CANDY FIDC B605 L - Forno embutido

FIDC B605 L - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FIDC B605 L CANDY em formato PDF.

📄 489 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice CANDY FIDC B605 L - page 64

Questions des utilisateurs sur FIDC B605 L CANDY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FIDC B605 L - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FIDC B605 L da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR FIDC B605 L CANDY

65 Instruções de segurança
69 Indicações De Caracter Geral
71 Descrição do produits
74 Descrição do visor
76 Modos de cozedura
79 Limpeza e manutencao doorno
79 Manutenção
83 Resolucao de problemas
84 Installation

  • Durante a cozedura, a humididade pode condenser no interior da cavidade doorno ou no vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos,(before oler a energia, antes de colocar a comida dentro doorno. Em todo o caso, a condensação desaparece quando oorno atinge a temperatura de cozedura.
  • Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
  • Evitar deixar alimentos dentro doorno,(before de cozinhados, por um periodo superior a 15/20 horas.
  • AVISO: o aparecido e as partes acessíveis está quentes durante autilização. Cuido para não fazer nas partes quentes.
  • AVISO: as peças acessíveis podem fazer quentes quando oorno está a ser utilizado. As crianças preocupas devem ser mantidas a uma distência segura.
  • AVISO: Desligue o aparecido da alimentação eletrica de rede antes de realizar qualquer manutençao de rotina.
  • AVISO: para fazer qualquer perigo causado pela reinicialização acidental do dispositalo de interruptãoTERMICA, o aparecido não deve ser alimentado por um dispositalo de comutatione externo, como por ex. um temporizador, ou ser ligado a um circuito que é regularamente ligado e desligado.
  • Crianças com menos de 8 anos e sem supervisão continua, devem ser mantidas a uma distência de segurar do aparecido,
  • As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparecido pode ser utilizado por pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis limitadas, sem experiência ou conheção do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceras das instruções sobre a operação do aparecido de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças

não supervisionadas.

  • Não use materiais asperos ou abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta doorno, quando arranhar a superficie e fazer com que o vidro se parta.
  • Oorno deve ser desligado antes de retiring as peças amovíveis.
  • Depois da limpeza, volta a montar de acordo com as instruções.
  • Use apenas a sonda de carne recomendada para esteorno.
  • Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressao para operacoes de limpeza.
  • Se o fornno for fornecidoelo fabricante sem ficha:

O ELETRODOMESTICO Não DEVE ESTAR CONNECTADO À FONTE DE ALIMENTAGão ATRAVÉS DE FICHAS OU TOMADAS, MAS DEVE ESTAR DIRETAMENTE CONNECTAO À REDE ELETRICA. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um professional devidamente qualificado. Por forma a ter uma instalação em conformidade com a leiisagem de segurarce em vigor, o forno deve ser ligado colocando apenas um disjuntor omnipolar, com separacao de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensao, entre o eletrodomestico e a fonte de alimentação. O disjuntor omnipolar deve suportar a cargo maior connectada e estar em conformidade com a leiisagem vigente. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. O disjuntor omnipolar utilizes para a conexão deve estar fácilmente acessivel quando o eletrodomestico está instalado. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado, tendo em conta a polaridade do forno e da fonte de alimentação. A desconexão pode ser obtida incorpando um interruptor na cablagem fixa de acordo com as regras de colocação de cablagem.

  • Se oorno fornecido pelo fabricante com ficha:

TA tomada deve ser adequada para a entrega indicada na etiqueta e deve ter o contacto com a terra ligado e em funct ionamento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um professional com qualifica tion adequada.

No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparvelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A tomada e a ficha devem estar em conformidade com as normas atuais do pós instalação. A ligação à fonte de alimentação también pode ser feita colocando um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensão, entre o aparvelho e a fonte de alimentação que pode suportar a energia maior conectada e que está em conformidade com a leiisagemovigente. O cabo de terra amarelo-verte não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou disjuntor omnipolar realizados para a convexão deve ser fácilmente acessível quando o eletrodométrico está instalado. A desconexão pode ser obtida tendo a ficha acessível ou incorpando um interruptor na cabagem fixa de acordo com as regras de colocação de cabagem.

  • Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por及其他 cabo igual disponível diretamente no fabricante ou contactando o département de的服务 ao cliente.
  • O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
  • Esta operacao deve ser realizada por um profissional qualificado. O conductor de terra (amarelo- verde) deve ser aproximamente 10~mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparacao, consulte apenas o Departamento de Servico ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
  • O não cumprimento das indicações acima pode comprometer a segurará do aparecido e anular a garantia.
  • Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparecido.
  • Uma falha de corrente prolongada quando oorno está a funciona. ar pode provocar no mau functiOnamento do monitor. Neste caso, deve contactar o service ao cliente.
  • O aparecido não deve ser instalado antes de uma porta decorativa para fazer sobraquecimento.
  • Quando colocar a prateleira no interior, certifique-se que o

batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade. A prateleira deve ser inserida completeness na cavidade.

  • Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressao para operacoes de limpeza.
  • AVISO: Não forre as paredes doorno com能找到 algo de aluminio ou proteção de uso umico disponível nas lojas. A能找到 algo de aluminio ou qualquer及其他 proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
  • AVISO: Não remover nunca o vedante da porta doorno.
  • CUIDADO: Não encha novamente o fundo da cavidade comágua durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
  • Não é-Requerida nenhuma operação / configuraçao adicular para operar o aparecido nas frequências nominais.
  • Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada. Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esgot doorno para proportionscar a circulacao adequada de ar fresco necessaria para a refrigeracao e protecao das peças internas. Faça as aberturas especialicas na ultima pagsa de acordo com o tipo de instalacao.
  • AVISO: Não colque alimentos em contacto direto com as grehas doorno. Utilize utensílios de cozinha adequados ou papel vegetal. AVISOS (*PARA RECIPIENTE PARA VAPOR)
  • AVISO: Risco de queimadura e danos no aparecido: ao usar a funciona de vapor, a libertação de vapor podecausearqueimaduras:Abra a porta cuidadosamente para evitar lesõesdepositedusarumafunção de cozedura com vapor
  • AVISO: Ao's a utilização, a água residual no recipiente pode fazer estar quente. Manuseie com cuidado.
  • Tenha em atençao que o recipiente para vapor se destina a ser utilizes apenas no interior de um forno. Não utilize o recipiente para vapor sobre a placac de fogao ou sobre uma chama aberta.
  • Não é recomendavel colocar o recipiente na区内 de lavar loça. Lave-o à maior com um detergente normal.
  • Não utilize produits de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados no Recipiente para vapor.

Obrigado por ter optado por um dos outros produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seuorno, recomendamos que:

Leia atentamente este manual de instruções de utilizesçao; ele contém instruções importantes sobre a instalacao, a utilizacao e a manutencao seguras desteorno.

Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulutar sempre que necessário.

Quando o forno for ligado pela primarya vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes à volta doorno ter sido aquecido pelaprimarya vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorro, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos noorno.

Devido à sua natureza, umorno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.

Indicações de segurança

Usar oorno apenas para o fim previsto, ou seja, apenas para cozhar alimentos; qualquer outras uso, como por exemple fonte de calor, é considerado inadequado e, por isso, perigoso. O fabricante não se responsabiliza por qualquer risco que sera resultado de uma utilização inadequada, incorreta ou unjustificada. A Utilização de qualquer equipamento eletrico implica o cumprimento de algumas regrasfundamentais como:

  • Não puxar pelo caboétrico para desligar a ficha do equipamento da tomada;

  • Não tocar no equipamento com as mãos ou os pés humidos ou molhados;

  • Regra geral, não é recomendado o uso de adaptadores, diversas tomadas e cabos de extensão;

No caso de avaria e/ou mau functiomento, deve desligar o equipamento e nao manipular o mesmo.

Electrical Safety

ASSEGURE-SE DE AS LIGAÇÖS ELETRICAS SÃO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.

A alimentacao eletrica do forno deve ser ligada em conformidade com as regulamentoaes em vigor no pais da instalacao. O fabricante nao se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do nao cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamentoaes em vigor no pais de instalacao, o forno deve ser ligado à alimentacao eletrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de umSECTIONador com multiplos polos. A alimentacao eletrica deve ser protegida com os fusveis adequados e os cabos usados devem ter uma secao transversal que assegure a alimentacao corretao ao forno.

