TEFAL Easy Rice RK7321 - Aparelho de cozinha

Easy Rice RK7321 - Aparelho de cozinha TEFAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Easy Rice RK7321 TEFAL em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice TEFAL Easy Rice RK7321 - page 54
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Panela de arroz
Marca Tefal
Modelo Easy Rice RK7321
Capacidade máxima 10 copos medidores de arroz cru
Programas de cozimento 8 programas: Arroz branco, Arroz integral, Sopa, Vapor, Cozimento rápido, Ensopado, Reaquecimento, Manter aquecido
Função manter aquecido Até 12 horas
Acessórios incluídos Tigela de cozimento removível, cesto vapor, copo medidor, espátula de arroz, colher de sopa
Material da tigela Aço inoxidável (revestimento antiaderente não especificado)
Marcas graduadas Para arroz branco, arroz integral e sopa
Sistema de cozimento Cozimento a vapor e por calor direto
Segurança Não abrir a tampa durante o cozimento, não tocar em superfícies quentes, desligar após o uso
Manutenção e limpeza Tigela lavável com água e sabão; não mergulhar o aparelho
Peças de reposição e reparabilidade Reparável pela Tefal/T-FAL; acessórios em tefal.com
Garantia Garantia internacional Tefal (condições ver manual)
Uso Doméstico apenas
Altitude máxima 2000 metros

Perguntas frequentes - Easy Rice RK7321 TEFAL

Como cozinhar arroz branco com o Easy Rice RK7321?
Meça o arroz com o copo medidor, lave-o e distribua-o uniformemente na tigela. Adicione água até a marca correspondente ao número de copos na escala White Rice. Selecione o programa White Rice e pressione Iniciar. O arroz ficará pronto automaticamente.
Que quantidade de água devo colocar para o arroz?
Use as marcas graduadas no interior da tigela. Para arroz branco, despeje água até a graduação correspondente ao número de copos (coluna White Rice). Para 1 copo de arroz branco, adicione 1,5 copo de água. Respeite as proporções para evitar arroz cozido demais ou mal cozido.
Posso abrir a tampa durante o cozimento do arroz?
Não é recomendado abrir a tampa durante o cozimento do arroz, pois o vapor escapa e pode alterar o tempo e a qualidade do cozimento. Aguarde o término do programa para verificar o cozimento.
O que fazer se o arroz estiver cozido demais ou mal cozido?
Verifique se respeitou as proporções água/arroz. Consulte a tabela de cozimento no manual. Se o problema persistir, entre em contato com um centro de reparo autorizado.
Como usar o cesto vapor?
Despeje um pouco de água na tigela de cozimento, coloque os alimentos no cesto vapor, feche a tampa e selecione o programa Steam. O cozimento não é automático: você deve parar manualmente pressionando Cancelar.
Como limpar o aparelho?
Limpe a tigela de cozimento com uma esponja e detergente. Limpe o exterior com um pano úmido. Nunca mergulhe o aparelho em água. Seque todas as peças antes de recolocá-las.
O que significa o indicador verde 'Manter aquecido'?
O indicador verde acende quando o cozimento termina e o aparelho passa automaticamente para o modo Manter aquecido a 75°C por 12 horas. Você também pode ativar este modo manualmente com o botão Manter aquecido/Cancelar.
Posso cozinhar outros cereais além do arroz?
Sim, você pode cozinhar arroz integral, arroz selvagem, misturas de cereais e até sopas ou ensopados. Use os programas Brown Rice, Soup ou Slow Cook de acordo com as instruções.
O aparelho desliga automaticamente?
Sim, para os programas de cozimento de arroz (branco e integral), o aparelho desliga automaticamente e entra em Manter aquecido. Para os programas Vapor e Cozimento rápido, você deve parar manualmente com o botão Cancelar.
Onde encontrar peças de reposição para o Easy Rice RK7321?
Os acessórios e peças de reposição estão disponíveis no site tefal.com ou nos centros de serviço autorizados Tefal. Use apenas peças originais.

Perguntas dos utilizadores sobre Easy Rice RK7321 TEFAL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Easy Rice RK7321 - TEFAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Easy Rice RK7321 da marca TEFAL.

