privado con el usuario A, siempre y cuando el indicador LED del botón superior esté parpadeando. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 43Preguntas Descripciones Si presiono el botón superior (ya sea para Respuesta privada o Llamada directa) y olvidé que quería hablar en privado y no presioné el botón PTT. ● Pregunta: ¿El radio me da alguna alerta para saber que aún estoy en modo de la para llamada privada? Sí. Mientras espera en la la para hablar en privado, recibirá un tono de recordatorio de llamada después de un minuto de estar en la, seguido de otro tono de recordatorio cuatro minutos después de eso. No se escucha ningún otro recordatorio después, pero seguirá en la la hasta que abandone el modo de respuesta privada. Si presiono el botón superior, ya sea para Respuesta privada o Llamada directa, y olvidé que quería hablar en privado y no presioné el botón PTT. ● Pregunta: ¿Cómo respondo a una conversación de grupo si ya presioné el botón superior (para Respuesta privada o Llamada directa) y el indicador LED del botón superior está parpadeando? Mantenga presionado el botón superior para salir del modo de la de llamada privada. El indicador LED del botón superior se apaga. Presione el botón PTT para responder la llamada grupal. ¿Qué ocurre si estoy en la para hablar en privado (el indicador LED parpadea en naranja), la persona que estaba transmitiendo termina de hablar y presiono el botón PTT para hablar, pero el indicador LED del botón superior no cambia a color naranja jo? El radio le permite saber que está listo para una comunicación privada mediante el encendido del indicador LED del botón superior en color naranja jo y la reproducción de la indicación de voz “llamada privada” al comienzo. Durante la conversación privada, también reproduce un tono de permiso para hablar distintivo. Todos estos diferentes avisos del radio deben producirse para asegurarse de que haya una comunicación privada establecida. Si no se muestran estas indicaciones, signica que no tiene una comunicación privada establecida y debe intentarlo de nuevo. ¿Cómo sé si el radio ya no está en conversación de Modo privado? Ya no está en una conversación privada si el indicador LED del botón superior no se ilumina en naranja jo y, en vez de ello, está parpadeando o apagado. El radio reproduce el aviso de voz “Private Over”. NOTA: Recuerde que la Respuesta privada y la Llamada directa expiran después de 10segundos de inactividad, y ambos usuarios vuelven al modo de llamada grupal. El radio reproduce el aviso de voz “Private Over” y el indicador LED del botón superior se apaga.
Llamar a todos los disponibles Puede realizar una llamada grupal a todos los usuarios disponibles en diferentes canales y a los usuarios que no se encuentren en una conversación de radio en curso. La función Llamar a todos los disponibles no interrumpe las comunicaciones en curso. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 44Tiene la opción de programar la función Llamar a todos los usuarios disponibles con el botón superior o de asignar la función a un canal mediante el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). La función Llamar a todos los disponibles permite una comunicación con todos los usuarios disponibles del radio de una vez en un grupo de "supercanal" temporal, sin tener que cambiar por cada canal de forma individual. Cuando el emisor inicia la transmisión Llamar a todos los usuarios disponibles, el botón superior se desactiva en todos los radios involucrados. La función Respuesta privada o Llamada directa está desactivada durante este período. El radio caduca el tiempo de espera para una comunicación de Llamar a todos los disponibles después de cuatro segundos de inactividad. Este tiempo de espera evita que todos los usuarios queden vinculados indenidamente en una conversación grupal innecesaria. Ejemplo de la función Llamar a todos los usuarios disponibles Todos los usuarios en el canal 3 y 4 están disponibles (no hay nadie transmitiendo).
B C Escuchando CANAL3 DISPONIBLE CANAL2 OCUPADO CANAL4 DISPONIBLE Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
El usuario D en el canal 3 inicia Llamar a todos los disponibles presionando el botón superior del radio
B C Escuchando CANAL3 DISPONIBLE CANAL2 OCUPADO CANAL4 DISPONIBLE Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
“Llamar a todos los disponibles” Todos los usuarios en el canal 3 y 4 están DISPONIBLES (no hay nadie transmitiendo).
El botón superior debe estar programado previamente en Llamar a todos los disponibles antes de utilizar esta función. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 45Todos los usuarios del canal 3 y 4 van hacia un grupo de “súper canal” temporal. Luego, el usuario D presiona el botón PTT y comienza a hablar con todos los usuarios disponibles en ambos canales.
B C Escuchando CANAL3 ESCUCHANDO AL USUARIO D CANAL2 OCUPADO CANAL4 ESCUCHANDO AL USUARIO D Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
Todos los usuarios en el canal 3 y 4 ahora pueden escuchar al usuario D. El botón superior de todos los radios en el canal3 y 4 están en color naranja jo, lo que indica que Llamar a todos los usuarios disponibles está en curso.
B C Escuchando CANAL3 ESCUCHANDO
Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
El usuario D sigue hablando a todos los usuarios disponibles El usuario D terminó de hablar y el indicador LED del botón superior continúa iluminándose de color naranja jo.
El usuario E presiona el botón PTT y empieza a hablar a todos los usuarios disponibles. Todos los usuarios en el canal3 y 4 ahora escuchan al usuario E. Los botones superiores de todos los radios están en color naranja jo, lo que indica que Llamar a todos los usuarios disponibles está en curso.
Los usuarios en el grupo de Llamar a todos los disponibles deben responder dentro de un tiempo de desconexión de 4segundos o el modo Llamar a todos los disponibles se naliza. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 46D
B C Escuchando CANAL 3 AHORA ESCUCHANDO
Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
Una vez que todos los usuarios nalizan la comunicación (no hay transmisiones durante más de 4segundos), los radios nalizan el tiempo de espera y cierran el grupo de “supercanal” de Llamar a todos los usuarios disponibles. Todos los usuarios en el canal 3 y 4 vuelven a sus canales de conversación originales.
B C Escuchando CANAL 3 DISPONIBLE CANAL 2 OCUPADO CANAL 4 DISPONIBLE Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
Ejemplo de aplicaciones Un empleado de una tienda minorista utiliza el radio con el botón superior programado para Llamar a todos los usuarios disponibles. Este empleado está intentando comprobar si alguien tomó el escáner de la trastienda. El empleado presiona el botón superior seguido del botón PTT y pregunta: ““Does anybody know who has the backroom scanner?””. Cualquier persona, independientemente de su canal, que aún no forma parte de otra conversación, escuchará esta llamada, y podrá hablar a todo el grupo de usuarios (que están vinculados en la llamada grupal de súper canal) y ofrecer la información necesaria. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales
Indicador de estado de Llamar a todos los disponibles Tabla 13: Indicador de estado de Llamar a todos los disponibles Acción Emisor/destinatario del radio Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Llamar a todos los usuarios disponibles se inicia con el botón superior Emisor Naranja intermitente “Call All Available” La conversación de Llamar a todos los usuarios disponibles se inicia con el botón PTT Emisor Naranja jo TPT estándar Noticación de llamada de Llamar a todos los usuarios disponibles Destinatario Naranja jo TPT estándar Conversación de Llamar a todos los usuarios disponibles en curso Emisor y destinatario Naranja jo TPT estándar Fin de Llamar a todos los usuarios disponibles Emisor y destinatario Desactivado Ninguno
Localizar a todos los disponibles Puede comunicarse con todos los usuarios de radio disponibles a la vez sin tener que cambiar cada canal de forma individual. La función Localizar a todos los disponibles no interrumpe las comunicaciones en curso. Tiene la opción de programar la función Localizar a todos los usuarios disponibles con el botón superior o de asignar la función a un canal mediante el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). La función Localizar a todos los disponibles es un anuncio de voz de grupo de una vía que sirve para localizar a todos los usuarios en distintos canales que no están en una conversación de radio en curso. Evita que los usuarios accedan en una conversación grupal en curso no deseada. Ejemplo de la función Localizar a todos los disponibles Todos los usuarios en el canal 3 y 4 están disponibles (no hay nadie transmitiendo). MN007944A01-AHCapítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 48A B C Escuchando CANAL3 DISPONIBLE CANAL2 OCUPADO CANAL4 DISPONIBLE Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
El usuario D en el canal 3 inicia Localizar a todos los disponibles cuando cambia al canal 6
B C Escuchando CANAL3 DISPONIBLE CANAL2 OCUPADO CANAL4 DISPONIBLE Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
“Localizar a todos los disponibles” Todos los usuarios en el canal 3 y 4 están DISPONIBLES (no hay nadie transmitiendo). Todos los usuarios del canal 3 y 4 van hacia un “súper grupo” temporal. Luego, el usuarioD presiona el botón PTT y comienza a hablar con todos los usuarios disponibles en ambos canales.
El canal 6 debe estar programado previamente en Localizar a todos los disponibles antes de utilizar esta función. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 49D
B C Escuchando CANAL3 ESCUCHANDO
Hablando Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
Todos los usuarios en el canal 3 y 4 ahora pueden escuchar al usuario D. El usuario D sigue hablando a todos los usuarios disponibles. El usuario E desea responder al usuario D y presiona el botón superior
. El usuario E queda en la para Respuesta privada.
B C Escuchando CANAL2 OCUPADO Hablando Hablando “Respuesta privada” Usuario B y C ocupados en Llamada privada
Todos los usuarios en el canal 3 y 4 ahora pueden escuchar al usuario D. Una vez que el usuarioD detiene la transmisión soltando el botón PTT, la función Localizar a todos los disponibles naliza. Todos los usuarios en el canal 3 y 4 vuelven a sus grupos de canal originales. El usuario E permanece en la para Respuesta privada.
El botón superior del radio E debe estar programado previamente para la función Respuesta privada. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 50D
B C Escuchando CANAL 3 DISPONIBLE CANAL 2 OCUPADO CANAL 4 DISPONIBLE Habland Hablando Usuario B y C ocupados en Llamada privada
El usuarioE presiona el botón PTT para hablar con el usuarioD. Ahora, están conversando de manera privada. Nadie más pueda escucharlos. El indicador LED del botón superior para el radioD y E se ilumina en naranja jo.