LIGACAO

O forn o hem equipado com um cabo eltrico que deve ser ligado apenas a uma tomada eltrica com 220-240 VCA de potencia entre fases ou entre a fase e o neutro. Antes doorno ser ligado a alimentacao eltrica, é importante vericar:

  • A tensão indicator no medidor;

-A configuracao do secionador.

O cabo de ligação à terra ligado ao terminal de terra doorno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentação eletrica.

AVISO

Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou outros problemas resultantes do não cumprimento das instruções de ligação do forno ao terminal de terra ou por uma ligação com uma continuidade deficiente.

NOTA: quando oorno pode quererear的工作,e recomendado manter uma outra tomada de parede disponible ond e orn o passa ser ligado case sera necessario retira lo do local de instalação. O cabo elétrico deve ser substituindo apenas por um membro da sua equipa técnica ou por um专业技术e qualificado e habilido para o fazer.

Recomendações

Apos cada UTILização doorno, deve ser realizada uma limpeza minima para fazer a manter oorno perfeitamente limpo. Não revestir as paredes doorno com papel aluminio ou com proteções de utilização unicá disponíveis no mercado. O papel de aluminio ou qualquer窗外 proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para evitar o excesso de sujidade do seuorno e da libertação de cheiros e fumos forte, recomendamos não usar oorno a temperatas mucho elevadas. É preferivel augmentar o tempo de cozedura e diminuir a temperatura doorno. Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos a UTILização de pratos e formas de cozedura resistentes a altas temperatas..

Instalacao

Os fabricantes não são obligados a realizar a instalação do equipamento. Se for querida a assistência do fabricante para reparações de avarias resultantes da instalação incorrente do equipamento, esta assistência não está abrangida pela garantia. As instruções de instalação para professionis qualificados devem ser cumpridas. Uma instalação incorrente pode provocar ferimentos em pessoas ou animais ou danos na propriedade. O fabricante não pode ser responsabilizzato por este tipo de danos ou ferimentos.

Oorno pode ser instalado numa coluna ou sob um balca. Antes de fixar o equipamento, é necessario asseguir boa ventilacao no esqo destinado ao forno para permitir a circulaao adequada de ar fresco,requiredo para arrefecimento e protecao das partes internas do equipamento.Fazer os furos indicados na ultima pagsina, de acordo com o tipo de configuraao.

Primeirautilização

LIMPEZA PRELIMINAR

Limar oorno antes de usar pela primarya vez. Limpar todas as superficies exteriores com um pano suave humido. Lavar todos os acessos e limpar o interior doorno com uma solucao de agua quente e liquido de limpeza. Ligar oorno vazio a temperatura maxima e去除ar ligado durante 1 hora para remove qualquer tipo de odor persistente.

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 1
ACESSORIOS (Dependendo do Modelo doorno.)

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 2
Bandeja mais funda

Uma bandeja mais funda é ideal para dourar uniformemente, sentido perfeita para bolachas, doces, guisados ou assados. Além disso, colocá-lo sob uma grelha de cozedura podeaabdar a recolher pingos e a出击 sujeira noorno.

Grades de arame laterais (apenas se presentes)
CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 3
Localizo em柔和 os lados da cavidade do forno, possui grelias metálicas e bandejas para pingos.

  1. Paine de controlo
  2. Posições de prateleira (grelha de arame laterali, se inclúa)
  3. Grades
  4. Tabuleiros
  5. Ventilador (se presente)
  6. Porta doorno
  7. Grades de arame laterais (se presentes: apenas para cavidade plana)
    8.Numero de série

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 4
Éscreve aqui o seu número de série para referencia futura

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 5
Grade metálica

Suporta assadeiras e pratos. Não coloque alimentos em contacto direto com a grelha metalica.

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 6
Guias telescópicos (apenas se presentes)

Duas calhas guia que facilitam a verificacao do estado de cozedura, poised permitem fácilmente a extracao e reposicionamento de bandejas e grades dentro da cavidade doorno.