MANUAL DE UTILIZADOR Easy Rice RK7321 TEFAL

Especialamente para Mexico:

1 Cesto de vapor
2 Marca de graduação da água para a cozedura do arroz
3 Cuba amovível antiaderente
4 Copo medidor (para a medicao da quantidade de arroz necessaria no processo de cozedura)
5 Espátula para o arroz
6 Concha
7 Cabo de alimentacao
8 Botão de abertura da tampa
9 Tampa
10 Orificio de libertação do vapor
11 Valvula de vapor

12 Paine de controlo

a Arroz bianco
b Arroz integral
c Sopa
d Cozedura rapiida/vapor
e Cozedura lenta/guisar
f Reaquecer
g Ligar
h Indicador luminoso de manter quente
i Botao de manter quente/cancelar

13 Sensor

PRECAUÇões IMPORTANTES INSTRUÇões DE SEGURANÇA

Leia atentamente o manual de instruções antes da primarya Utilização e guarde-o para futuras utilizações.

  • Este aparecido não se destina a ser colocado em Functionamento com um temporizador exterior ou através de umsystema de commando à distência separado.
  • Este aparecido não deve ser utilisé por crianças com idade inferior a 8 anos.
  • O aparecido pode ser utilisé por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, desde que sejam devidamente acontecphadas e instruidas sobre

a utilizesao do aparelho em seguranca e que entendam os perigos inerentes a este aparelho. A limpeza e manutenao a cargo do utilizador nao devem ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentacao fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.

  • Este aparecido pode ser utilisé por pessoas com incapacidades físicas, sensoriais ou mentalais, ou por pessoas com falta de experiencia ou conheçimento, desde que sejam devidamente acompanhadas e instruções sobre a utilização do aparecido em segurar e que entendam os perigos.
  • As crianças não devem'utilizar o aparecido como brinquedo.
  • Este aparecido não foi acontecido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conheçimento, a não ser que tenham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correta'utilisation doaporelho, pela pessoa responsavel pela sua segurarça.
  • É importante vigiar as crianças por forma a

garantir que as mesmas não brinquem com o aparecido.

  • Mantenha o aparecido fora do alcance das crianças.
  • Este aparecido destiná-se exclusivamente a uma utilizesçao dométrica.
  • Este aparecido foi acontecido abenas para um uso dométrico. Não foi acontecido para ser realizado nos casos a seguir, os quando não são abrangidos pela garantia:

  • em locais de cozinha reservados aois funconarios nos estabelecimentos commerciais, nas lojas,cretórios e outros ambientes professionais;

  • em quintas;
  • por clientes de HOTÉis, motéise outras instalações de caráter residencial;
  • em locais com caractéristicas de quartos de hotel.

  • Se o seu aparecido estiver equipado com um cabo amovível: se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danIFICADO,deerá ser substituído por um novo cabo ou um Conjunto especial disponible junto do fabricante ou de um Servço de Assistência Tecnica autorizzato.

  • Se o seu aparecido estiver equipado com um cabo fixo: se o cabo de alimentação se encontrar de

alguma forma danificado,deera ser substituido pelo fabricante, Servico de Assistencia Técnica autorizzato ou por una persona qualificada por forma aOOTAR qualquer tipo de perigo para outilidador.

  • O aparecido não deve ser vergulhado em água.
  • Utilize um pano humido ou uma esponja com detergente para a loça para limpar os acessórios e partes em contacto com os alimentos. Enxague com um pano humido ou uma esponja. Seque os acessórios e partes em contacto com alimentos com um pano seco.
  • Se o símbolo é estiver marcado no aparecido, este símbolo significava «Atença: as superficies podem fazer quentes durante a utilização».
  • Atença: a superficie do elemento de aquecimento está sujeita a calor residual antes a utilizesação.
  • Atença: risco de ferimentos devido à utilização inadequada do aparecido.
  • Atença: se o seu aparecido tem um cabo de alimentação amovível, nãoVERTAliquido no conector.
  • Desligue sempre o aparelho:

  • imeditamente antes cada Utilização,

  • quando tiver que o deslocar,
  • antes de proceder à sua limpeza ou manutenção,

  • se este não funciona corretamente.

  • Aquando da colocação em functioramento de um aparecido eletrico, geram-se temperatas altas que podem causear queimaduras. Não toque nas partes metalicas.

