MAKITA GA035GZ - Triturador de jardim

GA035GZ - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA035GZ MAKITA em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA GA035GZ - page 89
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Esmerilhadeira sem fio
Marca Makita
Modelo GA035GZ
Comprimento total 398 mm
Peso líquido 3,0 - 4,6 kg (conforme bateria)
Alimentação Bateria de lítio-íon 36 V - 40 V máx
Baterias compatíveis BL4020, BL4025*, BL4040*, BL4040F*, BL4050F*, BL4080F*
Carregadores compatíveis DC40RA, DC40RB, DC40RC, DC40WA, BCC01, BCC02
Velocidade sem carga 9000 min⁻¹
Diâmetro máx. de rebolo comum 150 mm
Diâmetro máx. de rebolo de corte 150 mm
Diâmetro máx. de escova metálica circular 125 mm
Rosca do eixo M14 ou 5/8" (conforme país)
Nível de pressão sonora (LpA) 85 dB(A)
Nível de potência sonora (LWA) 93 dB(A)
Vibrações (retificação de superfícies) 7,0 m/s² (empunhadura normal) / 9,5 m/s² (anti-vibração)
Funções principais Retificação, lixamento, escovação metálica, corte de furos, serragem
Segurança Freio elétrico, partida suave, proteção contra sobrecarga/superaquecimento/descarga, detecção de reação ativa
Manutenção e limpeza Limpeza regular dos orifícios de ventilação e do anteparo de poeira
Peças sobressalentes e reparabilidade Acessórios listados no manual; reparos em centro autorizado Makita
Informações gerais Conforme EN62841-2-3; uso sem água; não descartar com lixo doméstico

Perguntas frequentes - GA035GZ MAKITA

Qual tipo de bateria usar com a esmerilhadeira GA035GZ?
Use apenas as baterias Makita listadas: BL4020, BL4025*, BL4040*, BL4040F*, BL4050F* ou BL4080F*. O uso de outras baterias pode causar ferimentos ou incêndio.
Como instalar a cobertura de proteção?
Empurre a alavanca de travamento, alinhe as partes salientes da cobertura com os cortes da caixa, gire a cobertura para ajustar ao ângulo desejado. Certifique-se de que esteja travada alinhando a alavanca em um orifício.
O que fazer em caso de bloqueio do rebolo?
Desligue imediatamente a ferramenta e aguarde a parada completa. Não tente remover o rebolo em rotação. Identifique a causa do bloqueio antes de reiniciar.
Como limpar a esmerilhadeira?
Limpe regularmente os orifícios de ventilação com uma ferramenta não metálica. Remova o anteparo de poeira e limpe-o se estiver obstruído. Não use gasolina ou solventes.
Qual é a velocidade sem carga da ferramenta?
A velocidade sem carga é de 9.000 min⁻¹. Este valor é importante para escolher acessórios adequados.
Posso usar esta esmerilhadeira para corte?
Sim, desde que use a cobertura de proteção específica para rebolo de corte e um rebolo adequado (abrasivo ou diamantado). Nunca usar para retificação lateral.
Como trocar o rebolo?
Remova a bateria, ative o travamento do eixo, solte a contraporca com a chave fornecida, substitua o rebolo, aperte a contraporca girando no sentido horário.
O que significa o piscar do primeiro indicador da bateria?
O primeiro indicador pisca quando o sistema de proteção da bateria está ativo. Isso pode indicar sobrecarga, superaquecimento ou descarga total. Deixe esfriar ou recarregue a bateria.
Como usar a função de partida suave?
Esta função é integrada e ativa automaticamente na partida para reduzir o choque inicial. Nenhuma manipulação adicional é necessária.
Onde consertar a esmerilhadeira?
Qualquer reparo deve ser realizado por um centro de assistência autorizado Makita, com peças de reposição originais para garantir segurança e confiabilidade.

Perguntas dos utilizadores sobre GA035GZ MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA035GZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA035GZ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR GA035GZ MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações podem variar de pays para pays.
  • O peso pode diferir em funcao do(s) acesssorio(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e a mais pesada são aparecidas naabela.

