Lincoln II - Walkie-talkies PRESIDENT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Lincoln II PRESIDENT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Lincoln II - PRESIDENT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Lincoln II da marca PRESIDENT.
MANUAL DE UTILIZADOR Lincoln II PRESIDENT
- O uso deste aparelho é condicionado à pos- sessão duma licença de Rádio Amador
- Antes da utilização, tenham cuidado de nunca emitir sem ter previamente conectado a antena (conector “B” situado na parte de trás do seu aparelho), ajustado a ROE (Rela- ção das Ondas Estacionárias)! Senão, pode se danificar o amplificador de potência, não coberto pela garantia. A garantia deste artículo só é válida no país de compra. Português Partes indicadas com referem-se apenas aos Estados Unidos. Partes indicadas com referem-se apenas à Europa. WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris le plomb, identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples informations, prière de consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.44 Bem vindo ao mundo da nova geração de rádios transcetores . A nova gama PRESIDENT dá acesso a equipamentos Transcetores de desempenho de topo. Com a utilização de modernas tecnologias, que garante qualidade sem pre- cedentes, o presidente LINCOLN II + ASC é um novo passo na comunicação pessoal e é a escolha mais segura para os mais exigentes Radioamadores. Para garantir que você aproveita ao máximo de todas as suas capacidades, aconselhamo-lo a ler atentamente este manual antes de instalar e utilizar o seu PRESIDENT LINCOLN II + ASC.
a) Você deve escolher a configuração mais adequada do ponto simples e prático de vista. b) O rádio transcetor não deve interferir com o motorista ou com os passageiros. c) Lembre-se de prever a passagem e proteção de fios diferentes (por exem- plo, alimentação, antena, cabos acessório) para que eles não interfiram de modo algum com a condução do veículo. d) Para instalar o equipamento, use o suporte (1) e os parafusos auto-perfurantes (2) fornecido (diâmetro da perfuração 3,2 mm). Tome cuidado para não danificar o sistema elétrico do veículo durante a perfuração do painel de bordo. e) Não se esqueça de inserir as anilhas de borracha (3) entre o transcetor e seu apoio uma vez que estes têm um efeito de absorção de choque que permite suave orientação e aperto do conjunto. f) Escolha onde colocar o suporte do microfone e lembre-se de que o cabo do microfone deve esticar para o motorista, sem interferir com os controles do veículo. NB: Como o transcetor tem uma tomada de microfone frontal, que pode ser definido no painel de bordo. Neste caso, você vai precisar adicionar um alto-falante externo para melhorar a qualidade do som de comunicações (conetor EXT SP situados no painel traseiro: C). Pergunte ao seu revendedor para obter conselhos sobre a montagem do seu rádio transcetor.
2) INSTALAÇÃO DA ANTENA
a) Escolher a sua antena - Para rádios transcetores , mais a antena , melhor seus resultados. O seu revendedor será capaz de ajudá-lo com a sua escolha de antena. b) Antena móvel - Deve ser fixado ao veículo onde há um máximo de superfície metálica (plano de terra), longe de montagens de para-brisas. - Se você já tem uma antena de rádio telefone instalado, a antena transcep- tora deve ser maior do que isso. Português45 - Existem dois tipos de antenas: pré regulamentadas, que devem ser usados num bom plano de terra (por exemplo, no telhado do carro ou tampa de porta-bagagens) e ajustável, que oferecem uma gama muito maior e pode ser usado em um plano de terra menor (veja § COMO AJUSTAR SWR, abaixo). - Para uma antena que deve ser fixada pela perfuração, você vai precisar de um bom contacto entre a antena e o plano de terra. Para obter isso, você deve levemente raspar a superfície onde o parafuso e anilha estrela de aperto devem ser colocados. - Tenha cuidado para não apertar ou achatar o cabo coaxial (como este corre o risco de quebra e / ou curto-circuito). - Ligue a antena (B).
c) Antena fixa - A antena fixa deve ser instalada em um espaço mais claro possível. Se ela é fixada em um mastro, que será talvez necessário para ficar que, de acordo com a legislação em vigor (você deve procurar aconselhamento profissional). Todas as antenas e acessórios PRESIDENT são projetadas para dar o máximo de eficiência para cada rádio transcetor dentro da gama.
3) LIGAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO
Seu PRESIDENT LINCOLN II + ASC está protegido contra inversão de polari- dade. No entanto, antes de ligá-lo, você é aconselhado a verificar todas as ligações. O equipamento deve ser alimentado com uma corrente contínua de 12 volts (A). Hoje, a maioria dos carros e camiões são de negativo à terra. Você pode verificar isso para ter certeza de que o terminal negativo da bateria está ligado tanto ao bloco do motor ou ao chassis. Se não for este o caso, você deve consultar o seu revendedor. ATENÇÃO: Camiões geralmente têm duas baterias e uma instalação eléctri- ca de 24 volts, caso em que será necessário inserir um conversor 24/12 Volts (tipo CV 24/12 PRESIDENT) para o circuito eléctrico. Os passos seguintes de ligação devem ser realizados com o cabo de força desligado do conjunto. a) Verifique se a bateria é de 12 volts. b) Localize os terminais positivo e negativo da bateria (+ é vermelho e - é preto). Se for necessário para alongar o cabo de alimentação, você deve usar o mesmo ou um tipo de cabo superior. c) É necessário ligar o transcetor a uma ligação permanente (+) e (-). Acon- selhamo-lo a ligar o cabo de alimentação diretamente à bateria (como a ligação do cabo de transcetor para a fiação do carro - rádio ou outras partes do circuito elétrico pode, em alguns casos, aumentar a probabilidade de interferência). d) Ligue o fio vermelho (+) ao terminal positivo da bateria e o preto (-) fio ao terminal negativo da bateria . e) Ligue o cabo de ali- mentação para o seu rádio transcetor. AVISO: Nunca substitua o fusível original (6 A) por um de um valor diferente.