  • Os apareiros de cozinha devem ser colocados numa superficie estável com as pegas (se aplicável) posicionadas de forma a evaporar verter liquidos quentes.
  • No decorrer da cozedura, o aparelho liberta calor e vapor. Não aproxime asULKOs nem a cabeca. Nunca coloque um pano humido por cima do aparelho em functiOnamento.
  • Em caso de qualquer problema o Centro de Contacto do Consumidor ou consulta o,isso site.
  • O aparecido pode ser utilisé até uma altitude de 2000 m.
  • Para a segurar, este aparecido está em conformidade com as regras痫icas e as normas em vigor (Compatibilidade Eletromagnética, Baixa tensão, materiais em contacto com os alimentos, ambiente...).
  • Certifique-se de que a tensão da sua instalaçãoétrica é compatível com a tensão indicada na placá sinalética do aparelho (apenas corrente alterna)
  • Tendo em conta a diversidade de normas em vigor, se o aparecido for utilizes num País diferente do País onde foi aquirido, Solicite a suaverification尽头o de um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.

LIGACAO

  • Não utilize o aparelho se:

-o cabo se encontrar de alguma forma danificado,

-o aparelho tiver caido e se encontrar de alguma forma danificado ou não funciona corretamente. Neste caso, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de Assistência Tecnica autorizada, mais proximo da sua area de residência, por forma a fazer qualquer situacao de perigo para o uso. Nunca tente desmontar o aparelho pelos seuis propriros meios.

  • Não deixe o cabo de alimentação pendurado.
  • Ligue o aparelho apenas a tomasas com ligação à terra.
  • Aconsehamos a não utiliser una extensão. Caso se responsabilize pela utilização de una extensão, certifique-se de que se encontrar em perfeitas condições de functimento, com um conductor terra e adaptada à potência do aparelho.
  • Não deslgue o aparecido puxando pelo cabo de alimentação.

FUNCTIONAMENTO

  • Utilize una superficie de trabajo plana e estável, ao abrigo de salpicos de agua.
  • Nunca tente colocar o aparecido em funciona com a cuba vazia ou sem cuba.
  • O commando da posicao cozedura deve funcionar livrimente. Não o force nem o bloqueie com qualquer objecto exterior.
  • Nunca retire a cuba quando o aparecido estiver em funciona.
  • Nunca coloque a cuba diretamente sobre uma chama ou qualquer窗外 fonte de calor.
  • A cuba e a placá de aquecimento tem de ficar em contacto direto. Autilização de uma cuba danificada, bem como de qualquer objeto ou alimentamento intercalado entre these dois elementos, pode fazer uma avaria.
  • Não coloque o aparecido na proximidade de uma fonte de calor ou de umorno quente por forma a não correr o risco de o danificar.
  • Não coloque liquidos ou alimentos no interior do aparecido quando a cuba não se encontrar corretoamente colocada.
  • Respeite os níveis minimo e maior aconselhados nas receitas.

  • No caso de determinadas partes do aparecido se incendiarem, nunca tente apagar as chamas com água. Abafe-as com um pano humido.

  • Desligue sempre o aparecido da corrente se o deixar sem supervisão e antes de proceder à montagem, desmontagem ou limpeza.

PROTEÇÃO DO AMBIENTE

  • O seu aparecido foi acontecido para durar various anos. No entanto, se decide substitui-lo, não se esqueça de que existe sempre uma maneira de contribuar para a proteção do ambiente.
  • Antes de se desfazer do seu aparecido, deve retirar a pilha do temporizador e colocá-la num punto de recolha de resíduos previsto para oefeito (consoante o modelos).

Proteção do ambiente em primeiro lugar!

TEFAL Easy Rice RK7321 - Proteção do ambiente em primeiro lugar! - 1

① O seu aparecido contentem materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha para possibitar o seu tratamento.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

  • Abra a tampa, premindo o botão de abertura situado na parte superior da tampa. - Imagem 1
  • Retire a cuba e limpe-a com uma esponja e detergente liquido para a loça. - Imagem 2
  • Limpe o exterior do aparecido com um pano ligeiramente embebido em água. - Imagem 3

USAR A SUA PANELA ELETRICA DE ARROZ

Medir os ingredientes - Capacidade maxima da cuba

  • Asmares de graduação no interior da cuba correspondem a copos; permitem medir a quantidade de água para cozer arroz e outros cereais. Existem 2 temas de指示ores do nível de água para 2 temas de arroz differentes: Bronco e integral (item 2a). Existe uma marca de volume do liquido como indicação, por exemplo, para as suas sopas (item 2b).
  • A quantidade Tmaxima de agua + arroz não deverá excesser a marca dos 10 copos no interior da. - Imagem 4

  • O copo medidor de plástico fornecido com o seu aparelho serve para medir arroz e outros cereais.

Para cozinhoararro,mea oingrediente enchendo o copo medidor com arroz cru atae ao topo.