B C Escuchando CANAL 3 DISPONIBLE CANAL 2 OCUPADO CANAL 4 DISPONIBLE Habland Hablando Llamada privada en curso Usuario B y C ocupados en Llamada privada
Una vez que el usuario D y E nalizan la conversación privada, vuelven a su respectivo canal de grupo. El indicador LED del botón superior de ambos radios se apaga. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 51D
B C EscuchandoCANAL 3DISPONIBLECANAL 2OCUPADOCANAL 4DISPONIBLEHablandoHablandoUsuario B y C ocupados en Llamada privada
Ejemplo de aplicaciones 1 Un empleado de una tienda minorista utiliza el radio con el botón superior programado en Respuesta privada y el canal6 programado en la función Localizar a todos los disponibles. Este empleado está buscando a alguien en cualquiera de los canales de radio del grupo que pueda pasar para ayudarlo en la trastienda. El empleado cambia al canal Localizar a todos los usuarios disponibles antes de presionar el botón PTT y pregunta: ““Can someone come over to the back room to help out?””. Quien esté disponible en cualquiera de los canales de radio puede responder en privado al empleado para pedir más información o para conrmar que se encuentran disponibles para ayudar. Ejemplo de aplicaciones 2 Anna necesita hablar en privado con otro usuario (John) y no está segura en cuál canal podrá encontrarlo. Es engorroso examinar todos los canales para buscar a John. Anna utiliza el radio con el botón superior programado en Respuesta privada y el canal6 programado en la función Localizar a todos los disponibles. Cambia al canal6 y pregunta: “John Smith, are you available?” Si John está disponible, puede responder en privado (presionando el botón superior). Si no se escucha una respuesta, signica que está ocupado en otra llamada de radio o que no se encuentra dentro del rango de comunicación.
Indicador de estado de Localizar a todos los disponibles Tabla 14: Indicador de estado de Localizar a todos los disponibles Acción Emisor/destinatario del radio Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Localizar a todos los usuarios disponibles se inicia con el botón superior Emisor Naranja intermitente “Page All Available” La conversación de Localizar a todos los usuarios disponibles se inicia con el botón PTT Emisor Naranja jo TPT estándar MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 52Acción Emisor/destinatario del radio Indicador LED del botón superior Aviso de voz o tono Noticación de llamada de Localizar a todos los usuarios disponibles Destinatario Naranja jo TPT estándar Conversación de Localizar a todos los usuarios disponibles en curso Emisor y destinatario Naranja jo TPT estándar Fin de Localizar a todos los usuarios disponibles Emisor y destinatario Desactivado Ninguno NOTA: Para iniciar Localizar a todos los usuarios disponibles, presione el botón superior o cambie a un canal que esté preestablecido en Localizar a todos los usuarios disponibles, seguido del botón PTT, para hablar a todos los usuarios disponibles en diferentes canales. El botón superior debe estar preprogramado para Localizar a todos los usuarios disponibles mediante la conguración avanzada o el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). La única manera de responder a alguien que hacer una llamada de Localizar a todos los disponibles es mediante Respuesta privada. Localizar a todos los disponibles también se puede programar en un canal de radio. Para obtener más información, consulte Customer Programming Software (Software de programación del cliente)en la página 84. MN007944A01-AH Capítulo 9: Funciones de llamada especial especiales 53Capítulo 10 Facilidades avanzadas En este tema, se explican las funciones avanzadas de los radios de la serie Curve.
Funciones del modo de asistente de voz El botón de asistente de voz (VAB) permite que el usuario inicie la conexión al portal de Curve a través deWi-Fi.NOTA:● El comando de control de voz solo es compatible en inglés. ● El botón de asistente de voz (VAB) y las funciones de VA no están disponibles para Latinoamérica. Puede realizar las siguientes acciones mientras mantiene presionado el botón VA:● Iniciar sesión en el portal de Curve● Cerrar sesión en el portal de Curve● Enviar y reproducir mensajes de voz● Activar llamadas de vozNOTA: ● Debe precongurar todas las funciones del asistente de voz en el portal de Curve antes de poder utilizarlas en el radio.● Se requiere suscripción. Comuníquese con su representante de ventas para obtener másinformación.Para obtener información sobre el uso del portal de Curve, consulte la Guía del usuario del portal empresarial de radios Curve (MN008507A01) en https://learning.motorolasolutions.com.Tabla 15: Comandos del control de vozModo de asistente de voz EjemplosInicio de sesión de vozDiga uno de los siguientes comandos:● “log in <nombre de usuario>, pin <pin> ● “log on <nombre de usuario>, pin <pin> ● “sign in <nombre de usuario>, pin <pin> ● “sign on <nombre de usuario>, pin <pin> Cierre de sesión de vozDiga uno de los siguientes comandos:● “log out”● “log off”● “sign out”● “sign off”Llamada directaDiga uno de los siguientes comandos:MN007944A01-AHCapítulo 10: Facilidades avanzadas 54Modo de asistente de voz Ejemplos ● “Call <nombre de usuario>
● “Contact <nombre de usuario>
● “Call <nombre del grupo>
● “Contact <nombre del grupo>
Grabar mensaje de voz Diga uno de los siguientes comandos: ● “Record message for <nombre de usuario>
● “Send message to <nombre de usuario>
Reproducir mensaje de voz “Play Message” Reproducir anuncio en toda la tienda Ingresar a grupo “Join <nombre del grupo>
Enviar mensaje a un grupo “Send message to <nombre del grupo>
Salir de un grupo “Leave <nombre del grupo>
Indicadores del modo de asistente de voz Tabla 16: Indicaciones del modo de asistente de voz Estado del radio LED frontal Aviso de voz o tono Tiempo de desconexión del VAB Verde intermitente lento N/A Tx del VAB Verde jo Tono de control de voz listo. Rx del VAB Verde intermitente rápido Respuestas del VAB. Error de conexión Wi-Fi durante el uso del VAB Rojo intermitente doble ● Tono ocupado mientras se presiona el botón VAB. ● Cuando se suelta el VAB, “Connecting to Wi-Fi, please try again”. El estado de Wi-Fi cambia de desconectado a conectado N/A “Wi-Fi connected” El estado de Wi-Fi cambia de conectado a desconectado N/A “Wi-Fi disconnected” MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas
Activación de la suscripción a servicios de asistente de voz de MotorolaSolutions La asistencia de voz con Wi-Fi está disponible con la serie Curve a través de suscripción. Comuníquese con su distribuidor o distribuidor autorizado de MotorolaSolutions, o bien visite http:// www.motorolasolutions.com/curve para obtener más información. NOTA: Las funciones de Wi-Fi y asistente de voz no están disponibles para Latinoamérica.
Canal virtual La función de canal virtual le permite agregar dinámicamente otro canal al radio cuando está activo. Después de iniciar sesión en el modo EVA, puede congurar el canal virtual con un grupo público. El canal virtual se indica mediante los avisos de voz “Virtual Channel <number>”. El usuario solo se conectará a un grupo público cuando haya iniciado sesión. Si este cierra la sesión, se desconectará del grupo. Para volver a conectarse al grupo, el usuario debe volver a activar el comando Unirse al grupo del grupo de destino. Cuando se activa, los canales virtuales se colocan entre el primer y el último canal activado. Por ejemplo, si el radio solo activó tres canales, la secuencia de selección es la siguiente: Canal1→ Canal2→ Canal3→ Canal virtual1→ Canal1. En el menú de usuario, si el aviso de voz personalizado por el usuario no está denido para el canal, cuando el usuario navegue del canal virtual al canal, el radio reproducirá “Channel <number>”; de lo contrario, el radio solo reproducirá “<number>”. NOTA: El canal virtual se elimina después de apagar el radio. Los restablecimientos activados por el radio no desactivan el canal virtual desde este. Si el radio está en un canal virtual antes de que se apague, y el canal principal no está congurado, el encendido del radio se inicia con el siguiente canal activado.
Unirse al canal virtual Requisitos previos: Asegúrese de iniciar sesión en el modo de asistente de voz antes de unirse a un grupo especíco. Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botónVAB.
2. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga “join
<nombre del grupo> ” en el micrófono.
3. Suelte el botón VAB.
4. Realice las siguientes acciones en función de la respuesta del comando de voz.
Si el comando de voz responde con… Entonces…
<Usuario> Joined Group <nombre del grupo>
No se requiere una respuesta de su parte. El radio sale del modo de Wi-Fi y ahora está en el canal virtual. MN007944A01-AHCapítulo 10: Facilidades avanzadas 56Si el comando de voz responde con… Entonces… “Did you mean <nombre del grupo>
NOTA: El comando de voz proporciona las primeras cuatro posibles coincidencias. ● Presione el botón VAB para responder “Yes” o “No” ● suelte el botón VAB. NOTA: ● Si su respuesta es “Yes”, el comando de voz responde
<Usuario> joined group <nombre del grupo> ”. Siga la opción de la respuesta del comando de voz. ● Si la respuesta es “No” y no hay más coincidencias potenciales, el comando de voz responde “Group <nombre del grupo> not found”. Siga la opción de la respuesta del comando de voz. “Group <nombre del grupo> not found” ● Asegúrese de que el nombre del grupo sea válido y esté precongurado en el portal de Curve. Repita del paso 1 al paso 4. “User login required” Inicie sesión en el modo EVA. Después de iniciar sesión y unirse a un grupo, presione el botón VAB. El comando de voz responde con “ <Usuario> is currently logged in. In Group <nombre del grupo>
Salida del canal virtual Requisitos previos: Asegúrese de iniciar sesión en el modo de asistente de voz antes de reproducir un mensaje de voz. Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botónVAB.
2. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga “leave
<nombre del grupo> ” en el micrófono. El comando “leave <nombre del grupo> only” desconecta el <nombre del grupo> y solo desactiva ese canal virtual que estaba conectado al <nombre del grupo> . El radio permanece en modo de Wi-Fi hasta que se agote el tiempo de ESPERA.
3. Suelte el botón VAB.
4. Realice las siguientes acciones en función de la respuesta del comando de voz.
Si el comando de voz responde con… Entonces…
<Usuario> left Group <nombre del grupo> ” No se requiere una respuesta de su parte. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 57Si el comando de voz responde con… Entonces… “Did you mean <nombre del grupo>
NOTA: El comando de voz proporciona las primeras cuatro posibles coincidencias. ● Presione el botón VAB para responder “Yes” o “No” ● Suelte el botón VAB. NOTA: ● Si su respuesta es “Yes”, el comando de voz responde
<Usuario> left group <nombre del grupo> ” available. Siga la opción de la respuesta del comando de voz. ● Si su respuesta es “No” y no hay más coincidencias potenciales, el comando de voz responde “group <nombre del grupo> not found”. Siga la opción de la respuesta del comando de voz. “Group <nombre del grupo> not found” ● Presione el botón VAB para responder con un nombre de grupo que se conguró previamente en el portal de Curve. ● Suelte el botón VAB. “User Login is required” Inicie sesión en el modo EVA.
<Usuario> not in any groups” No se requiere una respuesta de su parte. Si hay canales virtuales en el radio, estos se eliminan. Los siguientes ejemplos le permiten abandonar el grupo: ● Apagado del radio.● Activación de salida del grupo a través de EVA.● Cerrar sesión● Volver a iniciar sesión con el mismo usuario o un usuario diferente.
