57162 - Bomba de água ASTRALPOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 57162 ASTRALPOOL em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba dosadora |
| Marca | AstralPool |
| Modelo | 57162 |
| Uso | Dosagem de líquidos (reagentes) |
| Proteção | IP65 |
| Caixa | Polipropileno reforçado antiácido |
| Alimentação padrão | 230 V CA 50 Hz monofásico |
| Alimentações opcionais | 240 V CA 50-60 Hz, 110 V CA 50-60 Hz |
| Potência absorvida | 37 a 82 W conforme modelo |
| Corrente absorvida | 0,16 a 0,36 A |
| Peso líquido | 2,7 a 4,1 kg conforme modelo |
| Vazão máx. | 0 a 20 l/h conforme modelo |
| Pressão máx. | 0 a 15 bar conforme modelo |
| Membrana | PTFE |
| Cabeçote da bomba | Polipropileno (opções PVC, aço inox 316, PTFE) |
| Conexões | Polipropileno (opções PVC, aço inox 316, PTFE) |
| Válvulas | FPM (Viton®) padrão, opções silicone, EPDM, nitrila, esfera vidro/aço inox |
| Tubos de aspiração | PVC cristal flexível 2 m |
| Tubos de recalque | Polietileno semi-rígido 2 m |
| Haste de injeção | PP/Viton 3/8" BSPm |
| Filtro | Polipropileno, FPM |
| Ajuste de vazão (manual) | Por potenciômetro 0-100% |
| Modos (modelos avançados) | Manual, 1xN, 1:N, proporcional mA |
| Garantia | 2 anos (exceto peças de desgaste) |
| Normas | Diretivas 89/336/CEE e 73/23/CEE |
| Transporte | Posição vertical apenas |
| Temperatura ambiente máx. | 40°C |
| Altura de aspiração máx. | 2 m |
Perguntas frequentes - 57162 ASTRALPOOL
Perguntas dos utilizadores sobre 57162 ASTRALPOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 57162 - ASTRALPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 57162 da marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR 57162 ASTRALPOOL
NORMAS DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO

5.0 -NORMAS PARA ADICIONAMENTO CON ÁCIDO SULFÚRICO 9
2.1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
8.5 - PROCEDIMENTO DE CALIBRADO
2.1 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
3.0 - INSTALAÇÃO 106
3.1 - ESQUEMA DE MONTAGEM DA VÁLVULA DE INJEÇÃO 107
3.2 - CONEXÁO E FUNÇÕES DOS CONECTORES DE SAÍDA 108
4.0 - MANUTENÇÃO 109
5.0 - NORMAS PARA A DOSAGEM DE ÁCIDO SULFÚRICO 109
6.0 - BOMBA DOSADORA DE REGULAGEM MANUAL SERIE EXACTUS MA/AD 110
6.1 - COMANDOS 110
6.2 - INSTALAÇÃO TÍPICO 110
6.3 - ACESSÓRIOS 110
7.0 - BOMBA DOSADORA MICROPROCESSADA SERIE EXACTUS MA/M 111
7.1 - COMANDOS 111
7.2 - INSTALAÇÃO TÍPICO 111
7.3 - ACESSÓRIOS 111
8.0 - BOMBA DOSADORA MICROPROCESSADA SERIE EXACTUS CC/M 112
8.1 - COMANDOS 112
8.2 - INSTALAÇÃO TÍPICO 112
8.3 - ACESSÓRIOS 112
8.4 - CONTROLE DE NÍVEL 113
8.5 - OPERAÇÃO DE CALIBRAGEM 113
8.6 - AJUSTE DE PARÂMETROS 113
9.0 - BOMBA DOSADORA MICROPROCESSADA SÖRIE EXACTUS VFT/MBB 115
9.1 - COMANDOS 115
9.2 - INSTALAÇÃO TÍPICO 115
9.3 - ACESSÓRIOS 115
9.4 - CONTROLE DE NÍVEL 115
9.5 - REPRESENTAÇÃO GRÁFICA DA PROGRAMAÇÃO DA BOMBA 116
9.6 - DESCRIÇÃO DA MODALIDADE HIDRÔMETRO 119
10.0 - INTERVENÇÕES EMCASO DE AVARIAS COMUNS A TODAS AS BOMBAS 120
10.2 - AVARIAS MECÂNICAS 120
10.2 - AVARIAS ELÉCTRICAS 120
VISTA EXPLODIDA 110
1.0 NORMAS GERAIS
1.1 RECOMENDAÇÕES
Ler atentamente as recomendações que se seguem, pois estas contêm instruções referentes à segurança da instalação, uso e manutenção.
- Conservar cuidadosamente este manual para poder consultá-lo posteriormente.
- Este equipamento está conforme a directiva N° 89/336/CEE “compatibilidade electromagnética” e a N°73/23/CEE “directiva de baixa tensão” e a correspondente modificação N°93/68/CEE
Nota: A duração e fiabilidade eléctrica e mecânica das bombas Etatron serão maiores caso esta seja utilizada correctamente e se formantido um plano de manutenção regular.
Atenção: Qualquer intervenção ou reparação dentro da bomba deverá ser efectuada por pessoal qualificado e autorizado. O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos causados por falta de cumprimento desta norma.
Garantia: 1 ano, salvo componentes de desgaste (entende-se por componentes de desgaste todo e qualquer acessório que entre em contacto com o fluido dosado). A utilização deste produto para fins que não aqueles para os quais foi concebido invalida a garantia. A garantia é dada quer pelo fabricante, quer pelos distribuidores autorizados.
1.2 TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO DA BOMBA
A bomba deverá ser transportada sempre na posição vertical e nunca nahorizontal. O despacho do equipamento é por conta e risco do comprador: Reclamações por falta de componentes só são admitidas num prazo de 10 dias a contar da data de chegada do equipamento. Reclamações devido à existência de componentes defeituosos só são admitidas num prazo de 30 dias a contar da data de chegada do equipamento. A eventual devolução do equipamento deverá ser previamente notificada e com o aval do distribuidor ou fabricante.
1.3 USO ADEQUADO DA BOMBA
A bomba só deverá ser utilizada para os fins para os quais foi concebida, isto é, a dosagem de líquidos. Qualquer outra aplicação deverá ser considerada inadequada e, portanto, perigosa.. Para esclarecimentos adicionais, o usuário deverá contactar o seu fornecedor ou fabricante, de forma a obter informações sobre o tipo de bomba que possui e qual o uso correcto a dar à mesma. O instalador não poderá ser considerado responsável por danos que possam derivar do uso impróprio do equipamento.
1.4 RISCOS
- Assim que retirar a bomba da embalagem, verificar o seu estado. Se persistirem dúvidas quanto à integridade do equipamento, não utilize a bomba e consulte o seu fornecedor. Os elementos da embalagem (como os sacos de plástico, por exemplo) não deverão ser deixados ao alcance de crianças, por serem potencialmente perigosos.
- Antes de ligar a bomba, comprovar que as características da bomba inscritas na placa de identificação são compatíveis com a tensão de alimentação da instalação.
- A instalação eléctrica deverá ser efectuada de acordo com as normas vigentes no país da instalação.
-
A utilização de qualquer equipamento eléctrico obriga ao respeito de algumas normas de segurança, tais como:
-
Não tocar no equipamento com alguma parte do seu corpo molhada.
-
Não tocar na bomba comos pés descalços.
-
Não deixar o equipamento exposto à intempérie.
-
Não permitir a utilização do equipamento por crianças.
- Em caso de avaria ou mau funcionamento da bomba, esta deverá ser imediatamente desligada. Para uma eventual reparação consulte o seu fornecedor e solicite sempre a utilização de peças originais. Caso contrário, pode comprometer a segurança do equipamento.
- Caso decida não mais utilizar a bomba, esta deverá ser desligada da alimentação eléctrica.
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou limpeza da bomba dosadora é necessário:
- Comprovar que a mesma está desligada da corrente eléctrica
- Eliminar, da forma mais adequada, a pressão do líquido no interior da bomba.
- Purgar todo o líquido existente dentro do cabeçote da bomba. Para tal, desmonte, limpe e remonte o cabeçote da bomba com os quatro parafusos que servem para sua fixação (fig.10).
No caso de haver falta de estanqueidade da bomba (ruptura das vedações, válvulas ou mangueiras), é necessário parar a bomba e baixar a pressão da mangueira de descarga, para logo em seguida proceder às operações de manutenção utilizando medidas de segurança pessoal (luvas, máscaras, etc.)
1.5 DOSAGEM DE PRODUTOS QUÍMICOS TÓXICOS E/OU NOCIVOS
Para evitar danos às pessoas ou materiais que sejam causados por líquidos nocivos (ou seus vapores tóxicos), é necessário ter em conta as seguintes normas:
- Manusear o líquido segundo as instruções do fabricante
- Comprovar que a parte hidráulica da bomba está em perfeitas condições e não apresenta nenhuma fuga.
- Utilizar tubos adequados ao líquido e às condições de operação da instalação, introduzindo-os eventualmente em protecções de PVC.
- Antes de desactivar a bomba, fazer passar uma certa quantidade de reactivo de forma a neutralizar o líqui-do habitualmente dosado.
1.6 MONTAGEME DESMONTAGEM DA BOMBA
1.6.1 - MONTAGEM
Todas as bombas são fornecidas já montadas. Para mais informações, consulte os anexos no final deste manual onde se encontram desenhos explodidos das mesmas. Estes desenhos são imprescindíveis para a identificar, encomendar/reclamar qualquer peça defeituosa ou gasta que necessite ser substituída. Da mesma forma, existe um desenho explodido para a parte hidráulica da bomba.
1.6.2 - DESMONTAGEM
Para desmontar a bomba, ou antes de efectuar uma intervenção na mesma, é necessário:
- Comprovar que a mesma está desligada da corrente eléctrica.
- Eliminar, da forma mais adequada, a pressão do líquido no interior da bomba.
- Purgartodo o líquido existente dentro do cabeçote da bomba. Para tal, desmonte, limpe e remonte o cabeçote da bomba com os quatro parafusos que servem para sua fixação.
VISÃO E DIMENSÃO (Fig. 1)

