Bubble Nest - Produtos para bebês CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bubble Nest CHICCO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Produtos para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bubble Nest - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bubble Nest da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Bubble Nest CHICCO
ALCANCE DAS CRIANÇAS. BUBBLE NEST A Bubble Nest é uma banheira transformável, para be- bés dos 0 aos 12 meses, que pode ser utilizada sobre um cavalete de suporte, no interior da cabine de duche, ou sem o cavalete, dentro de uma banheira de adulto. É compatível com bases de duche que tenham dimen- sões internas mínimas de 70 x 70 cm.
AVISO: O BUBBLE NEST É UMA SO-
LUÇÃO PARA O BANHO DO BEBÉ. USE- O APENAS PARA ESTE PROPÓSITO, OU- TROS USOS NÃO SÃO PERMITIDOS. ATENÇÃO: PERIGO DE AFOGAMENTO.
- Bebés afogaram-se no banho.
- As crianças podem afogar-se num perío- do de tempo muito curto numa quanti- dade de água reduzida como 2 cm.
- Mantenha-se sempre em contacto com a criança durante o banho.
- Nunca deixe o bebé sem vigilância no banho, nem sequer por pouco tempo. Se tiver de sair da casa de banho, leve o bebé consigo.
- Certique-se sempre que as ventosas aderem devidamente à banheira.
- AVISO: Este produto não deve ser usa- do em uma banheira com superfície antiderrapante.
ADVERTÊNCIAS: USO NA BANHEIRA
- Período de utilização: do nascimento até aos 12 meses, até 11 kg de peso. Apenas para uso doméstico.
- Bebés e crianças pequenas correm o risco de se afogar durante o banho.
- Nunca use a banheira sobre superfícies elevadas não previstas para este produto (por exemplo, uma mesa ou bordas da banheira para adultos). Use APENAS com o suporte vendido em conjunto com este produto.
- Para evitar queimaduras de água quente, coloque o produto de modo a impedir o acesso da criança à saída da água quente.
- Antes de dar banho ao bebé, verique se a temperatura da água está correta com um termômetro.
- Verique sempre a estabilidade do pro- duto antes de usá-lo. Coloque sempre a banheira numa superfície plana que seja sucientemente estável para sustentá-la.
- Não use o produto se algum componente estiver quebrado ou em falta.
- Não use peças de substituição ou acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante.
- Esta banheira pode ser usada sozinha ou xada no suporte, até o bebé começar a levantar-se sozinho.
- Verique sempre a xação e a estabilidade da banheira no suporte.
- Misture a água para evitar áreas mais quentes ou frias.
- O uso da banheira é permitido apenas para uma criança de cada vez.
- Tenha cuidado com aparelhos elétricos ou cabos elétricos próximos do produto.
- Quando não estiver em uso, mantenha a banheira fora do alcance das crianças.
ADVERTÊNCIAS: CADEIRA DE BANHO
- Período de utilização: dos 6 aos 12 me- ses, até 11 kg de peso. Apenas para uso doméstico.
- AVISO: Isto não é um dispositivo de se- gurança.
- AVISO: NÃO permita que outras crianças (mesmo mais velhas) substituam um adulto.
- AVISO: Para evitar queimaduras causadas pela água quente, coloque o produto de modo a evitar que a criança tenha acesso à saída da água quente.
- AVISO: Certique-se sempre de que as ventosas estão bem aderentes à banheira.
- AVISO: Não use este produto numa banheira com uma superfície irregular.
- AVISO: Certique-se sempre de que os dispositivos de xação estão corretamente aderentes à banheira.
- AVISO: Use esta conguração apenas quando a criança já for capaz de se sentar sozinha
- AVISO: Deixe de usar o produto quando a criança já conseguir car de pé sozinha
- Certique-se de que o nível de água não ca mais alto do que o umbigo da criança.
- Verique a temperatura da água em redor do produto antes de posicionar a criança. A temperatura normal da água usada para o banho do bebé deve estar entre 35 ° e 38 °.
- Esta cadeira de banho pode ser usada so- zinha ou xada no suporte, até a criança tentar levantar-se sozinha.
- Verique sempre a xação e a estabilidade da banheira quando instalada no suporte.