Bateria e_carregaror aplicável

BateriaBL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F*: Bateria recomendada
CarregadorDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA GA035GZ - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

AVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras bateis e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.

Fonte de alimentação ligada por fio recomendada

  • A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio lista(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauçao na mesma.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 1

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 3

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 4

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 5

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 6

Utilize proteção ocular.

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 7

Utilize sempre as两大ios.

MAKITA GA035GZ - Simbolos - 8

Nao utilize o resguardo da roda para operacoes de corte.

Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e electrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.

Não elimine aparhos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhao分开 para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de protecao ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta serve para esmerilar, lixar, escovar com escova de arame, cortar orificios e cortar materiais em metal e pedra sem utilizez agua.

Ruido

A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:

Modelo Nível de pressão sonora (L pA) : (dB (A))Nível de potência sonora (LWA) : (dB (A))Incerteza (K): (dB (A))
GA035G 85 93 3

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AAVISO: Utilize protetores auriculares.
A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).
AAVISO: Esmerilar folhas de metal finas ou outras estruturas que vibram fácilmente com uma grande superficie pode resultar numa emissao de ruido total muito alta (até 15 dB) do que os values de emissoes de ruido declarados.

Instale tapetes amortecedores flexiveis pesados ou similares nas peças de trabalho para fazer que estas emitam ruido.

Tenha em consideração ou aumento das emissões de ruido tanto para a avaliação de risco de exposicao ao ruido como para selecionar a protecao auditiva adequada.

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal

Modelo Emissão de vibração (ah,AG) : (m/s2) Incerteza (K): (m/s2)
GA035G 7,0 1,5

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral anti-vibracao

Modelo Emissão de vibração (ah',AG): (m/s2) Incerteza (K): (m/s2)
GA035G 9,5 1,5

Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal

Modelo Emissão de vibração (ah, DS): (m/s2) Incerteza (K): (m/s2)
GA035G 4,5 1,5

Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral anti-vibracao

Modelo Emissão de vibração (ah, DS) : (m/s2) Incerteza (K) : (m/s2)
GA035G 4,0 1,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliação preliminar da expository.

A AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
AAVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicacoes, o valor da emissao da vibração pode ser differente.

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da esmerilhadeira a bateria

Avisos de segurarca comuns para operacoes de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte:

1.Esta ferramenta elétrica foi Concebida para funcionalr como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame, corte de orificio ou corte. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e

especificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico, incendio /ou ferimentos graves.

  1. Não delve utilizes esta ferramenta eletrica para efetuar operações de polimento. As operações diferentes daquelas para as quais a ferramenta eletrica foi projetada podem Criar situações perigosas e provocar ferimentos pessoais.
  2. Não converter esta ferramenta eletrica para operar de uma forma que não seja escemificamente concebida e especificação pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão destanatureza poderá resultar na perda de controlo ecausar ferimentos graves.
  3. Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamente projetados epecifiedapelob fabricante da ferramenta.O facto de poderinstalar o acessório na ferramenta eletrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
  4. A velocidade nominal do acessario deve ser pelo menos igual a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.
  5. O diametro externo e a espessura do acessatório devem estar dentro da capacité nominal da ferramenta eletrica. Não é possível proteger ou controlar adequamente os acessórios de tamanho incorreto.
  6. As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica. Os acessosios que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequilibrados, vibram excessivamente e podem provocar perda de controlo.
  7. Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal

como as rodas abrasivas, para ver se tem falhas ou rachas, a base protetora para ver se tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados. Se a ferramentaétrica ou o acessório cair, verifique se há danos ou instale um acessório em boas condições. Àpos inspeçionar e instalar um acessório, certificque-se de que os espetadores bem como você mesmo está afastados doível do acessório rotativo, e utilize a ferramentaétrica à velocidade Tmaxima em vazio durante um minuto. Geralmente, os acessórios danificados partem-se durante este ensaio.