TEFAL Easy Rice RK7321 - Medir os ingredientes - Capacidade maxima da cuba - 1

  • Lave bem o/arroz,deois distribua-o uniformamente por toda a superficie da cuba.

TEFAL Easy Rice RK7321 - Medir os ingredientes - Capacidade maxima da cuba - 2

  • Adicione agua até à marca que corresponde ao número de copos de arroz que vai cozinho. Por exemplo, se estiver a cozinho 2 COPOS de arroz, après lavar e colocar o arroz uniformamente no fundo da cuba de cozedura, adicione água até àmarca do nível 2:

TEFAL Easy Rice RK7321 - Medir os ingredientes - Capacidade maxima da cuba - 3

  • Para cozer 1 copo de arroz blanco (para 2 dosesPICQUENAS ou 1 grande), utilize 1 copo medidor de arroz blanco e bereits junte 1 copo e 1/2 de agua. Para cozinhar outra quantidade de arroz, consulte o guia de cozedura aparecido abaixo.
Copos medidos de arroz blancoNível da água na cuba (+ arroz)N° de pessoas
2 2 copos de arrozbranco 3-4
4 4 copos de arrozbranco 5-6
6 6 copos de arrozbranco 8-10
8 8 copos de arrozbranco 11
10 10 copos de arrozbranco 13

Nota: Adicione sempre primeiro o arroz, caso contrario, havera sempre demasiada agua.

PROGRAMA DE COZEDURA

  • Prima o botão do nome do programa para selecionar um programa. - Imagem 5. O botão do programa selectiono acende e a luz "Start" Começa a piscar. Prima "Start" para,iniciar a cozedura. - Imagem 6
  • No fim da cozedura, a panela eletrica de arroz entre automaticamente na funcao de manter quente.
  • Se desejar alterar o menu de cozedura的选择o ou tiver的选择o uma definicao incorreta, prima o botao de "manter quente/cancelar" - Imagem 7 - e selecione a funcao desejada. Prima o botao de "manter quente/cancelar" no modo de poupanca de energia; a luz acende, e o aparelho inicia a funcao de manter quente.
PROGRAMAS TEMPO DE COZEDURAMANTER QUENTE AUTOMÁTICO:DESCRÊÇÃO
MENU CARDÁPIO TempoTemperatura
1WHITE RICEARROZ BRANCOAutomática Automática 12hEste programa permite-lhe cozinhar arroz branco perfeito, aromatizado, teno e suave, arroz jasmim, arroz basmati, arroz agulha, arroz para sushi. • Para cozinhar arroz de forma perfeita, siga as proporcções de água-arroz e as instruções fornecidas no parágrafo anterior.
2BROWN RICEARROZ INTEGRALAutomática Automática 12hEste programa permite-lhe cozinhar arroz integral, arroz selvagem e Misturar uma variedade de arroz. Este programa tem uma fase mai longa para amolecer o arroz e torná-lo mais digestivel.
3SOUP SOPA1h30 100 °C 12hEste programa permite cozinhar principalmente caldos de carne ou de legumes, ou sopas com pedações.
4STEAM VAporA cozedura pode ser parada manualmente.Mâx - 100 °C 12hEste programa permite-lhe: 1. COZINHAR ALIMENTOS A VAPOR (cozedura não automática): • Neste caso, deite um pouco de águaágua na cuba de cozedura, e colque os ingredientes no cesto do vapor fornecido com esteaporelhore antes de fechar a tampa e ativar o menu. 2. FERVER OS SEUS ALIMENTOS com a tampa aberta ou fechada (cozedura não automática): • Pode cozinhar massa, cozer ovos, batatas, etc. Para ativar o programa, boa premir o botão de “cozedura rápida/vapor”. Para parar oprocesso de cozedura, boa premir o botão CANCELAR:
5QUICK COOKINGCOZEDURA RÁPIDAAutomática Mâx - 100 °C 12h3. COZINHAR ARROZ BRANCO mais rápido (automática): • Certificado-se de que segue apropriadção arroz-água e as instruções de cozedura do arroz.
6SLOW COOKCOZEDURA LENTA8h 95 °C12hEste programa permite-lhe cozinhar lentamente os seuis alimentos, com uma temperatura mai baixa, para obter resultados mais tenros e sobrosos. Pode utilizez este programa para cozinhar carne e vegetais com molho.
7REHEAT REAQUCER25 minutos 100 °C 12hÉste programa permité-lhe reaquecer um prato que já tenha sido cozinho. Não foicriado para cozhar alimentos crus.
8KEEP WARMMANTER QUENTE12h 75 °C-Esta função é ativada automaticamente no fim dos menus de cozedura elesicos, ou pode ser ativada manualmente ou ser desativada premindo o botão "Cancelar".
CANCEL CANCELAR...Esta função permité-lhe desiguar a panela eletrica de arroz ou parar um menu de cozedura que já tenha sidokovado.

