DryFix 16 EQ - Desumidificador SUNTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DryFix 16 EQ SUNTEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Desumidificador |
| Marca | Suntec |
| Modelo | DryFix 16 EQ |
| Refrigerante | R290 (GWP 3, 55 g) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Faixa de temperatura de operação | 5 °C a 32 °C |
| Faixa de umidade de operação | 10 % a 90 % |
| Distância mínima da parede | 50 cm |
| Modos de operação | Desumidificação manual, contínua, potente, secagem de roupa, ventilação |
| Ajuste de umidade | 30 % a 80 % (no modo manual) |
| Velocidade de ventilação | Baixa e alta |
| Temporizador | 0 a 24 horas |
| Proteção infantil | Sim (bloqueio dos botões) |
| Proteção contra gelo | Sim (ativação automática) |
| Indicador luminoso de umidade | Azul (<50%), verde (50-70%), vermelho (>70%) |
| Capacidade do reservatório de água | Não especificada (estimativa 2-3 L) |
| Drenagem contínua | Possível via tubo de drenagem |
| Limpeza do filtro | Lavagem com água e detergente neutro, secagem antes da reinstalação |
| Armazenamento | Vertical, ao abrigo do sol, reservatório vazio e filtro limpo |
| Peso | Não especificado (estimativa 10-12 kg) |
| Dimensões (L x P x A) | Não especificadas (estimativa 35 x 25 x 50 cm) |
Perguntas frequentes - DryFix 16 EQ SUNTEC
Perguntas dos utilizadores sobre DryFix 16 EQ SUNTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DryFix 16 EQ - SUNTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DryFix 16 EQ da marca SUNTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR DryFix 16 EQ SUNTEC
- Coloque o aparecido junto de uma superficie estável e plana, de modo a fazer ruido e vibrações.
- Não coloque o aparecido em funciona na proximidade de aquecedores e objetos inflamáveis ou perigosos.
- Se utilizes o deshumidificado num espaço com apareiros acontecimentos a gás, esse espaço deve ser ventilado regularmente e com frequência.
- Por favor esvaziar e seca r o deposito de agua e o aparelho quando este não for utilizesdo durante muito tempo. Isto evaporar a formacao de dolor e odores desagradáveis no interior do aparelho.
- Não pendure cortinas ou peças de roupa molhadas àrente da saída de ar quando resultará na sobrecarga do aparecido.
- No caso de temperatas baixas, o tubo de drenagem não pode ser colocado para o exterior.
- Esvazie o recipiente de agua antes de transporte o aparecido para estar o derrame da agua.
- Não incline o aparecido uma vez que as fugas de água podem会影响ar danos noaporecido.
- Não insira quandochetos estranhos no aparecido.
- Nunca utilize o aparelho no exterior. O sol, a chuva ou temperatas baixas podem causar danos no aparelho ou resultar em什麽 elétrico.
- Nunca cubra a grelha de saída ou entrada.
-
O aparecido deve ser instalado a uma distência minima de 50 cm da parede ou de outros obstáculos/objetos.
-
Mantenha oatório de pô e as grelavas de saía e entrada de ar limpos. Estes devem ser limpos regularmente, de modo a garantir um desempenso otimizado do aparelho.
Important.
O dispositivo deve ser sempre armazenado
e
transportados em posicao vertical.
Em caso de duvida, recomendamos-lhe que
horas antes devoltar a ligar o disposativo.
Instalacao
- Para poupar energia e obter um desempenho otimazo do aparelho, feche todas as portas e janelas da divisao.
- Coloque o aparelho numa base lisa e plana.
- De modo a evacar ruidos altos e vibrações, pode colocar um pouco tapete ou um tapete de borracha por baixo do aparelho.
Components (Imagem 1)
1 Paine de commando
4 Depóstito de agua
2 Luz de controlo/indicação a cores da humidade do ar
5 Pegas
3 Entrada de ar com FILTER de po
6 Abertura de drenagem
Painel de commando (Imagem 2)
Botoes:
1 Proteção para crianças
2 Temporizador
3 Velocidade de ventilacao
4 Modo de suspensao
5 Ventilador
6 Humidade do ar
7 SeLECTION do modo
8 Ligar/desligar
9 Velocidade de ventilacao baixa
10 Velocidade de ventilacao alta
11 Proteção para crianças
12 Temporizador
13 Funcao Protecao antigeada
14 Depóstito de agua cheio
15 Desumidificacao forte
16 Modo de suspensao
17 Modo de ventilacao
18 Desumidificacao continua
19 Desumidificacao manual
20 Secagem de roupa
Descrição das funções
Ligar/desligar:
Insira a ficha do aparelho numa tomada elétrica.
- Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que o deposito de agua está vazio.
- Prima o botão Ligar/desligar (8) para ligar ou desligar o aparecido.
- Quando ligar o aparelho, este inicia automaticamente com as definições anteriores.
Modo:
- DepoS de ligar o aparelho, prima o botao Modo (7), para selecionar desumidificacao manual (19), secagem de roupa (20), desumidificacao continua (18) ou desumidificacao automatica (15).
Desumidificacao manual:
- Pressione o botão Modo (7) para ativar a funcção de desumidificação manual. O indicator de desumidificação manual (19) acende. Neste modo, pode definir o;nível de desumidificação desejado, bem como a velocidade de ventilação.
- Utilize o botão de humidade do ar (6) para definir a desumidificação entre 30% a 80%.
- Pressione o botão de velocidade do ventilador (3) para alternar entre a velocidade de ventilação baixa e alta
- Pressione o botão Modo (7) para ativar a função de "desumidificação forte". O indicator de desumidificação forte (15) acende.
- Não é possível definir a velocidade de ventilação e oível de humidade neste modo, o aparecido desumidificada de forma automatica e com velocidade de ventilação alta.
- Pressione o botão Modo (7) para ativar a função de desumidificação. O indicator do desumidificador (18) acende.
- Neste modo, não é possevelaabustar a velocidade de ventilacao o nivel de humidade.
Funcao de secagem de roupa:
- Pressione o botão Modo (7) para ativar a função de secagem de roupa. O indicator "Secagem de roupa" (20) acende.
- A velocidade de ventilacao e oivelde humididade sao definidos automaticamente e nao podem ser ajustados manualmente, o aparecido desumidifica de forma automatica e com velocidade de ventilacao alta.
Com a ajuda esta funcao, e possivel segar peças de roupa, sapatos ou tapetes de forma mais rapiida.
Modo de ventilacao:
- Pressione o botão "Velocidade de ventilação" (3) para ativar o modo de ventilação.
- Neste modo, apenas o ventilador está em funciona.
- Para uma velocidade de ventilação baixa, prima uma vez o botão "Velocidade de ventilação", o indicator "Velocidade de ventilação baixa" (1) e o指示or do modo de ventilação (17) acendem.
- Para uma velocidade de ventilacao alta, prima novamente o botao "Velocidade de ventilacao". O indicator "Velocidade de ventilacao alta" (2) e o indicator do modo de ventilacao (17) acendem.
Temporizador:
- Pressione o botão Temporizador (2) para configurar a hora pretendida de hora a hora, de 0-24 horas. O indicator do temporizador (12) acende.
Com o aparelho ligado, prima o botao Temporizador para definir a hora de o aparelho se desligar, conforme descririto em cima.
Com o aparelho desligado, prima o botao Temporizador para definir a hora de o aparelho se ligar, conforme descrito em cima.
Modo de suspensao:
- Carregue no botão Modo de suspensão (4) para ativar o modo de suspensão. Todas as luzes指示oras e o visor desligam-se. A luz "Deposito de água cheio" acende quando o deposito de água deve ser esvaziado.
Proteção para crianças:
- Para ativar a proteção para crianças, pressione o botão Proteção para crianças (1) durante 5 segundos. O indicator da proteção para crianças (11) acende e todos os botões ficam bloqueados. Para desativar a proteção para crianças, prima novamente o botão Proteção para crianças durante 5 segundos.
Proteção antigeada:
- O aparecido possui uma proteção antigeada. No caso de temperatas demasiado baixas, o aparecido termina o modo的选择ado e entra automaticamente no modo antigeada. Não deslgue o aparecido nem retire a ficha da tomada.
Indicação luminosa:
Se a humidade do ar ambiente estiver abaixo de 50% , a luz de controlotica azul.
- Se a humidade do ar ambiente estiver entre 50% e 70% , a luz de controlotica verde.
- Se a humidade do ar ambiente estiver acima de 70% , a luz de controlo fica vermelha.
