VELLEMAN DVM857 - Multímetro

DVM857 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM857 VELLEMAN em formato PDF.

📄 99 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice VELLEMAN DVM857 - page 83

Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM857 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM857 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR DVM857 VELLEMAN

Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

Risco de choque eléctrico A possibilidade de tensão perigosa.

Atenção: risco de perigo, o manual deve ser consultado em todos os casos em que este símbolo esteja presente. Advertência: uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morte Atenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado

Duplo isolamento (proteção classe 2)

Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman

na parte final deste manual do utilizador.

Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte.

Este símbolo indica: Perigo Uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morte.

Este símbolo indica: Risco de perigo/danos Risco de situação ou procedimento de perigo que pode causar danos, esões ou até mesmo a morte.

Este símbolo indica: Atenção; informação importante Ignorar esta informação pode levar a uma situação de perigo.

ADVERTÊNCIA: Para evitar descargas eléctricas desligue sempre as pontas de teste antes de abrir o aparelho. Para evitar risco de incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas especificações das indicadas neste manual. Nota: leia a advertência no compartimento da pilha.

Não exponha o aparelho ao frio, calor e grandes variações de temperatura. Ao deslocar o aparelho de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até estar à temperatura ambiente. Isto evitará a formação de condensação e erros de medição.

Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva durante a utilização.

Aparelho de nível de contaminação 2. Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Não está indicado para uso industrial. Ver §8 Grau de contaminação.DVM857

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas.

Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão.

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.

Este é um instrumento de medição de categoria de instalação CAT III. Consulte §7 Categoria Sobretensão/instalação.

Leia este anexo e o manual atentamente. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.

Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.

Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Utilizar o aparelho de uma forma não autorizada dará origem à anulação da garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.

Antes de proceder a quaisquer atividades de manutenção, desligue os cabos de teste das tomadas. Para instruções sobre como substituir pilhas ou fusíveis, consulte §11 Substituição de Pilhas e Fusíveis. Não utilize abrasivos ou solventes no medidor. Para efeitos de limpeza use um pano húmido e um detergente neutro.

5. Durante a Utilização

Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão.DVM857

V. 01 – 11/06/2020 86 ©Velleman nv

  • Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar comprometida.
  • Nunca exceda os valores máximo recomendados. O valor máximo é indicado separadamente nas especificações para cada nível de medição.
  • Nunca toque nos terminais que não estão a ser utilizados enquanto o multímetro estiver ligado a um circuito que está a ser testado.
  • Nunca use o medidor com instalações CAT III ao medir tensões que possam exceder a margem de segurança de 600 V acima do solo.
  • Coloque o seletor na posição máxima caso a intensidade da carga a ser medida não seja previamente conhecida.
  • Desligue as pontas de teste do circuito testado antes de rodar o selector para escolher outras funções.
  • Ao fazer medições num aparelho de TV ou circuitos de corrente alterna, tenha sempre em conta que o medidor pode ficar danificado por impulsos de voltagem de grande amplitude nos pontos de teste.
  • Seja extremamente cuidadoso ao medir tensões de mais de 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de protecção durantes as medições.
  • Não meça resistências, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador:

4. Selector giratório

Introduza o cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir voltagem, corrente, resistência, diodo, continuidade e transistores.

Introduza o cabo de teste vermelho neste conector de forma a medir uma corrente máxima de 10 A.

7. Categorias de sobretensão/instalação

Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido por um sistema, por ex., a queda de um raio num poste de alta tensão.DVM857

V. 01 – 11/06/2020 87 ©Velleman nv

As categorias segundo o EN 61010-1 são: CAT

Um multímetro de categoria CAT I é indicado para medições em circuitos eletrónicos protegidos que não estejam ligados diretamente à tomada de corrente principal, por ex. circuitos eletrónicos, sinais de controlo... CAT

Um multímetro de categoria CAT II é indicado para medições num ambiente CAT I, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente doméstico normal, na condição que o circuito esteja a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Exemplo: alimentação de electrodomésticos e ferramentas portáteis, etc. CAT III Um DMM de categoria CAT III não só é indicado para medições num ambiente CAT I e CAT II, como também para a medição de um aparelho mono- ou polifásico (fixo) a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT IV, e para a medição em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação, forno eléctrico). CAT

Um DMM de categoria CAT IV é indicado para medição num ambiente CAT I, CAT II e CAT III, e também para medição numa entrada de energia de nível primário. Qualquer medição efectuada num aparelho, cujos cabos estão no exterior (tanto subterrâneo como supraterrâneo), necessita de um multímetro de categoria CAT IV.

Importante: Este dispositivo foi concebido de acordo com a categoria de instalação EN 61010-1 CAT II 600 V. Isto implica restrições de uso referentes à tensão e os picos de tensão podem surgir em qualquer ambiente de medição. Consulte a tabela abaixo.

Este aparelho só está indicado para medições até 600 V na CAT III.