2.0 - BOMBA DOSADORA SERIE EXACTUS
2.1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO
O funcionamento da bomba dosadora é assegurado por uma membrana em teflon montada sobre um pistão de um eletromagneto. Quando o pistão é atraído, se produz uma pressão no cabeçote com a expulsão de líquido pela válvula de descarga.
Terminado o impulso elétrico, uma mola retorna o pistão à posição inicial com a reposição de líquido através da válvula de sucção. Devido à simplicidade de seu funcionamento, a bomba não necessita de lubrificação e a manutenção é reduzida quase a zero. Osmateriais utilizados na construção da bomba a tornam apta também ao uso com líquidos particularmente agressivos. Esta bomba dosadora foi desenvolvida para vazões que vão de 0 a 20 l/h e pressões de 0 a 10 bar (dependendo do tipo de bomba).
2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Equipamento produzido sob normas (€)
- Proteção IP 65.
• Caixa em material plástico anti-ácido - Painel protegido com película adesiva em polièster resistente aos agentes atmosféricos e aos raios UV.
- Alimentação eléctrica standard:
230 V a.c. 50 Hz monofásico.
- Alimentação eléctrica sob requisição:
240 V a.c. 50-60 Hz monofásico
110 V a.c. 50-60 Hz monofásico
SOB REQUISIÇÃO:
- Predisposição para sensor de nível (sem sensor de nível).
2.3 - MATERIAIS EM CONTATO COM O ADITIVO
1 - DIAFRAGMA: PTFE
2 - CABEÇOTE: Polipropileno; sob requisição: PVC, Aço Inox 316, PTFE
3 - NIPPLES: Polipropileno
4 - FILTRO: Polipropileno
5 - NIPPLE DE INJEÇÃO: Polipropileno
6 - MANGUEIRA SUCÇÃO: PVC Cristal flexível
7 - MANGUEIRA DESCARGA: Polietileno
8 - VÁLVULAS LABIAIS std.: FPM (Viton®), (disponível também em silicone, EPDM e NBR) sob requisição: VÁLVULAS DE ESFERA (INOX 316, PYREX com ou sem mola de retorno), VÁLVULAS KALRETZ
9 - VEDAÇÕES: FPM, sob requisição EPDM (Dutral®), NBR, Silicone, PTFE (só para válvulas de esfera).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
| Tipo Type | Caudal Máx. Max flow | Presión máx. Maxpress | Máx imp./min. Max imp./min. | Dosis de Imp Output perstroke | Carrera Stroke | Altura de aspiración Suction height | Aliment. Eléctrica Estándar Standardpower supply | Potencia abs. Power cons. | Corriente abs. Current cons. | Peso Neto Net weight |
| l/h | bar | ml | mm | m | Volts/Hz | Watts | Ampere | kg | ||
| 2-5 | 2 | 5 | 120 | 0,28 | 0,80 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 37 | 0,16 | 2,7 |
| 2-10 | 2 | 10 | 120 | 0,28 | 1,20 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 37 | 0,16 | 2,7 |
| 4-5 | 4 | 5 | 120 | 0,56 | 1,00 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 37 | 0,16 | 2,7 |
| 5-7 | 5 | 7 | 120 | 0,70 | 1,40 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 37 | 0,16 | 2,7 |
| 5-10 | 5 | 10 | 120 | 0,70 | 1,80 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 58 | 0,25 | 3,2 |
| 10-5 | 10 | 5 | 120 | 1,40 | 1,10 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 58 | 0,25 | 3,2 |
| 10-10 | 10 | 10 | 120 | 1,40 | 2,20 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 82 | 0,36 | 4,1 |
| 20-5 | 20 | 5 | 120 | 2,80 | 2,00 | 2 | 230 V 50 - 60 Hz | 82 | 0,36 | 4,1 |
Fig.2

line
| i.v.p. | Bar Value | | ------ | --------- | | 2-5 | 5 | | 4-5 | 5 | | 5-7 | 9 | | 10-10 | 10 | | 10-5 | 7 | | 20-5 | 7 |Os diagramas da fig. 3 indicam as variações de vazão máxima das bombas dosadoras ao variar a pressão no sistema a ser tratado, em tais diagramas são consideradas também as perdas de carga devidas à válvula de injeção I.V.P. Por exigências de produção as características técnicas de nossos equipamento podem variar com uma tolerância de ±5%, que deve ser levada em conta ao se escolher o tipo de bomba.
a.- Instalar a bomba longe de fontes de calor, em local abrigado à uma temperatura ambiente máxima de 40°C, sendo a temperatura mínima de funcionamento dependente do líquido a ser dosado que deve permanecer no estado líquido.
b.- Todas as nossas bombas dosadoras eletromagnéticas são monofásicas 230 V - 50/60 Hz (Fig. 4).
O cabo de alimentação é fornecido sem plugue. A bomba dosadora deve ser conectada à rede eléctrica com plugue 3 pinos (Azul e Marrom para força e Amarelo+Verde para o terra). Antes de ligar a bomba à rede eléctrica, todos os circuitos de alimentação devem ser desligados.

text_image
230 VAC 1 2 BLU 230 VAC MARRONE GIALLO/VERDEFig. 4
c.- Fixar a bomba como na figura 5 tendo em vista que esta pode ser fixada tanto abaixo como acima do nível do líquido a ser dosado dentro do limite máximo de 2 metros. O ponto de injeção deve ser colocado sempre mais alto que o líquido a ser injetado.
Se a instalação a ser tratada trabalha à pressão atmosférica (aditivação a descarga livre) e o reservatório do aditivo deve ser absolutamente posicionado mais altoque o ponto de injeção (Fig.6), verificar periodicamente a funcionalidade da válvula de injeção, devido ao seu excessivo desgaste que pode causar a injeção do aditivo no sistema por cavitação (mesmo com a bomba desligada). Se o problema persistir, inserir uma válvula de contrapressão C oportunamente calibrada entre a bomba dosadora e o ponto de injeção (Fig. 6). Para líquidos que emanam fumos agressivos, não instalar a bomba diretamente sobre o reservatório a menos que este seja fechado hermeticamente.