NOTA: As grehas doorno não são adequadas para conta direto com os alimentos. Utilize tabuleiros proprios ou papel vegetal.

Mede a temperatura interna dos alimentos durante a cozedura. Insira no orificio na parte superior da cavidade. Deve ser inserido quando oorno está frio.

AVISOS:

  • Não pré-aqueça nem comece a cozinhoar antes de inserir corretoamente a sonda de carne.
  • Não tente inserir a sonda de carne em alimentos congelados..

Painéis especials revestidos com esmalte, feitos com uma estrutura microporosa para transformar a gordura em elementos gasos que são faceis de remover. Substituir antes 3 anos de'utilisation (a 2/3 ciclos de cozedura pormana).

Echo suave (apenas se presente)

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 7

Dobradiças que garantem um movimento automatico suave durante a fase de fecho da porta doorno.

Turnspit (apenas se presente)

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 8

Não é necessário pré-aquecimento para cozhar no espeto rotativo. Cozinhar com a porta fechada.

Desaperte os ganchos
- Introduza o espeto na carne a cozhar
Fixe a carne com os ganchos
- Aperte os parafusos
- Insira o veio no furo onde se encontrar o motor.
- Retire a pega e utilize-a no final da cozedura para evitar queimaduras aoletalr o alimento doorno

A prateleira simples pode acomodar moldes e pratos.

A prateleira do suporte da bandeja é especialmente boa para grelhar coisas.

Utilize-o com a bandeja de recolha.

O/perfil especial das prateleiras faz com que estas permanecam na horizontal mesmo quando puxadas para fora. Não há risco de o prato escorregar ou entornar.

A bandeja de recolha recolhe os sucos dos alimentos grehlhados. So é utilizado com Grill, Rotisserie ou Grill Ventilado; retire doorno para outros métodos de confecão.

Nunca utilize o tabuleiro de recolha como assadeira, soit也是如此 fumo e salpicos de gordura no forno, deixando-o sujo.

O suporte da bandeja

A prateleira porta-tabuleiros é ideal para grelhar. Utilize-o em?). Em bundlej de recolha. Uma pega está incluía paraaabdar a mover ambos os acessórios em segurança. Não deixe a pegá dentro doorno.

Painel do Chef (apenas se presente)

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 9

Um transporte de ar que augmente a circulação de ar no interior doorno. Isto permite um melhor desempenho de cozedura, uma cozedura mais uniforme dos alimentos a todas as temperatas, tempos de cozedura mais curtos e, por最後, uma distribuiçao uniforme da temperatura no interior doorno.

Recipiente para vapor (apenas se presente)

CANDY FIDC B605 L - LIMPEZA PRELIMINAR - 10

Descrição do visor (depends on model)

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 1
8

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 2

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 3

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 4
8

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 5

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 6
7
7

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 7
8

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 8

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 9
7

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 10
8

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 11

CANDY FIDC B605 L - Descrição do visor (depends on model) - 12

7

Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão

Consumo de energia do produit em modo de standby com visualização de informações ou de estado: 0,8 W Período après o qual o equipamento atinge automaticamente o modo de standby com visualização de informations ou de estado: 20 min

  1. Minder minuto
  2. Ajuste do Relógio
  3. tempo de cozimento
  4. Trinco para crianças
  5. Temperatura ou relógio
  6. Controles de ajuste daanela LCD
  7. Botão seletor do termostato
  8. Botão seletor de funções

ATENÇÃO: a primaira operação que deve ser levada a cabo après a instalação doorno ou antes um corte de energia (faculdamente detectado no display onde pisca 12:00) é o acertar das horas. Proceda da segunte forma.

  • Pressione 1 vez o botão central.
  • Ajustar a hora com os botões “-”“+”
    -Solte todos os botões.