4) OPERAÇÕES BÁSICAS DE SEREM FEITAS ANTES DE USAR
O SEU TRANSCETOR PELA PRIMEIRA VEZ (sem transmitir e sem utilizar a tecla PTT “push-to- talk” no microfone) a) Ligue o microfone b) Verifique as conexões da antena c) Ligue o aparelho rodando o botão de VOLUME (1) no sentido horário. d) Rode o botão silenciador SQUELCH (3) para o mínimo. e) Ajuste o volume para um nível confortável. f) Ir para o canal 20 , utilizando as teclas s/t (10).
5) COMO AJUSTAR SWR (relação de onda estacionária)
Com o medidor de SWR integrado Coloque a unidade em AM ou FM com a tecla MODE (18). Usando o botão PUSH (6), ou as teclas s/t (10) posicione a unidade no meio da banda (que são aconselhados a verificar os valores obtidos nas frequências extremas, em todos os casos é necessário calibrar). Verificar que o botão RF PWR (2) está no máximo. Pressione a tecla INDIC (12) no modo de TX até que “SWR” apareça no visor. Se necessário, ajustar a sua antena para estar perto de 01.0. Português46 Aviso: Para quaisquer perdas e atenuações em cabos utilizados para a ligação entre o rádio e os seus acessórios, PRESIDENT recomenda usar um cabo com um comprimento inferior a 3 m. Seu transcetor está agora pronto para o uso.
Para ligar o rádio: rode o botão VOLUME (1) no sentido horário, até o rádio emitir um sinal sonoro e mostrar o canal atual, o rádio está ligado “on”. Para desligar o rádio: rode o botão VOLUME (1) no sentido anti-horário até o rádio emitir um clique, em seguida, o rádio é desligado “off”. Para ajustar o volume: rádio ligado, rode o botão VOLUME (1). O LCD mostra por 5 segundos o nível de volume “UOLXX”. Rode no sentido horário para aumentar o volume. Total é de 56 níveis. Rode no sentido An- ti-horário para diminuir o volume.
No modo transmissão (TX), rode o botão RF PWR (2) para ajustar a potência de saída em AM /FM / USB / LSB. Rodar no sentido horário para aumentar a potência. Anti-horário para diminuir a potência.
3) ASC (controle de Squelch automático) ~ SQUELCH
Suprime ruídos indesejáveis quando não há comunicação. O squelch não afeta o som nem a potência de transmissão, mas permite uma melhoria considerável do conforto auditivo. a) ASC: CONTROLE SQUELCH AUTOMÁTICO Patente em todo o mundo, uma exclusividade PRESIDENT. Rode o botão SQUELCH (3) anti-horário para a posição ASC. “ASC” aparece no LCD. Sem repetir o ajuste manual, há uma melhoria permanente entre a sensibilidade e o conforto de audição quando ASC está ativo. Esta função pode ser desligada, rodando o botão no sentido horário. Neste caso, o ajuste do squelch torna-se de novo manual. “ASC” desaparece do LCD, “SQL on” aparece por 5 segundos. b) SQUELCH MANUAL Rode o botão SQUELCH (3) no sentido horário até ao ponto exato em que todo o ruído de fundo desaparece. Este ajuste deve ser feito com precisão pois se fosse definido como máximo (totalmente no sentido horário), apenas os sinais mais fortes serão recebidos. LCD mostra “SQL XX” por 5 segundos, indicando o nível de volume do squelch. O total é de 36 níveis.
Pressione a tecla MENU (4) por 2 segundos para entrar na função de confi- guração do menu. “FUNC” aparece no LCD. Use Teclas s/t (10) para selecionar a função desejada. Use o botão de rotativo PUSH (6) para definir a função. Pressione qualquer tecla, exceto o botão PUSH (6) ou aguarde 5 segundos para guardar e sair. “FUNC” desaparece do LCD. Veja os detalhe § FUNÇÕES DO MENU, página 50.
MEM (pressão breve) Pressione a tecla MEM (5) para entrar no modo de memória. Pressione as teclas s/t (10) para selecionar o canal pré-armazenado (6 memórias). Pressione a tecla MEM (5) novamente para sair do modo de memória. STORE (pressão longa) Selecione o canal desejado, banda e modo de modulação. Pressione e segure a tecla MEM -STORE (5) para entrar no modo configuração e armazenamento do canal, a memória pisca no LCD. Rode o botão PUSH (6) para selecionar a memória de armazenamento n1 ~ n6. Pressione e segure a tecla MEM-STORE (5) até desaparecer o piscar da memória. O registo foi concluído, saia do modo de configuração e do canal de memória.
