ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 - Ferro de passar IMETEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 IMETEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Ferro de passar a vapor |
| Marca | Imetec |
| Modelo | ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 |
| Potência | 2400 W |
| Sola | Cerâmica |
| Sistema anti-calcário | ZeroCalc com filtro substituível |
| Funções de vapor | Vapor contínuo, jato de vapor, ajuste de vapor (5 posições) |
| Ajuste de temperatura | 3 posições (seda, lã, algodão/linho) |
| Indicadores luminosos | Vapor pronto, temperatura da sola, troca de filtro |
| Acessórios fornecidos | Suporte de ferro, 3 filtros anti-calcário, mono-tubo |
| Manutenção e limpeza | Limpar a sola com pano úmido; substituir o filtro quando o indicador acender |
| Garantia | 2 anos |
| Utilização | Passagem a seco e a vapor, todos os tecidos exceto os não passáveis |
| Segurança | Não deixar sem vigilância; desligar antes de encher |
| Tipo de água | Água da torneira apenas, sem aditivos |
| Desligamento automático | Não especificado |
Perguntas frequentes - ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 IMETEC
Perguntas dos utilizadores sobre ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 IMETEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 - IMETEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 da marca IMETEC.
MANUAL DE UTILIZADOR ZeroCalc Pro Ceramic PS2 2400 IMETEC
Instruções de Utilização
Navodila za upraboro
FERRO A VAPORE
| IT | FERRO A VAPORE | pagea1 | |
| EN | STEAM IRON | page | 11 |
| FR | FER A VAPEUR | page 21 | |
| DE | DAMPFBUGELEISEN | Seite | 31 |
| ES | PLANCH A VAPOR | pagina | 41 |
| PT | FERRO A VAPOR | pagina | 51 |
| SL | PARNI LIKALNIK | str. | 61 |
IMETEC
www.imetec.com
1
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
TYPE P8401
P8402
IMETEC

GUIDA ILLUSTRATIÀ / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUIA ILLUSTRATIV / GUIA ILLUSTRATIVO / SLIKOVY VOKINIR



1
ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZARE
Questo prodotto e stato progettato per funizare con acque di rubinetto discretemtamente dure (fino a 18^ - Per informazioni relative alla direzza della vostra acqua, contattare ilvoento etre di erogazione Idrica.
Nel caso in cui the acqua del voistro rubinetto superasse il valor de 18^ utilizzare uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: acqua del voistro rubinetto diluita con acqua demineralizzata non profumata per ferri da stro (1:1 o 1:2) per ottener un valor 18^ acqua minerale naturale in bottiglia acquastabile nel supermercati. Non tutte le acqua naturali sono idonee: per informazioni suite marchere compatibillichiamare gratuito lnotro personale qualificato al numero verde 800234677
WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED
This product is designed to work with fairly hard tap water (up to 18^ ).
For information about the hardness of your water, contact your water supply company.
If your tap water exceeds the value of 18^ , use one of the types of water indicated below:
- tap water diluted with fragrance-free demineralised water for irons (1:1 or 1:2) to obtain a value of <18^ .
- bottled mineral water available in supermarkets.
Not all mineral water is suitable.
AVENTISSEMENT:TYPE D'EAU A UTILISER Ce produit est concu pour fonctionner avec de I'eau du robinet tres dure (jusqu'a 18^ - Pour plus d'informations sur la durete de votre eau, contacter voire societe d'alimentation en eau. Si或者eau du robinet depasse a valeur de 18^ ,utilise un des types d'eau indiques ci-dessous : eau du robinet diluea avec de I'eau demineralisée sans fragrance pour fers (1:1 ou 1:2) afin d'obtenir une valeur de < 18^ - eau mineraie en bouteille disponible dans les supermarches. Toutes les eaux minerales ne sont pas adaptees.