  1. Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de seguranca ou protetores oculares,conforma a aplicação. Conforme adequado,utilize uma mascara contra o po,protetores auriculares,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGueiros estilhaços ou abrasivos da peça de trabalho.A proteção ocular deve ser capaz de fazer a projeção de detritos gerados por varias aplicações. A mascara contra o po ou de respiração deveter capacidade de filtrar particulas geradas pela aplicação particular. A exposicao prolongada aruidos de alta intensidade pode provocar perda de audiência.
  2. Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distância segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizear equipamento de proteção pessoal. Os estilhços da pea de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos às dema area imediata de operação.
  3. Agarre na ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas preparadas para esse fim quando executar uma operacao em que a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cabagem escondida. Ocontacto com um fio "sob tensao"tembem fara com que as partes de metal expostas da ferramenta eletrica fiquem "sob tensao",provocando umCHOque eletrico ao operador.
  4. Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessatorio parar completeness. O acessario em rotação pode prender na superficie e descontrolar a ferramenta eletrica.
  5. Não deixe a ferramenta eletrica a funcional para quando a transporte ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
  6. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o po para dentro da caixa e a acumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.
  7. Não utilize a ferramentaétricaproximo de materiais inflamáveis. As faiscas podem incendar把这些 materiais.
  8. Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaououtros refrigerantesliquidospoderesultar emchoque ou eletrocussão.

Avisos sobre recuos e autres relacionadas:

O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer及其他 acessório preso ou empressado. O bloqueio ou obstáculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica descontrolada sera forçada a ir na direção oposta à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa.

Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está aentrar no punto onde prendeu, podeentrar ainda maisfundopaa superficie do material fazendo comque a roda salte ou provoque um recuo. A roda podekatrar nadireçãodo operador ou na direção opossta,dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas)?em podem partirnecessas condições.

O recuo é o resultado da utilização impropria da ferramentaétrica e/ou das condições ou procedimentos deestrumento incorretos e pode ser evitado tomando-se as medidas de precauçao adequadas, como indicaçado abaixo.

  1. Secure firmamente a ferramenta eletrica com as两大 mês e posicao o seu corpo e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuro. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuro ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuro se.tomar as precauções necessarias.
  2. Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua ].
  3. Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no ponto onde prende.
  4. Tenha especial cuidado quando travañar em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançare prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e Causear perda de controlo ou recuo.
  5. Não colque uma corrente de serra, um lamina para esculpirmadeira,um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico superior a 10mm ou uma lamina de serra dentada. Essas laminas criam recuos FREquentes e perda de controlo.

Avisos de segurarca espécíficos para operações de esmerilar e corte:

  1. Utilize apenas os temas de rodas especializados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo especialico designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta eletrica são impossíveis de resguardar adequamente e não são seguras.
  2. A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
  3. O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta eletrica e posicionado para maxima

segurarca, de forma que o minimum da roda fique exposta na direcao do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda,contacto acidental com a roda e faicasque podem incendiar as roupas.

  1. As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicações especialicas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas podem fazer com que estilhacem.
  2. Utilize sempre flanges da roda em boas condicoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differsentes das flanges para as rodas de esmerilagem.
  3. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised. Uma roda projetada para ferramentas eletricasraised não é apropriadapara a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e pode rebentar.
  4. quando utilizes rodas de dupla finalidade, utilize sempre o resguardo correto para a aplicacao que esteja a realizar. Caso não utilize o resguardo correto podera não ter oivel de protecao pretendido, o que podera provocar ferimentos graves.

Avisos de segurarca adiconais especialicos para as operacoes de corte:

  1. Não "encrave" a roda de corte nem aplicou pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujêitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscétibí-lida de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possílibédade de recuo ou quebra da roda.
  2. Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possível recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramentaétrica diretamente contra si.
  3. Quando o disco está amolgado ou quando interrompe o corte por qualquer motivo, desliegue a ferramenta eletrica e mantenha-a parada ate o disco parar completeness. Nunca tente retiring a roda dearetho do corte com a roda em movimento, caso contrario, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emppramento da roda.
  4. Não reinicira a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde até que o disco atinja a velocidade Tmaxima e colque-o cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta elétrica na pena de trabalho.
  5. Suporte os painéis ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea de trabalho, perto da LINHA de corte e da borda da pea de trabalho, nos dois lados da roda.