d.- O nipple de descarga deverá sempre ficar na parte superior da bomba de onde partirá a mangueira que vai ao sistema a ser tratado. O nipple de sucção em consequência sempre estará na parte inferior da bomba, onde será montada a mangueira com o filtro que vai ao reser vatório do líquido a ser dosado.

e.- Retirar as duas cápsulas de proteção dos nipples, inserir até o fundo as mangueiras nos espigões cônicos e travá-las com as respectivas porcas-trava de fixação (Fig. 7).

text_image
B
text_image
B
text_image
BFig. 8
No caso de, por qualquer motivo, a bomba deva ser removida do sistema, se aconselha reutilizar as cápsulas de proteção, para evitar possíveis vazamentos de líquido do cabeçote da bomba. Antes de fixar a mangueira de descarga no sistema, escorvar a bomba dosadora como na sequência da Fig. 8. No instalar da mangueira de descarga assegurar-se que esta, por efeito dos impulsos da bomba não rocem contra corpos rigidos. No caso de dificuldade na escorva da bomba, aspirar pelo nipple de descarga com uma seringa normal e com a bomba em funcionamento, até que se veja sair o líquido na seringa ou na mangueira de descarga. Para conexão nipple de descarga-seringa, usar um pedaço da mangueira de sucção. Nos casos em que a bomba é dotada com a válvula de alívio, manter a válvula de alívio B aberta até que saia todo o ar que estava no cabeçote da bomba.
f. - Evitar curvas desnecessárias tanto na mangueira de descargacomo na de sucção.
g. - Instalar na tubulação do sistema a ser tratado, no ponto mais adequado para injeção do produto a ser dosado, uma luva 3/8" gás fêmea. Tal luva não é inclusa no nosso fornecimento. Instalar a válvula de injeção na luva, utilizando como vedação fita de Teflon (Fig. 9). Conectar a mangueira no espigão cônico da válvula de injeção e trava-la com a respectiva porca-trava G. A válvula de injeção é também válvula anti-retorno.
N.B. O tubo de vedação D não deve ser removido.
3.1 - ESQUEMA DE MONTAGEM DA VÁLVULA DE INJEÇÃO (Fig. 9)
A - Sistema a ser tratado
C - Válvula de injeção
M - Espigão cônico para mangueira
N - Luva 3/8"gás fêmea
G - Porca-Trava de mangueira
T - Mangueira de polietileno
D - Tubo de vedação

| Modelo | Ligação do conector fêmea | Informações técnicas e funções | |
| VFT/MBB | ![]() | POS. 1 | Conexão do relé de saída de serviçoConfiguração utilizada:Pin 1 = Normalmente Aberto“ 2 = Não conectado“ 3 = Comun 1= = Não conectado |
| MA/ADLMA/MBCC/MVFT/MBB | ![]() ![]() | Ao sensor de nivelPOS 2 | Conexión de la sonda de nivelConfiguração utilizada:Pin 1 = Não conectado“ 2 = Não conectado“ 3 = Fio sensor de nivel“ 4 = Fio sensor de nivel |
| CC/M | ‘ | ‘ | Entrada sinal em mAPOS. 3 | Conexão da entrada em mAConfiguração utilizada:Pin 1 = Não conectado“ 2 = Não conectado“ 3 = Fio( + ) sinal em mA“ 4 = Fio(-) sinal em mA |
| VFT/MBB | ![]() | Ao emissor de impulsos do hidrômetroPOS. 3 | Conexão para hidrômetro emissor de impulsosConfiguração utilizada:Pin 1 = Não conectado“ 2 = Não conectado“ 3 = Fio (+) comando ativação contador“ 4 = Fio(-) comando ativação contador |
- Verificar periodicamente o nível do reservatório da solução a ser dosada, para evitar que a bomba trabalhe a seco; mesmo que isto aconteça, a bomba dosadora não se danifica, se não operar assim por mais de 12 horas. Por isso aconselha-se este controle para evitar danos decorrentes da falta de aditivo no sistema.
- Verificar pelo menos a cada 6 meses o funcionamento da bomba, o aperto dos parafusos do cabeçote e de porcas-trava, particularmente na dosagem de líquidos agressivos, efetuando um controle ainda mais frequente da concentração do aditivo no sistema; uma redução dessa concentração pode ser causada pelo desgaste das válvulas (que neste caso devem ser substituidas tendo atenção ao remontá-las como na Fig. 10) ou ainda o entupimento do filtro que deve ser limpo como indicado no item 3 a seguir.