WARNING: ART DES ZU VERWENDEN DEN WASSERS
Este aparelho foi acontecido para funciona com agua da
torneira razoavelmente dura (até os 18 °F).
Para mais informações acerca da dureza da sua água, contacte a sua Empresa de abastecimento de agua.
Se a agua daorneira excesser 18^ F , utilize um dos temas de agua indicados abaixo:
- agua daorneira diluía com agua desmineralizada sem perfume para ferros de engomar (1:1 ou 1:2) para obter <18 °F.
- agua mineral engarrafada disponible em supermercados.
Nem todos ostips de agua mineralizada são adequadas para oefeito.

OPOZORILO: VRSTA VODE ZA UPORABO
RIEMPIMENTO SERBATOIO
SVUOTAMENTO SERBATOIO
Prezado cliente, obligado por ter escolhido o meuasure. Temos a certeza de que iraacular a sua qualida e fiabilitadede,pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar,asatisfacao do cliente. As presentes instruções para o uso está em conformidade com a norma europeia EN 82079.

ATENÇão! Deverá respeitar as instruções para uma utilizesçao segura do aparelho.
Antes de utiliser este aparelho, leia atentamente as instruções para o uso, principalmente as notas sobre a segança e as advertências que devem ser respeitadas. Conserve este manual com o respetivo guía ilustrado para que possa ser consultado futuramente. No caso de ceder o aparelho a terreiros, entrega también toda a documentação.
1 NOTA: se, ao ler este manual, algumas partes forem dificés de comprehender ou se tiver duvidas, contacte a Empresa através da morada indicada na ultima网页 antes de utilizes o produits.
值 NOTA: as pessoas com deficiências visuais podem consulutar a versão digital destas instruções de'utilisation no site www. tenactagroup.com
INDICE
Introdução página 51
Instruções de segurarça página 51
Legendadosimbolos
Descrição do aparecido e dos
accessórios página 54
Utilização págnina 55
Fim da utilização págnina 56
Manutenção e conservação
Resolução de problemas
Eliminação do aparecido no
final da sua vidautil
Assistência e garantia
Guia ilustrativo
Dados技术和
pagina 57
pagina 58
pagina 59
pagina 59
pagina I-II
pageina IV
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Após remover o aparelho da embalagem, certifique-se de que está intato e completeness, fornecido com as partes ilustradas no guía e que não há sinais de danos. Em caso de duvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizada.

CUIDADO! Remova do aparecido todos os eventuels materiais de comunização do aparecido, tais como etiquetas, rótos, etc., antes da primeira'utilisation.

ATENÇA! Risco de asfixia.
As crianças não devem brincar com a embalagem. Mantenha o saco plácico fora do alcance de crianças.
- O presente aparecido deve serutilizzato somente para os fins para os quais foi projetado, oucka, como ferro de engomar a vapor com descarga livre para uso domestico. Quaisquer otherasutilizacoes serao consideradas como nao conformes àutilização prevista e, por consequences,perigosas.
- Antes de ligar o aparelho à corrente eletrica, verifique que a tensão e a frequência aparecidas nos dados技术和 do aparelho correspondem aos values da rede de alimentação disponible. Os dados技术和 encontrar-se no aparelho e no alimentador, se presente (consulte ou guia ilustrativo).
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimentos, se foram supervisionadas ou se tiverem recebido instruções por parte de terreiros relativamente à'utilisation segura do aparecido e se estiverem CCTentes de todos os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção devem ser efetuadas pelo utiliser e nunca por crianças sem supervisão.