  6. Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fios electrolycos ou outros objetivos que podem originar um recuo.

  7. Não tente realizar cortes curvos. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a carga e a suscétuldade de torção ou empressamento da roda dentro do corte e a possibiliadé de recuo ou quebra da roda, o que pode provocar ferimentos graves.
  8. Antes de utilizes um disco diamantado segmento, certifique-se de que o disco diamantado tem um intervalo periférico entre segmentos de 10mm ou menos, apenas com um angulo de inclinação negativo.

Avisos de segurarca espécíficos para as operações de lixamento:

  1. Utilize lixa de papel com o tamanho adequado. Siga as recomendaoes do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel meiros, que se estendem muito além da base de lixamento, aparem perigo de laceração e pode prender, rasgar o disco ou provocar recuo.

Avisos de segurarca espécíficos para as operações com a escova de arame:

  1. Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando umaarga excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
  2. Se for especified a utilizesao de um resguardo para operacao com a escova de arame, não permita quaisquer interferencias da roda ou da escova metalicas com o resguardo. A roda ou a escova metalicas podem expandir em diametro devido aarga de travailho e as forçascentrifugas.

Avisos de segurarca adiconais:

  1. quando utilizes rodas de esmerilar com centro rebaixado, utilize aspenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  2. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses temas de rodas e a utilização deste produits pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
  3. Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.
  4. Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
  5. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimento irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
  6. Utilize a superficie especifica da roda para esmerilar.
  7. Não deixe a ferramenta a funcional. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la

na māo.

  1. Não toque na peça de trabalho imeditamente antes a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
  2. Não toque nos acessórios imeditamente às a operação. Podem estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
  3. Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e a utilização corretas das rodas e dos acessórios. A montagem e a utilização incorretas podem provocar ferimentos pessoais.
  4. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
  5. Não utilizebuchas de reducao ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
  6. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  7. Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
  8. Verifique se a peça de trabalho está correta-mente suportada.
  9. Preste atençao, poised a roda continua a rodar进驻 de deslagar a ferramenta.
  10. Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluido por po conductor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurar do operador.
  11. Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta hanta amIENTO.
  12. Quando utiliser a roda de corte, travaíhe sempre com o resguardo da roda de recolha de pô se exigido pelas regulaçõesnationais.
  13. Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
  14. Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
  15. Antes da operação, certificque-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tuboétrico, tubo de água ou tubo de gás na pena de trabalho. Caso contrário, pode fazer umCHOQUEétrICO, uma fugaétrica ou uma fuga de gás.
  16. Se um papel filtro estiver preso à roda, não o remove. O diametro do papel filtro deve ser maior do que a porca de bloqueio, a flange exterior e a flange interior.
  17. Antes de instalar una roda de esmerilar, verifi-que sempre se a parte do papel bajo'a-presenta anomalias como aparas ou fissuras.
  18. Aperte a porca de bloqueio adequamente. O aperto excessivo da roda pode causar quebra e o aperto insufficiente pode causar tremulacao.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarca importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.

  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
    Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
    Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulter um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividade de existremregulamentosnationais mais detailhados.
    Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  6. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

  7. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  8. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  9. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  10. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
  11. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  12. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  13. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautildbateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness derscarregada.Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
PRECAUÇão:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removea bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta, enquanto desliza o botão na fronte da bateria.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixaçar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇão: Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.

Indicação da capacidade restante da bateria

Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarAP
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
Aceso Apagado A piscar
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de proteção da bateria funciona.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante um das segunteoscondoes:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta/bateria é operada de forma que puxe uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. Em seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta/bateria está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta arrefecer antes de ligá-la novamente.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e corregue-a.

Soltar obloqueio de protecao

Quando o Sistema de proteção funciona repetidamente, a ferramenta é bloqueada.