ATENÇÃO: Oorno funciona aspenas se o relógio tiver uma contagem de tempo definida

FUNÇÃO COMOACTIVAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ PARA QUE SERVE
BLOQUEIO DE CHAVE·A função Bloqueio para crianças é ativada tocando em Definir (+) durante um minimo de 5 segculos. A partir destemomento todas as outrasfunções são bloqueadas, o LED de bloqueio para crianças acende, o visor piscá STOP e apareça a hora intermitentelemente·A função Bloqueio para crianças é desativada tocando novamente no botão Set (+) do touchpad durante umminimo de 5段时间. A partir destemomento o LEDde bloqueio para criançasdesliga-se e todas as funçõespodem ser novamenteselectionadas.
MINUTO CUIDADO·Pressione o botão central 1 vez·Press the buttons "+" e“-” para definir o tempo·Large os botões·Quando o tempo definido chega ao fim, ouve-se umsinal sonoro, que antesirá parar por s, mas quesemalgemode ser paradoimeditamente, pressionandoo botão SELECT.·Faz soar um alarmeno fim do tempoprogramado.·Durante o processo, odisplay minha o tempo em falta.·Permite usar o fornocom relógio alarmé(pe de ser ligado com ou semo forno a operar).
TEMPO DE COZIMENTO·Pressione o botão central 2 vezes.·Pressione os botões“-” or “+” para definira duração de cozedurapretendida.Deixe de pressionar osbotões.Seleciona a função decozedura com o selector.·Pressione qualquer botão para parar o sinal. Pressione o botão central para voltarpara a função relógio.·Permite programar o tempo de cozeduradesjqado·Para verifiar quantotempo falta, pressioneo botão SELECT 2 vezes.·Para Mudar a pro-gramação efectuada,pressione SELECT e asteclas“-”e“+”·Quando o tempo acababouorno desiga automatistically·Se desejar parar acozedura antes dotempo programdo, rodeobotão selector para = oucolque o relógio a 0:00(selección com as teclas“-”e“+”)

CANDY FIDC B605 L - Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão - 1

CANDY FIDC B605 L - Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão - 2

CANDY FIDC B605 L - Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão - 3

Dados de baixoconsumo de energia de accordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissao

  1. Botão seletor de funções
  2. Tempo de cozedura
  3. Botão seletor do termóstato

CANDY FIDC B605 L - Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão - 4

Para definir o tempo de cozedura, rode o seletor uma volta completeness, em seguida, posicao o indice no tempo desejo. quando o tempo tiver decorrido, o sinal tocará duranteagem segudos.

CANDY FIDC B605 L - Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão - 5

Este controlo permite definir o tempo de cozedura pretendido (max. 120 min.). Oorno desligar-se-á automaticamente no final do tempo definido. O temporizador para a contagem decrescente a partir do tempo definido, voltar à posicao 0 e desligará automaticamente.

Para uma utilização normal doorno, ajuste o temporizador para a posicao.

Para programar oorno, certificado-se de que o temporizador não se encontra na posicao

Modos de cozedura (Dependendo do modelo doorno.)