8. Grau de contaminação

A norma IEC 61010-1 especifica os diferentes tipos de contaminação ambiental. Cada tipo necessita do seu próprio nível de protecção para garantir segurança. Um ambiente rugoso necessita de um nível de protecção mais severo. O nível de protecção adaptado a um determinado ambiente depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminação do DVM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser utilizado. Grau de contaminação

Ausência de contaminação ou contaminação seca e não condutora. A poluição não tem qualquer influência. (apenas se aplica a compartimentos hermeticamente fechados)DVM857

V. 01 – 11/06/2020 88 ©Velleman nv

Grau de contaminação

Apenas ocorre poluição não condutora. Ocasionalmente, poderá ocorrer condutividade temporária causada pela condensação. (os ambientes doméstico e de escritório enquadram-se nesta categoria) Grau de contaminação

Ocorre poluição condutora, ou ocorre a poluição seca e não condutora que se torna condutora devido à condensação que está prevista. (ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação) Grau de contaminação

A poluição gera condutividade persistente provocada por poeira condutora, chuva ou neve. (ambientes exteriores muito expostos e ambientes em que existam elevados níveis de humidade ou ocorram concentrações elevadas de partículas)

Importante: Este aparelho foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, grau de contaminação 2. Isto implica restrições de uso no que respeita à contaminação que pode surgir num determinado ambiente. Consulte a tabela abaixo.

Este aparelho só está indicado para medições num ambiente com um grau de contaminação 2.

Este aparelho não vem calibrado de origem! Normas relativas ao ambiente de utilização: Use este medidor apenas para medições em ambientes de categoria CAT I, CAT II e CAT III (ver §7) Use este aparelho apenas em ambientes com grau 2 de contaminação (ver §8). As condições ideais de funcionamento incluem: temperatura: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) humidade relativa: máx. 80 % RH altitude: máx. 2000 m (6560 pés) voltagem ......................................................................... 600 V proteção do fusível F0.5 A, 600 VAC, 500 VDC, 5.2 x 21 mm F10 A, 600 VAC, 500 VDC, 5.2 x 21 mm alimentação .....................................2 pilhas 1.5 V AAA/R03 (incl.) ecrã ..................................................... LCD, contagem até 1999 modos disponíveis .......................................................... manual indicador sonoro de continuidade ............................................ sim teste de díodos .................................................................... sim indicador de bateria fraca ...................................................... simDVM857

V. 01 – 11/06/2020 89 ©Velleman nv

retenção de dados ................................................................ sim retroiluminação ................................................................... não desativação automática ......................................................... sim dimensões ...................................................... 155 x 74 x 40 mm peso (com pilhas) .............................................................. 155 g ambiente para armazenamento Temperatura .................................................. -20 °C a 60 °C Humidade........................................................... < 90 % RH sonda de teste .............................. CAT III 600 V, 10 A; L = 90 cm grau de proteção IP ............................................................ IP20

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC amplitude resolução precisão 200 mV

Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms Impedância: 10 MΩ

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC amplitude resolução precisão 2 V 1 mV ± (1.2 % + 3) 20 V 10 V 200 V 100 V 600 V 1 V ± (1.5 % + 3)

Detecção média, calibrado para rms da onda senoidal Amplitude de frequência: 40-500 Hz Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms Impedância: 10 MΩDVM857

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC amplitude resolução precisão 200 µA 0,1 µA ± (1.2 % + 2) 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ± (1.5 % + 2) 10 A 10 mA ± (2.0 % + 3)

Protecção contra sobrecarga: fusível F0.5 A/600 V fuse, fusível F10 A/600 V Observação: 10 A ≤ 10 seg

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC amplitude resolução precisão 2 mA 1 µA ± (1.5 % + 3) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA ± (2.0 % + 3) 10 A 10 mA ± (2.5 % + 5)

Detecção média, calibrado para rms da onda senoidal Amplitude de frequência: 40-500 Hz Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms Observação: 10 A ≤ 10 seg

Não faça medições de resistência em circuitos ativos amplitude resolução precisão 200 Ω

Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rmsDVM857

Não faça medições de díodos ou de continuidade em circuitos ativos amplitude descrição condições de teste

é apresentada a tensão direta aproximada do diodo corrente contínua CC ± 0,6

tensão DC invertida ± 1.8 V

aviso sonoro em caso de resistência < 50 Ω tensão do circuito aberto ± 1.8 V

Protecção contra sobrecarga: 600 V DC ou AC rms

Faixa de teste: 0-1000 lb. = 10 µA, Vce = ± 3.0 V

10.1 MEDIÇÃO DE TENSÃO DC

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC

Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.

1. Coloque o interruptor rotativo na posição " " desejada.

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” e o cabo

4. Leia o valor da tensão e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.

  • Se o intervalo não for conhecido de antemão, ajuste o seletor para uma opção mais alta e depois vá diminuindo gradualmente.
  • Uma medição acima do intervalo é indicada por OL ou -OL. Selecione uma opção mais elevada.
  • A corrente de entrada máxima é de 600 V rms.DVM857

V. 01 – 11/06/2020 92 ©Velleman nv

10.2 MEDIÇÃO DE TENSÃO AC

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC

Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.