Prácticas recomendadas para el uso de las funciones del asistente de voz Siga las prácticas recomendadas que se indican a continuación para un uso óptimo de la función Asistente de voz en un entorno ruidoso o cuando detecte problemas de reconocimiento de voz: ● Sin accesorios: acerque el radio a la boca con el micrófono orientado hacia ella. La distancia recomendada es de 5cm (2in). MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 58● Con accesorios con cable: acerque el micrófono integrado a la boca con el micrófono orientado hacia ella. La distancia recomendada es de 5cm (2in).
Denición de respuesta de error del asistente de voz Tabla 17: Denición de respuesta de error del asistente de voz Respuesta de error Error y posibles soluciones
<Nombre del grupo> Not Found” El grupo no se importa en el portal de Curve. Asegúrese de que el grupo solicitado se importe en el portal de Curve. “User login is required” El radio debe haber iniciado sesión correctamente antes de ejecutar cualquier comando de asistencia de voz (VA).
<Usuario> Not In Any Groups” El radio no está conectado al grupo. “Connecting to Wi-Fi, please try again” El radio no está conectado al enrutador Wi-Fi. Lleve a cabo una de las siguientes soluciones: ● Asegúrese de que el SSID, la contraseña y el tipo de seguridad de Wi-Fi sean correctos. ● Asegúrese de que el radio esté dentro de la cobertura Wi- Fi. ● El radio está ocupado. Espere 15segundos y vuelva a presionar el botón VAB. “System error. Please try again” El radio no está conectado al servidor. Lleve a cabo una de las siguientes soluciones: MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 59Respuesta de error Error y posibles soluciones ● Asegúrese de que el ID del sitio esté congurado y sea correcto. ● El radio está ocupado. Espere 15segundos y vuelva a presionar el botón VAB. Un solo tono El radio reproduce un solo tono para alertar al usuario de que el usuario presionó un botón no compatible en el modo VA, como el botón Menú y el botón superior. El radio está ocupado y no pudo establecer una nueva conexión con el servidor. Lleve a cabo una de las siguientes soluciones: ● Presione el botón PTT para salir del modo VA. ● Espere unos segundos antes de presionar el botón VAB. Dos tonos El radio no recibe respuesta del servidor dentro del tiempo de respuesta asignado. Este error ocurre después de que el usuario haya completado un comando de voz y suelte el botón VAB. Asegúrese de que el estado de la red sea bueno. Intente enviar el comando de voz y suelte el botón VAB. El radio está ocupado cuando el usuario presiona y suelta el botón VAB. Lleve a cabo una de las siguientes soluciones: ● Presione el botón PTT para salir del modo VA. ● Espere unos segundos antes de presionar el botón VAB. Tono de prohibición para hablar (mientras se mantiene presionado el botón VAB). El radio está ocupado cuando el usuario mantiene presionado el botón VAB. Este error ocurre inmediatamente al mantener presionado el botón VAB. Lleve a cabo una de las siguientes soluciones: ● Presione el botón PTT para salir del modo VA. ● Espere unos segundos antes de presionar el botón VAB. El radio detecta un error para transmitir el comando de voz al servidor. El servidor no procesa mensajes de voz parcialmente completados debido a un error repentino. Este error se produce más de 10segundos después de mantener presionado el botón VAB. Lleve a cabo una de las siguientes soluciones: ● El estado de la red es débil. Acérquese más al enrutador Wi-Fi. ● La velocidad de Internet es demasiado lenta. Actualice la velocidad de Internet o cambie a otra fuente de Internet. El usuario mantiene presionado el botón VAB durante más de dos minutos (excedió el comando de voz máximo o la longitud del mensaje de voz). El radio transmite el comando de voz de dos minutos o el mensaje de voz al servidor. Suelte el botón VAB. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas
Consulta de mensajes del asistente de voz Consulta de mensajes del asistente de voz (VA) permite que el radio envíe una consulta periódica al VA para comprobar si tiene o no mensajes de voz pendientes. Un mensaje de voz emite un pitido cuando hay un mensaje nuevo disponible y sale del modo de Wi-Fi. Para activar esta función, debe establecer el intervalo de consulta de mensajes de VA en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). El valor predeterminado del intervalo es de cinco minutos. NOTA: Consulta de mensajes del asistente de voz se desactiva si la casilla de vericación Activar Wi-Fi está desactivada, independientemente de la conguración del intervalo de consulta de mensajes de VA. Esta función solo es válida en el modo inactivo.
Inicio y cierre de sesión del modo de asistente de voz Procedimiento: Realice una de las siguientes acciones según su preferencia: Opción Acciones Iniciar sesión por voz a. Mantenga presionado el botónVAB. b. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga su solicitud en el micrófono. c. Suelte el botón VAB. d. Si el inicio de sesión se realiza correctamente, un comando de voz responde “ <nombre de usuario> logged in”. Iniciar sesión a través del quiosco a. Vaya al quiosco de Curve. b. Presione y suelte el botón VAB del radio. Una respuesta de voz dice su frase de contraseña del radio. c. Escriba el nombre de su libreta de direcciones. d. Escriba su PIN. e. Seleccione la frase de contraseña del radio en la lista desplegable. Utilice la frase de contraseña proporcionada por la respuesta de voz del paso b. f. Si el inicio de sesión se realiza correctamente, un comando de voz responde “ <nombre de usuario> logged in”. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas
Cierre de sesión del modo de asistente de voz Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botónVAB.
2. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga su solicitud en el
3. Suelte el botón VAB.
4. Si el cierre de sesión se realiza correctamente, el comando de voz responde “
<nombre de usuario> logged out, goodbye”. El usuario se desconecta automáticamente del portal de Curve en las siguientes situaciones: ● El radio se apaga automáticamente porque la batería está baja.● El usuario apaga manualmente el radio o quita la batería.● El radio se apaga automáticamente cuando vuelve al cargador.
Realización de una llamada directa en el modo de asistente de voz Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botónVAB.
2. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga su solicitud en el
3. Suelte el botón VAB.
4. Realice las siguientes acciones en función de la respuesta del comando de voz.
Si el comando de voz responde con… Entonces… <nombre de usuario> , private call available” NOTA: El LED del botón superior parpadea en color naranja de forma continua si la llamada directa de VA se puso en la correctamente. <nombre del grupo> , available” y, a continuación, el LED del botón superior parpadea según el comportamiento actual de la llamada grupal de DLR. Presione el botón PTT para iniciar la llamada en el modo LMR. NOTA: ● La llamada directa por nombre de grupo se limita del grupo público 21 al grupo público 100. ● El nombre del grupo debe coincidir con el nombre del grupo en el portal de Curve.
<nombre de usuario> is oine” No se necesita respuesta de su parte. El usuario está desconectado. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 62Si el comando de voz responde con… Entonces… “Did you mean <siguiente nombre de usuario potencial/nombre del grupo>
NOTA: El comando de voz proporciona las primeras cuatro posibles coincidencias. ● Presione el botón VAB para responder “Yes” o “No”. ● suelte el botón VAB. NOTA: ● Si su respuesta es “Yes”, el comando de voz responde
<nombre de usuario/nombre del grupo> available”. Siga la opción de la respuesta del comando de voz. ● Si la respuesta es “No” y no hay más coincidencias potenciales, el comando de voz responde
<nombre de usuario/nombre del grupo> not found”. Siga la opción de la respuesta del comando de voz.
<Nombre de usuario> not found” No se necesita respuesta de su parte. El usuario no está en la base de datos.
5. Para cancelar la la de llamadas e ingresar al modo de asistente de voz, mantenga presionado el
6. Para cancelar la llamada privada y volver al modo de inactividad de LMR, mantenga presionado el
Grabación de un mensaje de voz Requisitos previos: ● Asegúrese de iniciar sesión en el modo de asistente de voz antes de grabar un mensaje de voz. ● Si desea grabar un mensaje para un grupo, asegúrese de haber iniciado sesión y de que se haya unido a un grupo válido. Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botónVAB.
2. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga su solicitud en el
3. Suelte el botón VAB.
4. Si el usuario se encuentra en la base de datos, el comando de voz responde “
<usuario/grupo/ nombre de tienda/número> ready”. En el caso del anuncio en toda la tienda, el comando de voz responde “ready”.
5. Presione el botón VAB y diga el mensaje de voz inmediatamente. De lo contrario, la grabación fallará.
NOTA: La duración máxima del mensaje de voz es de dos minutos.
6. Suelte el botón VAB.
MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas
637. Realice las siguientes acciones en función de la respuesta del comando de voz.
Si el comando de voz responde con… Entonces… “Message sent to <usuario/grupo/nombre de tienda/número>
No se necesita respuesta de su parte. El mensaje se envía y se desconecta del gateway del asistente de voz. “Did you mean <siguiente usuario potencial del grupo/grupo/nombre de tienda/número>
NOTA: El comando de voz proporciona las primeras cuatro posibles coincidencias. ● Presione el botón VAB para responder “Yes” o “No”. ● suelte el botón VAB. NOTA: ● Si su respuesta es “Yes”, el comando de voz responde
<usuario/grupo/nombre de tienda/número> ready”. Siga la opción de la respuesta del comando de voz. ● Si su respuesta es “No”, el comando de voz responde “Did you mean <siguiente usuario potencial del grupo/grupo/ nombre de tienda/número>
Siga la opción de la respuesta del comando de voz.
<usuario/grupo/nombre de tienda/ número> not found” No se necesita respuesta de su parte. El usuario no está en la base de datos. “Sorry, I didn't get that. Please respond with yes or no.” ● Presione el botón VAB para responder “Yes” o “No”. ● suelte el botón VAB. “Announcement sent” No se requiere una respuesta de su parte. Anuncio en toda la tienda enviado. “User login required” Inicie sesión en el modo EVA.
<usuario/grupo/número> mailbox full” No se requiere una respuesta de su parte. El destinatario debe limpiar el buzón.
Reproducción y nalización de un mensaje de voz Requisitos previos: ● Asegúrese de iniciar sesión en el modo de asistente de voz antes de reproducir un mensaje de voz. Un mensaje de voz emite un pitido cuando hay un mensaje nuevo disponible. ● Si está reproduciendo un mensaje de voz de un grupo, asegúrese de unirse a un grupo válido. Procedimiento:
1. Mantenga presionado el botónVAB.
MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas
642. Después de que escuche un tono y el LED frontal se muestre de color verde jo, diga “play message”
en el micrófono si está reproduciendo mensajes de voz.
