Ronald - Grampeador PRESIDENT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ronald PRESIDENT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Ronald PRESIDENT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ronald - PRESIDENT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ronald da marca PRESIDENT.
MANUAL DE UTILIZADOR Ronald PRESIDENT
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
Pulse F (7) durante 2 segundos para acceder a MENÚS. aparece.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
EU SIMPLIFICADA Groupe President Electronics, declara a conformidade do aparelho radio amador Marca : PRESIDENT Tipo: TXPR500 Nome Comercial : RONALD Com a diretiva 2014/53 / UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no link seguinte: https://president-electronics.com/DC/TXPR500.
- Muito alta potência de saída. Alta temperatura, instale o aparleho num lugar muito bem ventilado.
- O uso deste aparelho é condicionado à possessão duma licença de Rádio Amador
- Antes da utilização, tenham cuidado de nunca emitir sem ter previamente conectado a antena (conector “B” situado na parte de trás do seu aparelho), ajustado a ROE (Relação das Ondas Estacionárias)! Senão, pode se danificar o amplificador de potência, não coberto pela garantia. A garantia deste artículo só é válida no país de compra. Português Partes indicadas com referem-se apenas aos Estados Unidos. Partes indicadas com referem-se apenas à Europa. WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.46 Bem vindo ao mundo da nova geração de rádios transcetores. A nova gama PRESIDENT dá acesso a equipamentos Transcetores de desempenho de topo. Com a utilização de modernas tecnologias, que garante qualidade sem prece- dentes, o PRESIDENT RONALD é um novo passo na comunicação pessoal e é a escolha mais segura para os mais exigentes radioamadores. Para garantir que você aproveita ao máximo de todas as suas capacidades, aconselhamo-lo a ler atentamente este manual antes de instalar e utilizar o seu PRESIDENT RONALD.
a) Você deve escolher a configuração mais adequada do ponto simples e prático de vista. Deve ser um lugar bem ventilado. b) O rádio transcetor não deve interferir com o motorista ou com os passageiros. c) Lembre-se de prever a passagem e proteção de fios diferentes (por exem- plo, alimentação, antena, cabos acessório) para que eles não interfiram de modo algum com a condução do veículo. d) Para instalar o equipamento, use o suporte (1) e os parafusos auto-perfurantes (2) fornecido (diâmetro da perfuração 3,2 mm). Tome cuidado para não danificar o sistema elétrico do veículo durante a perfuração do painel de bordo. e) Não se esqueça de inserir as anilhas de borracha (3) entre o transcetor e seu apoio uma vez que estes têm um efeito de absorção de choque que permite suave orientação e aperto do conjunto. f) Escolha onde colocar o suporte do microfone e lembre-se de que o cabo do microfone deve esticar para o motorista, sem interferir com os controles do veículo. NB: Como o transcetor tem uma tomada de microfone frontal, que pode ser definido no painel de bordo. Neste caso, você vai precisar adicionar um alto-falante externo para melhorar a qualidade do som de comunicações (conetor EXT SP situados no painel traseiro: C). Pergunte ao seu revendedor para obter conselhos sobre a montagem do seu rádio transcetor.
2) INSTALAÇÃO DA ANTENA
a) Escolher a sua antena - Para rádios transcetores , mais a antena , melhor seus resultados. O seu revendedor será capaz de ajudá-lo com a sua escolha de antena. b) Antena móvel - Deve ser fixado ao veículo onde há um máximo de superfície metálica (plano de terra), longe de montagens de para-brisas. - Se você já tem uma antena de rádio telefone instalado, a antena transcep- tora deve ser maior do que isso. Português47 - Existem dois tipos de antenas: pré regulamentadas, que devem ser usados num bom plano de terra (por exemplo, no telhado do carro ou tampa de porta-bagagens) e ajustável, que oferecem uma gama muito maior e pode ser usado em um plano de terra menor (veja § COMO AJUSTAR SWR, abaixo). - Para uma antena que deve ser fixada pela perfuração, você vai precisar de um bom contacto entre a antena e o plano de terra. Para obter isso, você deve levemente raspar a superfície onde o parafuso e anilha estrela de aperto devem ser colocados. - Tenha cuidado para não apertar ou achatar o cabo coaxial (como este corre o risco de quebra e / ou curto-circuito). - Ligue a antena (B). c) Antena fixa - A antena fixa deve ser instalada em um espaço mais claro possível. Se ela é fixada em um mastro, que será talvez necessário para ficar que, de acordo com a legislação em vigor (você deve procurar aconselhamento profissional). Todas as antenas e acessórios PRESIDENT são projetadas para dar o máximo de eficiência para cada rádio transcetor dentro da gama.
3) LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO
Seu PRESIDENT RONALD está protegido contra inversão de polaridade. No entanto, antes de ligá-lo, você é aconselhado a verificar todas as ligações. O equipamento deve ser alimentado com uma corrente contínua de 12 volts (A). Hoje, a maioria dos carros e camiões são de negativo à terra. Você pode verificar isso para ter certeza de que o terminal negativo da bateria está ligado tanto ao bloco do motor ou ao chassis. Se não for este o caso, você deve consultar o seu revendedor. ATENÇÃO: Camiões geralmente têm duas baterias e uma instalação eléctri- ca de 24 volts, caso em que será necessário inserir um conversor 24/12 Volts (tipo CV 24/12 PRESIDENT) para o circuito eléctrico. Os passos seguintes de ligação devem ser realizados com o cabo de força desligado do conjunto. a) Verifique se a bateria é de 12 volts. b) Localize os terminais positivo e negativo da bateria (+ é vermelho e - é preto). Se for necessário para alongar o cabo de alimentação, você deve usar o mesmo ou um tipo de cabo superior. c) É necessário ligar o transcetor a uma ligação permanente (+) e (-). Acon- selhamo-lo a ligar o cabo de alimentação diretamente à bateria (como a ligação do cabo de transcetor para a fiação do carro - rádio ou outras partes do circuito elétrico pode, em alguns casos, aumentar a probabilidade de interferência). d) Ligue o fio vermelho (+) ao terminal positivo da bateria e o preto (-) fio ao terminal negativo da bateria . e) Ligue o cabo de ali- mentação para o seu rádio transcetor. AVISO: Nunca substitua o fusível original por um de um valor diferente.
4) OPERAÇÕES BÁSICAS DE SEREM FEITAS ANTES DE USAR
O SEU TRANSCETOR PELA PRIMEIRA VEZ (sem transmitir e sem utilizar o pedal PTT “Push To Talk” no microfone) a) Ligue o microfone b) Verifique as conexões da antena c) Ligue o aparelho rodando o botão de volume VOL (1) no sentido horário. d) Rode o botão silenciador squelch SQ (2) para o mínimo. e) Ajuste o volume para um nível confortável. f) Ir para a frequência central, utilizando o botão rotativo PUSH (5) ou as teclas UP/DN (11) do microfone.
5) AJUSTE ROE (Relação das Ondas Estacionárias)
ATENÇÃO: A operação deve ser realizada no momento da primeira utilização do dispositivo ou de uma mudança de antena. Isto deve ser feito numa área aberta ao ar livre.
- Ajustes com o medidor de SWR externo (tipo TOS-1 PRESIDENT) a) Ligação do medidor de SWR - Ligue o medidor de ROE entre a estação e a antena o mais próximo possível da estação (usar este cabo até 40 cm / 15.75” máximo tipo CA- 2C PRESIDENT). Português48 b) Ajuste da ROE - Posicione a estação uma frequência central em AM. - Coloque o interruptor do medidor SWR na posição FWD (calibração) - Pressione o pedal de emissão PTT (10) do microfone para transmitir - Direcione a agulha para o índice t usando o botão de calibração, - Ponha o interruptor na posição REF (leitura da ROE). O valor lido do indicador deve ser muito próximo de 1. Caso contrário, reconfigure a antena para obter um valor tão próximo quanto possível de 1 (o valor SWR pode ser aceitável entre 1 e 1,8). - É necessário calibrar o medidor de ROE entre cada operação de ajuste da antena. Pode se verificar o valor da ROE a qualquer momento com a função SWR. Ver o menu SWR página 52. Nota: A fim de evitar perdas e atenuação nos cabos de ligação entre o rádio e os acessórios, a PRESIDENT recomenda um comprimento inferior de cabo a 3 m / 118,11". Agora, a estação está pronta para a operação.
Para ligar o rádio: rode o botão VOL (1) no sentido horário, até o rádio emitir um sinal sonoro se a função KEY BEEP for ativada (voir § page 50). O rádio está ligado “on”. Para desligar o rádio: rode o botão VOL (1) no sentido anti-horário até o rádio emitir um clique. O rádio é desligado “off”. Para ajustar o volume: rádio ligado, rode o botão VOL (1). Rode no sentido Anti-horário para diminuir o volume.