6) BOTÃO DE PRESSÃO ROTATIVO “PUSH”
No modo POWER ON, rode o botão PUSH (6) para ajustar a frequência. No sentido horário para aumentar, para a esquerda para diminuir. Pressione o botão PUSH (6), “_” aparece em baixo da frequência, a fim de ajustar os saltos de frequência. Pressione ou rode o botão PUSH (6) também é usado para definir funções ou parâmetros.
O botão CLARIFIER (7), permite um desvio de frequência durante a recepção, a fim de melhorar a clareza da voz de seu interlocutor.
No modo POWER ON, rode o botão MIC GAIN (8) para ajustar o ganho do microfone para transmissão. LCD mostra “n1C XX” por 5 segundos, o que Português47 significa nível de ganho do microfone. Total é de 56 níveis. Rode no sentido horário para aumentar, para a esquerda para diminuir. No modo PA, rode o botão MIC GAIN (8) para ajustar o volume. LCD mostra “n1C XX” por 5 segundos, o que significa nível de volume do microfone. Total é de 56 níveis. Rode no sentido horário para aumentar, para a esquerda para diminuir o volume.
Em recepção (RX), rode o botão RF GAIN (9) para ajustar o ganho de RX. No sentido horário para aumentar, para a esquerda para diminuir o ganho.
10) s/t SELETOR DE FREQUÊNCIA/CANAIS
As teclas s/t (10) permitem aumentar ou diminuir o número de canal ou de um número de frequência de acordo com a escolha feita no menu [UP dn] (veja § CONFIGURAÇÃO DAS TECLAS s/t, página 51). Um “Beep” sonoro soará cada vez que as mudanças de canal/frequência, quando a função BEEP está ativada (veja § BEEP DE TECLADO página 48). No modo MENU, as teclas s/t permitem selecionar as opções do menu.
Indica transmissão Indica que as teclas do painel frontal estão bloqueadas, exceto a tecla PTT (23). O LCD mostra “Err” quando pressiona uma tecla bloqueada Função Beep ativada Em TX, as barras indicam Standing Wave Ratio (SWR) e seu valor (veja a função INDIC abaixo) ROGER Indica que o beep do final de transmissão está ativado ECHO Indica a ativação da função ECHO (eco) DW Indica a ativação de função Dual Watch (dupla escuta) 10K Indica a ativação da função frequência NB Indica que o filtro NB está ativado ANL Indica que o filtro ANL está ativado HI-CUT Indica que o filtro HI -CUT está ativado EMG Indica que o canal 9 ou o canal 19 está ativado SCAN Indica que a função SCAN (busca) está ativada Indica que o controle do squelch automático está ativado VOX Indica que a função VOX está ativada MEM Indica a seleção de uma frequência memorizada DCS Indica a ativação de um código DCS usado CTCSS Indica a ativação de um tom CTCSS usado AM Indica a ativação da modalidade AM FM Indica a ativação da modalidade FM USB Indica a ativação da modalidade USB LSB Indica a ativação da modalidade LSB CW Indica a ativação da modalidade CW PA Indica a ativação da modalidade PA (Pubic Address) Mostra o canal selecionado Mostra a banda de trabalho utilizada Mostra o código DCS ou o tom CTCSS Mostra a frequência utilizada e as configurações do menu
INDIC (pressão breve) Pressione a tecla INDIC (12) para apresentar a tensão atual, mostra “13.8DC” no LCD. Pressione a tecla INDIC (12) novamente ou aguarde 5 segundos para de- sativar a exibição de tensão. Em transmissão (TX), pressione a tecla INDIC (12) para selecionar a função a ser exibida, o LCD alternará entre: FREQUÊNCIA ~ SWR ~ TOT ~ VOLTAGEM. Toda a vez que a tecla PTT (23) do microfone é pressionada, LCD mostra a frequência de transmissão e posteriormente a função selecionada. CALL (pressão longa) Pressão prolongada sobre a tecla INDIC-CALL (12) emite um sinal sonoro audível como sinal de chamada. LCD mostra “TX”. (veja § FREQUÊNCIA DO SINAL DE CHAMADA (CALL), página 50). Português48
ECHO (pressão breve) Pressione a tecla ECHO (13) para ativar/desativar a função ECHO. O LCD mostra “ECHO”. ECHO SET (pressão longa) Pressione a tecla ECHO-ECHO SET (13) para ajustar o volume e o tempo de ECHO, a indicação “ECHO” pisca no LCD. Pressione as teclas s/t (10) para selecionar de forma alternativa entre “ ” ou “ ” na lista do menu. Rode o botão PUSH (6) para ajustar a função selecionada. A função “ ” tem 32 níveis de ajuste, por defeito vem ajustado no nível 10. A função “ ” tem 32 níveis de ajuste, por defeito vem ajustado no nível 1. O LCD mostra os níveis selecionados. Pressione a tecla MEM-STORE (5) durante 2 segundos para memorizar a de- finição e passar para o próximo item do menu, Espere durante 5 segundos para sair do menu de ajuste do echo ECHO SET.