Indicador de funçãoT°C predef.T°C intervaloFunção
LÁMPADA: Liga a luz doorno.
DESCONGELAR: quando o botão está ajustado para esta posicao, o venti-lador circula ar em temperatura ambiente ao redor dos alimentos congela-dos, para que descongelem em poucos minutos sem alterar ou modificar o conteudo proteico dos alimentos.
180 50÷ MAXMULTINÍVEL: Recomendamos o uso deste método para aves, mas-sas, peixes e vegetais. O calor penetrha melhor nos alimentos, reduzin-do tanto o tempo de cozimento quando o pré-aquecimento. É pos-sível cozinho发展目标 alimentos ao mesmo tempo, com ou sem o mesmo preparo, em uma ou mais posições. Este método de cozimen-to distribui o calor de forma uniforme e os cheiros não se misturam. Adicione sina dedez minutos extras ao cozinho alimentos ao mesmo tem-po.
190 50÷ MAX* COOK LIGHT:Esta função permite cozinho de forma mais sau-dável, reduzindo a quantidade de gordura ou oleo necessária. A combinaçao dos elementos de aquecimento com um ciclo pulsante de ar garante um resulto correito para assados. AQUECIMENTO INFERIOR + VENTILADOR: O elemento
210 50÷ MAXAQUECIMENTO INFERIOR + VENTILADOR: O elemento de aquecimen-to inferior é usado com o ventilador que circula o ararethdo forno. Este método é ideal para tortas de frutas susculantas, quiches e patés. Evita que os alimentos seguem e favorece o crescimento de bolos, massas de pão e outros alimentos cozidos na parte inferior. Coloque a grade na posicao inferior.
210 50÷ MAXAQUECIMENTO INFERIOR + VENTOINHA + VAPOR: O elemento deaquecimento inferior éutilizando com a ventoinha que circula o ararethdo forno. Este método é ideal para tortas de frutas susculantas, quiches, pizzas e pâté. Evita que as superfícies frontais dos alimentossequem.Esta função también pode ser usada para limpar o forno com o recurso Aquactiva. A função Aquactiva foi projetada para lidar fácilmente com sujeiras leves e oferece uma solução<rapida e ecológica para limpar o interior do forno usingo ou poder do vapor.
220 50MAX* CONVENOCLONAL: Ambos os elementos de aquecimento superior e inferior são usados. Pré-aqueça o forno por circa de dez horas. Este método é ideal para todos os assados e cozimentos tradiconais. Para selen carnes vermelhas, rosbife, perna de cordeiro, caça, pão, alimentos embrulhados em papel aluminio (papillotes) e massas folhadas. Coloque o alimento e o recipiente em uma grade na posicao intermediária.
220 50MAXCONVENOCLONAL + VAPOR: Os elementos de aquecimento superior e inferior são usizensados. Pré-aqueça o forno por circa de dez horas. Este método é ideal para todos os tipos tradiconais de assados e bolos. Coloque o alimento e seu recipiente em uma prateleira na posicao intermediária. Esta funcao también fomece cozimento assistido por vapor, o que require a adiçao de água na cavidade/recipient (se presente) quando o forno estiver frio e girar o seletor para esta funcao. Não utilize pré-aquecimento para este recurso. O modo vapor pode ser uso para obter uma crosta mais crocante e uma superficie mais brillhante.
230 50MAXGRILL: Use o grill com a porta fechada. O elemento de aquecimento superior é uso sozinho e a temperatura pode ser ajustada. É necessário pré-aquecer por cinco minutos para que os elementos fiquem avermelhados. Oucceedo é garantido para grelhados, espetinhos e pratos gratinados. Carnes brancas devem ser colocadas a uma distência do grill; o tempo de cozimento está maior, mas a carne ficará mais sobrosa. Carnes vermelhas e filés de peixe podem ser colocados na grade com a bandeja coletora de gordura por baixo.
210 50MAXCONVENOCLONAL + VENTILADOR: Recomendamos o uso deste método para aves, massas, peixes e vegetais. O calor penetrate melhor nos alimentos, reduzindo tanto o tempo de cozimento quanto o pré-aquecemto. É possível cozhar differsentes alimentos ao mesmo tempo, com ou sem o mesmo preparo, em uma ou mais posições. Este método de cozimento distribui o calor de forma uniforme e os cheiros não se misturam. Adicione sina de dez horas extras ao cozhar alimentos ao mesmo tempo.
210 50MAXCONVENOCLONAL + VENTOINHA + VAPOR: SeLECTIONDO esta função, os elementos de aquecimento superior e inferior funcionam juntamente com a ventoinha para um cozimento uniforme em todos os níveis.Esta função tambem oferece cozimento assistido por vapor, que require adiconderágua na cavidade/recipient (se presente) e girar o seletor para this função. Não utilize pré-aquecimento para this recurso. Este método de cozimento)aumenta a maciez e o sabor de cada prato, especially assados e carnes vermelhas.
220 50MAXPIZZA: Com esta função, o ar quente circula no forno para garantir um resultdo correito para pratos como pizza ou bolo.
200 200AIR FRY: Esta função é ideal para cozhar com ar quente e, combinada com ocessório, garante que o ar quente atinja os alimentos de forma uniforme e tridi-mensional, proportionando um resultdo mais crocante. Por favor, coloque a bandeja de píngos no;nvel 1 para recolher os sucos ou em-panados.
  • Testado de acordo com a norma EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e classe enerética.

CANDY FIDC B605 L - Dados de boaço consumo de energia de acordo com o Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão - 6

Escaneie o Smoke QR e descubra como正常使用 da melhor forma para preparar suas receitas favoritas.