Nesta situação, a ferramenta não começa a funcionalismo que deslgue e ligue a ferramenta. Para soltar obloqueio de proteção, retire a bateria, colque-a no carregarador da bateria e aguarde até o corregamento terminar.

Proteções contra outras causas

O Sistema de proteção foi también Concebido para outras causas que possam danificar a ferramenta e permit à ferramenta parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

  1. Certifique-se de que todos os interruptores estao na posicao de desligado e, em seguida, ligue novamente a ferramenta para voltar a arrancar.
  2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
  3. Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.

Se não for possível constatar qualquer melhória atraves do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.

Bloqueio do eixo

AVISO: Nunca aconte o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Podera causar ferimentos graves ou danos na ferramenta.

Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecerosios.

Fig.3: 1. Bloqueio do eixo

Ação do interruptor

PRECAUÇão: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor deslizante funciona corretemente e regressa à posicao de desligado quando se carrega na parte deTRS do interruptor deslizante.
PRECAUÇão: O interruptor pode ser bloqueado na posicao de ligado para maior conferto do operador durante a utilização prolongada. Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posicao de ligada e segure-a com firmeza.

Para arrancar a ferramenta, empure a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo e,deois, deslize-o para a posicao "I (LIGADO)". Para um funcao nascimento continuo, empure a extremidade dienteira do interruptor deslizante para baixo para o bloquear.

▶ Fig.4: 1. Interruptor deslizante
Para parar a ferramenta, empurre a extremidade traseira do interruptor deslizante para baixo para que volta para a posicao "O (DESLIGADO)".
▶ Fig.5: 1. Interruptor deslizante

Função de prevenção de reinício acidental

Quando instalar a bateriaupon o interruptor está ligado,aferramentanãoarranca.

Para起初 a ferramenta, desligue o interruptor e ligue-o novamente.

Tecnologia de detectao returno ativa

A ferramenta deteta eletronicamente as situacoes em que a roda ou acessario possam estar em risco de fazer. Quando está esta situacao, a ferramenta desliga-se automaticamente para impedir que o eixo gire mais (nao impede o ressalto).

Para reinecer a ferramenta, primeiro desligue-a, remove a causa da queda brusca na velocidade de rotação e volta a ligar a ferramenta.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.

Travao eltrico

O travao eletrico etavado antes de a ferramenta ser desligada.

O travao nao funcao se a fonte de alimentacao estiver desligada, por exemple, se a bateria for removida acidenlamente, com o interruptor ainda ligado.

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.

Instalacao do punho lateral (pega)

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurarça antes da operação.

Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.

Fig.6

Instalar ou remove o resguardo da roda (para roda com centro rebaixado, disco de aba, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada)

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, um disco de aba ou uma escova de arame tipo roda, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.

AVISO: Certifique-se de que o resguardo da roda está firmamente bloqueado pela alavanca debloqueio com um dos orificios no resguardo da roda.

AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.

  1. Enquanto empurra a alavanca de bloqueio, monte o resguardo da roda com as saliências no resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos.

Fig.7: 1. Alavanca de bloqueio 2. Entalhe 3. Protuberancia

  1. Enquanto empurra a alavanca de bloqueio na direção de A, empurre o resguardo da roda

pressionando para baixo as partes B conforme aparecido na figura.

Fig.8: 1. Resguardo da roda 2. Orificio

NOTA: Pressione o resguardo da roda a direito. Caso contrario, não consuege empurar completeness o resguardo da roda.

  1. Enquanto mantém a posicao da alavanca de bloqueio e do resguardo da roda conforme descripto no passo 2, rode o resguardo da roda na direcao de C e, em seguida, altere o angulo do resguardo da roda de acordo com o trabalho de modo a poder proteger o operador. Alinhe a alavanca de bloqueio com um dos orificios no resguardo da roda e, em seguida, solte a alavanca de bloqueio para bloquear o resguardo da roda.

Fig.9: 1. Resguardo da roda 2. Orificio

NOTA: Empurre completeness or resguardo da roda.
Caso contrario, não consueguo rodar o resguardo da roda.