ATENÇÃO! Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças menoses de 8 anos quando o aparelho estiver ligado ou a arrefecer.
- NÃO utilize o aparecido com as muitos molhadas, os pés humidos ou descalço.
- NÃO puxe o cabo de alimentação ou o Aloneiro aparecido para remover a ficha da tomada de corrente.
- NÃO puxe, nem levante o aparecido pelo cabo de alimentação.
-
NAO exponha o aparecido à humididade, às condições climáticas (chuva, sol, etc.) ou a temperatas extremas.
-
O aparecido não deve ser deixado sem vigilência quando estiver ligado à corrente elétrica.
- Desligue sempre a ficha da.tomada de alimentacao electrolytica antes de efetuar a limpeza ou a manutencao e quando nao se estiver a utilizear o aparelho.
- Em caso de avaria ou mau functimento do aparelho, deslige-o e não tente reparar. Contacte um Centro de Assistência Tecnica autorizzato para efetuar quando reparar.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído num Centro de Assistência Tecnica autorizzato, de modo a prevenir qualquer risco.
- A segurarça eletrica deste aparelho está asseguirada somente quando o mesmo estiver corretoamente ligado a uma instalação com ligação à terra, em conformidade com as normas vigentes de segurarça eletrica. É necessário verificar este requisito de segurarça fundamental antes de ligar o aparelho à rede de alimentação. Em caso de dupida, Solicite um controlo rigoroso doSYSTEMA por um专业技术 competente.
- ÓNÃO vergulhe este aparecido em água ou noutros liquidos. Para mais informações sobre os procedimentos de limpeza e de manutenção, consulte as instruçõespresentadas no capítulo relevante.
- NAOoine este aparelho em contacto ou perto de materiais e superficies que sejam fácilmente inflamaveis ou que possam ser danificados pelo calor.
- ΜΝΑΟ ative o vapor quando o ferro se encontrar na sua base.
- O ferro deve ser utilisé e deixado em repouso sobre uma superficie estável.
- Ao colocar o ferro sobre a base de apoio, assegure-se de que a superficie sobre a qual está colocada a base de apoio é estavel.
- NÃO utilize aditivos químicos, substâncias perfumadas ou descalcificantes.
- Não crescente aditivos químicos ousubstâncias perfumadas à agua.
- A ficha deve ser retirada da tomada antes de encher o reservatório.
- Para as caracteristicas do aparelho, consulte a embalagem exterior.
- Utilize o aparecido apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo.
- Não utilize cabos de extensions ou adaptadores.
| Cuidado/Atença/Perigo | Proibença | |
| Cuidado! Superficie quente Informações | ||
| Posão 1 punto. Adequado para engomar seda e tecidos sintéticos como, por exemplo: viscose, poliéster | Posão 2 pontos. Adequado para engomar tecidos,/tsais como lá | |
| Posão 3 pontos. Adequada para engomar tecidos como algodão eedinho | Min | Temperatura minima |
| MAX Nível máximo de enchimento | Enchimento de água | |
| Posão ON Vapor ativado/vapor | ||
| O Posão OFF | ||
DESCRÊÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSORIOS
Consulte o guia ilustrativo na pagina I para verificar se o seu aparelho dispoe de todos os respetivos acessórios.
- Portinhola de enchimento de agua
- Tampa doimento
- Reservatório
- Encaixe do cabo
- Aceso/apagado
- Dados&Tecnicos
- Cabo de alimentação com ficha
- LED indicator de substituição do FILTER
- Botão Reset de substituição do FILTER
-
Botão de regulação do vapor
-
LED指示器da ativação do vapor
- Base do ferro de engomar
- Botão para a regulação da temperatura
- Monotubo
- Indicador luminoso de controlo de temperatura da plac
- Placa do ferro
- Botão de libertação de vapor
- Filtro anticalcário (x3)
PREPARACAO
INSERÇÃO DO FILTRO ANTICALCÁRIO
NOTE: Na primarya utilizesao ou sempre que o aparelho emitir um sinal para substituir o过滤anticalcario (18).
(1) NOTA: Se o filtró anticalcário (18) não estiver inserido ou estiver inserido incorretamente, o aparecido não funciona.
Abra a tampa do filtrlo (2).
Retire o filtro anticalcario (18) do alojamento.
值 NOTA: O filtro anticalcario (18) utilizesyte conter gotas de agua.
Coloque um pano por baixo do FILTER anticalcário para fazer que as gotas de água caiam para o chão.
Retire o filtro anticalcario (18) do seu involucro.
Retire as pastilhas protetoras de borracha vermelhas do filtro anticalcario (18).
Insira o filtrlo anticalcario (18) no alojamento e pressione com firmeza na posicao correta [Fig. B].
Feche a tampa do filtrlo (2).
NOTA: Na primarya utilizeso ou sempre que o Fifto for substituido, ao pressionar o botao de libertacao de vapor (17), ira ouvir um ligeiro zumbido e o ferro nao ira libertar vapor.
Esta situacao éperfeitamente normal e écausada pelo enchimento do filtro anticalcario.
Mantenhao premido o botão de libertação de vapor (17) até o zumbido desaparecer e o ferro começar a libertar vapor.
Separe as peças de vestuário de acordo com os símbolos internzonais presentes na etiqueta das masmas; caso não disponham de etiquetas, separe-as de acordo com o tipo de material.
Comece por engomar as peças de roupa que requirem uma temperatura mais baixa.
UTILIZACAO