3. Suelte el botón VAB.
4. Realice las siguientes acciones en función de la respuesta del comando de voz.
<reproduce un mensaje de audio>
<reproduce un mensaje de audio> , repeat or delete?” ● “Sorry, I did not get that, you can say repeat, delete, or next, message” ● Presione el botón VAB para responder “Repeat”, “Delete” o “Next Message”. ● Suelte el botón VAB. “User login required” Inicie sesión en el modo EVA. ● “You have no messages. Ending call.”● “You have no announcements. Ending call.” No se requiere una respuesta de su parte. NOTA: ● Si abandona un grupo, los mensajes no leídos de ese grupo se eliminarán del buzón del usuario. ● Si abandona un grupo, los mensajes leídos de ese grupo seguirán estando disponibles para reproducirlos. ● Si vuelve a unirse a un grupo, se agregarán los mensajes del grupo no leídos a su buzón.● Si hay mensajes no leídos, el mensaje de anuncio en toda la tienda se reproduce primero antes que los mensajes individuales o de grupo. ● Puede congurar el temporizador de tiempo de espera para el mensaje de grupo y el anuncio en toda la tienda en el portal de Curve. Puede establecer entre 1 y 10horas para el mensaje de grupo y entre 1 y 23horas para el anuncio en toda la tienda. Después del tiempo de espera, los mensajes se eliminarán permanentemente.
Funciones de apagado automático La función de apagado automático (APO) permite que el radio en modo de usuario se apague automáticamente después de una duración de retraso especíca desde el momento en que el radio se conecta a un cargador donde la toma de alimentación está encendida. Esta función está disponible de forma predeterminada con una duración de retraso de 180segundos. Comuníquese con su distribuidor si necesita volver a congurar el temporizador de la función APO o desactivar esta función. La función APO está desactivada para los radios que se encuentran en los siguientes ejemplos: ● Modo de programación MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 65● Modo de prueba● Modo de clonación● Volver al modo de usuario después de que el CPS haya realizado una lectura o escritura● Clonación completada● Modo de programación mediante restablecimiento de software Debe apagar y encender el radio manualmente presionando el botón de encendido para activar la función APO después de dichas situaciones.
Inicio del apagado automático Requisitos previos: ● Esta función está activada de forma predeterminada en el CPS con una duración de retraso de 180segundos. ● Si realizó la clonación o el radio está en el modo de programación o en modo de prueba, debe apagarlo y encenderlo. Procedimiento:
1. Conecte el radio a un cargador para una unidad (SUC) o a un cargador para varias unidades (MUC).
2. Encienda el tomacorriente.
3. Asegúrese de que el radio se encuentre en el modo de usuario.
No retire el radio del cargador. Si se retira el radio mientras el temporizador de APO está en funcionamiento, el temporizador se detendrá abruptamente y el radio no se apagará de forma automática. Resultado: El radio se apaga automáticamente después de que se termina el temporizador de apagado automático. Se reproduce el tono de apagado.
Rastreo Los radios de la serie Curve son compatibles con la función de rastreo. Cuando el radio detecta actividad interrumpe el rastreo y se sintoniza en el canal activo. Esto le permite escuchar y hablar con la persona que transmite sin cambiar los canales. Según la selección que haya congurado en el CPS y según el hopset del canal actual, puede buscar “Grupo público y grupo privado” o “Solo grupo público”. NOTA: Se rastrean todos los Grupos privados en los que su radio sea miembro. No puede elegir qué grupos rastrear.
Activación o desactivación del rastreo Requisitos previos: Debe congurar el CPS para activar el menú de rastreo antes de poder utilizar el rastreo en el menú del radio. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 66Procedimiento:
1. Presione el botón Menú para navegar por los distintos menús.
Cuando ingrese en el menú Rastreo, escuchará “Scan mode disable”, “scan mode enable” o “To change, press plus or minus”.
2. Presione el botón Subir volumen o Bajar volumen para activar o desactivar el modo de rastreo.
Indicador de estado de rastreo Tabla 18: Indicador de estado de rastreo Estado del radio LED frontal Aviso de voz o tono Rastreo Verde intermitente más lento N/A Recepción durante el rastreo Rojo intermitente rápido N/A
Lista de contactos favoritos Los radios de la serie Curve cuentan con la función Lista de contactos favoritos. No se permite rastrear ni recibir llamadas en el menú de lista de contactos favoritos. El radio naliza cualquier modo de recepción o tiempo de desconexión, detiene el rastreo y regresa el modo base al estado inactivo cuando ingresa al Menú de lista de contactos favoritos. Para utilizar la lista de contactos favoritos, primero debe agregar el contacto a la lista de contactos favoritos en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS).
Ingreso al menú de lista de contactos favoritos Procedimiento:
1. Mantenga presionado el Menú en el modo de usuario.
Si la lista está vacía, el radio reproducirá un tono de error. Si la lista no está vacía, el radio ingresará al Menú de lista de contactos favoritos.
2. Presione el botón Subir volumen o Bajar volumen para seleccionar el
<contacto preferido>
Puede escuchar la indicación de voz del contacto favorito actual al desplazarse por la lista.
3. Presione el botón PTT para iniciar una llamada privada.
Salida del Menú de lista de contactos favoritos Procedimiento: Para salir del Menú de lista de contactos favoritos, elija una de las siguientes opciones: ● Mantenga presionado el botón Menú.● Espere a que termine el temporizador. El radio reproduce el tono de salida del menú. MN007944A01-AHCapítulo 10: Facilidades avanzadas
Alerta en tiempo real La función Alerta en tiempo real le permite enviar señales de peligro a todos los radios disponibles. Para activar la función, congure el botón programable para que funcione como una alerta en tiempo real mediante el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). Puede conrmar si el botón superior está congurado para la función Alerta en tiempo real presionando brevemente el botón superior. Escuchará el aviso de voz “Real Time Alert enabled” del radio que conrma la conguración actual. Cuando el radio está en el modo de alerta en tiempo real, solo puede recibir el grupo público Llamar a todos. Puede comunicarse con otros radios presionando el botón PTT durante el tiempo de desconexión de la alerta en tiempo real. El radio emite el tono de permiso para hablar cuando el radio está transmitiendo.
Transmisión de alerta en tiempo real Procedimiento: Para enviar la alerta en tiempo real, mantenga presionado el botón superior. Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: ● El radio entra en el modo de alerta en tiempo real y transmite tres ciclos de alerta. ● El LED parpadea dos veces en color rojo; luego, se ilumina en color verde jo. El radio emite un tono de error cuando presiona el botón superior, el botón EVA o el botón Menú, lo que indica que no puede ejecutar estas funciones.
Recepción de alerta en tiempo real Cuando recibe una alerta en tiempo real, el radio entra en el modo de alerta en tiempo real y muestra las siguientes indicaciones: ● El radio emite un tono de alerta en tiempo real. ● Desde el radio, escuchará un aviso de voz que indicará “Attention! Attention! A situation requires immediate attention!”. ● El LED parpadea dos veces en color rojo; luego, se ilumina en color verde jo. El radio emite un tono de error cuando presiona el botón superior, el botón EVA o el botón Menú, lo que indica que no puede ejecutar estas funciones. Cuando recibe la cancelación de la alerta en tiempo real, el radio receptor sale del modo de alerta en tiempo real y se escucha el aviso de voz “Real Time Alert over”.
Cancelación de alerta en tiempo real Procedimiento: Para cancelar la alerta en tiempo real, mantenga presionado el botón superior. El radio sale del modo de alerta en tiempo real y vuelve al estado inactivo. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 68Desde el radio, escuchará un aviso de voz que indicará “Real Time Alert over”. NOTA: La alerta en tiempo real se cancela automáticamente después de que el radio envía los tres ciclos de alerta.
Recordatorio de tareas La función Recordatorio de tareas le permite congurar un temporizador de recordatorio en el radio. Cuando el tiempo expira, el radio emite un tono continuo para alertarle. El campo Intervalo de temporizador de recordatorio de tareas está visible y se puede congurar mediante el software de programación del cliente (CPS). En la siguiente tabla, se muestran las opciones de intervalo de temporizador disponibles y las opciones de temporizador de recordatorio: Tabla 19: Intervalo de temporizador de recordatorio de tareas Intervalo de temporizador de recordatorio de tareas (minutos) Opciones del temporizador de recordatorio (minutos) 5 (predeterminado) Desactivado, 5, 10, 15, 20, 25, y 30 10 Desactivado, 10, 20 y 30 15 Desactivado, 15 y 30 Las opciones de intervalo comienzan con Desactivado y aumentan según el intervalo de temporizador seleccionado hasta una duración máxima de 30minutos.
Activación o desactivación del temporizador de recordatorio Requisitos previos: Congure el temporizador de recordatorio de tareas con el software de programación del cliente (CPS) y active la función. Procedimiento:
1. Para navegar por distintos menús, presione el botón Menú.
Cuando ingrese en el menú Recordatorio de tareas, escuchará “Reminder disabled”, “Reminder <reminder timer options> minutes enabled” seguido de “To change, press plus or minus”.
2. Presione el botón Subir volumen o Bajar volumen para navegar por las opciones del temporizador de
recordatorio. Puede escuchar el aviso de voz de las opciones actuales del temporizador de recordatorio cuando se desplaza por la lista. Seleccionar cualquier opción para el temporizador de recordatorio diferente a Desactivado activa inmediatamente el temporizador. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas
El temporizador de recordatorio expira La función de temporizador de recordatorio está disponible cuando el radio está en el modo de usuario y en estado inactivo. El tono del recordatorio suena cuando el radio alcanza el tiempo establecido en el temporizador de recordatorio. El radio reproduce el tono del recordatorio continuamente hasta que se interrumpe o la función se apaga de forma manual. Presionar brevemente el botón de encendido detiene el tono del recordatorio y escucha “Reminder disabled”. Si se cumplen las siguientes condiciones cuando el temporizador expira, el tono del recordatorio se pospone repetidamente durante 30segundos antes de volver a reproducirse: ● Presiona cualquier botón que no sea el botón de encendido. ● Recibe una llamada de voz o de datos. ● Recibe una solicitud para ingresar al modo de prueba. ● Un nuevo aviso de tono o voz está a punto de reproducirse. NOTA: Si el campo Pitidos está desactivado en el software de programación del cliente (CPS), el tono del recordatorio continúa reproduciéndose cuando el temporizador de recordatorio expira.