EMG (pressão breve) Pressione a tecla EMG (14) para entrar no canal de Emergência. LCD mostra “EMG”. Primeira vez para selecionar o primeiro canal prioritário configurado pela segunda vez para selecionar o primeiro canal prioritário configurado, terceira vez para voltar ao canal atual. Los canais prioritários por defeito são o canal 9 e o canal 19 (veja § CONFIGURAÇÃO DOS CANAIS PRIORITÁRIOS página 52) LOCK (pressão longa) Pressione a tecla CH19/9-LOCK (14) para ativar a função de bloqueio das teclas. LCD indica “ ” . Pressione e segure tecla CH19/9-LOCK (14) novamente para anular a função de bloqueio das teclas. “ ” desaparece do LCD. Nota: As teclas do painel frontal estão bloqueadas quando a função LOCK está ativada, exceto a tecla PTT (23) e os botões (o botão PUSH (6) está blo- queado). LCD mostra “Err” quando uma tecla pressionada for bloqueada.
NB/ANL (pressão breve) São possíveis 3 posições: Off (nenhum filtro ativado) • NB (NB filtro ativado)
- NB/ANL (ambos os filtros ativados). Quando ativo, o filtro é exibido na tela LCD. NB: Redutor de Ruídos / ANL: Limitação do Ruído automático. Estes filtros per- mitem a redução de ruídos terrestres e algumas interferências de recepção. HI-CUT (pressão longa) HI-CUT : Corta as interferências de alta frequência e tem de ser utilizado de acordo com as condições de recepção. Quando ativo “HI-CUT” é exibido na tela LCD.
ROGER BEEP (pressão breve) Pressione a tecla ROGER (16) para ativar/desativar a função ROGER BEEP. “ROGER” aparece no LCD quando a função está ativa. O Roger beep emite um sinal sonoro quando se solta a tecla de PTT (23) do microfone, a fim de deixar a fala ao seu correspondente. Historicamente como transcetor é um modo de comunicação “simples”, não é possível falar e escutar ao mesmo tempo (como é o caso com um telefone). Uma vez que alguém tenha acabado de falar, ele disse: “Roger”, a fim de avisar o seu correspondente que era a sua vez de falar. A palavra “Roger” foi substituída por um sinal significativo com nome de “Roger beep”. BEEP DE TECLADO (pressão longa) Pressione a tecla ROGER-BEEP (16) por 2 segundos para ativar/desativar a função BEEP. Um sinal sonoro é emitido quando a tecla é pressionada, a mudança do canal, etc. “ ” aparece no visor quando a função está ativa.
SCAN (BUSCA) (pressão breve) Pressione a tecla SCAN (17) para habilitar a função SCAN. LCD mostra “SCAN”. A busca pára assim que existe um canal ocupado. No modo SCAN, pressione s/t para mudar a direção da busca. Pressione a tecla SCAN (17) novamente ou a tecla PTT (23) para sair do scan. DUAL WATCH (DUPLA ESCUTA) (pressão longa) Esta função permite fazer um levantamento entre o canal definido no menu [ ] (veja CONFIGURAÇÃO DW (DUPLA ESCUTA), página 51) e o canal atual. Uma pressão longa na tecla SCAN-DW (17) para habilitar a função DW. LCD mostra “DW”. Pressione e segure tecla SCAN-DW (17) novamente ou tecla PTT (23) para sair da função DW. Português49
18) MODE ~ CTCSS/DCS
MODE (pressão breve) Pressione a tecla MODE (18) para selecionar o modo de modulação: AM ~ FM ~ USB ~ LSB~CW ou PA. O modo correspondente é exibido na tela LCD. Seu modo de modulação deve corresponder ao do seu correspondente. - Frequência Modulada / FM: para comunicações próximas em um campo aberto plano. - Amplitude Modulação/ AM: comunicação em um campo com alívio e obstáculos à meia distância (o mais usado). - Banda Lateral / USB - LSB: usada para comunicações de longa distância (de acordo com as condições de propagação). - CW é usado com chave de morse no conetor KEY CW no painel traseiro (F). - Um alto-falante externo pode ser ligado ao seu LINCOLN II + pela tomada jack PA situada no painel PA.SP (D). A mensagem transmitida no microfone será dirigida para o alto-falante externo e amplificado. Veja § MIC GAIN página 47 para ajuste de volume. CTCSS/DCS (pressão longa) Esta função só está habilitada na modulação FM - Pressão longa na tecla MODE-CTCSS/DCS (18) para permitir o tom CTCSS ou o código DCS. “CTCSS”, “DCS” e “oFF” piscam no LCD (ou o último valor memorizado como por exemplo: “CTCSS” / “04”). - Rode o botão PUSH (6) para definir o tom CTCSS desejado. Há 38 tons CTCSS (01 ~ 38). - Continue a rodar o botão PUSH (6) para definir o código DCS desejado. Há 104 códigos DCS (001 ~ 104). - Selecione “oFF” para desativar o tom CTCSS ou o código DCS. - De acordo com o menu [ ] (veja o § CONFIGURAÇÃO CTSCC/DSC, página 52), uma pressão larga na tecla MEM-STORE (5) permite : No modo “ ” de : - Armazenar o tom CTCSS ou o código DCS. Pára de piscar. No modo “
- Armazenar o tom CTCSS ou o código DCS da recepcão (RX). “TX” pisca com os dados escolhidos. - Rode o botão PUSH (6) para definir o tom CTCSS ou o código DSC para a emissão (TX). - Uma pressão larga na tecla MEM-STORE (5) permite armazenar o tom CTCSS ou o código DCS da emissão (TX). Pára de piscar. - Longa pressão na tecla MODE-CTCSS/DCS (18) para desativar o tom CTCSS ou o código DCS. Consulte as tabelas na página 69.