LABELA DE COZEDURA A VAPOR FÁCIL

Pode utiliser o modo Easy Steam nas funções que Offerecem cozedura assistida a vapor. Utilize o modo Easy Steam para um único;nvel de cozedura e não pré-aqueça. Adicione a quantidade de agua indica naabela segunte no fundo da cavidade ou no recipiente dedicado (se existente*). Em seguida, colocque os alimentos no forno quando estiver frio e ative a funcao. Os values naabela a seguir sào parâmetros médios para cada grupo alimentar. Podem ser alterados de acordo com as preferências.

FunçãoCategoria De Ali-mentosPré-aq-uecerPosição Da PrateleiraVolume De Água Na Cavidade/ RecipienteFaixa de tempe-raturaInter- valo de tempo (min)Descrição
Pão No 2-3 100 ml190 °C - 220 °C 30-60 Para pães
Carne NO 2-3 100 ml200 °C - 220 °C 20-80Para assados de carne bovina, vite- la e porco, às e cortes de carne
Legume NO 2-3 150 ml200 °C - 220 °C 30-60Para legumes assa- dos e batatas
Peixe NO 2-3 75 ml70 °C - 190 °C 15-45Para peixesinteiros e filés

*COMO USAR O RECIPIENTE DE VAPOR PARA FUNÇOES DE COZIMENTO A VAPOR

CANDY FIDC B605 L - *COMO USAR O RECIPIENTE DE VAPOR PARA FUNÇOES DE COZIMENTO A VAPOR - 1

  1. Adicione aquantity recomendada de agua ao recipiente de vapor a partir daorneira ou com um jarro.

CANDY FIDC B605 L - *COMO USAR O RECIPIENTE DE VAPOR PARA FUNÇOES DE COZIMENTO A VAPOR - 2

  1. Coloque o recipiente no fundo da cavidade.

CANDY FIDC B605 L - *COMO USAR O RECIPIENTE DE VAPOR PARA FUNÇOES DE COZIMENTO A VAPOR - 3

CANDY FIDC B605 L - *COMO USAR O RECIPIENTE DE VAPOR PARA FUNÇOES DE COZIMENTO A VAPOR - 4

3. Certifique-Se De Fechar A Porta Do Forno.

Dependendo da Frequencia de uso e da dureza da agua, manchas de calcário podem permanecer no fundo da cavidade ou no recipiente, se presente. Após usar o modo de vapor fácil, deixe o aparelho esfiar antes da limpeza. Para remove manchas de calcário,(despeje uma mistura de 100 ml de vinagre e 50 ml de agua no fundo da cavidade ou no recipiente. Depois de esperar circa de 10关键时刻, limpe com um pano macio.

Limpeza e manutençao doorno

O ciclo de vida do equipoamento pode ser aumento com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que oorno arrefeca antes de realizar algo tipo de operacao de limpeza manual. Não usar detergentes abrasivos, esfregoes de aço ou objetos afiados na limpeza, para não danIFICAR as partes esmaltadas. Usar apenaságua, sabão ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).

PARTES EM VIDRO

É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorrente après todas as utilizesções. Para remover manchas mais incrustadas, usar uma esponja embarbida em detergente bem torcida edeois enchugar comágua.

VEDANTE DO VIDRO DO FORNO

Quando sujo, o vedante delve ser limpo com uma esponja humedecida.

ACCESSORIOS

Limpar os acessórios com uma esponja humida e embebida em detergente e exhugar osleasedos comágua limpa;evitar o uso de detergentes abrasivos.

TABULEIRO DE MOLHO

Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipient e lavar o tabuleiro com agua quente, using uma esponja e liquido lava-loça.

Se ainda ficarem resíduos de gordura,DEXAR O tabuleiro vergulhado em água e detergente. Em alternatively, é possível lavar o tabuleiro na máquina de lavar loça ou usar um detergente apropriadopara limpeza de fornos. Nunca colocar ouDEXAR O tabuleiro sujo noorno.

Manutenção (Dependendo do Modelo doorno.)

CANDY FIDC B605 L - Manutenção (Dependendo do Modelo doorno.) - 1

REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS

1-Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)

2-Para limpar os suportes laterais, coloque-os na máquina de lavar loça ou use uma esponja molhada, garantindo que as vezes ficam bem segas.