ATENÇÂO! NÂO utilize este aparelho se tiver caído, se aparecer sinais evidentes de danos ou se aparecer fugas deágua.

ATENÇA°! Não insira diluentes químicos, liquidos perfumados ou substâncias descalcificantes no reservatório,驻村. pois这只是 a dozen of the best-performing scientists in the world.

ATENÇÃO! Não utilize a água dos secadores, a água do ar condicionado, da máquina de secar, a água filtrada com amaciadores e a água da chuva.
O reservatório pode conterágua, quando o produits é testado antes de ser colocado no mercado.
ENCHIMENTO DO DEPOSITO DE ÁGUA
Verifique que o cabo de alimentacao com ficha (7) está desligado da tomada de corrente.
Não exceedo o limite máximo de enchimento indicado.
Posizione o interruptor ON/OFF (5) para ligar o produto.
A luz "ativação do vapor" (11) irá acender intermitentemente, indicando que o produit está a aquecer. Defina a temperatura de acordo com o tipo de tecido a engomar e em conformidade com os símbolos internzonais presentes nas etiquetas das peças de vestuário;utilizando o botão de regulacao (13). O acendimento do indicator luminoso de controlo da temperatura da plac (15) indica que o ferro está na fase de aquecimento.
Aguarde até que a luz da "ativação do vapor" (11) e a luz de controlo da temperatura da placá (15) se apagueem antes de quando a engomar.
Ao usar o ferro de engomar pela primarya vez, é aconselhável colocar um pano entre o ferro e o tecido a engomar.
Antes devenir a engomar, projete um jato de vapor sobre o pano, mantendo o ferro ligeiramente elevado para permitir a saida da condensacao residual.
Os tecidos com o segunte symbolo não podem ser engomados;

ENGOMAR A VAPOR
1NOTA: o vapor deva apenas serutildo a partir da posicao 3 pontos LIN-COTMax.
Rode o botão de regulação do vapor (10) para uma das 5 posições desde a posicao ECO-MIN (nivel minimo de vapor) até a posicao MAX (nivel maior de vapor).
Pressione o botão de libertação de vapor (17) para engomar a vapor.
Durante a engomagem, o indicator de controlo da temperatura da placacende-se em intervalos,indicando que a temperatura selecionada émantida.
ENGOMAR SEM VAPOR (A ECO)
Evite pressionar o botão de libertação de vapor (17) para engomar sem vapor.
JATO DE VAPOR
Nesta funcão, o produito liberta vapor em modo continuo.
Para ativar a funcao "Jato de vapor", prima rapidamente o botao de solicitaao de vapor (17) tres vezes.
Para desativar a funcao "Jato de vapor", prima o botao (17) novamente.
FIM DA UTILIZACAO
Posizione o interruptor ON/OFF (5) para desligar o aparelho.
Retire o cabo de alimentacao com ficha (7) da tomada de corrente.
Aguarde até que o aparelho arrefeca completeness ante de o arrumar.
值 NOTE: Caso preveja não utilizes o aparecido durante varías semanas, aguarde que o aparecido está completamente frio antes de esvaziar completeness o reservatório de água seguido as instruções no respeto parágrafo.
Quando o voltar a ligar, encha novamente o reservatorio de agua como做不到 no respetivo paragrafo.
ESVAZIAR O DEPOSITO
Posizione o interruptor ON/OFF (5) para desligar o aparelho.
Retire o cabo de alimentacao com ficha (7) da tomada de corrente.
Aguarde até que o aparelho arrefeca completeness.
Vire a base do aparelho ao contrario para esvaziar toda a agua do deposito (3).
MANUTENÇÃO E CONSERVACÇÃO
SISTEMA ANTICALCARIO ZEROCALC
Substitua o filtro anticalcário (18) quando o indicator luminoso de substituição do filtró (8) se acender e o ferro emitir um zumbido de avis.
Siga as instruções na secção especiala INSERÇÂO DO FILTRO ANTICALCÁRIO.
NOTE: o Sistema eletrónico altera as emissções de vapor para salvaguardar a vidautildo
produto. O filtro anticalcário (18) deve ser substituído o mais rapidamente possivel.
A não substituição do filtrlo anticalcário (18) anulará a garantia.
PT
Pressione e mantenha premido o botão Reset de substituição do FILTER (9) durante, pelo menos, 3segundos para confirmar a substituição até que o indicator de substituição do FILTER (8) e o indicator luminoso de ativação do vapor (11) seakra e oça um aviso sonoro.
Continue a utiliser o ferro de engomar.
LIMPEZA