VOX (pressão breve) A função VOX permite transmitir ao falar no microfone original (ou no mi- crofone vox opcional) sem pressionar a tecla PTT (23). A utilização de um microfone vox opcional ligado ao painel traseiro do rádio na tomada VOX MIC (E), desativa o microfone original. Pressione a tecla VOX (19), a fim de ativar a função VOX. “VOX” é exibido na tela LCD. Uma nova pressão sobre a tecla VOX (19) muda a função. “VOX” desaparece do LCD. VOX SET (pressão longa) Pressione durante 2 segundos a tecla VOX-VOX SET (19), a fim de ativar a função VOX SET (se a função VOX estiver desligada, isso irá ativar a função e exibir “VOX” no LCD). “ ” Aparece na tela LCD. Três características são possíveis: Nível de sensibilidade (SENSIT), Nível de Anti-Vox (ANTI) e Temporização (DELAY). Pressione as teclas s/t (10), a fim de passar à função seguinte. LCD mostra a função. Rode PUSH (6) para definir a função. Pressione a tecla MEM-STORE (5) para armazenar e ir para a próxima função. Uma vez que os ajustes são feitos, pressione a tecla VOX-VOX SET (19), a fim de sair da função VOX SET. Se nenhum ajuste foi feito durante 5 segundos, o rádio irá sair da função VOX SET automaticamente. - Sensibilidade “ ”: permite ajustar o microfone (original ou vox op- cional) para uma qualidade de transmissão ideal. Nível ajustável de 1 (alta sensibilidade) a 9 (baixa sensibilidade) com ajuda do comutador rotativo de canais PUSH (6). Padrão: 5. - Anti-Vox “ ” permite impedir a transmissão gerada pelo ruído ambiente. O nível é ajustável: 0 (OFF), a partir de1 (nível alto) a 9 (nível baixo) com ajuda do comutador rotativo de canais PUSH (6). Padrão: 9. - Temporização “ ”: permite evitar o corte repentino da transmissão pela adição de um atraso no final da palavra. O nível é ajustável de 1 (demora pouco tempo) a 9 (demora muito tempo). Padrão: 1.
20) SPLIT ~ SPLIT SET
SPLIT (pressão breve) A função SPLIT permite transmitir e receber em frequências separadas. Pressione a tecla SPLIT (20) para ativar a função de repetidor, LCD indica
” por 5 segundos. Pressione a tecla SPLIT (20) novamente para desativar a função de repetidor, LCD indica “ ” por 5 segundos. Português50 Atenção: Canal, Banda e Frequência estão piscando se a função SPLIT está ativa. SPLIT SET (pressão longa) Uma pressão longa na tecla SPLIT-SPLIT SET (20) para definir o DESVIO e DIREÇÃO da frequência do repetidor. Pressione as teclas s/t (10) para alternar na lista do menu as frequências desejadas. Rode o botão PUSH (6) para definir os valores desejados. Pressione a tecla MEM-STORE (5) por 2 segundos para memorizar os valores desejados e avançar para o próximo menu. Pressione a tecla SPLIT-SPLIT SET (20) ou aguarde 5 segundos para sair da função SPLIT SET. - FREQUENCY OFFSET: a frequência pisca na tela LCD. - DIREÇÃO: LCD mostra “SPLiT”. “ ” em LCD significa deslocamento positivo definido no canal atual, “ ” significa deslocamento negativo definido no canal atual.
BAND (pressão breve) Pressione a tecla BAND (21) para movimento rápido saltando 200 kHz nos segmentos A ~ B ~ C ~ D ~ E ~ F ~ 9 ~ H ~ I ~ J. +10KHz (pressão longa) Pressione e segure a tecla BAND-10 KHz (21) para ativar a frequência de +10 KHZ. LCD indica “10K”. Pressione e segure a tecla BAND-10 KHz (21) novamente para desativar frequência +10 KHZ. “10K” desaparece do LCD.
22) TOMADA MICROFONE 6 PINOS
A tomada encontra-se no painel frontal do transcetor e facilita o ajuste mais fácil do equipamento no painel do seu veiculo. Veja Diagrama de Cabeamento página 69.
23) PTT “Push To Talk”
Pressione a tecla de transmissão, para transmitir uma mensagem, “TX” é exibido, solte para ouvir uma comunicação de entrada. A) ALIMENTAÇÃO (13,8 V) B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239) C) ALTO-FALANTE EXTERNO JACK (8 Ω , Ø 3,5 mm) D) JACK PARA OPCIONAL PA (Public Address) (Ø 3.5 m) E) JACK PARA OPCIONAL VOX MIKE (Ø 2,5 mm) F) JACK DE DISPOSITIVO CW (Ø 3.5 mm)
Pressione a tecla MENU (4) por 2 segundos para entrar na função de confi- guração do menu. “FUNC” aparece no LCD. Use a tecla (10) s/t para selecionar a função desejada. Use o botão de pressão rotativo PUSH (6) para definir a função. Pressione qualquer tecla, exceto o botão PUSH (6) ou aguarde 5 segundos para guardar e sair. “FUNC” desaparece do LCD.