2) ASC (controle de Squelch automático) ~ SQUELCH
Suprime ruídos indesejáveis quando não há comunicação. O squelch não afeta o som nem a potência de transmissão, mas permite uma melhoria considerável do conforto auditivo. a) ASC: CONTROLE SQUELCH AUTOMÁTICO Patente em todo o mundo, uma exclusividade PRESIDENT. Rode o botão SQ (2) anti-horário para a posição ASC. aparece no LCD. Sem repetir o ajuste manual, há uma melhoria permanente entre a sensibi- lidade e o conforto de audição quando ASC está ativo. Esta função pode ser desligada, rodando o botão no sentido horário. Neste caso, o ajuste do squelch torna-se de novo manual. desaparece do LCD. b) SQUELCH MANUAL Rode o botão SQ (2) no sentido horário até ao ponto exato em que todo o ruído de fundo desaparece. Este ajuste deve ser feito com precisão pois se fosse definido como máximo (totalmente no sentido horário), apenas os sinais mais fortes serão recebidos.
EMG 1/2 (pressão breve) Pressione a tecla EMG 1/2 (3) para ativar os canais de emergência. “EMG” aparece no LCD. A primeira pressão ativa o primeiro canal de emergência configurado, Segunda pressão para ativar o segundo canal de emergência configurado e terceira pressão para voltar ao canal ativo. “EMG” desaparece do LCD. Os canais de emergência padrão são os canais 9 e 19. Ver os menus EMG SET 1 y EMG SET 2 página 51 para configuração dos canais de emergência. ECHO (pressão longa) Pressione a tecla ECHO (3) durante 2 segundos para ativar/desativar a função ECHO. / aparece 3 segundos no LCD. Ver o menu ECHO SET página 51 para configuração do echo.
4) SCAN (Busca de Canais) ~ DW (Dupla Escuta)
SCAN (Busca de Canais) (pressão breve) Pressione a tecla SCAN (4) para ativar a função SCAN. LCD mostra “ ”. A busca para assim que existe um canal ocupado. No modo SCAN, rode o botão PUSH (5) ou pressione as teclas UP/DN para mudar a direção da busca. Pressione a tecla SCAN (4) novamente ou o pedal de emissão PTT (10) para sair do SCAN. “ ” desaparece do LCD. Ver o menu SCAN TYPE página 52 para a configuração do tipo de scan. DW (Dupla Escuta) (pressão longa) Esta função permite fazer um levantamento entre o canal programado e o canal ativo. Uma pressão longa na tecla DW (4) para ativar a função DW. “
pisca no LCD. Pressione e segure tecla DW (4) novamente ou o pedal de emissão PTT (10) para sair da função DW. Ver o menu DW SETTING página 52 para a configuração do canal de dupla escuta). Português49
5) BOTÃO DE PRESSÃO ROTATIVO “PUSH”
No modo POWER ON, rode o botão PUSH (5) para ajustar a frequência. No sentido horário para aumentar, para a esquerda para diminuir. Se a função SPAN for ativada, uma pressão breve no botão rotativo PUSH (5) permite ajustar a frequência de modo contínuo (ver § SPAN página 52). No modo MENU, uma pressão longa ma tecla F (7) permite ativar este modo (ver § MENUS página 50).
1. Rode o botão PUSH (5) para selecionar a função
2. Aperte o botão PUSH (5) para selecionar o parâmetro da função escolhida.
O parâmetro pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
modificar o valor do parâmetro.
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o valor escolhido. O
parâmetro para de piscar e, se a função possui más de um só parâmetro, o parâmetro seguinte pisca no LCD. Ver o § TECLAS UP/DN DO MICROFONE página 50).
Indica a emissão PA Modo PA (Public Address) ativado AM Modo AM selecionado FM Modo FM selecionado Função ROGER BEEP ativada BP Função BEEP do teclado ativado Automatic Squelch Control ativado S/RF O bargraph mostra o nível de recepção S e de emissão
TALKBACK Função TALKBACK ativada ANL Filtre ANL ativado (somente no modo AM) NB Filtro NB ativado HI-CUT Filtro HI-CUT ativado EMG Canal de emergência ativado (9 ou 19 padrão) Modo MENU ativado Indica o canal (grande dígitos) Indica a banda selecionada (dígitos à direita) Indica frequência, menus e os valores dos menus.
7) BAND ~ F (Funções)
BAND (pressão breve) Pressione a tecla BAND (7) para movimento rápido saltando 200 kHz nos segmentos
Ver o menu BAND NAME página 53. F (Funções) (pressão longa) Pressione a tecla F (7) por 2 segundos para entrar nos menus e ajustar as diferentes funções. aparece no LCD.