Nota: Levaerca de 43 minutos a cozinhoar 4 copos de arroz branco em condições normais. Se utilizes a funcao de Cozedura Rápida, poupa sina de 9 minutos.

NOTA

  • Não abra a tampa durante a cozedura, quando é vapor o que irá afetar o tempo de cozedura e o fazer dos alimentos.
  • No fim da cozedura, quando o indicator luminoso de "MANTER QUENTE" acender, mexa o arroz e deixe-o na cuba durante mais uns minutos, para obter o arroz perfeito com os graos soltos.
  • Não toque no elemento de aquecimento quando o aparecido estiver ligado ou às vezes a cozedura.
  • Limpecretuidosamenteaparteexteriorda cuba (especialmenteofundo).Certificque-sede que nãoexistemresiduosnemliquido porbaixo da cuba e no elemento de aquecimento.
  • Nunca coloque a não no orificio de libertação de vapor durante a cozedura, porque corre o risco de se queimar. - Imagem 8
  • Utilize apenas a cuba fornecida com o aparheiro.
  • Não coloqueágua nem ingredientes no aparecido sem a cuba no interior.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Descrição do meufuncionamentoCausa Solutação
Todos os indicatores luminosoes está desligados e o aparelho não aquece.O aparelho não está ligado à corrente.Certificque-se de que o cabode alimentação está ligado aoaporelho e a ficha está ligada na tomada.
Todos os indicatores luminosoes está desligados, mas oaporelho aquece.O指示or luminoso está danificado ou há umerro de ligação.Dirija-se a um Servico deAssistência Técnica autorizationalpara que seja efetuada a reparação.
Fugas de vapor durante autilização.A tampa não está corretramente fechada.Certificque-se de que a tampa está corretramente fechada antes de cada utilização.
A micro valvula de pressão não está corretramente encaixada, ou está incompleta.Pare a cozedura (desiguesoaporelho da corrente) e certificque-se de que a valvula está completeness (as 2 partes fixas) e bem encaixada.
A junta da tampa ou da microvalvula de pressão está danificadas.Dirija-se a um Servico deAssistência Técnica autorizationalpara que seja efetuada a reparação.
Arroz demasiado cozido ou malcozido.Demasiadaágua, ou poucaágua, quando comparada com aquantidade de arroz.Consulte aabela quando àquantidade deágua.
A função manter quenteautomática não funciona (oaporelho continua na posicao decozedura ou não aquece).Dirija-se a um Servico deAssistência Técnica autorizationalpara que seja efetuada a reparação.
As luzes no botão "Start"ou "Cancel" acendem emsimultâneo (E1).O sensor no fundo tem umcircuito aberto ou curto-circuito.Dirija-se a um Servico deAssistência Técnica autorizationalpara que seja efetuada a reparação.

TEFAL/T-FAL* GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA

:www.tefal.com

Este aparelho é reparavelPGA TEFAL/T-FAL,duarante e apos o periodo de garantia.

Acessórios, consumíveis e peças de substituição poderão ser adquiridos, caso estejam localmente disponíveis, tal como indicado no site da TEFAL/T-FAL* www.tefal.com

Garantia:

Este aparelho é garantido pela TEFAL/T-FAL contra qualquer defeito de fabrico nos materiais ou mao-de-obra, durante o periodo de garantia, nos paises *** como mentionado na lista de paises anexa, a partir da data da compra ou da data da entrega.

A garantia internacion do fabricante cobre todos os custos inerentes a restituiacao do artigo defeituoso de forma a ficar em conformidade com as suas espacificacoes de origem, mediate reparacao ou substituicao de qualquer pea defeituosa, e a maior-deobra necessaria. Sendo opao da TEFAL/T-FAL proceder a troca dum aparelho defeituoso por um equivalente ou superior em vez da sua reparacao. A unica obrigacao da TEFAL/T-FAL limita-se a substituicao ou reparacao do aparelho.