ATENÇÃO! Antes de efetuar qualquer operação de limpeza do ferro, certifique-se de que a ficha não está ligada à tomada de corrente e que a placá está completeness fria.
Posizione o interruptor ON/OFF (5) para desligar o aparelho.
Retire o cabo de alimentacao com ficha (7) da tomada de corrente.
Aguarde até que o ferro de engomar arrefeca completeness.
Remova eventuais incrustaoes ou residuos de amido ou outros produits de engagem na superficie da base do ferro de engomar (16) com um pano humido e um detergente liquido nao abrasivo.
Evite arranhar a base do ferro de engomar (16) com palhas de aço ou objetos metálicos.
Limpe as partes de plastico com um pano humido.
Depois, limpe com um pano seco.
ARMAZENAMENTO
Com o ferro de engomar em repouso sobre a base (12) [Fig. C], dobre o monotubo (14) ao meio. Insira o monotubo做不到 no respetivo encaixe (4), deslizando-o para dentro da braçadeira específica. Deslize o monotubo (14) ao longo de todo o encaixe de cabo (4). Insira o monotubo (14) por vez da segunda braçadeira [Fig. D].

ATENÇA! Risco de incência. Aguarde que o aparecido arrefça completeness ante de o guardar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Este capítulo apareça os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparecido. Se os problemas não poderem ser resolvidos com as informações que se seguem, solicitamos que contacte o Centro de Assistência Autorizada.
| Problema Possível cause Solutação | ||
| A plac do ferro (16) permanece fria ou não aquece. | Não há alimentação de correnteétrica. | Verifique se a ficha do cabo de alimentação com ficha (7) está corretamente inserida ou tente inseri-la numa outras tomada. |
| Verifique se o botão de regulação de temperatura (13) está posicionado na temperatura minima. | ||
| O indicator luminoso de controlo da temperatura da plac (14) acende-se e apaga-se. | Procedimento normal. | Quando o indicator luminoso de controlo da temperatura da plac (14) alterna entre acesso e apagado, tal significa que a fase de aquecimento do ferro de engomar está em coisa. O indicator luminoso apaga-se quando é atingida a temperatura desejada. |
| O vapor sai somente em algumas quantidades ou não sai nem um pouco. | Não há água suficiente no reservatório (6). | Encha o reservatório (6). |
| O filtró anticalcário (18) deixa de ser eficaz. | Quando o filtró anticalcário (18) deixa de ser eficaz, oSYSTEMA eletrónico altera as emissções de vapor para salvaguardar a vida útil do aparecido. Certificque-se de que o LED指示or da substituição do filtró (8) e o àsquiviso sonoro está ligados e, em seguida, substitua o filtró conforme indicado no parágrafo relevante. | |
| O botão de regulação do vapor encontrar-se na posicao ECO-MIN (nível minimo de vapor). | Verifique se é necessário fazer o;nível de vapor. | |
| O filtró anticalcário (18) está inserido incorrettamente. | Confira o processo de insertão do filtró anticalcário conforme indicado no parágrafo Relevant. | |
| As impurezas que saem pelos orificios de vapor mancham as roupas. | Estão a ser usados aditivos químicos, láquidos perfumados ou soluções descalcificantes. | O uso destassubstências danifica o produit: não adicione aditivos na água do reservatório. |
| Está a utilizear(amido. | Borrife amido sempre no lado do avesso do tecido. | |
| Utilização de água suja ouassequeada. | Utilizeágua da torreira. | |
| Sai água pela placac. | O botão de regulação da temperatura (13) está definida para um nível demasiado baixo. | Rode o botão de regulação de temperatura (13) para uma posicao superior a 3 pontos. |
| Utilize água destilada. Utilize apenaságua da torreira. | ||
ELIMINAÇÃO DO APARELHO NO FINAL DA SUA VIDA UTXIL