8) MODE ~ ANL/NB/HIC
MODE (pressão breve) Pressione a tecla MODE (8) para selecionar o modo de modulação. O modo correspondente é exibido na tela LCD. Seu modo de modulação deve corresponder ao do seu correspondente. - Frequência Modulada / FM: para comunicações próximas em um campo aberto plano. - Amplitude Modulação/ AM: comunicação em um campo com alívio e obstáculos à meia distância (o mais usado). ANL/NB/HIC (pressão longa) NB: Redutor de Ruídos / ANL: Limitação do Ruído automático. Estes filtros per- mitem a redução de ruídos terrestres e algumas interferências de recepção. HI-CUT : Corta as interferências de alta frequência e tem de ser utilizado de acordo com as condições de recepção. Quando um filtro é ativo, o nome aparece no LCD. Aperte e mantenha apertada a tecla ANL/NB/HIC (8) para ativar/ desativar os filtros 4 posições: 1 nenhum filtro ativado. 2 filtros ANL e NB ativados. 3 filtro HIC ativado. 4 todos os filtros são ativados. Português50 Padrão: 1. Nota: O filtro ANL só funciona no modo AM.
9) TOMADA MICROFONE 6 PINOS
A tomada encontra-se no painel frontal do transcetor e facilita o ajuste mais fácil do equipamento no painel do seu veiculo. Veja Diagrama de Cabeamento página 71.
10) PTT “Push To Talk”
Pressione o pedal de emissão PTT (11), para transmitir uma mensagem, é exibido, solte para ouvir uma comunicação de entrada.
11) TECLAS UP/DN DO MICROFONE
Utilize as teclas UP/DN (11) do microfone para selecionar a frequência. UP para aumentar a frequência, DN para diminuir a frequência. Ver o § BOTÃO DE PRESSÃO ROTATIVO «PUSH» page 49. A) ALIMENTAÇÃO (13,8 V) B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239) C) ALTO-FALANTE EXTERNO JACK (8 Ω , Ø 3,5 mm) D) JACK PARA OPCIONAL PA (Public Address) (8 Ω, Ø 3.5 m) C) MENUS A ordem dos 16 menus e tal que descrito seguinte. Porém, a função exibida ao entrar nos menus sera a última função modifica pelo usuário. Qualquer que seja a função, o procedimento e sempre idêntico. Aperte durante 2 segundos a tecla F (7) para entrar ou sair dos menus aparece no LCD.
1. Utilize as teclas UP/DN (11) do microfone ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função a ser ajustada.
2. Aperte o botão PUSH (5) para selecionar o parâmetro da função escolhida.
O parâmetro pisca no LCD.
3. Rode o botão PUSH (5) para modificar o valor do parâmetro.
4. Uma nova pressão longa no botão PUSH (5) permite validar o valor escolhido.
O parâmetro para de piscar e se a função possui más de um só parâmetro, o parâmetro seguinte pisca no LCD. Nota: As teclas UP/DN (11) do microfone têm o mesmo efeito do que a ro- tação do botão PUSH (5). O pedal de emissão PTT (10) valida o último ajuste e sai dos menus. desaparece do LCD.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). A cor atual pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
escolher a cor desejada. As sete cores disponíveis são :
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a cor escolhida. A cor
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). A cor padrão é , vermelho.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função . Português51
2. Aperte o botão PUSH (5). O parâmetro atual pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
ativar On ou desativar OF a função KEY BEEP.
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a escolha. O parâmetro
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10 segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Quando a função KEY BEEP for ativada, um sinal sonoro é emitido quando a tecla é pressionada, a mudança do canal, etc. “BP” aparece no LCD O parâmetro padrão é On.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
2. Aperte o botão PUSH (5). O parâmetro atual pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para ativar
On ou desativar OF a função .
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a escolha. O parâmetro
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Quando a função ROGER BEEP for ativada, aparece no LCD. O Roger Beep emite um bip quando o pedal de emissão PTT (10) é solto para deixar a palavra ao chamador. Historicamente, o Radioamador é o modo de comunicação “simplex”, ou seja, não é possível falar e ouvir ao mesmo tempo (como no caso do telefone, por exemplo), era costume de dizer “Roger” quando eles tinham acabado de falar para avisar o interlocutor que poderia falar. A palavra “Roger“ foi substituída por um “Beep” significativo, daí o nome “ Roger Beep”. O parâmetro padrãto é Of.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
2. Aperte o botão PUSH (5). O canal de emergência 1 pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar o canal de emergência 1.