Condições e exclusões:

A TEFAL/T-FAL não tem Obligação de促成 a reparação ou substituição dum aparecido quando o caso não se está acontecido por umaprove de comprá valida. O aparecido pode ser entrega directemente num Servico de Assistência Técnica autorizado ou ser devidamente embalado e enviado por correio registado (ou por outras forma de envio semelhante) para um Servico de Assistência Técnica autorizado TEFAL/T-FAL. A lista completea dos Servicios de Assistência Técnica autorizados em cada pais, encontrar-se disponível no site da TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) ou pode tambem ser obtida ligando para o número do Centro de Contacto do Consumidor indicado na Lista de Países. Para poder oferecer um service antes venda de alta qualidade e melhorar constantemente a satisfação do consumidor, a TEFAL/T-FAL poderá enviar um inqueñito de satisfação à todos os consumidores que tiveram os seuis produits a reparar ou que foram trocados num dos service autorizados de assistência Tecnica TEFAL/T-FAL.

A garantia internacional TEFAL/T-FAL apenas se aplica a apareiros adquiridos num dos paises constantes da Liste de Paises, e realizados apenas para uso dométrico.Esta garantia não abrange danos que sejam resultantes de mautilização, negligência, não cumprimento das instruções TEFAL/T-FAL, modificação ou reparação não autorizada do aparheiro, embalagem defeituosa ou danos durante o transporte. Não não cobre o desgaste natural do aparheiro, nem manutençao ou substituição de consumíveis, nen: -utilização deCERTOS típos de água ou Produtos não adequados

-utilização profissional ou comercial

-danos ou avarias devido a utilização duma voltagem não adequada

-acadentes incluindo fogo, inundacao

-danos das partes de vidro ou porcelain do aparelho

-danos provocador por raios ou picos de corrente

-utilização com corrente ou voltagem diferente da指示a sinalética do aparelho, ou outras espécificações tícnicas

-calcario (a descalcificacao do aparelho deve ser feita de acordo com as instruçõesmentionadas no manual)

-entrada de agua, po ou insectos no interior do aparelho (exceto nos aparelhos concebidos com caracteristicas especialmente concebidas para os insetos)

Direitos dos Consumadores:

A guarantia internaciona TEFAL/T-FAL nao afecta os direitos legais dos consumoidores, e os seu direitos nao podem ser excludos nem limitados, nem o direito de reclamar junto da loja ond adquiriu o aparelho. Essa garantia confere ao consumoidores direitos legais espécicos, e o consumidor pode tambem ter outros direitos legais que podem variar consoante a regiao ou pais. Fica ao critério do consumidor poder revindicar these direitos.

***Em caso de'utilisation do aparelho num País分娩ente daquele em que foci comprado, a duração da garantia internacional TEFAL/ T-FAL é singular à do País no qual o aparelho éutilizzato, mesmo que o aparelho tenha sido adquirido num País onde o periodo de garantia está differente. O processo de reparacao dos produits adquiridos fora do pais de'utilização pode ser mais demorado quando o artigo em questionão não está comercializedao pela TEFAL/T-FAL localmente. No caso de o aparelho não ter reparacao no País em que está a ser realizado, a garantia internacional TEFAL/T-FAL limita-se a substituiçao por um aparelho equivalente ou por um aparelho com valor semelhante, sempre que possivel.