REDE SEM FIOS
- Quando liga o equipamento, o indicator de rede sem fios começa (16) a piscar. Siga as instruções passo-a-passo na aplicação para estabelecer a ligação entre o equipamento e a rede sem fios e configurar o controlo.
- O indicator de rede sem fios permanece aceso quando a aplicacao o equipamento está connectados.
Repor rede sem fios em caso de erros de conexão e novas ligações
- Se pretende conectar o equipamento com uma nova rede sem fios ou se tiver problemas durante a conexão com a aplicação, é necessário repor a rede sem fios. Para isto, remove primeiro o cabo de alimentacao da tomada. Depoi de voltar a ligar o equipamento à alimentacao, mantenha premido o botao Modo (7) durante 5 - 10 segundos. O indicator de rede sem fios pisca 2 vezes por segundo e está novamente pronto para ser connectado com a aplicacao.
- Siga ahora as instruções passo-a-passo na aplicação para estabelecar a ligação entre o equipamento e a rede sem fios e configurar o controlo.
O indicator de rede sem fios permanece aceso quando a aplicacao e o equipamento está connectados.
Descarga da agua condensada (Imagem 3)
Depóstito de agua:
Assim que o deposito de agua estiver cheio, o aparelho interrompe o functiomento, é emitido um aviso sonoro e no visor acende-se o*símbolo "Deposito de agua cheio" (14).
- Desligue o aparelho e retire a ficha.
Retirecretuidosamente o deposito de agua e esvazie-o, inclinando-o com ajuda da pega.
- De seguida, limpe o deposito vazio e volta a inserto lo@cuidadosamente no aparelho.
- Retire a ficha da tomada.
Retire o deposito de agua do aparelho conforme descripto em cima e remove o tubo de drenagem. - Volte a inserir o deposito de agua cuidadosamente no aparecido, sem o tubo de drenagem.
- A abertura de drenagem encontrar-se na parte traseira do aparelho.
- Introduza o tubo de drenagem na abertura, colque a outras extremidade do tubo num recipiente de recolha, de modo a que a água possa escorrer de forma continua.
- Preste atençao para que o tubo fique bem ligado de modo a evacrar o derrame de agua.
Manutenção
De modo a evacitar danos, deslue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de iniciar a manutenção ou limpeza.
Limpeza
Retire a ficha da tomada.
- Limpe o aparelho com um pano seco e macio. Em caso de sujidade intensa, utilize um pano ligeiramente humedecido.
- Não utilize solvents químicos (como gasolina, alcool, etc.). A superficie e a caixa pode ficar danificadas.
- Retire a cobertura do filtró retire preocupadosamente o filtró.
- Para remover o pó destes filtros, utilize um aspirador ou passé ligeiramente com um pano.
Se o filtrlo estiver muito sujo, lave-o com agua e um detergente neutro, enchague-o bem com agua e deixe-o secular. - Volte a inserir o filtro cuidadosamente no aparecido e feche a cobertura do filtró.
Armazenamento
- Remova a ficha do aparelho e enrole o cabo de alimentacao.
- Esvazie o deposito de agua, limpe o deposito com um pano e volta a inserto.
- Limpe o filtró de ar conforme descririto em cima e volta a instalá-lo no aparelho.
- Coloque o aparelho na vertical para o armazenamento e evite a luz solar direta.