LISTA DE COMPONENTES
A - Banheira/Assento A1 - Barra em T A2 - Pernas extraíveis A3 - Ventosas das pernas extraíveis (2x) A4 - Ventosas da frente (2x) A5 - Tampa do ralo A6 - Lingueta inferior de desbloqueio da Barra frontal T A7 - Encaixe inferior da Barra frontal T A8 - Pontos de encaixe do cavalete A9 - Botões laterais de desbloqueio da Barra frontal T A10 - Botões de desbloqueio A11 - Encaixe central da Barra frontal T A12 - Encaixes laterais da Barra frontal T B - Cavalete superior B1- Articulações B2 - Botões das articulações B3 - Encaixes do cavalete B4 - Pernas superiores C - Pernas inferiores (4x) MANUTENÇÃO Este produto necessita de manutenção periódica. As operações de limpeza e manutenção devem ser efetua- das por um adulto. LIMPEZA Limpe periodicamente as partes em plástico, com um pano húmido. Seque as partes em metal, após um eventual contacto com água, para evitar a formação de ferrugem. Para a limpeza, não utilize produtos solventes ou abrasivos. UTILIZAÇÃO 0-6m SOBRE CAVALETE
1. Introduza as pernas inferiores “C” nas pernas superio-
res “B4” premindo ligeiramente os pinos existentes nas extremidades das pernas inferiores, até ouvir o clique de bloqueio (Fig.1).
3. Retire a Barra em T “A1” instalada sob a banheira/
assento “A”, acionando a lingueta inferior de desblo- queio “A7” (Fig.3).
4. Introduza a T-Bar “A1” no alojamento central “A11” e a
seguir nos alojamentos laterais “A12” (Fig.4), premindo ligeiramente para baixo até ouvir o clique do encaixe (Fig.4A).
5. Coloque a banheira/assento “A” sobre o cavalete su-
perior “B” introduzindo os encaixes do cavalete “B3” no interior dos pontos de encaixe “A8” localizados na ba- nheira/assento “A” até ouvir o clique do bloqueio (Fig.5).
6. Preste atenção para fazer coincidir os símbolos lo-
calizados na parede lateral e nas articulações como indicado na gura 6.
7. Depois da utilização do produto retire a tampa do ralo
“A5” para esvaziar a banheira (Fig.7). UTILIZAÇÃO 6-12m SOBRE CAVALETE
8. Liberte a banheira/assento “A” do cavalete “B” acio-
nando os botões “B2” e gire a banheira/assento “A” em 180°. Coloque a banheira/assento “A” sobre o cavalete superior “B” introduzindo os encaixes do cavalete “B3” nos pontos de encaixe “A8” localizados na banheira/ assento “A” até ouvir o clique do bloqueio (Fig.8). Os símbolos localizados na parede lateral e nas articula- ções aparecerão como mostrado na gura 6. Antes de utilizar o produto retire a tampa do ralo “A5” soltando-a desde o fundo (Fig.7). UTILIZAÇÃO 0-6m NA BANHEIRA
9. Se a banheira/assento “A” estiver montada sobre o ca-
valete, será necessário libertá-la do mesmo, acionan- do os botões “A10” (Fig.9).
10. Remova a Barra em T “A1” acionando os botões la-
terais “A9” e a seguir a lingueta inferior “A6” (Fig.10).
11. Introduza a Barra em T “A1” na parte inferior da ba-
nheira/assento “A” certicando-se de que ca cor- retamente xada no interior do encaixe inferior A7 (Fig.11). Depois de utilizar o produto retire a tampa A5 para esva- ziar a banheira (Fig.7). UTILIZAÇÃO 6-12m NA BANHEIRA
12. Se a banheira/assento “A” estiver montada sobre o
cavalete, será necessário libertá-la do mesmo, acio- nando os botões “A10” (Fig.12 e 12A).
13. Certique-se de que a Barra em T é corretamente
reção da parte da frente da banheira/assento A e rodando-as para a parte de trás da mesma, até ouvir o clique de bloqueio (Fig.14). Antes de utilizar o produto retire a tampa do ralo “A5” soltando-a desde o fundo (Fig.7). AVISO:
15. Certique-se de que as 4 ventosas A3 e A4 aderem
perfeitamente à superfície da banheira (Fig. 15).21 FECHO
16. É possível fechar o cavalete, acionando os botões
das articulações “B2” e aproximando as pernas da frente com as de trás (Fig.16). GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, vericado em condições normais de utili- zação, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade consulte as disposições especícas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.22 BELANGRIJKE MEDEDELINGEN:
DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. BUBBLE NEST A Bubble Nest é uma solução transformável para o ba- nho da criança de 0 a 12 meses, pode ser usada sobre um cavalete no interior do box do banheiro ou sem ca- valete dentro da banheira para adultos. É compatível com todos os tipos de bandeja de chuvei- ro com dimensões internas mínimas de 70x70 cm.