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o canal. O canal para
de piscar. O segundo parâmetro, a banda, pisa no LCD.
5. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para se-
lecionar a banda de frequência nos segmentos
6. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a banda escolhida. A
banda para de piscar. O terceiro parâmetro, o modo, pisca no LCD.
7. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar o modo AM ou FM.
8. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o modo. O modo para
de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
9. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Quando um canal de emergência é ativo, “EMG” aparece no LCD. O Canal de Emergência 1 padrão é o canal 9. Ver o § EMG 1/2 página 48.
1. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função . Os pontos 2 a 9 são idênticos ao § EMG SET 1. Quando um canal de emergência é selecionado, “EMG” aparece no LCD. Quando um canal de emergência é ativo, “EMG” aparece no LCD. O Canal de Emergência 2 padrão é o canal 19. Ver o § EMG 1/2 página 48.
1. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). O delay da função ECHO pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para definir
o valor do delay de 1 até 32 (padrão 32).
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) para validar o valor do delay. O delay
para de piscar. O segundo parâmetro, o time, pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para definir
o valor do time de 1 até 32 (padrão 32).
6. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a valor do time. O time
Português52 para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão (10) para validar e sair dos MENUS.
7. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Ver o § ECHO página 48.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
2. Aperte o botão PUSH (5). O canal de dupla escuta pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar o canal de dupla escuta.
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o canal. O canal para
de piscar. O segundo parâmetro, a banda, pisca no LCD.
5. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para se-
lecionar a banda de frequência nos segmentos
6. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a banda escolhida. A
banda para de piscar. O terceiro parâmetro, o modo, pisca no LCD.
7. Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar o modo AM ou FM.
8. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o modo. O modo para
de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
9. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). O Canal de dupla escuta padrão é o canal 9. Ver o § DW (Dupla Escuta) página 48.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
2. Aperte o botão PUSH (5). O parâmetro atual pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar o tipo de scan. Sq SQuelch ou tItIme.
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a escolha. O parâmetro
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). O tipo de scan padrão é Sq. Ver § SCAN página 48.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
2. Aperte o botão PUSH (5). O canal, a banda e o modo piscam no LCD.
3. Aperte o pedal de emissão PTT (10), o valor da ROE é exibido. Nesta função
o fate de pressionar o pedal de emissão PTT(10) não sai dos MENUS (tal como na função RF POWER).
4. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7).
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). O parâmetro atual pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para ativar
On/desativar Of a função SPAN.
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a escolha. O parâmetro
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Quando a função é ativa, a frequência pode ser ajustada em contínuo. Uma pressão breve no botão PUSH(5) exibe uma pequena barra abaixo de uma das decimais da frequência. 1 Pressione várias vezes até selecionara a decimal desejada. 2 Utilize as teclas UP/DN (11) no microfone ou rode o botão PUSH (5) para aumentar/diminuir a frequência de forma continua com a banda e o canal. Nota: a dois últimas decimais podem piscar quando a frequência não cor- responde exatamente ao canal exibido. O parâmetro padrão é On.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
2. Aperte o botão PUSH (5). O parâmetro atual pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar o tipo de microfone EL (électret) ou DY (dynámico).
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a escolha. O parâmetro
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). O tipo de microfone padrão é EL (electret).
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). O bargraph em baixo das frequências pisca no
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
aumentar/diminuir o nível do Micro Gain (10 níveis de 1 até 10)
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o nível. O bargraph
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). O valor do nível do Mic Gain e exibido cada vez que é pressionado o pedal de emissão PTT (10). O nível padrão é o nível 5.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). O bargraph em baixo das frequências pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
aumentar/diminuir o nível do RF Gain (10 níveis de 1 até 10)
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar o nível. O bargraph
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). O valor do nível do RF Gain e exibido em permanência em baixo da frequ- ência. O RF GAIN permite ajustar a sensibilidade em recepção. O nível padrão é o nível 10.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
4. Aperte o botão PUSH (5). o primeiro dígito pisca no LCD.
5. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
escolher o caráter do primeiro dígito.
6. Uma nova pressão no botão PUSH (5) para validar o primeiro dígitos. O
segundo dígito pisca no LCD.
7. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
escolher o caráter do segundo dígito.