1) FREQUÊNCIA DO ROGER BEEP
Defina a FREQUÊNCIA do ROGER BEEP. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir a frequência. Faixa de frequência: 300 Hz ~ 3000 Hz, em passos de10 Hz. O valor por defeito é de 1050 Hz. Pressione o botão PUSH (6) para alterar o passo de frequência.
2) DURAÇÃO DO ROGER BEEP
Defina a DURAÇÃO (ms) do ROGER BEEP. No menu [ ], rode o botão de pressão PUSH (6) para definir a du- ração. Intervalo de tempo de 50 ~ 1000 ms, em passos de: 50 ms, o valor por defeito é de: 500 ms. Pressione o botão PUSH (6) para alterar o passo.
Defina a FREQUÊNCIA de CW. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir a frequência. Faixa de frequência varia entre: 300 Hz ~ 3000 Hz, em passos de 10 Hz, O valor padrão é de 1050 Hz. Pressione o botão PUSH (6) para mudar o passo.
4) FREQUÊNCIA DO SINAL DE CHAMADA (CALL)
Defina a FREQUÊNCIA do SINAL DE CHAMADA. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir a frequência . A Português51 faixa de frequência varia entre: 300 Hz ~ 3000 Hz, em passos de 10 Hz, O valor por defeito é de 1050 Hz. Pressione o botão PUSH (6) para mudar o passo.
5) MONITOR GAIN VOLUME
Defina o nível de VOLUME de saída do microfone no seu próprio alto-falante. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir o nível de volume Monitor. Há 32 níveis. “OFF” desativa esta função.
6) TOT (Time Out Timer)
Ajuste a função TOT. Se a tecla de PTT (23) for pressionada por mais do tempo “TOT”, a transmissão termina. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir o TOT. “oF” desativa a função. Intervalo de tempo de 3 0 ~ 600 s, em passos de tempo: 30 s, padrão: 180 s.
Ativar/desativar a PROTEÇÃO SWR. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para ativar “on” ou desativar a PROTEÇÃO “oF”. Padrão: “on”.
8) AJUSTE DA PROTEÇÃO SWR
Ajustar a PROTEÇÃO SWR. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir o nível de proteção. Faixa de Nível: 12 ~ 200, em passos de : 1, padrão : 200. Aperte o botão PUSH (6) para mudar o passo. Este ajuste só é possível quando a função PROTEÇÃO SWR está ativa.
9) PROTEÇÃO DA TENSÃO
Ativar/desativar a PROTEÇÃO DA TENSÃO. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para ativar “on” ou desativar a PROTEÇÃO “oF”. Padrão: “on”.
10) LIMITE SUPERIOR DA PROTEÇÃO DA TENSÃO
Defina o LIMITE SUPERIOR de proteção da tensão. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir o limite superior. Faixa de tensão : 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V), em passos de : 01U. Padrão: 170U. Aperte o botão PUSH (6) para mudar o passo. Este ajuste só é possível quando a função PROTEÇÃO DA TENSÃO está ativa.
11) LIMITE INFERIOR DA PROTEÇÃO DA TENSÃO
Defina o LIMITE INFERIOR de proteção da tensão. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para definir o limite inferior. Faixa de tensão : 90U ~ 170U (9,0 ~ 17,0 V), em passos de : 01U. Padrão: 170U. Aperte o botão PUSH (6) para mudar o passo. Este ajuste só é possível quando a função PROTEÇÃO DA TENSÃO está ativa.
12) TIPO DE SCAN (BUSCA)
Selecione o TIPO de busca dos canais. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para selecionar o tipo. “ ” significa que a busca é interrompida assim que um canal é ativo. “ ” significa que a busca é interrompida assim que um canal é ativo e volta à busca após 5 segundos.
13) COR DA RETRO ILUMINAÇÃO
Selecione a COR da luz de fundo da unidade. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para selecionar a cor. Três cores são possíveis: “Or” (laranja / padrão), “ ” (verde) ou “ ” (azul).
14) BRILHO DA RETRO ILUMINAÇÃO
Ajustar o BRILHO da luz de fundo da unidade.. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para selecionar o brilho. Nível de Brilho : 1 a 9. Padrão: 9.
15) CONFIGURAÇÃO DAS TECLAS s/t
Defina a CONFIGURAÇÃO das teclas s/t. No menu [ ], rode o botão PUSH (6) para selecionar a função. “ ” significa que as teclas mudam o canal (padrão). “ ” significa que as teclas mudam a frequência . Nota: se a frequência for selecionada, aperte o botão PUSH (6) para sele- cionar o dígito de frequência para ser aumentado pelas teclas s/t.
16) CONFIGURAÇÃO DW (DUPLA ESCUTA)
Defina o canal utilizado com função DUPLA ESCUTA. No menu de [ ], pressione a tecla BAND (21) para selecionar a banda desejada, pressione a tecla MODE (18) para selecionar o modo de modu- lação desejado, rode o botão PUSH (6) para selecionar o canal. Padrão: banda: I - modulação: FM - canal: 09. Veja função DUAL WATCH (DUPLA ESCUTA), página 48. Português52 17-18) CONFIGURAÇÃO DOS CANAIS PRIORITÁRIOS Configura os dois canais prioritários. . No menu [ ], aperte a tecla BAND (21) para selecionar a banda desejada, aperte a tecla MODE (18) para selecionar o modo de modulação desejado, rode o botão PUSH (6) para selecionar o canal. Os valores por defeito são: banda : I- modulação: FM - Canal: 09. Mesmo procedimento apra o canal prioritário no menu [
Os valores por defeito são: banda : I- modulação: FM - Canal: 19. Ver função EMG 1/2 página 48.