- O fabricante aconselha limpar periodicamente a parte hidráulica (válvule e filtro). Não é possível estabelecer o intervalo de tempo entre uma limpeza e outra porque depende do tipo de aplicação, e nem mesmo indicar o reagente a ser utilizado porque depende do aditivo usado. Assim o que podemos sugerir é se a bomba trabalha com hipoclorito de sódio (caso mais frequente):
a. Assegurar-se que a bomba esteja desligada eletricamente (ambos os polos) deconectando os fios dospontos de contato da rede através de um interruptor omnipolar com distância mínima entre oscontatos de 3 mm.
b. Desconectar a mangueira de descarga do sistema.
c. Retirar a mangueira de sucção (com o filtro) do reservatório e inergí-lo em água limpa.
d. Ligar a bomba dosadora e fazê-la trabalhar com água de 5 a 10 minutos.
e. Com a bomba desligada inergir o filtro em uma solução de ácido clorídrico e deixar que o ácido termine a sua ação de limpeza.
f. Ligar novamente a bomba fazendo-a trabalhar com ácido clorídrico por 5 minutos realizando um circuito fechado com a sucção e a descarga imersas no mesmo reservatório.
g. Repetir a operação com água limpa.
h. Conectar novamente a bomba dosadora ao sistema.
5.0 - NORMAS PARA A DOSAGEM DE ÁCIDO SULFÚRICO (Máx 50% com cabeçote STD)
Neste caso é indispensável ter em mente que:
- Deve-se substituir a mangueira cristal de sucção por uma de polietileno (descarga).
- Retirar previamente do cabeçote qualquer resíduo de água (se esta mistura-se com o ácido sulfúrico gera uma grande quantidade de gás, com consequente sobreaquecimento da área em contato, acarretando danos às válvulas e ao cabeçote).
Para efetuar esta operação, se a bomba não está fixada ao sistema, se pode fazê-la pulsar por poucos segundos (15 a 30) tendo-a de ponta cabeça e sem as mangueiras conectadas aos nipples, se for impossível virar a bomba, deve-se desmontar e remontar o cabeçote (Fig. 11), utilizando-se dos quatro parafusos de fixação.
EXACTUS MA/AD

text_image
MA/AD 8 7 6 5 4 3 2 1 9 10 ASTRALPOOLFig. 12
6.0 - BOMBA DOSADORA DE REGULAGEM MANUAL SERIE EXACTUS MA/AD
A vazão é controlada regulando manualmente um potenciômetro de 0 a 100%. Possibilidade de regulagem da vazão mais precisa em baixa frequência através da teclas 20% e 100%.
6.1 - COMANDOS (Fig. 12)
1 - Tecla "STOP" para desligar
2 - Tecla 100% fundo de escala
3 - Tecla "START" para ligar
4 - LED "amarelo" sinalização nível (só em versão com nível-MA/ADL)
5 - LED "verde" sinalização 100% fundo de escala
6 - LED "verde" sinalização 20% fundo de escala
7 - LED "vermelho" sinalização de injeções
8 - LED "verde" sinalização de alimentação eléctrica
9 - Tecla 20% fundo de escala
10 - Potenciômetro para regulagem da vazão de injecção
6.2 - INSTALAÇÃO TÍPICA (Fig. 13)
A Válvula de injecção
B Plugue de alimentação elétrica
C Filtro
I Reservatório com aditivo
S Tanque de processo
6.3 - ACESSÓRIOS
- n. 2 mangueiras de sucção e alivio em PVC cristal transparente flexível com 2m cada;
- n. 1 mangueira de descarga em polietileno semi-rígida branca, com 2m;
• n. 1 válvula de injeção 3/8" BSP macho;
• n. 1 filtro di fundo;
• n. 1 livrode instruções.

Vazão constante regulável manualmente: nesta modalidade efetua uma dosagem contínua. É possível efetuar uma regulagem entre 0 e 100%
7.1 - COMANDOS (Fig. 14)
1 - Tecla de aumento de valor
2 - Tecla ON/STAND BY (Partida/Parada)
3 - Tecla de redução de valor
4 - LED "vermelho" sinalização das injeções
5 - LED bicolor "verde/vermelho" bomba alimentada/stand by
6 - Display 7 dígitos
7.2 - ESQUEMA DE INSTALAÇÃO TÍPICA (Fig.15)
A Válvula de injeção
B Plugue de alimentação elétrica
C Filtro
I Reservatório com aditivo
S Processo
7.3 - ACESSÓRIOS
- n. 1 mangueira de aspiração em PVC tipo cristal transparente flexível com 2m;
- n. 1 mangueira de descarga em polietileno semi-rígido branco com 2m;
• n. 1 válvula de injeção 3/8" BSPm; - 1 filtro de fundo
• 1 jogo de instruções