Perspectivas inteligentes del portal de Curve La función Perspectivas inteligentes en el portal de Curve le permite rastrear el uso de recordatorios de tareas en su ubicación. Debe activar las opciones Wi-Fi y Perspectivas inteligentes en el software de programación del cliente (CPS), en la sección Conguración de la nube (básica) para activar la función. Cuando se activa Perspectivas inteligentes en un radio Curve, se registra cada uso de un recordatorio de tareas en el radio. Los datos de perspectivas se envían al servidor en la nube cada 60minutos o cuando se enciende el dispositivo. Vaya a Perspectivas inteligentes en el portal de Curve para ver el uso del recordatorio de tareas. La frecuencia del uso del recordatorio de tareas en diferentes tramas de tiempo se muestra en un gráco. MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 70Figura 5: Recordatorio de tareas del menú
Preguntas frecuentes del recordatorio de tareas En la siguiente tabla, se presenta una serie de preguntas frecuentes (FAQ) relacionadas con el recordatorio de tareas. Tabla 20: Preguntas frecuentes del recordatorio de tareas Preguntas Respuesta ¿Qué es el modo de usuario y el estado inactivo? El modo de usuario y el estado inactivo se reeren al estado cuando el radio está encendido, pero este no transmite ni recibe activamente una señal. Si conguro un temporizador de recordatorio y, luego, se establece uno nuevo antes de que expire el primer temporizador de recordatorio, ¿qué ocurre con el temporizador de recordatorio original? Solo se puede ejecutar un temporizador de recordatorio a la vez. Cuando se establece un nuevo temporizador de recordatorio, el original se restablece y se actualiza con el nuevo temporizador. ¿Qué ocurre si apago y enciendo el radio mientras el temporizador de recordatorio está en funcionamiento? ¿Funcionará el recordatorio? Cuando apaga y enciende el radio, el temporizador de recordatorio se restablece, lo que hace que el recordatorio deje de funcionar. ¿Qué ocurre con el temporizador de recordatorio si presiono brevemente el botón de encendido (botón de encendido/apagado) antes de que alcance el tiempo establecido? El temporizador de recordatorio continúa en funcionamiento y su comportamiento depende de la conguración del Modo de presión rápida del botón de encendido/apagado en el software de programación del cliente (CPS). MN007944A01-AH Capítulo 10: Facilidades avanzadas 71Capítulo 11 Modo de conguración avanzada El modo de conguración avanzada le permite congurar ajustes especiales en el radio sin necesidad de usar cables de programación ni software adicional. El modo de conguración avanzada le permite personalizar las siguientes funciones. ● Número de ID del PERFIL● Canales máximos● Botón superior● Ganancia del micrófono (MIC)● Canal principal Tabla 21: Personalización de funciones del modo de conguración avanzada Función Descripción Número de ID del PERFIL Seleccione un número de cuatro dígitos (de 0000 a 9999) como el número de ID del PERFIL de radio. Personalice el número de ID del PERFIL para garantizar que haya comunicaciones sin interferencias o privadas. Canales máximos Seleccione el número máximo de canales que desea permitir para el radio. Botón superior Ajuste el botón superior con una de las siguientes funciones: Respuesta privada, llamada directa
Llamada a todos los disponibles, Localizar a todos los disponibles, Silenciar, Alerta en tiempo real, Desactivar. Ganancia de micrófono Elija entre ganancia alta, media o baja para ajustar el nivel de sensibilidad del micrófono del radio para adaptarse a diferentes usuarios o entornos de ruido. Canal principal Seleccione el canal que desea designar como el principal. Cada vez que cambie a un canal diferente y no se detecte actividad en dicho canal, el radio vuelve a su canal principal.
Solo si se activa a través del Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada
Ingreso al Modo de conguración avanzada Procedimiento: Para ingresar al modo de conguración avanzada, presione los botones PTT→Subir volumen→Encendido al mismo tiempo. Escuchará el aviso de voz “Programming Mode. Press Menu button to continue” desde el radio.
Número Descripción 1 Botón PTT 2 Botón Subir volumen 3 Botón de encendido
Exploración de las opciones de conguración avanzada Procedimiento:
1. Cuando ingrese al modo de conguración avanzada, escuchará el aviso de voz “Programming Mode.
Press Menu button to continue” desde el radio.
2. Para navegar por las opciones de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
3. Para salir del modo de conguración avanzada, mantenga presionado el botón PTT.
MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 73Figura 6: Opciones de conguración avanzada
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Canal/Menú
Ingreso del número de ID del PERFIL actual Procedimiento:
1. Presione el botón Canal/Menú hasta que escuche desde el radio el aviso de voz “PROFILE ID number
default is 0000” para cambiarlo. NOTA: Cambie el número de ID del perl para evitar interferencias y mejorar la privacidad.
2. Para ingresar al submenú Número de ID del perl, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
3. Para continuar con la siguiente opción de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
Figura 7: Número de ID del perl: valor actual
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione estos botones para ingresar al submenú Número de ID del PERFIL. 2 Botón Canal/Menú. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 74Número Descripción Presione este botón para continuar a la siguiente opción de Conguración avanzada.
Cambio del número de ID del PERFIL Procedimiento:
1. Para ingresar al submenú Número de ID del PERFIL y cambiarlo, presione el botón Subir volumen o
Bajar volumen. Escuchará el aviso de voz “There is 10,000 options of PROFILE ID Number to choose from (0000 – 9999)” desde el radio.
2. Para cambiar el primer dígito, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
3. Para continuar con el siguiente dígito, presione el botón Canal/Menú.
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione para cambiar el primer dígito. 2 Botón Canal/Menú. Presione para pasar al dígito siguiente.
Cambio del número de ID del PERFIL en el submenú Procedimiento:
1. Para cambiar el dígito actual, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
Escuchará la indicación de voz del valor desde el radio.
2. Para continuar con el siguiente dígito, presione Canal/Menú.
MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada
753. Cuando haya ingresado el cuarto dígito, vuelva a presionar el botón Canal/Menú para continuar con la
siguiente opción de la conguración avanzada. NOTA: Tiene la opción de desplazarse hacia delante por los cuatro dígitos mediante el botón Canal/ Menú. Sin embargo, no tiene la opción de desplazarse hacia atrás por los cuatro dígitos del número de ID del PERFIL. Figura 9: Número de ID del perl en el submenú
Dígito 1 Dígito 2Dígito 3Dígito 4Presione el botón Canal/Menú para pasar a la siguiente opción de Configuración avanzada. Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione para cambiar el primer dígito. 2 Botón Canal/Menú. Presione para pasar al dígito siguiente. Una vez que esté en el último dígito, presione nuevamente el botón para ir a la siguiente opción de la conguración avanzada.
Conrmación del número de ID del PERFIL modicado Procedimiento:
1. Establezca el número de ID del PERFIL de cuatro dígitos.
Escuchará el aviso de voz del nuevo número de ID del PERFIL desde el radio. NOTA: Si el número de ID del PERFIL de cuatro dígitos anunciado no es el correcto, presione el botón Canal/Menú y navegue por las opciones de conguración avanzada hasta que vuelva a la opción del número de ID del PERFIL para cambiar el valor.
2. Para continuar con la siguiente opción de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 76Figura 10: Conrmación del número de ID del PERFIL modicado
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Canal/Menú. Presione este botón para continuar a la siguiente opción de conguración avanzada.
3. Para salir del modo de conguración avanzada, mantenga presionado el botón PTT.
Conguración de la cantidad máxima de canales La cantidad máxima de canales que puede congurar en el radio depende del modelo del radio. El DRLx1100 tiene un máximo de 10 canales. Procedimiento:
1. Presione el botón Canal/Menú hasta que el radio anuncie la cantidad máxima de canales actual y le
2. Para cambiar la cantidad de canales, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
3. Para continuar con la siguiente opción de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
Figura 11: Conguración de la cantidad máxima de canales
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione para cambiar el número de canales. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 77Número Descripción 2 Botón Canal/Menú. Presione este botón para continuar a la siguiente opción de conguración avanzada.
Ingreso al botón superior: función actual Procedimiento:
1. Presione el botón Canal/Menú hasta que el radio anuncie la función actual del botón superior y le pida
2. Para ingresar al submenú del botón superior, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
3. Para continuar con la siguiente opción de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
Figura 12: Botón superior: función actual
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione para ingresar al submenú del botón superior. 2 Botón Canal/Menú. Presione este botón para continuar a la siguiente opción de conguración avanzada.
Navegación del botón superior: opciones del submenú Procedimiento:
1. Para navegar por las diferentes opciones del submenú del botón superior, presione el botón Subir
volumen o Bajar volumen. Oirá indicaciones de voz del radio a medida que navega por la función. MN007944A01-AHCapítulo 11: Modo de conguración avanzada
782. Para continuar con la siguiente opción de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
NOTA: Para utilizar la opción Llamada directa, debe activar la función en Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). De lo contrario, el botón superior emitirá un tono de error, aunque seleccione la opción en el menú. Figura 13: Botón superior: opciones del submenú
Respuesta privada Llamada directa(*) Llamar a todos los disponibles Localizar a todos los disponibles DesactivadoSilenciar Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione para navegar por las opciones del botón superior en el submenú. 2 Botón Canal/Menú. Presione este botón para continuar a la siguiente opción de conguración avanzada.
Conguración de la ganancia del micrófono Puede cambiar la conguración de la ganancia del micrófono (MIC) a baja, media o alta. La conguración de la ganancia del teléfono está predeterminada en el valor medio. Procedimiento:
1. Presione el botón Canal/Menú hasta que el radio anuncie la conguración de la ganancia del
micrófono y le pida que la cambie.
2. Para cambiar la conguración de la ganancia del micrófono, presione el botón Subir volumen o Bajar
3. Para continuar con la siguiente opción de conguración avanzada, presione el botón Canal/Menú.
NOTA: Solo debe cambiar la conguración de la ganancia del micrófono si otros usuarios se quejan de que el volumen del radio es demasiado bajo o alto. La conguración media predeterminada es adecuada para la mayoría de los usuarios, de modo que puede dejarse sin modicar. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 79Figura 14: Conguración de la ganancia del micrófono
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione estos botones para cambiar la conguración de Ganancia de micrófono. 2 Botón Canal/Menú. Presione este botón para continuar a la siguiente opción de conguración avanzada.
Conguración del canal principal Puede cambiar la conguración del canal principal a Desactivado o al número de canal (o nombre de canal si el alias se conguró en el CPS). La conguración predeterminada del canal principal es Desactivado. Procedimiento:
1. Presione el botón Canal/Menú hasta que el radio anuncie la conguración del canal principal y le pida
2. Para cambiar la conguración del canal principal, presione el botón Subir volumen o Bajar volumen.
3. Para volver a la primera opción de la conguración avanzada, Número de ID del PERFIL, presione el
botón Canal/Menú. NOTA: Cuando el canal principal esté activado y no se detecte actividad de un canal durante siete segundos, el radio volverá al canal principal. Es posible que esta función no sea apropiada si necesita cambiar los canales con frecuencia durante el día. MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 80Figura 15: Conguración del canal principal
Número de ID del PERFIL Canal máximo Botón superiorGanancia micrófonoCanal principal Número Descripción 1 Botón Subir volumen o Bajar volumen. Presione estos botones para cambiar la conguración del canal principal. 2 Botón Canal/Menú. Presione para volver a la primera opción de la conguración avanzada.