8. Uma nova pressão no botão PUSH (5) para validar o novo nome atribuído
à banda escolhido no ponto 1. O segundo dígito para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para modificar uma outra banda ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
9. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Esta função permite renomear as bandas com dois dígitos. O nome das bandas padrão é
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). PA pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
4. Uma nova pressão no botão PUSH (5) permite validar a escolha. O parâmetro
para de piscar. a) Refazer desde o ponto 1 para ajustar uma outra função ou b) Aperte o pedal de emissão PTT (10) para validar e sair dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). Português54 PA: a modulação do microfone e as mensagens recebidas são transmitidas hacia o alto-falante do Public Address conectado no jack PA.SP. (D). In:: a modulação do microfone é transmitida hacia o alto-falante do Public Address conectado no jack PA.SP. (D). As mensagens recebidas são trans- mitidas hacia o alto-falante do aparelho ou o alto-falante externo opcional conectado no jack EXT.SP. (C). O tipo padrão é PA. Ver o § RÁDIO/PA página 54.
1. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
selecionar a função .
2. Aperte o botão PUSH (5). pisca no LCD.
3. Utilize as teclas UP/DN do microfone (11) ou rode o botão PUSH (5) para
escolher ou . O aparelho sai dos MENUS.
5. Se nenhuma tecla for apertada, o aparelho sai dos MENUS depois de 10
segundos ou com uma nova pressão longa na tecla F (7). permite reiniciar o nome de todas as bandas. Ver o § BAND NAME página 53. permite reiniciar tos os parâmetros de fábrica. D) FUNÇÕES COM O PEDAL DE EMISSÃO PTT 3 funções suplementares estão disponíveis. Para ativar/desativar uma função, aperte e mantenha apertado o pedal de emissão PTT (10) e logo aperte outra tecla ou botão.
- Aperte e mantenha apertado o pedal de emissão PTT (10) e depois rode o botão PUSH (5) para aumentar/diminuir o RF POWER. O bargraph indica a potência mínima (1 barra) e máxima (12 barras). Esta função permite ajustar a potência de emissão do seu aparelho.
2) TALKBACK / TALKBACK LEVEL
- Aperte e mantenha apertado o pedal de emissão PTT (10) e depois aperte a tecla BAND (7) para ativar/desativar a função TALKBACK. - Quando a função TALKBACK é ativa, aperte e mantenha apertado o pedal de emissão PTT (10) e depois rode o botão PUSH (5) para aumentar/diminuir o volume do TALKBACK. Esta função permite escutar sua própria modulação no alto-falante intern0 ou externo opcional conectado no jack EXT.SP. (C).
3) RÁDIO/PA (Public Address)
- Aperte e mantenha apertado o pedal de emissão PTT (10) e depois aperte a tecla MODE (8) para alternar entre os modos RÁDIO e PA (Public Address). No modo PA, uma pressão no pedal de emissão PTT (10) exibe o valor do volume de 0 até 56 comandado pelo botão VOL (1). PA aparece no LCD no lugar dos canais. Ver o menu PA SETTING página 53. TOT (Time Out Timer) Si o pedal PTT (10) for mantido pressionado por mais de 5 minutos, o LCD pisca e a emissão se termina. Um bipe é emitido até soltar o pedal PTT (10).
- Modos de modulação : AM / FM - Faixas de frequência : de 28,000 MHz a 29,700 MHz - Antena de impedância : 50 ohms - Fonte de alimentação : 13,8 V - Dimensões (em mm) : 125 (L) x 175 (P) x 45 (A) cm : 4,92 (L) x 6,89 (P) x 1,77 (A) polegadas - Peso : 0,9 kg / 1,98 lbs - Acessórios fornecidos : Microfone UP / DOWN , com o apoio , suporte de montagem , parafusos e cabo de ali- mentação fundida .
- Subsídio de frequência : + / - 300 Hz - Potência da portadora : 13 W AM (50 W PEP)/ 35 W FM - Interferência Transmissão : inferior a - 50 dBc - Resposta de áudio : 300 Hz a 3 KHz em AM / FM / USB / LSB - Emissão de poder no canal adjacente : inferior a 20 μW - Sensibilidade do microfone : 3,0 mV - Drain : 7 A máx. (com modulação) - Modulada distorção do sinal : 2% Português55
- Maxi . sensibilidade em 20 dB SINAD : 0,7 mV - 110 dBm (AM) 0,35 mV - 116 dBm (FM) - Resposta de freqüência : 300 Hz a 3 kHz em AM / FM - Seletividade de canal adjacente : 60 dB - Potência máxima de áudio : 3 W - Sensibilidade do Squelch : mínimo 0,2 mV - 120 dBm máximo 1 mV - 47 dBm - Taxa de rejeição de imagem de frequência : 60 dB - Rej freqüência intermediária : 70 dB - Drain : 500 mA máximo
F) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1) O SEU TRANSCEPTOR NÃO TRANSMITE OU SUA
TRANSMISSÃO É DE MÁ QUALIDADE
Verifique que: - A antena está corretamente ligada e se o SWR está ajustado. - O microfone está conectado corretamente. - A potência do RF POWER seja máxima (veja § RF POWER página 54). - O valor do MIC GRAIN seja máximo (veja § MIC GAIN página 53).