text_image
S A B C Fig. 15Fig. 15
EXACTUS CC/M

text_image
CC/M 100 8 7 6 mA METER ENTER SET 1/STOP 12 13 14 mA F SET 2/STOP - - MANUAL ASTRALPOOLFig. 16
8.0 - BOMBA DOSADORA MICROPROCESSADA SERIE EXACTUS CC/M
A bomba dosadora EXACTUS CC/M è um equipamento controlado por um moderno microprocessador que permite ao operador gerenciar de forma precisa e detalhada o sinal de corrente aplicado. O operador pode ajustar o modo de atuação da bomba em função das mais diversas exigências de instalação.
8.1 - COMANDOS (Fig. 16)
1 - LED "verde" função SET POINT 2/stand by
2 - LED "verde" função MANUAL
3 - Tecla de redução de valores
4 - LED "verde" sinalização injeções/minuto
5 - Tecla de seção do tipo de visualização (mA/pulsos)
6 - LED "verde" sinalização corrente mA na entrada
7 - LED "amarelo" alarme de nível
8 - LED "vermelho" sinalização de impulsos
9 - Display 7 segmentos
10 - Tecla de aumento de valores
11 - Tecla de confirmação de valores
12 - LED "verde" função MEDIÇÃO
13 - LED "verde" função SET POINT 2/stand by
14 - Tecla de seleção de função
8.2 - INSTALAÇÃO TÍPICA (Fig. 17)
A Válvula de injecção
B Plugue de alimentação elétrica
C Filtro
D Sensor de nível
I Reservatório com aditivo
S Tanque de processo
8.3 - ACESSÓRIOS
- n. 2 mangueiras de sucção e alivio em PVC cristal transparente flexível com 2m cada;
- n. 1 mangueira de descarga em polietileno semi-rígida branca, com 2m;
• n. 1 válvula de injecção 3/8" BSP macho;
• n. 1 filtro di fundo;
• n. 1 livro de instruções

text_image
(/pulsos) trada A B 0+20mA S D C L Fig. 178.4 - CONTROLE DE NÍVEL (SENSOR SOB REQUISIÇÃO)
A bomba dosadora é predispostapara uso com sensor de nível (não incluso no fornecimento). Quando o nível de produto estiver mais baixo que o sensor, o display mostra a sigla "FAO", a bomba não efetua mais injeções e emite um sinal sonoro. O alarme de controle de nível atua com um retardo de 5 segundos para evitar incertezas com o nível de produto.
8.5 - OPERAÇÃO DE CALIBRAGEM
Ao ligar a bomba, esta posiciona-se automaticamente na função "Meter", mostrando no display a indicação da frequência - imp/min - (000 quando não estiver ligada à uma fonte de sinal de corrente mA).
Pressionando a tecla "mA/Pulse" (5) será mostrado no display o valor em mA que está sendo fornecido à bomba. Para voltar à frequência (imp/min), pressione a tecla (5) novamente. A função "Manual" é normalmente utilizada para escorvar a bomba. Para evitar erros de programação, a bomba é programada para retornar automaticamente à posição "Meter" toda vez que for ligada
8.6 - AJUSTE DE PARÂMETROS (Fig. 16)
- Função "Manual"
A função "Manual" é utilizada para escorvar a bomba, na frequência (imp/min) ajustada.
Após ativar a bomba dosadora, proceder como segue:
A. No painel aperte a tecla F(14) e ative a função "Manual" (acende o LED (2) correspondente).
B. Pressione a tecla + (10 até o número de inj/min para a escorva da bomba dosadora (nesta fase aconselha-se o uso de 75% do valor da frequência máxima da bomba.
D. Quando a mangueira estiver livre de todo o ar, desligue a bomba dosadora e conecte a mangueira de descarga na válvula de injeção já instalada no ponto deaplicão e ligue a bomba novamente até que não haja bolhas namangueira de descarga.
- Função "Set 1"
A função "SET1" é usada para selecionar o valor da corrente (mA) para a vazão mínima, através de um valor de injeções por minuto. Para ajustar este parâmetro, após ativar a bomba dosadora:
A. Pressione a tecla F (14) e ative a função "SET1" - LED (13) aceso. O display mostrará a frequência previamente ajustada (da primeira vez que é ligada sempre mostrará o valor ajustado de fábrica).
B. Seleccione a mínima frequência de injeções requerida, pressionando as teclas + (10) e - (3). Se a vazão mínima for zero, ajuste para 000.
C. Pressione a tecla (5) e o LED (6) "mA" acenderá.
D. Pressione as teclas + (10) e -(3) para ajustar o valor da corrente em mA correspondente à mínima vazão da bomba. Para modificar o valor máximo da vazão, pressione a tecla F (14), que automaticamente mudará para o modo SET2. Para terminar a programação neste ponto, confirme pressionando a tecla ENTER (11).
- Função "Set 2"
A função "SET2" é usado para selecionar o valor da corrente (mA) para a vazão máxima, através de un valor de injeções por minuto. Para ajustar este parâmetro, com a bomba dosadora ativada:
A. Pressione a tecla F (14) até acender o LED (1). Se já seguiu as instruções para o ajuste de "SET1", o modo "SET2" já está selecionado. O display mostrará o valor previamente ajustado.
B. Pressione as teclas + (10) e - (3), para ajustar o número de imp/min na máxima vazão da bomba.
C. Pressione atecla (5) e o LED (6) "mA" acenderá, como display mostrando valor previamente ajustado para a corrente.
D. Pressione as teclas + (10) e - (3) para ajustar o valor da corrente em mA correspondente á máxima vazão da bomba.
E. Pressione a tecla (11) para confirmar. A bomba automaticamente retornará ao modo "Meter" e neste ponto ela estará funcionando de acordo com as informações ajustadas pelo operador.
- Funcionamento direto
Durante a produção, as bombas são programadas para uma curva de funcionamento direto 4-20mA.
A bomba iniciará suas injeções toda vez que o sinal estiver acima de 4 mA aumentando afrequência de impulsos (e consequentemente a vazão) proporcionalmente à entrada do sinal, até a máxima frequência (imp/min) ajustada. (Ex. Set 1 mínimo sinal 4 mA, mínima vazão. Set 2 máximo sinal 20 mA, máxima vazão).
- Funcionamento inverso
É quando o sinal mA aumenta e a vazão da bomba diminui proporcionalmente. Seleção o máximo sinal mA com o modo "SET1" (em relação à mínima vazão). Ex: Set 1 máximo sinal 20 mA, mínima vazão. Set 2 mínimo sinal 4 mA, máxima vazão.
AVISO: A programação não permite inserir no "SET2" frequência inferior ao valor já ajustado no "SET1". A função inversa só funciona atribuindo-se um valor de corrente maior no "SET1".
Exemplo n° 1
CLASS PROPORTIONAL, 10 V/h, 5 bar, SINAL 4-20 mA.
Sinal 4 mA: 0 l/h (0% da vazão da bomba)
Sinal 12 mA: 5 l/h (50% da vazão da bomba)
Sinal 20 mA: 10 l/h (100% da vazão da bomba)
Exemplo n° 2: Mesmo modelo com sinal inverso: 20-4mA
Sinal 4 mA: 10 l/h (100% da vazão da bomba)
Sinal 12 mA: 5 l/h (50% da vazão da bomba)
Sinal 20 mA: 0 l/h (0% da vazão da bomba)
EXACTUS VFT/MBB