Restablecimiento a valores predeterminados de fábrica Procedimiento: Para restablecer el radio a los valores predeterminados de fábrica originales, presione los botones PTT→Subir volumen→Bajar volumen→Encendido al mismo tiempo. Escuchará pitidos de reinicio y el aviso de voz “Battery Level <nivel de batería> , Channel <nombre de canal> ” desde el radio. MN007944A01-AHCapítulo 11: Modo de conguración avanzada
Número Descripción 1 Botón PTT 2 Botones Subir volumen y Bajar volumen 3 Botón de encendido
Conguración predeterminada de fábrica del radio Tabla 22: Valores predeterminados de funciones básicas del radio Función básica del radio Predeterminado Anuncio de encendido Estado de la batería y nombre del canal Presión rápida del botón de encendido Estado de la batería Número de canales Establezca en el máximo número de canales que admite el modelo del radio Botón Canal/Menú Solo cambio de canal Función del botón superior Respuesta privada Tabla 23: Valores predeterminados del Modo de conguración avanzada del radio Función básica del radio Predeterminado Bloqueo de número de ID del PERFIL Desactivado MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 82Función básica del radio Predeterminado Número de ID del PERFIL del radio 0000 Canales máximos Establezca en el máximo número de canales que admite el modelo del radio Llamada directa Desactivado Ganancia de micrófono Medio Canal principal Desactivado Ahorro de batería Activado Ahorro de energía Desactivado Botón programable Llamar a todos los disponibles Tabla 24: Valores predeterminados del Modo especial del radio Modo especial del radio Predeterminado Activar Restablecimiento a los valores de fábrica Activado Activar Modo de conguración avanzada Activado Activar modo de clonación Activado NOTA: Para conocer otros ajustes predeterminados del radio, consulte el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS). MN007944A01-AH Capítulo 11: Modo de conguración avanzada 83Capítulo 12 Customer Programming Software (Software de programación del cliente) Puede programar o cambiar funciones en el radio mediante el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS) y el cable de programación CPS (número de pieza HKKN4027_). El CPS ofrece la exibilidad de evitar que los usuarios modiquen accidentalmente las funciones del radio mediante la opción para desactivar funciones como Restablecimiento a los valores de fábrica y Modo de conguración avanzada. Proporciona seguridad, ya que da la opción de establecer una contraseña para la administración del perl del radio. En el caso de EstadosUnidos, Canadá, Australia y NuevaZelanda, puede descargar el software de forma gratuita en http://www.motorolasolutions.com/curve. En el caso de Latinoamérica, comuníquese con el distribuidor autorizado de MotorolaSolutions para obtener información sobre el CPS.
Conguración del radio en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) Requisitos previos: Compruebe que el switch en el cable de programación se encuentre en la posición Digital. Si el cable de programación del Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS) muestra “CPS/Flash”, asegúrese de colocarlo en “Flash”. Procedimiento: Para programarlo, conecte el radio desde la bandeja de carga directa y el cable de programación del CPS a su computadora. Figura 16: Conguración del radio en el CPS
Tabla 25: Conguración del radio en el CPS Número Descripción 1 Radio 2 Cargador para una unidad (SUC) 3 Cable de programación CPS 4 Puerto para cables de la computadora MN007944A01-AHCapítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente)
Instrucciones del menú básico del Customer Programming Software (Software de programación del cliente) Procedimiento:
1. Abra Customer Programming Software (Software de programación del cliente).
2. Haga clic en la pestaña superior RADIO.
3. Realice una de las siguientes acciones:
a. Haga clic en la pestaña LEER para leer el radio.
b. Si desea abrir un nuevo perl o uno existente, en el menú desplegable Tipo de radio, seleccione Curve. Para abrir un perl existente con protección por contraseña, ingrese la contraseña de su perl de CPS.
4. Realice una de las siguientes acciones:
a. Haga clic en Leer radio. El radio emite una serie de tonos para indicar que la lectura está en curso y que carga la conguración del perl del radio. b. Para crear un perl personalizado basado en el perl predeterminado, haga clic en Nuevo perfil.
5. Desplácese hacia abajo para ver más opciones de funciones. Personalice según sea necesario.
Seleccione el Tipo de radio para abrir un perl nuevo o predeterminado. El CPS determina automáticamente el modelo del radio.
Esta función solo se aplica al rmware R01.03.00 y versiones posteriores. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente) 85Haga clic SOLO si va a cargar ID de radios para llamada directa, grupos privados o interoperabilidad con radios DTR. Desplácese hacia abajo para ver más opciones de funciones
6. Seleccione las opciones que desea que estén disponibles en el modo de conguración avanzada.
Agregue cualquiera de las funciones que se muestran para poder acceder a ellas con el botón Canal/ Menú del radio en el modo de funcionamiento básico. Funciones configurables para el menú básico del radio (botón Canal/Menú). Selección de opciones que estarán disponibles en el modo Configuración avanzada. Seleccione qué función tendrá la pulsación breve del botón ACT/DES. NOTA: También puede elegir la función de presionar el botón de encendido.
7. Modique la función del botón superior del radio cambiando la opción predeterminada.
MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente) 86Funciones configurables para el menú básico del radio (botón Canal/Menú). Lista de funciones configurables para el botón superior.
8. Para habilitar la función de Llamada directa en las opciones del menú básico, realice las siguientes
acciones: Llamada directa se mostrará en este menú desplegable de funciones configurables del botón superior cuando esté activada. a. Cargue el número de identicación privada única de los radios (12dígitos). b. Haga clic en el botón Cambiar a AVANZADO. c. En la pestaña Privados (Avanzado), haga clic en el botón Agregar para que el CPS cargue el ID de radio. d. Personalice el nombre del ID del radio en la columna Nombre. Después de que se cargue un ID del radio, el CPS habilita la función de Llamada directa.
9. Puede exportar todos los contactos de grupo público disponibles a un archivo xml que se utilizará en
el portal mediante el botón Exportar contacto. a. Haga clic en el botón Cambiar a AVANZADO. b. En la pestaña Grupos públicos (Avanzado), haga clic en el botón Agregar para que el CPS cargue el ID de grupo. NOTA: Los grupos de llamada directa se limitan del grupo público 21 al grupo público 100. c. Personalice el nombre del grupo en la columna Nombre. d. Haga clic en el botón Exportar contacto. e. Guarde los contactos del grupo en un archivo xml. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente) 87f. Importe los contactos del grupo en el portal de Curve. Consulte la Guía del usuario del portal de Curve para obtener más información sobre la importación de nuevos grupos.
10. Establezca un número de ID del PERFIL para que sea cualquier número de cuatro dígitos diferente de
“0000” y así diferenciar su radio en una ota de radios.
11. Asigne el Canal principal realizando las siguientes acciones:
a. Para asignar un canal especíco como su canal principal, seleccione el canal mediante el menú desplegable en Canal principal. El CPS le da la opción de elegir cualquier canal que desee como su canal principal designado para el radio que está programando. Seleccione el canal(*) al que asignará al canal principal. (*)El número del canal que se muestra en el menú desplegable varía según el modelo del radio NOTA: El canal principal está desactivado de forma predeterminada. b. Después de congurar su Canal principal, seleccione el modo utilizando el menú desplegable en el Modo de canal principal. Lista de modos disponibles para el canal principal
12. Personalice el nombre de su canal (alias) en la columna Nombre.
13. Congure un aviso de voz de canales personalizada realizando los siguientes pasos:
a. Haga clic en Editar más para editar el aviso de voz. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente) 88Puede denir su propio aviso de voz (VP) para canales personalizados a n de activar el nombre del canal que anunciará el radio. b. Seleccione la casilla de vericación Activar el VP personalizado del usuario para activar el aviso de voz estándar. El ícono de altavoz indica que el aviso de voz personalizado está activado para este canal Cuando aparece un ícono de altavoz en el menú, el canal tiene un aviso de voz personalizado activado. c. Haga clic en el ícono del altavoz para obtener una vista previa del VP personalizado por el usuario. d. Si desea incluir su propia grabación de voz, haga clic en Importar archivo de voz
14. Modique los campos congurables para las funciones Wi-Fi y Perspectivas inteligentes en la sección
Conguración de la nube (Básica). Lista de campos programables para Wi-Fi NOTA: ● Debe extraer el ID del sitio desde el portal de Curve. ● Debe activar la casilla de vericación Activar Wi-Fi para utilizar la función Perspectivas inteligentes.
15. Modique la función del botón programable del radio cambiando la opción predeterminada.
16. Después de cambiar todos los ajustes, programe su radio haciendo clic en el botón Escribir en el
Archivos de audio .wav compatibles. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente) 89El CPS muestra una ventana que conrma la programación del radio se realizó correctamente. NOTA: Guarde su perl en cualquier momento con el n de utilizar la misma conguración para la programación de otros radios haciendo clic en el botón Guardar en el perl. Esto guarda el perl en la ruta predeterminada actual en su computadora. Si desea especicar una ruta diferente para guardar el perl, haga clic en el botón Guardar como. MN007944A01-AH Capítulo 12: Customer Programming Software (Software de programación del cliente) 90Capítulo 13 Modo de clonación Puede clonar perles de radio de un radio de origen a un radio de destino.Utilice los siguientes dispositivos/herramientas para realizar el modo de clonación:● Cargador para varias unidades (MUC) (accesorio opcional) ● Dos cargadores para una unidad (SUC) y un cable de clonación radio a radio (accesorio opcional) ● Software de programación para el cliente (CPS) (descarga gratuita de software)● Clonación con PIN inalámbrico.Comuníquese con un distribuidor para solicitar más información.