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Fixação do resguardo da roda de corte acoplável

Acessório optional

NOTA: Para operacoes de corte, uma fixacao do resguardo da roda de corte acoplavel pode ser realizada com o resguardo da roda (para roda de esmerilar).
Nao está disponible em outros paises.

Fig.10

Instalar ou remove a roda com centro rebaixado ou o disco de aba

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: Certifique-se de que a pea de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diametro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.

Monte a flange interior no eixo.

Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta no fundo do eixo.

Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.

Fig.11: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior 4. Peça de montagem
Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,进驻 utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurarca para a direita.
Fig.12: 1. Chave para porcas de bloqueio

  1. Bloqueio do eixo

Paraletalora.

Instalar ou retiring o disco abrasivo

Acessório optional

Fig.13: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha

  1. Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
  2. Instale o disco sobre aomalofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
  3. Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.

Paraletalo.

NOTA: Utilize os acessórios de lixivadora especialcados nestemanual. Estes devem ser adquiridos separadamente.

Instalar ou retiring a Ezynut

Acessório optional

Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

Monte a flange interior, a roda abrasiva e a Ezynut no eixo, de modo que o logólico da Makita na Ezynut fique virado para fora.

Fig.14: 1. Ezynut 2. Roda abrasiva 3. Flange inter-rior 4. Eixo

Pressione o bloqueio do eixo firmamente e aperte a Ezynut rodando a roda abrasiva para a direita até ao fim.

Fig.15: 1. Bloqueio do eixo

Para sostar a Ezynut, rode o anel exterior da Ezynut para a esquerda.

NOTA: A Ezynut pode ser soltamanualmente enquanto a seta apontar para o entalhe. Caso contrario, é necessaria uma chave para porcas de bloqueio para solta-la. Insira um pino da chave num orificio e rode a Ezynut para a esquerda.

Fig.16: 1. Seta 2. Entalhe
Fig.17

Instalar a roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para uso.
AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.

Fig.18: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas

Quanto a instalacao, siga as instruções para a roda

com centro rebaixado.

A direção de montagem da porca de bloqueio e da flange interior varia de acordo com o tipo e a espessura da roda.

Consulte as figuras seguintes.

Quando instalar a roda de corte abrasiva:

▶ Fig.19: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espressura inferior a 4 mm (5/32"))

  1. Roda de corte abrasiva (espessura de 4 mm (5 / 32^ ) ou superior) 4.Flange interior

Quando instalar a roda diamantada:

Fig.20: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espressura inferior a 4mm (5 / 32^ ) ) 3. Roda diamantada (espressura de 4mm (5 / 32^ ) ou superior) 4. Flange interior

Instalar a escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUCAO: Não utilize uma escova de arame tipo copo danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova de arame tipo copo danificada podeacularo risco de ferimentos decorrentes docontacto com arames da escova partidos.

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accesórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.

Fig.21: 1. Escova de arame tipo copo

Instalar a escova de arame tipo roda

Acessório optional

PRECAUÇA: Não utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova de arame tipo roda danificada podeLERar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.

PRECAUÇA: Utilize SEMPRE o resguardo com as escosvas de arame tipo roda, garantindo que o diametro da roda encaixa dentro do resguardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.

Cologne a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.

Fig.22: 1. Escova de arame tipo roda

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accesórios do eixo. Enrosque o cortador de orificios no eixo e aperte-o com a chave

OPERACION

AAVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessively pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cair quando estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentes nem bata com a roda na peça de trabalho.
AAVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travañar nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos.
AAVISO: NUNCA utilize a ferramenta com láminas para corte de madeira e outras láminas da serra. Essas láminas quando realizadas numa esmeriladora ressaltam freqüentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoas.
APRECAUCAO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, poised pode ferir o operador.
APRECAUÇA: Use sometime oculos de segurarça ou umprotetor facial durante a operação.
APRECAUCAO:Depois da operacao,desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completeness parado antes de pourar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma não no corpo e a outra na punho lateral (pega).

Operação de esmerilagem e lixagem

Fig.24

Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.

Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num angulo de circa de 15^ relativamente à superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.

Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a entrega e a suscetibili dade de torção ou prisão da roda no corte e a possibuldade de occurência de recuo, rotura da roda e sobraquecido do motor.
AVISO: Não incibe a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde às que a roda atinja a velocidade Tmaxima e colque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho. A roda pode prender,katar ou ressaltar se ligar a ferramenta eletrica na peça de trabalho.
AVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provoc fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser realizada perpendicularmente ao material a ser cortado.

Exemplo de utilizesao: operationo com roda de corte abrasiva

Fig.25

Exemplo de utilizesao: operacao com roda diamantada

Fig.26

Operação com escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação da escova de arame tipo copo operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo copo.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo copo, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo copo

Fig.27

Operação com escova de arame tipo roda

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo roda.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo roda

Fig.28

Operação com cortador de orificções

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação do cortador de orificios operando a ferramenta em vazio, certificado-se de queinguém está à fronto do cortador de orificios.

OBSERVACAO: Não incline a ferramenta durante a operação. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com cortador de orificios

Fig.29

MANUTENÇAO

PRECAUÇÂO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateria foci retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.

A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores podem alicer obstruidos.

Fig.30: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao

Retire a cobertura contra a poeira do ventilador de respiração e limpe-a para que a circulação de ar está mais fácil.

Fig.31: 1. Cobertura contra a poeira

OBSERVACAO: Limpe a cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operacao com uma cobertura contra a poeira entupida, pode danIFICar a ferramenta.

APRECAUCAO: A utiliza o da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os segui n riscos.

  • Quando utilizar um resguardo da roda de corte para esmerilagem facial, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
  • Quando utilize a resguardo da roda de esmerilar para operacoes de corte com rodas abrasivas e rodas diamantadas unidas, existe um maior risco de exposicao a rodas rotativas, faicas e particulas emitidas, bem como de exposicao a fragmentos da roda no caso da roda rebentar.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar com uma escova de arame de tipo roda com uma espessura superior à espessura Tmaxima, conforme especialico nas "ESPECIFICAÇOÉS", os arames podem ficar presos no resguardo causando a quebra dos arames.

MAKITA GA035GZ - MANUTENÇAO - 1

- Aplicação Modelo de150 mm
1 - Punho lateral
2 - Resguardo da roda(Para roda de esmerilagem)
3 - Flange interior
4 Esmerilagem/lixagemRoda com centro rebaixado / Disco de aba
5 - Porca de bloqueio
6 - Ezynut *1
7 - Almofada de borracha 125
8 Lixagem Disco abrasivo
9 - Porca de bloqueio de lixagem
10Escovagem de arameEscova de arame tipo roda
11Escovagem de arameEscova de arame tipo copo
12Corte de orificiosCortador de orificios
13-Resguardo da roda (para roda de corte)
14CorteRoda de corte abrasiva / roda diamantada
15-Fixação do resguardo da roda de corte acoplamente *2
--Chave para porcas de bloqueio

NOTA: 1 Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.
NOTA:
2 A fixação do resguardo da roda de corte acoplável não está disponível em outros paises. Para obter mais informações, consulta o manual de instruções da fixação do resguardo da roda de corte acoplável.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizeçao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- ao de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Bateria e carregador genuinos da Makita
- Acessórios listados na "COMBINAGÇÃO DE APLICACções E ACCESSORIOS"

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ПОДIАГРАФЕΣ

Tpoxou oTo aneio eIpiKnC

  1. IpooexeI iiaitepa otav epyaceote oevwiecs, aixunpa akpa, kTλ. Na anpopeuyete tnv avanbnonkai to okalwma tou exaptnmuotc. Toviec, aixunpecs akpec n avattnoaeic exouv tnv taon va Tpokalouv emtlokn oTo TEpiotpeoEv oEaptnkaai Tpokalouv atwaleia eEyxou n KLOTnua.
  2. Mny TPOOAPUOZETAALUOTPiovo, AETIIDA 1uoyAUTTIKns, TUNaTko DIAuVTOTPOXo ME TEPiPePEIAKO KEVO YEaAUTEPO aTO 10 mm n oovtwn AETIIDA TPIOVIOU. TeTOIEs AAEsc TPOkaiouv ouxvo KLOTOnka kai ANwAAeia Eeyxou.