2) SEU TRANSCEPTOR NÃO RECEBE OU RECEPÇÃO É
FRACA Verifique que: - O nível do silenciador é ajustado adequadamente. - O volume está ajustado para um nível confortável. - A antena está corretamente ligada e se o SWR está ajustado. - Você está usando o mesmo modo de modulação como o seu correspon- dente. - O valor do RF GRAIN seja máximo (veja § RF GAIN página 53).
3) SEU TRANSCEPTOR NÃO ACENDE
Verifique a fonte de alimentação. Verifique a fiação de conexão. Verifique o fusível. Português G) COMO TRANSMITIR OU RECEBER UMA MENSAGEM Agora que você já leu as instruções, irá garantir que a sua estação está pronta para uso (antena ligada). Você pode pressionar a alavanca PTT (8) de emissão do microfone, e começar a mensagem “atenção emissoras, ensaio de emissora”, a mensagem que lhe permite verificar a clareza e a potência do seu sinal e esperar por uma resposta tipo “alta e clara a estação”. Solte a alavanca e espere por uma resposta. Se você usar um canal de chamada (19), e a comunicação for estabelecida, deve-se escolher um outro canal disponível para desobstruir o canal de chamada.
A Alpha H Hotel Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrott M Mike T Tango G Golf N November U Uniform56 Português Este dispositivo é garantia de 2 anos para peças e mão de obra no país de compra, contra qualquer defeito de fabrico validados pelo nosso departamento técnico . * O serviço de pós-venda de PRESIDENTE reserva-se o direito de não aplicar a garantia se uma avaria é causada por uma antena diferente daqueles distribuídos pelo Presidente , e se disse antena está na origem da avaria. Uma extensão de garantia de 3 anos é proposto de forma sistemática para a compra e o uso de uma antena PRESIDENTE , trazendo a duração total da garantia de 5 anos. Para ser válido, o certificado de garantia deve ser devolvido no prazo de 30 dias após a data da compra para o serviço pós-venda da empresa Groupe presidente Electronics, ou qualquer subsidiária estrangeira. Recomenda-se a leitura atenta das seguintes condições e respeitá-las , sob pena de perder o benefício .
- Para ser válido o certificado de garantia deve ser devolvido para nós , o mais tardar um mês após a compra.
- Por favor, preencha devidamente o certificado de garantia , no lado direito da página , retire -o ( parte a ser removido marcado pela linha pontilhada) e enviá-lo de volta.
- Qualquer reparo em garantia será gratuito e os custos de entrega de retorno serão suportados pela nossa empresa.
- A prova de compra deve ser necessariamente incluído com o dispositivo a ser reparado.
- As datas listadas no certificado de garantia e comprovante de compra devem corresponder.
- Não prossiga com a instalação do dispositivo sem ler o manual do usuário .
- Sem peça de reposição será enviada nem trocados pelos nossos serviços dentro da garantia. A garantia é válida apenas no país de compra. Exclusões ( não são cobertos ):
- Os danos causados por acidente, choque ou embalagem inadequada .
- Transistores de potência , microfones, luzes , fusíveis e do não respeito da instalação e utilização de especificações (incluindo, mas não limitado a antena usada com muito alta potência, transistores de potência de saída final ( SWR ), inversão de polaridade , conexões ruins, sobretensão, ... . )
- A garantia não pode ser estendida devido à não disponibilidade do dispositivo enquanto ele está sendo atendido na nossa estação de serviços técnicos , nem por uma alteração de um ou mais componentes ou peças de reposição.
- Transceptores que foram modificados . A aplicação da garantia é excluída em caso de modifi- cação ou má manutenção feita por um terceiro não aprovado pela nossa empresa. Se você notar falhas de funcionamento:
- Verifique a fonte de alimentação do seu aparelho e a qualidade do fusível.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
- Verifique se a antena , o microfone .... estão conectados corretamente.