Conguración del modo de clonación de ID de perl/ serie Procedimiento: Presione los botones PTT→Bajar volumen→Encendido al mismo tiempo. Escuchará los pitidos del modo de clonación y el aviso de voz “Cloning Mode, Serial” desde el radio.Figura 17: Secuencia del modo de clonación de ID de perl/serie
MN007944A01-AHCapítulo 13: Modo de clonación 91Tabla 26: Modo de clonación de ID de perl/serie Número Descripción 1 Botón PTT 2 Botón Bajar volumen 3 Botón de encendido
Conguración del modo de clonación Wi-Fi OTA Procedimiento: Presione los botones Bajar volumen→VAB→Encendido al mismo tiempo. Escuchará el aviso de voz “Wi-Fi Cloning” desde el radio. El LED frontal parpadea de color rojo y verde. Figura 18: Secuencia del modo de clonación Wi-Fi por aire (OTA)
Tabla 27: Modo de clonación Wi-Fi OTA Número Descripción 1 Botón Bajar volumen 2 Botón VAB 3 Botón de encendido MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación
Modo de clonación en el cargador para varias unidades Puede clonar perles de radio en un cargador para varias unidades (MUC). Cuando se encuentre en el modo de clonación, debe tener al menos dos radios. ● Una batería completamente cargada en cada uno de los radios. ● Un radio de origen cuyos perles se copian o clonan a un radio de destino. ● Un radio de destino en el que se clonan los perles del radio de origen. La ubicación del radio de origen en el MUC son las cavidades 1 y 2. La ubicación del radio de destino en el MUC son las cavidades 4 y 5. Haga coincidir la ubicación de los radios de origen y de destino en el MUC de la siguiente manera: ● 1 y 2● 4 y 5 NOTA: Lea los números de las cavidades del MUC de izquierda a derecha con el logotipo de MotorolaSolutions hacia el frente. Cuando empareje el radio de origen y el de destino, utilice el mismo tipo de banda para que el modo de clonación se realice correctamente. Durante la clonación, no es necesario conectar el MUC a una fuente de alimentación. Figura 19: Modo de clonación en el cargador para varias unidades
Tabla 28: Modo de clonación en el cargador para varias unidades Número Elemento 1 Cavidad 1 2 Cavidad 2 3 Símbolo “CLONE” 4 Cavidad 4 MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación 93Número Elemento 5 Cavidad 5
Conguración del modo de clonación en el cargador para varias unidades Requisitos previos: Asegúrese de que todos los radios estén completamente cargados. Procedimiento:
1. Encienda el radio de destino.
2. Coloque el radio de destino en la cavidad de destino del cargador para varias unidades (MUC).
Consulte Modo de clonación en el cargador para varias unidadesen la página 93 para conocer la colocación correcta.
3. Para encender el radio de origen, presione los botones PTT y Bajar volumen de forma simultánea
durante tres segundos. Escuchará pitidos del modo de clonación, y el radio anunciará “Cloning Mode, Serial”.
4. Coloque el radio de origen en la cavidad de origen del MUC emparejado. Consulte Modo de clonación
en el cargador para varias unidadesen la página 93 para conocer la colocación correcta.
5. Presione el botón +.
El radio anuncia “Fail” o “Pass”.
6. Para salir del modo de clonación, mantenga presionado el botón PTT.
Conguración del modo de clonación mediante el cable de clonación de radio a radio Requisitos previos: Asegúrese de que todos los radios estén completamente cargados. Dispositivos/herramientas necesarios: ● Cable de clonación (número de pieza HKKN4028_)● Dos cargadores para una unidad (SUC) MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación 94Cuándo y dónde se utiliza: Figura 20: Clonación radio a radio Procedimiento:
3. Enchufe un extremo del conector mini-USB del cable de clonación al primer SUC y el otro extremo al
segundo SUC. NOTA: Durante el proceso de clonación, no se aplica ninguna energía al SUC. Las baterías no están cargadas. Se establece una comunicación de datos entre ambos radios.
4. Encienda el radio de destino y colóquelo en uno de los SUC.
5. Para encender el radio de origen, presione los botones PTT y Bajar volumen de forma simultánea
durante tres segundos. Escuchará los pitidos del modo de clonación y el aviso de voz “Cloning Mode, Serial” desde el radio.
6. En el caso del radio de origen, enciéndalo con la siguiente secuencia:
a. Presione los botones PTT y Subir volumen al mismo tiempo mientras enciende el radio. Espere tres segundos antes de soltar los botones y escuchará el aviso de voz “Clone Mode Serial” desde el radio. b. Coloque el radio de origen en el SUC. Presione y suelte el botón Subir volumen. Escuchará el aviso de voz “Pass” o “Fail” desde el radio de origen.
7. Para salir del modo de clonación cuando el proceso haya nalizado, presione el botón de encendido o
mantenga presionado el botón PTT.
Indicador de estado del modo de clonación Mantenga presionados los botones PTT y Bajar volumen al mismo tiempo y, a la vez, encienda el radio para ingresar al modo de clonación. MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación 95Tabla 29: Indicador de estado del modo de clonación Estado del modo de clonación Indicador LED Aviso de voz o tono Modo de clonación (en serie de forma predeterminada) Doble parpadeo en rojo “Clone Mode, Serial” Cambiar a clonación inalámbrica [se inició con el botón (-)] Doble parpadeo en rojo “Wireless” Cambiar a clonación en serie [se inició con el botón (-)] Doble parpadeo en rojo “Serial” Clonar [se inició con el botón (+)]: clonación en curso Rojo jo Pitidos de clonación La clonación se realizó correctamente No disponible “Pass” Error de clonación No disponible “Fail”
Solución de problemas en el modo de clonación Cuándo y dónde se utiliza: La voz del radio anuncia “Fail”, lo que indica que falló el proceso de clonación. En el caso de que la clonación falle, realice cada uno de los siguientes pasos antes de intentar volver a iniciar el proceso de clonación. Procedimiento:
1. Asegúrese de que las baterías de ambos radios estén cargadas por completo y colocadas
2. Compruebe la conexión del cable de clonación en ambos cargadores para una sola unidad (SUC) y si
el cable está colocado en la posición de “clonación”.
3. Asegúrese de que no haya residuos en la base de carga o en los contactos del radio y de que el
contacto del radio toque rmemente el contacto del SUC o del cargador para varias unidades (MUC).
4. Asegúrese de que el radio de destino esté encendido.
5. Asegúrese de que el radio de origen se encuentre en modo de clonación.
NOTA: El cable de clonación está diseñado para funcionar únicamente con el SUC compatible de MotorolaSolutions. Resultado: Cuando solicite el kit de cable de clonación, asegúrese de solicitar el kit con el número de pieza HKKN4028_. Si desea obtener más información acerca de los accesorios, consulte Accesoriosen la página 105.
Modo de clonación mediante el número de ID del PERFIL inalámbrico La función Clonación inalámbrica del número de ID del PERFIL es útil cuando desea clonar el número de ID del PERFIL de todos los radios de su ota, pero no quiere clonar una determinada conguración del radio que puede ser única para cada uno, como la conguración del botón superior, la ganancia del micrófono, el nombre del radio, etc. El ID del PERFIL inalámbrico mantiene la conguración del radio de cada usuario, MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación 96pero garantiza que todos los radios estén bajo el mismo número de ID del PERFIL. Esta función es útil si no dispone fácilmente de un cable de programación, un cable de clonación o una computadora.
Conguración del modo de clonación mediante el número de ID del PERFIL inalámbrico NOTA: La clonación en serie de la serie Curve solo es compatible con los radios DLR. Procedimiento:
1. Para encender el radio de origen, realice las siguientes acciones:
a. Presione los botones PTT y Bajar volumen al mismo tiempo mientras enciende el radio. b. Espere tres segundos antes de soltar los botones hasta que escuche el aviso de voz “Clone Mode Serial” desde el radio. a. Presione y suelte el botón Bajar volumen. Escuchará “Wireless” desde el radio de origen.
2. Para encender el radio de destino, realice las siguientes acciones:
a. Presione los botones PTT y Bajar volumen al mismo tiempo mientras enciende el radio. b. Espere tres segundos antes de soltar los botones hasta que escuche el aviso de voz “Clone Mode Serial” desde el radio de destino. NOTA: Evite colocar juntos los radios encendidos (más de siete radios) en un contenedor que no sea un cargador para varias unidades.
3. Para iniciar la clonación del número de ID del PERFIL inalámbrico en el radio de origen, presione y
suelte el botón Subir volumen. ● Oirá un tono. ● Después de que se complete la clonación, en el radio de origen se escuchará el aviso de voz “Pass”, si la clonación se realizó correctamente, o “Fail”, si la clonación falló. ● En el radio de destino, el radio recibe la información del número de ID del PERFIL. En el radio de destino, escuchará el aviso de voz “Pass” si la clonación se realizó correctamente, o “Fail” si falló la clonación.
Clonación Wi-Fi OTA La función de clonación Wi-Fi por el aire (OTA) le permite clonar tipos seleccionados de datos a través de Wi-Fi a todos los radios de su ota sin el uso de ningún cable de programación, cable de clonación o computadora. Puede encontrar la función Clonación Wi-Fi OTA en el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS), en Conguración de la nube (Básica). Puede clonar los siguientes tipos de datos a través de Wi-Fi OTA: ● Activar Wi-Fi.● SSID de Wi-Fi● Contraseña de Wi-Fi MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación 97● Tipo de seguridad de Wi-Fi ● Tiempo de desconexión del modo Wi-Fi ● ID del sitio ● Intervalo de consulta de mensaje de voz en la nube ● Perspectiva inteligente ● ID de perl Cada proceso de clonación tarda aproximadamente tres minutos.
Ingreso al modo de clonación Wi-Fi OTA Requisitos previos: ● Asegúrese de que los radios de destino y de origen estén al menos a 1metro de distancia. ● Durante la clonación, no presione el botón de apagado ni extraiga la batería. ● El bloqueo de número de ID del perl está seleccionado para todos los radios de destino. Procedimiento:
1. Encienda los radios de destino y de origen.
2. Presione los botones Bajar volumen→VAB→Encendido al mismo tiempo para entrar en el modo de
aprovisionamiento Wi-Fi. Esta secuencia de botones para ingresar al modo de aprovisionamiento Wi-Fi se aplica a los radios de destino y de origen. Escuchará el aviso de voz “Wi-Fi Cloning” desde el radio. El LED frontal parpadea de color rojo y verde.