  • A marca TEFAL aparece sob a designação T-FAL em outros paises tais como América e Japão. TEFAL / T-FAL são MARCAS registadas do Groupe SEB Por favor conserve este documento caso desejekekleraluma reclamação ao abrigo da garantia
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com
1234
ARGENTINA0800-122-27322 años 2 yearsGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
RUSSUUSUL ARMENIA010 55-76-072 unuŋh 2 yearsSEB Руншшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш
AUSTRALIA1300307824 1 yearGroupe SEB Australia PO Box 404 North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH AUSTRIA01 890 34762 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
БALIBRN BAHRAIN17716666 1 yearwww.tefal-me.com
BEJIAPYC BELARUS017 31642082 roda 2 years3AO «Грулиca СБ-Восток», Мсква, 125171, Ленистадские поссе, д.16А,сторения 3, помеценье XII
BELGIQUE BELGIIE BELGIUM070 23 31 592 ans 2 jaar 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINAInfo-linija za potrošaće 033 551 2202 godine 2 yearsSEB Developpement Predstavnišvo u BiH Valtera Perica 6/I 71000 Sarajevo
BRASIL BRAZIL11 2060 97771 ano 1 yearSeb Comercial gAу Jornalista Roberto Marinho, 85, 19° andar 04576 - 010 São Paulo - SP
Бълария BULGARIA0700 10 3302 rodihi 2 yearsГул Себ Бълария EOOD Бул. Бълария 58С, ect 9, обис 30 1680 София
CANADA1-800-418-33251 an 1 yearGroupe SEB Canada Inc. 36 Newmill Gate, Unit 2 Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE02 2 884 46 062 âños 2 yearsGROUPE SEB CHILE Comercial y Servicios Plus Service Ltda Avenida Santa María 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA0180005200222 âños 2 yearsGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 Via Zipaquia Cajica Cundinamarca
HRVATSKA CROATIA01 30 15 2942 godine 2 yearsSEB mku & p d.o.o. Sarajevska 29, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLÍKA CZECH REPUBLIC731 010 1112 roky 2 yearsGroupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DANMARK DENMARK43 350 3502 âr 2 yearsGroupe SEB Denmark A/S Delta Park 37, 3. sal 2665 Vallensbaek Strand
EGYPT16622sùyā 1yearJOYBO BAYJAD الله صَبْعَسِيرُ الحَجْرِهُ مَسَيرُ الحَجْرِهُ مَسَيرُ الحَجْرِهُ مَسَيرُ الحَجْرِهُ مَسَيرُ الحَجْرِهُ مَسَيرُ الحَجْrِهُ مَسَيرُ الحَجْrِهُ مَسَيرُ الحَجْrِهُ مَسَيرُ الحَجْrِهُ مَسَيرُ الحَجْrِهُ مَسَيرُ الحَجْrِهُ mədə Ф�سَمَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة بَعَدَة b Быздэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдä Быздэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдэдä
1234
EESTI ESTONIA668 12862 aastat 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw
SUOMI FINLAND09 8946 1502 vuotta 2 yearsGroupe SEB Finland OY Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin09 74 50 47 742 ans 2 yearsGROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND GERMANY0212 387 4002 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
ELLADA GREECE21063712512 xpvia 2 yearsSEB GROUPE EΛΑΔΟΣ A.E. Καβαλεράτου 7 T.K. 145 64 K. Κηφισία
香港 HONG KONG8130 8998 1 yearSEB ASIA Ltd. 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong
MAGYARORSZÁG HUNGARY06 1 801 84342 év 2 yearsGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDIA1860-200-1232 2 yearsGroupe SEB India (P) Limited C-67, 3RD FLOOR, DDA SHEDS, OKHLA PHASE 1, NEW DELHI - 110020, INDIA
INDONESIA+62 21 5793 7007 1yearPT GROUPE SEB INDONESIA MSD TCC Batavia Bld, JI. K.H. Mas Mansyur No. 126, Karet Tengsin, Tanah Abang, Kota Jakarta Pusat, Daerah Khusus Ibu kota Jakarta 10250, Indonesia
ITALIA ITALY1 99 207 3542 anni 2 yearsGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltrò, 4 20156 Milano
日本 JAPAN0570-0777721年 1 year株式会社 プルーメフジバ pan- テ107-0062 東京都港区南青山 1-1-1 新青山 ビル 東館 4 際
الله ( JORDAN)5665505 1 yearwww.tefal-me.com
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN727 378 39 392*xbl 2 yearsЖAK "ТРУПА СЕВ-BOCTOK", Мбсяк, 125171, Ленистад тас кочь, 16A у, 3- Кръльс, XII-rimapat
한국 KOREA080-733-7878 1 year(유)그름 썼드 죌리어 죽을 투일 힠로구 힠로 1심 50, 더러이트원타워 B동 14심 03142
류 ( KUWAIT)1807777 Ext :2104year www.tefal-me.com
LATVJA LATVIA6 616 34032 gadi 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw
情況 LEBANON4414727 1 yearwww.tefal-me.com
LIETUVA LITHUANIA5 214 00572 metai 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw
LUXEMBOURG0032 70 23 31 592 ans 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus
MAKÉONHJA MACEDONIA(02) 20 50 3192 rodiennes 2 yearsГун Себ Бльоград ЭОД Бун. Бльоград 58 C, от 9, офис 30 1680 София
MALAYSIA603 7802 3000 2 yearsGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia
MEXICO(55) 528393541 ano 1 yearGroupe Seb México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520, Ciudad de México
MOLDOVA22 2240352 pokers 2 yearsTOB «Гун СEB Украина», Харькievские等着, 175, Киев, 02121, Украина
NEDERLAND The Netherlands0318 58 24 242 jaar 2 yearsGROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND0800 700 7111 yearGROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
NORGE NORWAY22 96 39 302 âr 2 yearsGroupe SEB Norway AS Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
سحعة عاني OMAN24703471 1 yearwww.tefal-me.com
POLSKA POLAND801 300 420 koszt jak za polaczenia lokalne2 lata 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw
PORTUGAL808 284 7352anos 2 yearsGROUPE SEB IBERICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QUE QATAR44485555 1 yearwww.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND01 677 40032 yearsGROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA0 21 316 87 842 ani 2 yearsGROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 București
POCCN RUSSIA495 213 32 302 roda 2 yearsЗАО «Гунna СEB-Bостok», Мсква, 125171, Лжинградский等着, д. 16A,ст为空间 3, помеценье XII
الإستعمال الحرفica SAUDI ARABIA920023701 2 yearswww.tefal-me.com
SRBIJA SERBIA060 0 732 0002 godine 2 yearsSEB Developpement Borda Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd
SINGAPORE6550 89002 yearsGROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd. 3A International Business Park #12-04/05, ICON@IBP Singapore 609935
SLOVENSKO SLOVAKIA232 199 9302 roky 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
SLOVENIJA SLOVENIA02 234 94 902 leti 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
ESPÁÑA SPAIN933 06 37 652 años 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogãvers, 119-123, Complejo Ecouurban 08018 Barcelona
SVERIGE SWEDEN08 629 25 002 ar 2 yearsTEFAL - OBH Nordica Group AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND044 837 18 402 ans 2 Jahre 2 yearsGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark
SUÁRQUEY THAILAND02 765 6565 2 yearsGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE TURKEY444 40 502 YIL 2 yearsGROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul
ДASARATIS CHIRCHNICHKA UAE8002272 1 yearwww.tefal-me.com
Украіна UKRAINE044 300 13 042 рoked 2 yearsTOB «Груп СЕВ Украіна», Харьківсяке чioce, 175, Киев, 02121, Украінa
UNITED KINGDOM0345 602 14542 yearsGROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.800-395-8325 1 yearGROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM1800-5555212 nám 2 yearsVietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city