- Verifique se o nível do silenciador é ajustado corretamente , a configuração programada é a correta ...
- No caso de o dispositivo não estiver na garantia , a reparação e devolução do aparelho será cobrado.
- Todos os documentos relacionados devem ser preservados mesmo após o fim do período de garantia e se você revender seu dispositivo, dado ao novo proprietário para o pós-venda de acompanhamento.
- Em caso de avaria verdadeiro, por favor contacte o seu representante primeiro , pois eles vão decidir as medidas a tomar .
- No caso de uma intervenção não coberto pela garantia , a estimativa será estabelecido antes de qualquer reparo. Obrigado por sua confiança na qualidade e experiência PRESIDENTE. Recomendamos que você leia atentamente este manual para que você esteja completamente satisfeito com sua compra. Não se esqueça de devolver o certificado de garantia destacável no lado direito desta página , é muito importante para a identificação do seu dispositivo durante uma possível prestação de nossos serviços. Gerente Técnico e Gerente da Qualidade SEM O SELO DO DISTRIBUIDOR A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA Date de compra: ........................................................................................... Tipo : Radio Amador RONALD N° de série : .................................................................................................. #57 Este aparelho tem uma garantia de 2 anos para peças e mão de obra no país de compra, contra qualquer defeito de fabricação reconhecido pelo nosso departamento técnico. O laboratório de SPV PRESIDENT reserva-se o direito de não aplicar a garantia em caso de dano que tenha sido causado por uma antena não distribuída pela marca PRESIDENT. Uma garantia estendida de 3 anos será aplicada para a compra simultânea de um aparelho e de uma antena da marca PRESIDENT, aumentando a garantia total de 5 anos. Para validar sua garantia, efetue a inscrição on-line no site PRESIDENT ELECTRONICS, www.president-electronics.us/warranty- -registration no prazo de 30 dias a partir da data da compra. Você também pode acessar a página de registro de garantia usando seu smartphone para ler (o aplicativo deve estar disponível) o código QR. Você receberá um e-mail de confirmação da inscrição de garantia. Recomendamos que você guarde uma cópia deste e-mail. Qualquer reparo sob garantia será sem carga e os custos de entrega de retorno serão suportados por PRESIDENT. A prova de compra deve imperativamente estar junta em caso do retorno de um produto a ser reparado. As datas da inscrição e da prova de compra devem corresponder. No caso em que a intervenção não é coberta pela garantia serão faturados as peças, a mão de obra e os custos de transporte. Nenhuma peça de reposição será enviada, pelo nosso departamento técnico, com base na garantia. Não prossiga com a instalação do dispositivo sem ler o manual do usuário. A garantia é válida somente no país de compra. Esta garantia não cobre:
- Os danos provocados por acidentes tais como choques, quedas, incêndios ou embalagens defeituosas, negligência, ou manutenção inadequada.
- O desgaste normal de um produto (transistores de potência, microfones, luzes, fusíveis), o uso indevido (incluindo mas não se limitando à antena mal ajustada, SWR [relação de ondas estacionárias] excessiva ou muito grande, [superior a 2], inversão de polaridade, ligações erradas, sobretensão, etc.), a não observância das características de instalação e uso.
- A garantia não pode ser estendida devido à indisponibilidade do aparelho enquanto ele está sendo reparado pelo SPV PRESIDENT, nem por a troca de um ou mais componentes ou peças de reposição.
- Os reparos e/ou modificações feitas por terceiros sem a aprovação da empresa PRESIDENT.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
Se você observar falhas de funcionamento:
- Verifique a fonte de alimentação do aparelho e a qualidade do fusível.
- Verifique se a antena, o microfone estão corretamente conectados.
- Verifique se o nível do silenciador squelch está devidamente ajustado; a configuração progra- mada é a correta.
- Verifique os fios dos vários conectores, tomadas de antena, microfone e fonte de alimentação.
- Em caso de um real mau funcionamento, consulte primeiro seu provedor. Ele decidirá que medidas devem ser tomadas. No caso de uma intervenção não coberta pela garantia ou fora do prazo, você ainda terá possi- bilidade de fazer inspecionar ou reparar o seu aparelho. Uma estimativa será estabelecida antes de qualquer reparo. Você confiou na experiência e na qualidade da PRESIDENT e nós apreciamos isso. Para estar completamente satisfeito com a sua compra, por favor leia atentamente este manual. Gerente Técnico
Gerente da Qualidade Português Registro de Garantia58 UWAGA !
ManualFácil