text_image
8 MAN 7 1XN 6 1XN(M) 5 1:N 4 9 VFT/MBB 100 N 100% FLOW F START STOP ASTRALPOOLFig. 18
9.0 - BOMBA DOSADORA MICROPROCESSADA SÉRIE EXACTUS VFT/MBB
A bomba é dotada de um moderno microprocessador que permite a realização de um dispositivo eletrônico extremamente compacto e confiável.
9.1 - COMANDOS (Fig. 18)
1 - Tecla de aumento de valores
2 - Tecla ON/STAND BY
3 - Tecla de redução de valores
4 - LED "verde" função 1:N
5 - LED "verde" função 1XN(M)/hidrômetro
6 - LED "verde" função 1XN/modalidade manual
7 - LED "vermelho" sinalização de injeções
8 - LED bicolor "verde/vermelho" bomba alimentada/stand by
9 - Display 7 segmentos
10 - Tecla de seleção de funções
9.2 - INSTALAÇÃO TÍPICA (Fig. 19)
A Válvula de injeção
B Plugue de alimentação elétrica
C Filtro
D Sensor de nível
I Reservatório com aditivo
K Hidrômetro emissor de pulsos
S Serbatoio impianto
9.3 - ACESSÓRIOS
- n. 2 mangueiras de sucção e alivo em PVC cristal transparente flexível com 2m cada;
- n. 1 mangueira de descarga em polietileno semi-rígido branco, com 2m;
• n. 1 válvula de injeção 3/8" BSP macho;
• n. 1 filtro de fundo;
• n. 1 manual de instruções.
9.4 - CONTROLE DE NÍVEL
A bomba dosadora é predisposta para o controle de nível. Quando faltar produto no reservatório, aparece no display (9) a sigla "AL1" e a bomba não efetua injeções. A intervenção do controle de nível é feita com retardo de 5 segundos para evitar incertezas devidas ao nível do líquido.