A embalagem do aparecido contém materiais recicláveis. Elimine a embalagem em conformidade com as normas de proteção ambiental vigentes.

Nos termos da Diretiva 2012/19/UE relativa aos residuos de equipments eletricos e eletronicos (REEE), o*simbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produits deve ser eliminado separatamente dos outros residuos no final da sua vidautil.
Como tal, o'utilizar deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos eletricos e eletronicos. Em alternativa, é possivelentar o aparelho que se pretende eliminar ao revendedor, no momento de aquisicao de um aparelho de tipo equivalente. O'utilizar podeentar os produits eletronicos com menos de 25~cm , gratuitoamente e sem obrigacao de compra, a revendedores de produits eletronicos com area de vendas de, pelo menos, 400~m^2 . A recolha diferenciada adequada para o consequente procedimento de desmantamento do aparelho para reciclagem, que inclui tratamento e a eliminacao ecologica, contribui para fazer quaisquer efeitos adversos ao ambiente e a saude e promove a reutilizacao e/ou reciclagem de materiais que compoem o aparelho.
Em caso de defeito do produto anterior à data de entrega, é garantida a reparação ou a substituição gratuiça do produits, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador é responsavel por informar o centro de assistência autorizada sobre quaisquer não conformidas do produits no prazo de dos meses après a sua verificação.
A garantia não abrange peças com danos causados por:
a. danos de transporte ou quedes accidentais;
b. instalacao incorreta ouSYSTEMe elétrico inadequado;
c. reparacoes ou Mudicoacoes efetuadas por pessoal nao autorizado;
d. manutenção ou limpeza insufficientes ou efetuadas incorretamente;
e. Produtos e/ou peças do produits sujeitos a desgaste e/ou consumíveis, incluindo a reducao do tempo de utilizesao das pilhas (se instaladas) devido a sua utilisaao ou vida util,
f. inobservança das instruções deutilizaçãodoaparelho,negligênciaouutilização inadequada;
g. uso de tipo de agua diferente do indicado no manual,
h. uso de solventes químicos, liquidos perfumados ou substancias descalcificantes,
i. danos na placacausados pelengomagem de tecidos nao adequados ou com temperatas nao adequadas ao tecido,
j. a não substituição do FILTER anticalcário.
A lista acima é meramente exemplificativa; não se encontra completenessa, uma vez que esta garantia não cobre, em qualquer caso, circunstancias que não possam ser atribuidas a erros de fabricio.
Além disso, esta garantia não é considerada valida em caso de'utilização incorrente do produits ou de utilização profissional.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos fisicos ou materiais que possam ser causados, direta ou indiretamente, a pessoas, bens ou animais de estimaçao, como resultado da inobservancia das instruções contidas no "Manual de instruções e avisos" relativas à instalação, Utilização e manutenção do produits.
Tal não se aplicá às ações sob a garantia contratual do vendedor.
Assistência
A reparacao do aparelho deve ser efetuada num centro de assistencia autorizzato. O produit defeitouso, se estiver dentro do prazo de garantia,deer ser entregue no centro de assistencia, juntamente com um documento fiscal que comprove a data da compra ou entrega.