1. Coloque o interruptor rotativo na posição " " desejada.

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” e o cabo

4. Leia o valor da tensão e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.

  • Consulte Medição de Tensão CC.

10.3 MEDIÇÃO DE CORRENTE DC

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC

Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.

1. Coloque o interruptor rotativo na posição " " desejada.

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” para

medições até 200 mA ou na entrada “10A” para medições de 200 mA a 10 A. Ligue o cabo preto na entrada “COM”.

3. Abra o circuito no qual a corrente deverá ser medida e ligue os cabos

de teste ao circuito IN SERIES.

4. Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.

  • Se o intervalo não for conhecido de antemão, ajuste o seletor para uma opção mais alta e depois vá diminuindo gradualmente.
  • Uma medição acima do intervalo é indicada por OL ou -OL. Selecione uma opção mais elevada.
  • A corrente máxima de entrada é de 500 mA ou 10 A, dependendo do conector que está a ser usado. O fusível F0.5 A protege os circuitos de medição de corrente que medem até 200 mA. O fusível F10 A protege os circuitos de medição de corrente que medem de 200 mA a 10 A. O tempo máximo da medição da faixa de 10 A é de 15 segundos cada.DVM857

Não meça circuitos nos quais possam existir tensões > 600 VDC ou > 600 VAC

Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.

1. Coloque o interruptor rotativo na posição " " desejada.

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” para

medições até 200 mA ou na entrada “10A” para medições de 200 mA a 10 A. Ligue o cabo preto na entrada “COM”.

3. Abra o circuito no qual a corrente deverá ser medida e ligue os cabos

de teste ao circuito IN SERIES.

4. Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.

  • Consulte Medição de Corrente CC.

10.5 MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA

Não faça medições de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.

1. Coloque o interruptor giratório na posição Ω desejada.

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” e o cabo

  • Se o valor da resistência que está a ser medido exceder o valor máximo da faixa selecionada, uma faixa superior cima será indicada por

1. Selecione uma opção mais elevada. Para uma resistência de ± 1 M

e superior, o medidor pode demorar alguns segundos até estabilizar. Isto é normal para a medição de resistências elevadas

  • Quando a entrada não está conectada, ou seja, um circuito aberto, OL ou -OL serão exibidas para um caso de excesso relativamente à faixa.

Não faça medições de díodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.

1. Coloque o seletor na posição "2000 " desejada.DVM857

V. 01 – 11/06/2020 94 ©Velleman nv

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” e o cabo

preto na entrada “COM”.

3. Para medição de diodo, ligue o cabo de teste vermelho ao ânodo do

diodo que pretende testar e o cabo de teste preto ao cátodo do diodo. A queda de tensão directa aproximada do diodo será exibida. Para medição de continuidade, ligue os cabos de teste a dois pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade será emitido um sinal sonoro.

1. Coloque o seletor na posição “hFE” desejada.

2. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada “V hFEmA” e o cabo

preto na entrada “COM”.

3. Determine se o transistor é NPN ou PNP e localize os terminais

emissor, base e coletor. Introduza os terminais nas respetivas entradas da ficha de conversão de teste do transistor e leia no visor LCD.

10.8 RETENÇÃO DE DADOS

Em qualquer uma das opções, pressione "HOLD" para bloquear o valor apresentado. O símblo "H" é apresentado no ecrã. Pressione novamente para sair.

11. Substituição da Pilha e Fusível

ADVERTÊNCIA: Para evitar descargas eléctricas desligue sempre as pontas de teste antes de abrir o aparelho. Para evitar risco de incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas especificações das indicadas neste manual. Nota: leia a advertência no compartimento da pilha

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.

Desligue os cabos de teste dos pontos de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medição antes de substituir pilhas ou fusíveis.

  • Quando aparece " " a pilha deve ser substituída.
  • Os fusíveis raramente precisam de ser substituídos e fusíveis fundidos são normalmente resultado de erro humano. Substituir a pilha:
  • Desligue o multímetro.
  • Retire o parafuso na parte de trás e abra a caixa cuidadosamente.
  • Retire a pilha gasta e introduza uma nova.
  • Fecha caixa exterior e aperte os parafuso.DVM857

V. 01 – 11/06/2020 95 ©Velleman nv

Pilha: 2 x 1.5 V AAA/R03, certifique-se de que respeita a polaridade Fusíveis: F0.5 A, 600 VAC, 500 VDC, 5.2 x 21 mm F10 A, 600 VAC, 500 VDC, 5.2 x 21 mm Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utilizar.

12. Resolução de problemas

Caso o aparelho se comporte de forma anormal durante as medições, isto significa que o fusível interno pode estar avariado. Tenha sempre em conta que uma pilha fraca pode originar medições incorrectas. Substitua a pilha regularmente. (dica: a pouca luminosidade da retroiluminação do visor LCD indica que a pilha está fraca.) Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.

  • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
  • estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
  • uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
  • qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM857

Categoria : Multímetro