PnoeioToinoeic aopaaiae iikaiepyaocie 1eiaovc kai atokotns:

  1. Na xpnoiiooieite movo tuouc tpoxov Tou Kaobipocvatia xpnoa To do koc nKtpiok epyaaleio kaowc kai tov ouykekiévo TPOPOUAKTnpa TOn EEXI OExdiotei YIA TO V EIIeYEvO TPOXo.H TAPoxn ETTAPKOUC P0oTAtGAC aTO pOxoC YA TOUG OTIOUc EV Exi OExdiatoTe I NkEKTPOEpyaleio, EV evai duvatN KAI ETOVEwO I TPOXOI EV iAVI aOpaaleic.
  2. H eTIPaVEIA aeavOns TovtpoxwUe XaunA W EVO KevTPO PPETEVAivai OTEPEWEvN KATOW TO EITIEBO TOU PPOOTATEUTIKOxEIAOsc Evac TPOXoc Tou Dvivai OTEPWEvOc KaA o OTIOOC TPOEEXEIMEOA aTO EITIEBO Tou PPO- OATEUTIKOu xEIAOUs Dv MTOpei va PPOOTATEUEI ETTAPKwC.
  3. H TPOOAPUoyn Tou PPOUALAKTnpa OTo nE-KTPIKo Epyaleio TpeTcIva TpaymuTOIOIEiTAte aQaAeia KAI N TOTOEETnou Va TApexTei Tne MeyiOTn Duvatn TPOATsia, Wote EALxIOTo Tmua Tou TPOXou VA EKTIEtai TPOC To MEpos Tou XeiPiotn. O TPOUALAKTnpac DIEUKoAUVEI TNV TPOOATA Tou XeiPIOTn ATTOAOpEv aPau-Quata Tou TPOXou, TuXaia Etnapn Me Tou TPOXo KaOn IVHnpeC Tou MTPoovv Va TPOKAeouv Tnv avaAeN pouxioou.
  4. OI tpoxoi I pétEi va Xpnoipoioouvtai movo OTIC KAboopioeves epapoyecs. Ia Tnpa- 8iyma: n aeiaivee tnv nleupikn eTIpaveia Tou Tpoxou aTOKOTNS. OI tpoxoi aeavoc atto- KOITNS TPOOPIOVTai ia Tepiepeiaek Aiaovn, n EApoyn TLeupikwov duvapeewv oae autouc touc Tpoxous mTopei va Tpokalee i th paunouc
  5. Na xpoaiouoite TavT aov TPOxov Tou dev exouu uooi 1aabn kai eivai katal- Anouevo Kai oxmuoc yia tov EIIeY- mevo tpoxo. OI kataaanee cPavtce TPOxuv UTOOpiQouv Touc tpoxouc kai eiovouv EIOueVwC TIV TIAOVOTNa 0paunos Touc. OI aovtce TOW TPOXw ATOKOTNc MTOpei va diaepouv aTTO TIS PAVTcS TUV TPOxW AIAVAnS.
  6. Mny xpnoiioite Φaepouc tpoxouc aro eyautepa nKtpiKa eva tpoxoc Tou npoopiZeiai xpnon e eva eyaaupeo nKtpiO epyaleio dEv iivai kataaanao yia tvu npotpn taxutnta evoc ikpotepu evaaleiou kai mtopei va utoatei opaun.
  7. Otav xpnoiopoioite troxouc diIauo kOtrou, va xpnoiopoioite TavToTov oWoTo pOpuλaknpa yia tv evapuoyn ToukTeAeitai. Av dev xpnoiopoioaneToV OwTo TPOpuλa-Ktnpa, mtopei va unv exteTov etiUmuTo baOmu

Tpoataiag, yevovoc Tou mtopei va oynnoe i e oopapotaupatio.

  1. Iç flans 4. Montaj parças
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : GA035GZ

Categoria : Triturador de jardim