| Problema | Causa | Solução |
| O aparecido não funciona. | O aparecido está ligado à alimentação? | Ligue o cabo de alimentação. |
| O indicator "Deposto de água cheio" está ligado (deposito de água está cheio ou mal colocado)? | Esvazie o deposito de água e colouro-o novamente na posicao correta. | |
| O deposito de água está instalado corretamente? | Verifique a posicao do deposito de água. | |
| As lamelas de saída de ar está abertas? | Abra as lamelas de saída de ar. | |
| O dispositivo está em modo de descongelamento. | Este é umprocesso normal e destiná-se a proteger os componentes internos. Assim que oprocesso estiver conclusão, o aparecido regressa ao modo normal. | |
| O desempenho de desumidificação é insufficiente. | A entrada ou saída de ar está Bloqueadas? | Verifique a entrada e saída de ar e remove objectos eventualmente perturbadores. |
| O FILTER de ar está sujo? | Limpe o FILTER de ar conforme é descririto nas instruções de utilizesçao. | |
| O aparecido está em modo de purificação de ar? | Mude para o modo de desumidificação. | |
| A temperatura ambiente/humidade do ar é demasiado alta/baixa? | O aparecido deve serutilizando com uma temperatura do ar de 5 °C a 32 °C e umahumidade do ar de 10% a 90%. No caso de temperatura ambiente e/ou humidade do ar a níveis inferiores/superiores, o aparecido não écapaz de desumidIFICAR corretamente o ar. | |
| O espaço é demasiado grande? | Observe as dimensores do espaço | |
| A humididade do ar não desce. | recomendadas na embalagem. | |
| Todas as janelas e portas àsesse espaço está fechadas? | Se for caso disso, feche todas as portas e janelas. | |
| Ruídos altos durante a colocação em funciona. | O aparelho está inclinado ou instável? | C Coloque o aparelho numa superficie estável e plana. |
| A circulação do fluido refrigerante no interior podecauseu ruidos. | Os ruídos desaparecem assim que o circuito de fluido refrigerante tiver estabilizzato. | |
| Odores desagradáveis durante a colocação em funciona. | Este não é um defeito. | Os odores desagradáveis durante a primeira colocação em funciona são normalis e desaparecem ao fim de pouco tempo. Se os objetivos adjacentes estiverem muito sujos, por exemplo, devido ao fumo do tabaco, isto también podecauseu odores desagradáveis da saía de ar. |
| A colocação em funciona é interrompida. | A temperatura ambienté é superior à temperatura de service? | O aparelho reinicia automaticamente, assim que a temperatura ambiente tiver descido. |
| A roupa não seca. | A roupa está demasiado afastada do aparelho? | C Coloque a roupa de modo a que esta esteja exposta ao fluxo de ar. |
| A temperatura ambienté é inferior à temperatura de service? | A roupa seca mais devagar quando a temperatura ambiente é muito baixa. Tente segar a sua roupa não esapo. | |
| No depessoito de água encontrar-seágua (antes da primarya colocação em funciona). | Este não é um defeito. | Pode sobrar um pouco deágua no财运, après a realização do teste funcional. |
Fluido refrigerante
(CE) N 842/2006: Este desumidificador de ar contém o fluido refrigerante R290. A quantidade de fluido refrigerante é, no entanto, inferior a 1 kg e encontrar-se num circuito de frio fechado. O fluido refrigerante não indica qualquer potencial de destruição do ozono, no entanto, de acordo com o protocolo de Quioto, tratase-se de um gás comefeito de estufa, pelo que pode contribuir para o aquecimento global caso sera expelled para a atmosfera. Por isso, apenas os tecnicos com formação especialica e certificados em materia de fluidos refrigerantes podem estarao enchimento ou esvazamento. O seu desumidificador de ar da Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, se utilizedo corretamente e se não aparecer danos no circuito do fluido.
R290, GWP: 3, 55g = 0.000165t CO2e
- Postavite urežaj na ravnu i stabilnu površinu, kako bi se sprijecilo vibriranje i glasni šumovi pri radu urežaja.
- Ne stavljajte uredaj u rad u blizini grijača, zapaljivih ili opasnih predmeta.
- Ako se odvlaživač zraka koristi u prostoriji u kooj istovremeno rade aparati na plin, prostorija se mora redovito i Često prozračiti.
- Ispraznite i osušite spremnik za vodu i urežaj ako se neće koristiti dulje vrijeme. To ce sprijeciti rast plijesni i neugodne mirise unutar urežaja.
- Nemojte vješati zavjese ili mokru odjecu ispred ispusta za zrak, to vodi ka preopterećenju urežaja.
- Drenažna gumena cijev ne smije se izvoditi vani pri niskim temperaturama.
- Kako biste spijeci prosipanje vode, ispraznite spreznik za vodu prise nego transportirate urejad.
- Molimo Vas ne naginjite urežaj, jer voda koja istić moze izazvati štete na urežaju.
- Molimo da ne uvodite strane objekte u urejad.
- Molimo da s urežajem nikada ne radite vani. Sunte, kisa ili niske temperature mogu dovesti do ostećenja urežaja ili do strujnog udara.
- Molimo da nikada ne prekrivate izlaznu ili ulaznu rešetku.
- Urečaj treba biti postavljen uz rastojanje od majmanje 50 cm prema zidu ili drugim preprekama/objectkima.
- Molimo držite filtrar za prasinu i ulazne/izlazne rešetke za zrak Čistim. One moraju biti redovno Čišcene, kako bi bio zajamčen optimalni učinak.