19) CONFIGURAÇÃO CTCSS/DCS
], rode o botão PUSH (6) para selecionar o modo de funcionamento do CTSCC et DCS. No Modo « », o valor (do tom ou do código) é equivalente tanto na emissão que na recepção (padrão). No modo « », o valor (do tom ou do código) na emissão pode ser diferente (unlike) do valor na recepção Veja a função CTCSS/DCS, página 49.
Inicializa a unidade com os parâmetros da fábrica. No menu [ ], selecione “ ” para inicializar todas as funções de configuração, selecione “ ” para inicializar todas as funções de configu- ração e os parâmetros dos canais. Uma pressão breve no botão PUSH (6) para confirmar. Espere até LCD mostra
- Modos de modulação : AM / FM / USB / LSB / CW - Faixas de frequência : de 28,000 MHz a 29,700 MHz : de 24.890 MHz a 24.990 MHz - Antena de impedância : 50 ohms - Fonte de alimentação : 13,8 V - Dimensões (em mm) : 170 (W) x 250 (D) x 52 (H) - Peso : 1,4 kg - Acessórios fornecidos : Microfone UP / DOWN , com o apoio , suporte de montagem , parafusos e cabo de ali- mentação fundida .
- Subsídio de frequência : + / - 300 Hz - Potência da portadora : 12 W AM / 35 W FM
35 W USB- LSB (PEP) / 12 W CW
- Interferência Transmissão : inferior a - 50 dBc - Resposta de áudio : 300 Hz a 3 KHz em AM / FM / USB / LSB - Emissão de poder no canal adjacente : inferior a 20 μW - Sensibilidade do microfone : 3,0 mV - Drain : 6 A (com modulação) - Modulada distorção do sinal : 2%
- Maxi . sensibilidade em 20 dB SINAD : 0,7 mV - 110 dBm (AM) 0,35 mV - 116 dBm (FM) 0,28 mV - 118 dBm (USB / LSB / CW) - Resposta de freqüência : 300 Hz a 3 kHz em AM / FM / LSB / USB / CW - Seletividade de canal adjacente : 60 dB - Potência máxima de áudio : 3 W - Sensibilidade do Squelch : mínimo 0,2 mV - 120 dBm máximo 1 mV - 47 dBm - Taxa de rejeição de imagem de freqüência : 60 dB - Rej freqüência intermediária : 70 dB - Drain : 400 mA nominal / 600 mA máximo Português53
SUA TRANSMISSÃO É DE MÁ QUALIDADE
Verifique se a antena está corretamente ligada e se o SWR está ajustado Verifique se o microfone está conectado corretamente dentro
Verifique se o nível do silenciador é ajustado adequadamente. Verifique se o volume está ajustado para um nível confortável . Verifique se a antena está conectada corretamente e que os cabos de aço é ajustado adequadamente. Verifique se você está usando o mesmo modo de modulação como o seu correspondente .
3) SEU TRANSCEPTOR NÃO ACENDE
Verifique a fonte de alimentação. Verifique a fiação de conexão. Verifique o fusível.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
EU SIMPLIFICADA Groupe President Electronics, declara a conformidade do aparelho radio amador Marca : PRESIDENT Tipo: TXSR041 Nome Comercial : LINCOLN II + Com a diretiva 2014/53 / UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no link seguinte: https://president-electronics.com/DC/TXSR041.54 Português Este dispositivo é garantia de 2 anos para peças e mão de obra no país de compra, contra qualquer defeito de fabrico validados pelo nosso departamento técnico . * O serviço de pós-venda de PRESIDENTE reserva-se o direito de não aplicar a garantia se uma avaria é causada por uma antena diferente daqueles distribuídos pelo Presidente , e se disse antena está na origem da avaria. Uma extensão de garantia de 3 anos é proposto de forma sistemática para a compra e o uso de uma antena PRESIDENTE , trazendo a duração total da garantia de 5 anos. Para ser válido, o certificado de garantia deve ser devolvido no prazo de 30 dias após a data da compra para o serviço pós-venda da empresa Groupe presidente Electronics, ou qualquer subsidiária estrangeira. Recomenda-se a leitura atenta das seguintes condições e respeitá-las , sob pena de perder o benefício .
- Para ser válido o certificado de garantia deve ser devolvido para nós , o mais tardar um mês após a compra.
- Por favor, preencha devidamente o certificado de garantia , no lado direito da página , retire -o ( parte a ser removido marcado pela linha pontilhada) e enviá-lo de volta.
- Qualquer reparo em garantia será gratuito e os custos de entrega de retorno serão suportados pela nossa empresa.
- A prova de compra deve ser necessariamente incluído com o dispositivo a ser reparado.
- As datas listadas no certificado de garantia e comprovante de compra devem corresponder.
- Não prossiga com a instalação do dispositivo sem ler o manual do usuário .
- Sem peça de reposição será enviada nem trocados pelos nossos serviços dentro da garantia. A garantia é válida apenas no país de compra. Exclusões ( não são cobertos ):
- Os danos causados por acidente, choque ou embalagem inadequada .