3. Presione el botón Subir volumen en el radio de origen para activar el proceso de clonación Wi-Fi OTA.
Se reproducen buenos pitidos clave desde el radio de origen después de que cada dato se transmite al radio de destino. En el radio de origen, puede observar estática y el LED superior se enciende de color naranja jo. En el caso del radio de destino, el LED superior parpadea de color naranja. NOTA: El proceso de clonación utiliza Hopset10. Es probable que en cualquier conguración de radio que utilice Hopset10 se experimente interferencia durante el proceso de transferencia de datos y la comunicación de voz. Resultado: Si la clonación se realizó correctamente: Escuchará el aviso de voz “Cloning Successful” desde ambos radios, y el radio de destino se reiniciará automáticamente. Si la clonación falla: Escuchará el aviso de voz “Cloning Failed” desde el radio de origen y se reproducirá un tono de error. Para reiniciar el proceso de clonación, presione el botón Subir volumen en el radio de origen. NOTA: A continuación, se enumeran las posibles situaciones en las que falla la clonación. ● Si uno de los radios de destino se interrumpe durante el proceso de clonación. Sin embargo, el proceso de clonación para otros radios de destino sigue en curso. ● Si inició un radio de destino de entrada tardía durante un proceso de clonación. ● Si se interrumpe el proceso de clonación en curso en el radio de origen. MN007944A01-AH Capítulo 13: Modo de clonación 98Capítulo 14 Solución de problemas Solucione los problemas de su radio utilizando el método descrito en la tabla. Tabla 30: Solución de problemas Si… Entonces… Si no hay potencia, recargue o reemplace la batería de iones de litio. NOTA: Las temperaturas de operación extremas pueden afectar la vida útil de la batería. Consulte Especicaciones de la bateríaen la página 16. Si el Customer Programming Software (Software de programación del cliente) (CPS) no puede leer el radio, realice una de las siguientes acciones: ● Asegúrese de que un lado del cable de programación esté conectado al radio y que el otro lado esté conectado al puerto USB. ● Compruebe que el switch del cable de programación esté establecido en la posición Digital o Flash en un cable de programación de una versión anterior. ● Asegúrese de que el radio esté posicionado correctamente en el cargador para una sola unidad (SUC). Si el radio genera un tono continuo cuando presiona el botón PTT, presione nuevamente el botón PTT cuando nalice el modo de recepción. Si el radio no transmite audio cuando presiona el botón PTT, realice una de las siguientes acciones: ● Compruebe que nadie más esté utilizando el canal y vuelva a intentarlo. ● Cuando utilice un auricular, asegúrese de que el botón PTT esté desactivado. ● Asegúrese de utilizar el botón PTT integrado en el auricular para realizar transmisiones. Si recibe una comunicación que no está dentro de su canal, personalice su ID de PERFIL con un número de 4dígitos para todos los radios. Si se escuchan chasquidos cuando nadie está hablando, realice una de las siguientes acciones: ● Cuando lleve el radio en cinturones o bolsillos, compruebe que otro objeto no presione el botón PTT. ● Utilice el auricular. Si la calidad de audio no es buena, realice las siguientes acciones:
1. Compruebe si la conguración del radio es la misma en todos los
2. Vaya a Modo de conguración avanzada.
MN007944A01-AH Capítulo 14: Solución de problemas 99Si… Entonces…
3. Ajuste la ganancia de sensibilidad del micrófono (ganancia de
micrófono). Si el audio suena distorsionado/ robótico, asegúrese de que está dentro del rango de transmisión. NOTA: La tecnología digital ofrece la ventaja de experimentar audio claro hasta el límite del rango. No obstante, cuando se ha alcanzado el rango de transmisión máximo, es posible que el audio suene distorsionado justo antes de que se pierda completamente la transmisión. Si el audio de transmisión es bajo, sostenga el radio en sentido vertical a una distancia de la boca de 2,54 a 5,08cm (de 1 a 2pulg.) cuando esté hablando. Para accesorios, sostenga el micrófono de accesorio a una distancia de 5,08 a 7,6cm (de 2 a 3pulg.) de la boca cuando esté hablando. Si hay un tono alto que interrumpe la conversación, realice las siguientes acciones: ● Cuando hable, asegúrese de no soltar en ningún momento el botón PTT. ● Siempre presione el botón PTT con rmeza hasta que la transmisión nalice. ● Asegúrese de no soltar el botón PTT durante una transmisión y no vuelva a presionar inmediatamente el botón PTT. ● Asegúrese de que el canal esté disponible y que haya un usuario accesible dentro del rango de transmisión. Si hay un rango de conversación limitado, realice las siguientes acciones: ● Para mejorar la transmisión, busque un lugar con línea de vista despejada. Evite estar cerca de acero o concreto, vegetación espesa, edicios o vehículos. ● Cambie la ubicación del radio. Asegúrese de que el radio no esté demasiado cerca del cuerpo, como en un bolsillo o un cinturón. NOTA: Los radios ofrecen una mayor cobertura en edicios industriales y comerciales. Si la retroalimentación del radio genera eco, realice una de las siguientes acciones: ● Baje el volumen del radio y asegúrese de que los radios de transmisión y recepción no estén demasiado cerca. ● Utilice el auricular. Si la voz no se transmite o recibe, realice las siguientes acciones: ● Cuando transmita, asegúrese de que el botón PTT esté totalmente presionado. ● Asegúrese de que los radios tengan los mismos valores y el mismo ID de PERFIL. ● Antes de hablar, espere hasta que escuche el tono de permiso para hablar. Cuando habla antes de escuchar el tono, se cortan las primeras palabras de la transmisión. MN007944A01-AH Capítulo 14: Solución de problemas 100Si… Entonces… ● Cargue, reemplace o cambie la posición de las baterías. Consulte Especicaciones de la bateríaen la página 16. ● Cámbiese a una ubicación sin interferencias. Si escucha mucha estática o interferencia, asegúrese de que los radios transmisores y receptores estén al menos a 152,4cm (5pies) de distancia. Si el indicador LED del cargador directo no parpadea, realice las siguientes acciones:
1. Compruebe que el radio o la batería estén correctamente
2. Verique los contactos de la batería o del cargador para
asegurarse de que estén limpios y que el pin de carga esté correctamente insertado. Consulte Carga con el cargador para una unidad (SUC) directo de baseen la página 18, Estado del radioen la página 32 y Colocación de la bateríaen la página 26. Si el nivel de carga de la batería es bajo, cargue o reemplace la batería. NOTA: Las temperaturas de operación extremas pueden afectar la vida útil de la batería. Consulte Especicaciones de la bateríaen la página 16. Si el indicador de nivel bajo de la batería parpadea, aunque se hayan insertaron baterías nuevas, consulte Colocación de la bateríaen la página 26 y Especicaciones de la bateríaen la página 16. Si la batería no se carga aunque se haya colocado en el cargador directo durante un rato, realice las siguientes acciones: ● Compruebe que el cargador directo de base está correctamente conectado y que corresponda a una fuente de alimentación compatible. Consulte Carga con el cargador para una unidad (SUC) directo de baseen la página 18 y Carga de una batería independienteen la página 18. ● Compruebe los indicadores LED del cargador para ver si la batería tiene un estado de error. MN007944A01-AH Capítulo 14: Solución de problemas 101Capítulo 15 Garantía limitada de MotorolaSolutions En el caso de Australia y NuevaZelanda, consulte la tarjeta de garantía incluida en el paquete.
Garantía Sujeto a las exclusiones contenidas a continuación, MotorolaSolutions,Inc. garantiza que sus radios de dos vías están libres de defectos en materiales y mano de obra en condiciones normales de uso durante el período descrito a continuación. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos Productos, Accesorios y Software de MotorolaSolutions que hayan comprado los consumidores en EstadosUnidos y que estén acompañados por esta garantía escrita.
Productos y Accesorios En la tabla se muestra la duración de la cobertura de productos y accesorios. Tabla 31: Productos y Accesorios Productos cubiertos Longitud de la cobertura Accesorios para radios de dos vías comerciales Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador del producto. Productos y accesorios reparados o reemplazados Lo que queda de la garantía original o 90días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Radio de dos vías Dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador del producto. Dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador del producto.
Exclusiones Uso y desgaste normales Se excluye de la cobertura el mantenimiento periódico, la reparación y el reemplazo de piezas debido al uso y al desgaste normales. Baterías Esta garantía limitada solo cubre las baterías cuya capacidad cargada por completo quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las baterías que presenten ltraciones. Mal uso o uso indebido Se excluyen de la cobertura defectos o daños provocados por: ● Operación incorrecta, almacenamiento, mal uso o abuso, accidente o negligencia, como daños físicos (grietas, rasguños y más) en la supercie del producto como resultado del mal uso. MN007944A01-AHCapítulo 15: Garantía limitada de MotorolaSolutions 102● Contacto con líquidos, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración intensa, arena, tierra o elementos similares, calor extremo o alimentos. ● uso de productos o accesorios con nes comerciales, o bien someter productos o accesorios a usos o condiciones anormales, y ● Otros actos que no son culpa de MotorolaSolutions están excluidos de la cobertura. Uso de productos y accesorios que no sean de la marca Motorola Solutions Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no sean de marca MotorolaSolutions ni estén certicados por MotorolaSolutions. Servicio o modicación sin autorización Se excluyen de la cobertura los defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modicación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a MotorolaSolutions o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados Los productos o accesorios con: ● números de serie o etiquetas de fecha que se hayan retirado, alterado o borrado;● sellos rotos o que tengan evidencia de manipulación;● números de serie de la placa que no coincidan, y ● carcasas o piezas que no cumplan con las normas o que no sean de la marca MotorolaSolutions se excluyen de la cobertura. Servicios de comunicación Se excluyen de la cobertura los defectos, los daños o el mal funcionamiento de los Productos, Accesorios o Software debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los Productos, Accesorios o Software.
Software Tabla 32: Tabla de garantía de software Productos cubiertos Longitud de la cobertura Software Solo se aplica a defectos físicos en los medios que soportan la copia del software. 90 días a partir de la fecha de compra. Herramientas del convertidor Se aplica solo a Latinoamérica. Cuando el radio se convierte, la conversión no se puede revertir. El radio de dos vías está cubierto exclusivamente por una garantía de dos(2)años a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador del producto. En caso de que la herramienta falle, el radio está sujeto a la garantía, siempre y cuando se hayan tomado todas las precauciones necesarias. Exclusiones Software soportado por medios físicos La garantía no conrma que el software cumpla con sus requisitos ni funcione en combinación con cualquier otro producto de hardware o de aplicaciones de software proporcionados por terceros, que MN007944A01-AH Capítulo 15: Garantía limitada de MotorolaSolutions 103el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de software. Software no soportado por medios físicos El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía.
Cobertura de la garantía Esta garantía se extiende solo al primer comprador consumidor y no es transferible.
Cómo obtener servicio de garantía u otra información ● EstadosUnidos y Canadá: comuníquese con su punto de venta de MotorolaSolutions. ● Latinoamérica: comuníquese con customercare.service@motorolasolutions.com. ● Australia y NuevaZelanda: consulte la tarjeta de garantía incluida en el paquete.
Aviso de patente Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes de Estados Unidos. 5896277 5894292 5864752 5699006 5742484 D408396 D399821 D387758 D389158 5894592 5893027 5789098 5734975 5861850 D395882 D383745 D389827 D389139 5929825 5926514 5953640 6071640 D413022 D416252 D416893 D433001
<Número> ” no rádio.
Alterar número de ID DO PERFIL Procedimento:
Alterar o número de ID DO PERFIL no submenu Procedimento:
Conrmar número de ID DO PERFIL modicado Procedimento:
ManualFácil