ATENÇÃO: BUBBLE NEST É UMA SO-
LUÇÃO PARA O BANHO DO BEBÊ. USE- O APENAS PARA ESTE PROPÓSITO, OU- TROS USOS NÃO SÃO ADMITIDOS. ADVERTÊNCIA: PERIGO DE AFOGAMENTO:
- As crianças podem se afogar durante o banho.
- As crianças podem se afogar em ape- nas 2 cm de água em um tempo mui- to curto.
- Permaneça sempre em contato com seu lho durante o banho.
- Nunca deixe seu bebê sozinho no banho, nem que seja por alguns instantes. Se você precisar sair do banheiro, leve o bebê com você.
- Certique-se sempre de que as vento- sas estejam bem aderentes à banheira.
- ADVERTÊNCIA: Este produto não deve ser usado em uma banheira com su- perfície antiderrapante.
- Idade de uso: do nascimento aos 12 me- ses, até 11kg de peso. Apenas para uso doméstico.
- Crianças e bebês correm o risco de afo- gar-se durante o banho.
- Nunca use este assento numa superfície elevada não prevista para este produto (por exemplo, uma mesa ou bordas da banheira para adultos). Use APENAS com o suporte vendido em conjunto com este produto.
- Para evitar queimaduras de água quente, coloque o produto de modo a impedir o acesso da criança ao fornecimento de água quente.
- Antes de iniciar o banho do bebê, veri- que se a temperatura da água está correta com um termômetro.
- Verique sempre a estabilidade do pro- duto antes de usá-lo. Coloque sempre o assento em uma superfície plana o su- ciente para sustentá-lo.
- Não use o produto se algum componente estiver quebrado ou faltando.
- Não use peças de reposição ou acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante.
- Esta banheira pode ser usada sozinha ou no suporte até que o bebê consiga levan- tar-se sozinho.
- Verique sempre a xação e a estabilidade da banheira no suporte.
- Misture a água para evitar áreas mais quentes ou frias.
- O uso da banheira é permitido com ape- nas uma criança por vez.
- Preste atenção aos aparelhos elétricos ou cabos elétricos próximos ao produto.
- Quando não estiver em uso, mantenha o assento fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO ASSENTO DE BANHO
- Idade de uso: de 6 a 12 meses, até 11kg de peso. Apenas para uso doméstico.
- ADVERTÊNCIA: Este não é um dispositi- vo de segurança.
- ADVERTÊNCIA NÃO permita que outras crianças (mesmo as mais velhas) substi- tuam um adulto.
- ADVERTÊNCIA Para evitar queimaduras causadas por água quente, coloque o produto de modo a evitar que a criança tenha acesso a água quente.
- ADVERTÊNCIA Certique-se sempre de que as ventosas estejam bem aderentes à banheira.
- ADVERTÊNCIA Não use este produto em uma banheira com uma superfície irregular.
- ADVERTÊNCIA Certique-se sempre de que os dispositivos de acoplamento
estejam corretamente xados na banheira.
- ADVERTÊNCIA Use este produto somen- te quando a criança for capaz de sentar-se sozinha.
- ADVERTÊNCIA Pare de usar o produto quando a criança for capaz car em pé sozinha.
- Certique-se de que o nível da água não seja mais alto do que o umbigo do seu lho.
- Verique a temperatura da água ao redor do produto antes de colocar a criança. A temperatura normal da água usada para o banho do bebê deve estar entre 35°C e 38°C.
- Este assento de banho pode ser usado sozinho ou no suporte até que a criança tente levantar-se sozinha.
- Verique sempre a xação e a estabilidade do assento da banheira no suporte.