- Transistores de potência , microfones, luzes , fusíveis e do não respeito da instalação e utilização de especificações (incluindo, mas não limitado a antena usada com muito alta potência, transistores de potência de saída final ( SWR ), inversão de polaridade , conexões ruins, sobretensão, ... . )
- A garantia não pode ser estendida devido à não disponibilidade do dispositivo enquanto ele está sendo atendido na nossa estação de serviços técnicos , nem por uma alteração de um ou mais componentes ou peças de reposição.
- Transceptores que foram modificados . A aplicação da garantia é excluída em caso de modifi- cação ou má manutenção feita por um terceiro não aprovado pela nossa empresa. Se você notar falhas de funcionamento:
- Verifique a fonte de alimentação do seu aparelho e a qualidade do fusível.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
- Verifique se a antena , o microfone .... estão conectados corretamente.
- Verifique se o nível do silenciador é ajustado corretamente , a configuração programada é a correta ...
- No caso de o dispositivo não estiver na garantia , a reparação e devolução do aparelho será cobrado.
- Todos os documentos relacionados devem ser preservados mesmo após o fim do período de garantia e se você revender seu dispositivo, dado ao novo proprietário para o pós-venda de acompanhamento.
- Em caso de avaria verdadeiro, por favor contacte o seu representante primeiro , pois eles vão decidir as medidas a tomar .
- No caso de uma intervenção não coberto pela garantia , a estimativa será estabelecido antes de qualquer reparo. Obrigado por sua confiança na qualidade e experiência PRESIDENTE. Recomendamos que você leia atentamente este manual para que você esteja completamente satisfeito com sua compra. Não se esqueça de devolver o certificado de garantia destacável no lado direito desta página , é muito importante para a identificação do seu dispositivo durante uma possível prestação de nossos serviços. Gerente Técnico e Gerente da Qualidade SEM O SELO DO DISTRIBUIDOR A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA Date de compra: .......................................................................................... Tipo : Radio Amador LINCOLN II + ASC N° de série : .................................................................................................. #55 Este aparelho tem uma garantia de 2 anos para peças e mão de obra no país de compra, contra qualquer defeito de fabricação reconhecido pelo nosso departamento técnico. O laboratório de SPV PRESIDENT reserva-se o direito de não aplicar a garantia em caso de dano que tenha sido causado por uma antena não distribuída pela marca PRESIDENT. Uma garantia estendida de 3 anos será aplicada para a compra simultânea de um aparelho e de uma antena da marca PRESIDENT, aumentando a garantia total de 5 anos. Para validar sua garantia, efetue a inscrição on-line no site PRESIDENT ELECTRONICS, www.president-electronics.us/warranty- -registration no prazo de 30 dias a partir da data da compra. Você também pode acessar a página de registro de garantia usando seu smartphone para ler (o aplicativo deve estar disponível) o código QR. Você receberá um e-mail de confirmação da inscrição de garantia. Recomendamos que você guarde uma cópia deste e-mail. Qualquer reparo sob garantia será sem carga e os custos de entrega de retorno serão suportados por PRESIDENT. A prova de compra deve imperativamente estar junta em caso do retorno de um produto a ser reparado. As datas da inscrição e da prova de compra devem corresponder. No caso em que a intervenção não é coberta pela garantia serão faturados as peças, a mão de obra e os custos de transporte. Nenhuma peça de reposição será enviada, pelo nosso departamento técnico, com base na garantia. Não prossiga com a instalação do dispositivo sem ler o manual do usuário. A garantia é válida somente no país de compra. Esta garantia não cobre:
- Os danos provocados por acidentes tais como choques, quedas, incêndios ou embalagens defeituosas, negligência, ou manutenção inadequada.
- O desgaste normal de um produto (transistores de potência, microfones, luzes, fusíveis), o uso indevido (incluindo mas não se limitando à antena mal ajustada, SWR [relação de ondas estacionárias] excessiva ou muito grande, [superior a 2], inversão de polaridade, ligações erradas, sobretensão, etc.), a não observância das características de instalação e uso.
- A garantia não pode ser estendida devido à indisponibilidade do aparelho enquanto ele está sendo reparado pelo SPV PRESIDENT, nem por a troca de um ou mais componentes ou peças de reposição.
- Os reparos e/ou modificações feitas por terceiros sem a aprovação da empresa PRESIDENT.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
Se você observar falhas de funcionamento:
- Verifique a fonte de alimentação do aparelho e a qualidade do fusível.
- Verifique se a antena, o microfone estão corretamente conectados.
- Verifique se o nível do silenciador squelch está devidamente ajustado; a configuração progra- mada é a correta.
- Verifique os fios dos vários conectores, tomadas de antena, microfone e fonte de alimentação.
- Em caso de um real mau funcionamento, consulte primeiro seu provedor. Ele decidirá que medidas devem ser tomadas. No caso de uma intervenção não coberta pela garantia ou fora do prazo, você ainda terá possi- bilidade de fazer inspecionar ou reparar o seu aparelho. Uma estimativa será estabelecida antes de qualquer reparo. Você confiou na experiência e na qualidade da PRESIDENT e nós apreciamos isso. Para estar completamente satisfeito com a sua compra, por favor leia atentamente este manual. Gerente Técnico
Notice-Facile