www.tefal.com www.tefal.com 24/09/2019

TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Kobsdato / Ostopav / Kjopsdato / Inkopsdatum / Ostukuapav / Pirkuma datas / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izrocitve blaga / Datum kupovine / Vasarlas datuma / Data achizitiei / Dara ha zakynbahe / Dara npdaky / Uufuunph op. / Dara npdakn / Catbinafah kyhi / 购入日 / fuih / / uimn HknyBahe :

Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencia numerum / Tuotenzero / Artikkelnummer / Produktrefereis / Toote viitenumper / Produktaauscaes numurs / Gaminio numercis / Referencja produktu / Oznaka proivzoda / Tip aparata / Keszulék tipusa / Cod produs / Moiic1 / Mojcn, / Unfnlq / Mojcnb, / Yucic / 堪品リフレNS番号 / プラーニング // ロング� // Ipojuaoi 3a npoeBIOIOT

Retailer name and address / Nom et adrres du revendur / Nombre y direction del minorista / Forhandler navn & adrres / Jallecmmyjän nimi ja osoitc / Forhandler navn og adrres / Aterforsiljarens namn och adrres / Mutja kauplus ja Aadres / Veikala nosaukums un adrres / Parduotuves pavadinimas ir adreas / Nazwa i adrres sprzedawy / Naziv i adrresa prodajng mjesta / Naziv in naslov trogvinc / Forgalmazo nevc es cime / Numcle si adrresa vanzatorului / Tproukno obckr / Hauna ra anpeca npoaab / Huaqutltpumnpujub uhlunlub humgh. / IhaBaHne anpec npoaaba / CarybHn arayb meh meKeH-kaH/ 贩売店名、住所 / faaan

Distributer stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jalleenmyyjan leima / Forhandler stempel / Aterforsaljarens stampel / Tempel / Zimogs / Antspaudas / Piecce sprzedawy / Peat distributera / Peat trgovine / Forgalmaz pecsje / Stampila vanzatorului / Nechat ha tprockn oekr / Nechatka npoanu / Upp. / Nechatb npoana/Canyunm Mopi/ 贩壳店印/ nwnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

FRp. 4 - 16
NLp.17-28
DEp. 29 - 41
ESP. 42 - 53
PT p. 54 - 66

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEFAL

Modelo : Easy Rice RK7321

Categoria : Aparelho de cozinha