3- Após a limpeza, instale os suportes pela ordem inversa.

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 1

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 2

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 3

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 4

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 5

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 6

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 7

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 8

CANDY FIDC B605 L - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS - 9

Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.)

  1. Desconecte o forno da fonte de alimentacao.
  2. Desparafuse a tampa de vidro, retire a lampada queimada e substitua-a por una nova do mesmo tipo.
  3. Após substituir a lampie de defeituosa, recolque a tampa de vidro.

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 1

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 2

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 3

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 4

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 5

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 6

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 7

Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência energetica G (Lampada). * Em caso de problemas com esta lampada, entre em conta com o服务于 atendimento ao cliente.

O procedimento Aquactiva utilizes vapor paraaabdar a remove restos de gordura e particulars de aliment-
tos doorno.

  1. Despeje 100 ml de agua no recipiente Aquactiva localizzato na parte inferior doorno.
  2. Ajuste a funcao do forno para Aquecimento Inferior ^+ Ventilador (
  3. Defina a temperatura para o icone Aquactiva.
  4. Deixe o programa funciona por 20 horas.
  5. Após 20 horas, desligue o programa e deixe oorno esfriar.
  6. Quando o aparecido estiver frio, limpe as superficies internas doorno com um pano.

Aviso: Certifique-se de que o aparelho está frio antes de toca-lo.

Tome cuidado com todas as superficies quentes, País ha risco de queimaduras.

Use agua destilada ou potável.

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 8

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 9

CANDY FIDC B605 L - Substituir a Lampie (Dependendo do Modelo doorno.) - 10

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substâncias poluentes (que podem provocar acontecias

negativas no meio ambiente) e componentes Basicsico (que pode ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetido a tratamentiospecíficos, a fim de remove e eliminar corretramente todos os poluentes e recuperar e recicular todos os materiais.

Os@cidados individualmente podem desempen-har um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornam num problema ambiental; e essencial seguir algumas regras bicas:

  • Os REEE não devem ser tratados como lixodomístico.
  • Os REEEdeerao ser entregaes nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municipio ou por entreprises registadas. Em muitos paises, no caso de grande REEE,poderao existir serviços de recolha ao domicilio.
  • quando compra um novoaporelho, o antigo

pode ser devolvido ao经商ciente que tera a obrigacao de o transporte gratuitoamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as vezes funcaoes que o equipamento fornecido.

Sempre que possível, evite pré-aquecer oorno e tente sempre rentabilização-lo, enchendo-o ao máximo. Abra a porta doorno o menos possível, porque this is why dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, desligue oorno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que oorno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vestação limpas e funzonais para fazer qualquer dispersão de calor para fora da cagemada doorno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o iniciodiferido para fazer a cozinhar no horário de tarifa reduzida.

Resolução de problemas

Problema Possível Causa Solutação
O fornço não aqueceO relógio não funcionaConfigurar o relógio
O fornço não aqueceO bloqueio de criançasDesativar o bloqueio de crianças
O fornço não aqueceNão foi configurada uma functão de cozedura e uma temperaturaAssegurar-se de que as configurações necessarias estáo corretas

Instalacja

PT Se o forn o não estiver equipado com uma ventoinha de arrerecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm.

PT Se o mover estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma abertura para a passagem do cabo de alimentacao.

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 1

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 2

PT O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadpe por gralhas, erros tipograficos ou de transcricao/ traducao contidos nesthe manul. Reservamo-nos o direito de Introduzir alteracoes nos nossois produits, conforme necessario, tendo Inclusive em atenao os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das caricteristicas associadas a segura ou ao funconamento dos electrodomesticos.

86

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 3
Rejillas laterales (solo si está-presentes)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 4
Guias telescópicas (solo si está presentes)

Termómetro para carne (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 5

Paneles catalíticos (solo si está presentes)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 6

Sistema de cierre suave (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 7

Turnspit (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 8

Grill pan set (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 9

Panel chef (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 10

Airfry Tray (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 11

Recipiente para el agua (solo si está presente)

CANDY FIDC B605 L - Instalacja - 12

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : FIDC B605 L

Categoria : Forno embutido