LISTA DE COMPONENTES
A - Banheira/Assento A1 - T-Bar A2 - Perna extraível A3 - Ventosas na perna extraível (2x) A4 - Ventosas dianteiras (2x) A5 - Tampa A6 - Lingueta inferior para desengate da T-Bar A7 - Alojamento inferior da T-Bar A8 - Locais para encaixe do cavalete A9 - Botões laterias para o desengate da T-Bar A10 - Botões para desengate A11 - Alojamento central da T-Bar A12 - Alojamentos laterais da T-Bar B - Cavalete superior B1- Articulações B2 - Botões das articulações B3 - Encaixes do cavalete B4 - Pernas superiores C - Pernas inferiores (4x) MANUTENÇÃO Este produto necessita de manutenção periódica. As operações de limpeza e manutenção devem ser efetu- adas por um adulto. LIMPEZA Limpe periodicamente as partes em plástico, com um pano úmido. Seque as partes de metal, após o uso, para evitar a formação de ferrugem. Para a limpeza, não use solventes ou produtos abrasivos. USO 0 – 6m SOBRE O CAVALETE
1. Introduza as penas inferiores “C” nas pernas superiores
“B4” pressionando ligeiramente nos pinos presentes nas extremidades das pernas inferiores até ouvir o cli- que do encaixe (Fig.1).
seguir nos alojamentos laterais “A12” (Fig.4), pressio- nando ligeiramente para baixo até ouvir o clique do encaixe (Fig.4A).
5. Introduza a banheira/assento “A” no cavalete superior
“B” introduzindo os encaixes do cavalete “B3” no inte- rior dos locais de encaixe “A8” localizados na banhei- ra/assento “A” até ouvir o clique do encaixe (Fig.5).
6. Preste atenção para fazer coincidir os símbolos lo-
calizados na parede lateral e nas articulações como indicado na gura 6.
7. Depois do uso do produto retire a tampa “A5” para
esvaziar a banheira (Fig.7). USO 6 -12m SOBRE O CAVALETE
8. Desengate a banheira/assento “A” do cavalete “B” agin-
do nos botões “B3” e gire a banheira/assento “A” em 180°. Introduza a banheira/assento “A” no cavalete su- perior “B” introduzindo os encaixes do cavalete “B3” no interior dos locais de encaixe “A8” localizados na ba- nheira/assento “A” até ouvir o clique do encaixe (Fig.8). Os símbolos localizados na parede lateral e nas articula- ções aparecerão como mostrado na gura 6. Antes de usar o produto retire a tampa “A5” soltando-a a partir do fundo (Fig.7). USO 0 – 6m NA BANHEIRA
9. Caso a banheira/assento “A” for instalada sobre o ca-
valete será necessário desengatá-la do cavalete “B” agindo nos potões “A10” (Fig.9).
10. Retire a T-Bar “A1” agindo nos botões laterais “A9” e a
seguir na lingueta inferior “A6” (Fig.10).
11. Introduza a T-Bar “A1” na parte inferior da banheira/as-
sento “A” certicando-se de que esteja encaixada corre- tamente no interior do alojamento inferior A7 (Fig.11). Depois de usar o produto retire a tampa A5 para esva- ziar a banheira (Fig.7). USO 6 -12m NA BANHEIRA
12. Caso a banheira/assento “A” for instalada sobre o
cavalete será necessário desengatá-la do cavalete B agindo nos botões A10 (Fig.12).
13. Certique-se de que a T-Bar esteja introduzida corre-
tamente nos alojamentos A11 e A12 (Fig.13).
14. Ative a perna extraível A2 puxando-a em direção da
parte da frente da banheira/assento A e girando-a em direção da parte de trás da mesma até ouvir o clique do bloqueio (Fig.14). Antes de usar o produto retire a tampa A5 soltando-a a partir do fundo (Fig.7). ATENÇÃO:
15. Certique-se de que as 4 ventosas A3 e A4 estejam aderi-
das perfeitamente à superfície da banheira (Fig. 15).50 FECHAMENTO
16. É possível fechar o produto agindo nos botões das
articulações “B2” e aproximando, entre elas, as per- nas dianteiras e traseiras (Fig.16). GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o que disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Em relação ao prazo de validade da garantia sobre de- feitos de conformidade, consulte as disposições especí- cas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisi- ção, se existentes.51 VIKTIG INFORMATION: VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK. OBS! TA FÖRST AV OCH SLÄNG EVEN-
Notice-Facile