Ao pressionar o botão "F", você pode escolher uma das funções descritas abaixo. Uma vez que você selecionar uma função, um LED pisca na função. Nesta etapa, você pode alterar o valor de "N" com
os botões
Após pressionar o botão "Start / Stop" o valor definido é armazenado.
MODO MAN (MANUAL)
A bomba doseadora a uma taxa de fluxo de "N" fornecido pelo operador, os valores podem ser ajustados entre 10 e 100%.
MODALIDADE 1XN
A bomba é comandada por um impulso gerado por um aparelho externo (ex. contador com emissor de impulsos) e fornece um número de injecções conforme o valor visualizado no display (configurado pelo operador). Caso haja um o mais impulsos, durante a fase de dosagem, estes serão ignorados. Vejamos como funciona com um exemplo:
- Bomba configurada com a função do contador 1XN
- Valor configurado conforme o valor "20"
- No momento em que se liga o contador, a bomba inicia a dosagem das 20 injecções; se durante esta fase se verificarem activações ulteriores do contador, estas serão ignoradas. Terminadas as 20 injecções, a bomba espera activações posteriores por parte do contador para reiniciar o ciclo de dosagem.
MODALIDADE 1XN(M)
A bomba é comandada por um impulso gerado por um aparelho externo (ex. contador com emissor de impulsos) e fornece um número de injecções conforme o valor indicado no visor (configurado pelo operador). As injecções são proporcionadas com frequência variável que depende do tempo transcorrido entre uma activação (gerador do contador) e outra. Eventuais impulsos (activações) que chegarem á bomba enquanto jáestá a efectuar injecções serão armazenados na memória do microcontrolador, as injecções ainda não proporcionadas serão adicionadas ás novas e, consequentemente, a bomba ajusta a frequência de fornecimento.
Vejamos com mais detalhes:
O circuito de comando recebe a primeira activação e devolve uma série de "N" injecções à máxima frequência (ex. 120 imp/min). Ao chegar ao segundo contacto, o circuito considera o tempo "T" decorrido desde a chegada da primeira e devolve uma série de "N" injecções já não à máxima frequência, mas à que permite distribuí-las uniformemente no tempo "T". Caso tal tempo se reduza, o circuito deve ter em conta as injecções "N1" que não foram proporcionadas e adicioná-las à "N" ainda a proporcionar. Caso se prolungue o tempo transcorrido, não teremos problemas. Se, caso contrário, por causa de uma rápida série de activações, verificar-se a condição N1>4 vezes N, a bomba, em alarme (no visor aparece a escrita AL3), vai entrando em funcionamento e mantendo todos os parâmetros configurados previamente pelo operador, mas já não considerando eventuais injecções a proporcionar.
MODALIDADE 1:N A bomba fornece uma injecção de aditivo, somente quando se detectar um número de impulsos (activações), correspondentes ao valor indicado no visor (configurado pelo operador)
Vejamos como funciona com um exemplo:
- Bomba configurada com a função do contador 1:N
- Valor configurado sobre o indicador "20"
No momento em que se activa o contador por 20 vezes, a bomba fornece uma injecção.
De qualquer modo, você é você sempre pode ativar um priming rápido, para fazer isso, basta pressionar e
segurar os botões ← → simultaneamente.
9.6 LIGAR A conexão para entrada / saída (para acessórios externos)
Como referido no ponto 3.2 das três conectores de entrada / saída são usados para a ligação de acessórios, tais como a sonda de nível, o contador de água, bem como a troca de contactos do relê.
É muito importante, por razões de segurança, desligue a alimentação da bomba antes de conectar acessórios externos e protegê-lo com o conector apropriado masculino, fornecido, não entradas / saídas utilizado para que não haja contato disponível após a instalação.
No que diz respeito aos acessórios ligados a estas entradas / saídas é adequada, que são fornecidos pelo fabricante da bomba de dosagem, por razões de compatibilidade e de segurança e, em qualquer caso em que os cabos de ligação correspondentes têm um isolamento compatível com a tensão de alimentação do aparelho.
RESUMO DAS LIGAÇÕES
1. SAÍDA PARA RELÉ PARA SERVIÇO:
Pinos 1 e 3 do conector na posição 1 (ver secção 3.2) são ligados ao relé na bomba que calções estes pinos em caso de alarme.
2. ENTRADA PARA sonda de nível:
Pinos 3 e 4 do conector na posição 2 (ver secção 3.2) são dedicados à conexão da sonda de nível, na ausência de líquido conectar esses pinos juntos. O visor mostra "AL1".
3. ENTRADA PARA A ÁGUA CONTRA:
Pinos 3 e 4 do conector na posição 3 (ver secção 3.2) são dedicados à conexão com o medidor de água que estes pinos entrarão em curto-circuito toda vez que é atravessada pela quantidade predeterminada de líquido.
10.1 - AVARIAS MECÂNICAS
Devido à sua robustez, as bombas praticamente não têm avarias mecânicas. Em alguns casos pode-se verificar perdas de líquido pelos nipples de ligação dos tubos de descarga/sucção. Raramente se produzem perdas causadas pela ruptura da membrana ou por desgaste da guarnição hermética da mesma. Nestes casos, os componentes devem ser substituídos. Para tal desapertar os 4 parafusos do cabeçote da bomba (fig.10), substituir a membrana e/ou guarnição da mesma, voltar a apertar os 4 parafusos. Uma vez eliminada a perda, é necessário limpar a bomba dosadora, removendo possíveis resíduos de aditivo que podem danificar a caixa da bomba.
① - A BOMBA DOSADORA DÁ IMPULSOS, NO ENTANTO NÃO EXISTE CIRCULAÇÃO DE ADITIVO.
a) Desmontar as válvulas de aspiração, limpá-las e voltar a colocá-las no corpo da bomba. Caso estas apresentem uma dilatação excessiva, verificar natabela de compatibilidades de aditivos se a válvula que possui está de acordo com o aditivo que está sendo utilizado (a válvula standard é de Viton).
b) Verificar se o filtro no reservatório está entupido.
Atenção: Sempre que tiver que retirar o tubo de aspiração e/ou descarga da bomba dosadora, ter cuidado de evitar esguichos que possam ainda conter vestígios de aditivo no seu interior.
10.2 - AVARIAS ELÉCTRICAS
① LUZ VERDE APAGADA, LED VERMELHO APAGADO, A BOMBA NÃO DÁ IMPULSOS:
Verificar se a bomba está ligada à corrente. Caso esteja ligada, contactar o distribuidor ou fabricante.
② LED VERDE (POWER) ACESA, LED VERMELHO (PULSE) APAGADO, A BOMBA NÃO DOSA.
Pressionar a tecla “START”. Verificar se o potenciômetro de regulagem não esta a 0%. Caso contrário, consultar o seu distribuidor ou fabricante.
③ A BOMBA DOSADORA DOSA DE MODO IRREGULAR.
Verificar se a alimentação eléctrica está dentro das normas (+/-10%).
④ A BOMBA DOSADORA SÓ DÁ UM IMPULSO.
Desligar a bomba e contactaro distribuidor ou fabricante.
Serie EXACTUS Series


POS. 1

Ao sensor de nivelPOS 2
‘ | ‘
Entrada sinal em mAPOS. 3
Ao emissor de impulsos do hidrômetroPOS. 3